eben
Übersicht
Wortart | Adjektiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | eben |
Übersetzungen
- Bulgarisch (13)
- Dänisch (5)
- Englisch (7)
- Estnisch (10)
- Finnisch (6)
- Französisch (8)
- Griechisch (11)
- Italienisch (4)
- Lettisch (13)
- Litauisch (13)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (4)
- Portugiesisch (8)
- Rumänisch (6)
- Schwedisch (4)
- Slowakisch (13)
- Slowenisch (19)
- Spanisch (5)
- Tschechisch (12)
- Ungarisch (7)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
eben |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
току-що
Wie ich eben schon gesagt habe , werden wir prüfen , wie wir mit dem Parlament während des Zeitraums , in dem die Task Force tätig ist , zusammenarbeiten können .
Както току-що казах , ще определим как можем да работим с Парламента по време на функционирането на работната група .
|
eben |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
тези
" Fair " bedeutet , Parteinahme in internationalen politischen Kontroversen zu vermeiden und die gleichen Standards zu benutzen , wenn wir Maßnahmen von Parteien bewerten , deren politische Couleur uns gefällt oder eben auch nicht gefällt .
" Справедлив " означава да избягваме пристрастията по отношение на вътрешните политически противоречия и да използваме еднакви стандарти при оценката на действията на партиите , на които симпатизираме , и на тези , на които не симпатизираме .
|
eben |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
точно
Frau Sotoudeh und Frau Ahari sind zwei Frauen , die eben der Rechte beraubt wurden , für deren Schutz sie kämpfen .
Г-жа Sotoudeh и г-жа Nazar Ahari са две жени , лишени точно от правата , които се борят да защитават .
|
eben |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
малко
Sie haben eben auch auf die Leitlinien und auf das Positionspapier EU 2020 verwiesen .
Преди малко споменахте насоките и становището относно " Европа 2020 " .
|
eben |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
въздържах
Aus diesem Grund habe ich mich eben der Stimme enthalten .
Затова аз се въздържах .
|
mich eben der |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
въздържах .
|
So funktioniert das eben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Точно така и трябва
|
Ich bin eben sehr rücksichtsvoll |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Много съм внимателен
|
Das ist eben das Problem |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Това е проблемът
|
So funktioniert das eben . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Точно така и трябва .
|
bin eben sehr rücksichtsvoll . |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
съм внимателен .
|
Das ist eben extrem wichtig |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Това е изключително важен въпрос
|
Das ist eben extrem wichtig |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Това е изключително важно
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
eben |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
netop
Ich glaube , wenn Herr Schulz mir zugehört hätte , dann wäre ihm aufgefallen , daß gerade das , worauf er sich stützt , einer der Hauptpunkte meiner Kritik war , daß nämlich die Rechtsgarantien , die Aufforderung zur Rechtsstaatlichkeit , die Aufforderung zur Stabilität von Institutionen sich eben nicht an uns selbst richtet , wie es die Lage der Dinge erfordern würde , sondern in einer unglaublichen moralischen Arroganz an die ost - und mitteleuropäischen Staaten .
Jeg tror , at hvis hr . Schulz har hørt efter , så ville han have lagt mærke til , at det , han anfører , netop var et af hovedpunkterne i min kritik , nemlig at retsgarantierne , opfordringen til retsstatsforhold , opfordringen til institutionernes stabilitet netop ikke er rettet mod os selv , således som tingenes tilstand ville kræve det , men i en utrolig moralsk arrogance er rettet mod de central - og østeuropæiske stater .
|
eben nicht |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
netop ikke
|
eben nur |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
netop kun
|
eben Demokratie |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
kaldes demokrati
|
eben auch |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
netop også
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
eben |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
just
Der zweite Punkt ist die Frage der Zuverlässigkeitserklärung , die eben angesprochen wurde , und Herr Bösch hat auf das Dilemma hingewiesen .
The second point is the statement of assurance , which has just been mentioned , and Mr Bösch has pointed out the dilemma we face .
|
eben |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
has just
|
eben gesagt |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
just said
|
Schöne Worte eben |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Fine words
|
Worte eben . |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
words .
|
Das ist eben Demokratie |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
That is called democracy
|
Nur eben einige Gewissheiten |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Just a few certainties
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
eben |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Frau Präsidentin ! Als glühender Pro-Europäer war ich gegen den Vertrag von Lissabon , eben weil er solche Argumente , wie wir sie gerade gehört haben , möglich macht , eben weil er nicht diese Klarheit und Eindeutigkeit geschaffen hat , die ich mir vor allen Dingen für die nachfolgenden Generationen wünschen würde .
