beleben
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | be-le-ben |
Übersetzungen
- Dänisch (2)
- Englisch (3)
- Finnisch (2)
- Niederländisch (1)
- Portugiesisch (1)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (1)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (1)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
beleben |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
genoplive
Immerhin konnten wir die Strategie von Lissabon für Wachstum und Beschäftigung neu beleben .
Vi har trods alt været i stand til at genoplive Lissabon-strategien for vækst og beskæftigelse .
|
beleben |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
puste
Ich habe keinen Zweifel daran , dass Innovationsleistungen sowie die Fähigkeit , diese zu nutzen und das unternehmerische Umfeld vor allem für den Mittelstand neu zu beleben , dazu beitragen werden , dass sich Europa als Wettbewerber auf dem globalen Markt etablieren kann .
Jeg er ikke i tvivl om , at resultaterne inden for innovation , evnen til at gøre brug af dem og evnen til at puste nyt liv i erhvervsmiljøet , især i de små og mellemstore virksomheder , vil sikre Europas plads i den globale økonomiske konkurrence .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
beleben |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
revive
Vielmehr müssen wir , ausgehend von Herrn Pannellas Friedensaufruf für den Nahen Osten , die föderalistischen und demokratischen Bestrebungen neu beleben , um ein Europa zu gestalten , das möglichst viele Männer und Frauen in ein politisches Projekt der Freiheit , der demokratischen Reformen und des Friedens einzubeziehen vermag .
Instead , starting with Mr Pannella ’s appeal for peace in the Middle East , we have to revive our federalist and democratic aspirations , so as to create a Europe that can include the largest possible number of people in a political project of freedom , democratic reform and peace .
|
beleben |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
revitalise
Um die Demokratie in Europa neu zu beleben , ist es wichtig , jedem Volk eine erkennbare Entscheidungsbefugnis auf europäischer Ebene zuzugestehen .
In order to revitalise democracy in Europe , it is essential to give each people the visible power of decision at European level .
|
beleben |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
reinvigorate
Leider bleiben die Grundzüge der Wirtschaftspolitik der Mitgliedstaaten und der Gemeinschaft und die restriktiven Vorschläge zur sozialpolitischen Agenda in ihrer Unentschlossenheit hinter dem zurück , was notwendig ist , um das Wirtschaftswachstum zu beleben , mindestens 22 Millionen mit Arbeitnehmerrechten verbundene Arbeitsplätze zu schaffen und damit die in der Lissabon-Strategie gesteckten Ziele zu erfüllen sowie die soziale Integration der 70 Millionen Menschen zu fördern , die unterhalb der Armutsgrenze leben .
Unfortunately , the vagueness of the broad guidelines for the economic policies of the Member States and of the Community and the restrictive proposals on the Social Agenda fall short of what is required to reinvigorate economic growth , to create the 22 million-plus jobs with rights , thereby the targets set in the Lisbon Agenda , and to promote the social inclusion of the 70 million living below the poverty line .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
beleben |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
elvyttää
Wir müssen das Pariser Abkommen wieder beleben und die Kopräsidenten Frankreich und Indonesien dazu bewegen , Druck auf Hun Sen auszuüben , damit das Pariser Abkommen eingehalten wird , und natürlich müssen wir die Ratifizierung des EU-Kambodscha-Entwicklungsabkommens so lange verschieben , bis die politische Stabilität in Kambodscha wiederhergestellt ist .
Meidän täytyy elvyttää Pariisin sopimus ja puheenjohtajakumppaneiden Ranskan ja Indonesian avulla painostaa Hun Senia kunnioittamaan Pariisin sopimusta , ja lopuksi meidän täytyy tietenkin lykätä EU : n ja Kambod & #x 017E ; an välisen kehitysyhteistyösopimuksen ratifiointia , kunnes Kambod & #x 017E ; assa on jälleen poliittisesti vakaat olot .
|
Dies soll unsere Debatten beleben |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Sen tarkoituksena on elävöittää keskustelujamme
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
beleben |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
nieuw leven
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
beleben |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
relançar
Und hier gibt es keine Wunder : um die Inlandsnachfrage zu beleben , muß man als erstes die Löhne stützen .
E aí , não há milagres : para relançar a procura interna , há primeiro que apoiar os salários .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
beleben |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
återuppliva
Frau Präsidentin , wie andere in diesem Hause , begrüße ich die Initiative , den Vertrag über die Nichtverbreitung von Kernwaffen neu zu beleben sowie die Resolution des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen , Schlupflöcher im aktuellen Rechtsrahmen zu schließen .
( EN ) Fru talman ! I likhet med andra här i parlamentet välkomnar jag den nya strävan efter att återuppliva icke-spridningsavtalet , inklusive säkerhetsrådets resolution för att täppa till luckor i det befintliga regelverket .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Dies soll unsere Debatten beleben |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Malo by oživiť rozpravy
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Dies soll unsere Debatten beleben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Poživilo naj bi naše razprave
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
beleben |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
revitalizar
Wir müssen daher unsere Wirtschaft wieder beleben und unsere sozialen Sicherungssysteme reformieren , um die Menschen wieder dem Arbeitsmarkt zuzuführen und sie nicht in der Armutsfalle gefangen zu halten .