( DE ) Austatud juhataja ! Tulihingelise euroopameelsena olin ma Lissaboni lepingu vastu just sel põhjusel , et see avab tee täpselt sellistele argumentidele , mida äsja kuulsime , ning sellega ei tagatud selgust ja selgesõnalisust , mida ma eelkõige meie tulevaste põlvkondade jaoks soovin .
|
eben |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
äsja
Das Problem - es ist eben von dem spanischen Kollegen schon angesprochen worden - , das Problem der Exportorientierung in Deutschland wird hier überhaupt nicht aufgenommen .
Nagu Hispaaniast pärit auväärt parlamendiliige äsja mainis , ei ole üldse käsitletud Saksamaa ekspordisuunitluse küsimust .
|
eben |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
üle
Die Darstellung religiöser und kultureller Symbole , mit denen sich die Menschen identifizieren , ist ein Ausdruck der Gedankenfreiheit - und morgen wird in eben diesem Haus der Sacharow-Preis verliehen - und sollte als solches von den EU-Organen selbst und von internationalen Organisationen , die sich auf demokratischen Prinzipien gründen , gewahrt werden .
Selliste usuliste ja kultuuriliste sümbolite kujutamine , millega inimesed end samastavad , on mõttevabaduse väljendus - ja homme antakse siin istungisaalis üle Sahharovi auhind - ning demokraatlikele põhimõtetele tuginevad ELi institutsioonid ja rahvusvahelised organisatsioonid peaksid neid ise kaitsma .
|
Ich bin eben sehr rücksichtsvoll |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ma püüan sellega arvestada
|
Dann diskutieren wir eben . |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Peame siis seda .
|
So funktioniert das eben . |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Nii see lihtsalt on .
|
Das ist eben das Problem |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Selles ongi probleem
|
Das ist eben das Problem |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
See on probleem
|
Das ist eben extrem wichtig |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
See on erakordselt tähtis
|
Das ist eben extrem wichtig |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
See on äärmiselt oluline
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
eben |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Es ist bislang nicht möglich gewesen , sie auf alle Mitgliedstaaten anzuwenden , was eben gerade ein Beleg für die bestehenden Differenzen ist .
Direktiiviä ei toistaiseksi ole ollut mahdollista soveltaa yleisesti kaikkiin jäsenvaltioihin , mikä on juuri se syy , miksi kyseinen direktiivi edustaa erimielisyyttä .
|
eben |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
nimenomaan
Darauf wurde auch im Bericht hingewiesen , und es ging eben darum , diese Unabhängigkeit gegen mögliche Pressionen zu stärken .
Tähän viitattiin myös mietinnössä , ja tarkoituksena oli nimenomaan pyrkiä vahvistamaan tätä riippumattomuutta mahdollista painostusta vastaan .
|
eben |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
äsken
Schon im letzten Bericht und gerade eben wieder war von häuslicher Gewalt die Rede , und ich möchte Ihre Aufmerksamkeit auf die Gewalt unter Jugendlichen und die Tatsache lenken , dass sie zunimmt .
Uusimmassa mietinnössäkin mainittu perheväkivalta tuli äsken jo esille , ja haluan kiinnittää huomiota myös nuorisoväkivaltaan ja sen lisääntymiseen .
|
Aus eben |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Juuri
|
eben Demokratie |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Tätä tarkoittaa demokratia
|
eben . |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Siitä tässä
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
eben |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
précisément
In totalitären Systemen sind geheime Abstimmungen normalerweise nicht erlaubt , weil eben die individuellen Freiheiten unterdrückt werden .
Dans les systèmes totalitaires , le vote secret n'est généralement pas autorisé , précisément en raison des pressions exercées sur les libertés individuelles .
|
eben |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
justement
Aber es kommt eben auf die Füllung an , von der Hülle wird Europa nicht satt !