Por ello necesitamos revitalizar nuestra economía y reformar nuestros sistemas de seguridad social para reincorporar de nuevo a las personas en el mercado laboral y no mantenerlas en la trampa de la pobreza .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
beleben |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
oživit
Wenn wir versuchen , den Binnenmarkt neu zu beleben , wer kann sich aus Sicht der Unternehmen gegen den Gedanken wehren , dies im Bereich der Konzessionen in die Praxis umzusetzen ?
Viděno z hlediska podniků , když se snažíme oživit vnitřní trh , kdo by mohl mít něco proti tomu , abychom tento záměr uskutečnili v oblasti koncesí ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Dies soll unsere Debatten beleben |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
A viták élénkebbé tételére szolgál
|
Häufigkeit
Das Wort beleben hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 36275. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.41 mal vor.
⋮ | |
36270. | Pescara |
36271. | Granate |
36272. | vorstellt |
36273. | Edizioni |
36274. | Epilepsie |
36275. | beleben |
36276. | collection |
36277. | Arbeitsstätten |
36278. | rundlichen |
36279. | Object |
36280. | evangelisches |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- bereichern
- gestalten
- belebt
- schaffen
- präsentieren
- integrieren
- belebte
- aufzuwerten
- anzusiedeln
- aufbauen
- revitalisieren
- dokumentieren
- verhelfen
- erforschen
- nachhaltig
- entwerfen
- positionieren
- verleihen
- voranzutreiben
- unterstreichen
- vorantreiben
- kopieren
- verdeutlichen
- einzubinden
- auszugestalten
- konzentrieren
- umzusetzen
- zeitgemäßen
- entschärfen
- einzuführen
- bereichert
- Belebung
- verfeinern
- lindern
- entwickeln
- umzustrukturieren
- aufwerten
- unterzubringen
- imitieren
- Ausflügen
- vielfältigen
- einzubeziehen
- gerecht
- beliebten
- umsetzen
- einführen
- weiterentwickeln
- behutsamen
- erwähnen
- professionalisiert
- verändernden
- zeitgemäßer
- vielfältige
- benennen
- entfalten
- stete
- Vorrangig
- vielfältiger
- revidieren
- planvoll
- gewichen
- interessante
- bescheideneren
- mischen
- einzubringen
- ungewohnte
- betrachten
- nennen
- zugute
- regen
- bewerten
- zusammenschließen
- jüngst
- bestimmende
- entwickelnde
- bescheidenem
- einzigartige
- durchzusetzen
- steten
- rege
- behutsame
- anderswo
- kooperieren
- pflegt
- eigenständig
- verwischten
- hervorzuheben
- orientieren
- holen
- Aufwertung
- gerückt
- Untypisch
- wahrzunehmen
- rekonstruieren
- traditionelle
- geschaffenen
- Kunstformen
- auszubilden
- interessanten
- anspruchsvolleren
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zu beleben
- beleben und
- zu beleben und
- zu beleben . Die
- beleben die
- neu beleben
- wieder beleben
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
bəˈleːbn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Buben
- innehaben
- anheben
- geben
- anstreben
- zugeschrieben
- Doppelleben
- Schwaben
- Huben
- Geweben
- Zeitangaben
- angeben
- abgehoben
- Wassergräben
- angegeben
- Bestreben
- Weinreben
- aufgehoben
- angehoben
- aufgeschrieben
- lieben
- erhoben
- Zuckerrüben
- zusammenleben
- Antrieben
- beschrieben
- Stuben
- vergeben
- Wallgraben
- schieben
- Reben
- Berufsleben
- Stichproben
- Buchstaben
- verblieben
- streben
- begraben
- Gewichtheben
- Gorleben
- Beben
- Wassergraben
- aufheben
- Menschenleben
- Anfangsbuchstaben
- Schaben
- Schützengräben
- Erstausgaben
- Maßstäben
- Heben
- Wirtschaftsleben
- Graben
- verschieben
- behoben
- ausgeschrieben
- Vorhaben
- unterschrieben
- Beigaben
- Beschrieben
- weitergeben
- verüben
- Gruben
- Guben
- begeben
- gruben
- überschrieben
- trüben
- ausgegeben
- üben
- übertrieben
- Opfergaben
- verschoben
- heben
- Globen
- überleben
- geschoben
- getrieben
- Hausaufgaben
- Liebesleben
- vertrieben
- aufgegeben
- trieben
- Landgraben
- erhaben
- Stäben
- Getrieben
- Vertrieben
- gegeben
- handhaben
- abgegeben
- Großbuchstaben
- Proben
- hervorheben
- Kiesgruben
- Erdbeben
- Aschersleben
- abheben
- blieben
- gegraben
- Ableben
- freigeben
Unterwörter
Worttrennung
be-le-ben
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- wiederzubeleben
- wiederbeleben
- belebende
- belebenden
- Wiederbeleben
- belebendes
- belebender
- wiederbelebenden
- belebendem
- konjunkturbelebende
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Lüdenscheid |
|
|
Lüdenscheid |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Band |
|
|
Kaliningrad |
|
|
Kaliningrad |
|
|
Wehrmacht |
|
|
HRR |
|
|
Cottbus |
|
|
Politiker |
|
|
Österreich |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Region |
|
|
Fluss |
|
|
Philosophie |
|