Mais tout dépend justement de la farce , l'Europe ne se rassasie pas de garnitures !
|
Schöne Worte eben |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
De belles paroles
|
Dann diskutieren wir eben . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Discutons .
|
So funktioniert das eben . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
C'est ainsi .
|
Nur eben einige Gewissheiten . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Certaines certitudes seulement .
|
Das ist eben das Problem |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Voilà le problème
|
Das ist eben extrem wichtig |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Cela est extrêmement important
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
eben |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
ακριβώς
In meinem Beitrag zu dieser Debatte geht es um eben diesen Respekt vor den Produktions - und Verbrauchsmustern und der traditionellen Alkoholpolitik der einzelnen Mitgliedsländer , da dies miteinander zusammenhängt .
Η παρέμβαση μου σ ' αυτήν την συζήτηση αφορά ακριβώς τον σεβασμό για τα μοντέλα παραγωγής και κατανάλωσης και την παραδοσιακή πολιτική απέναντι στο αλκοόλ της κάθε χώρας μέλος ξεχωριστά , καθόσον αυτά είναι αλληλένδετα .
|
eben |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Zuerst würde ich vorschlagen , dass das Parlament den Vorschlag von Herrn Lehne unterstützen muss , und dass Sie in Betracht ziehen , was eben über die Veränderung anderer Richtlinien gesagt wurde .
Πρώτα απ ' όλα , θα έλεγα ότι το Κοινοβούλιο πρέπει να υποστηρίξει την πρόταση του κ . Lehne και να λάβετε υπόψη αυτό που μόλις ειπώθηκε σχετικά με την τροποποίηση άλλων οδηγιών .
|
eben |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Unterdrückung der Religionsfreiheit - ich wiederhole es noch einmal - ist ein deutliches Symptom für Menschenrechtsverletzungen , deren Ursachen in den Verhältnissen eines Landes liegen , die der Verbesserung bedürfen und nicht nur religiöse Gründe haben , sondern eben vor allem auch soziale und politische Gründe .
Επαναλαμβάνω και πάλι ότι η καταπίεση της θρησκευτικής ελευθερίας είναι ένα σαφές δείγμα προσβολής των ανθρωπίνων δικαιωμάτων , τα αίτια της οποίας βρίσκονται στις συνθήκες που επικρατούν σε κάθε χώρα και χρήζουν βελτίωσης , και δεν υφίστανται μόνο θρησκευτικά , αλλά στην πραγματικότητα - και κυρίως - κοινωνικά και πολιτικά αίτια . Σε πολλές χώρες η Επιτροπή παρέχει υποστήριξη σε υπερεκκλησιαστικές οργανώσεις .
|
eben |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
προηγουμένως
Hierüber haben wir eben schon in einem anderen Zusammenhang gesprochen .
Γι ' αυτό άλλωστε μιλήσαμε προηγουμένως , αν και υπό άλλο πρίσμα .
|
eben |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
όπως
Die extreme Rechte in diesem Haus besitzt tatsächlich die Stirn , hier eine Rede zu halten , wie der Kollege Gollnisch es eben getan hat .
Η Ακρα Δεξιά , σ ' αυτό το Κοινοβούλιο , έχει πράγματι το θράσος να εκφωνεί εδώ λόγους , όπως μόλις έκανε ο συνάδελφος Gollnisch .
|
Ich bin eben sehr rücksichtsvoll |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Δείχνω μεγάλη κατανόηση
|
Das ist eben Demokratie . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Αυτό είναι δημοκρατία .
|
Das ist eben das Problem |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Και αυτό είναι το πρόβλημα
|
Das ist eben extrem wichtig |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Αυτό είναι πολύ σημαντικό
|
Das ist eben extrem wichtig |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Αυτό έχει εξαιρετική σημασία
|
Das ist eben extrem wichtig |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Αυτό είναι κάτι εξαιρετικά σημαντικό
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
eben |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
appena
Herr Präsident ! Ich bin erstaunt darüber , was ich eben gehört habe , und finde es bedauerlich , dass hier immer noch Juden und Israelis gleichgesetzt werden .
– Signor Presidente , sono esterrefatto da quello che ho appena sentito e trovo deplorevole che alcune persone confondano ancora gli ebrei con gli israeliani .
|
eben |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
proprio
Der freie Wettbewerb im Eisenbahnsektor kann die Situation im Eisenbahnverkehr , und zwar nicht nur im Güter - , sondern auch im Personenverkehr , nur verbessern , und ich sehe schon die älteren Bürger und Rentner , die endlich ihre Zeit mit Reisen durch ganz Europa verbringen können , in Schlaf - , Speise - oder Reisewagen , die jene komfortablen Reisen ermöglichen , auf die sie , eben gerade weil sie schon älter sind , nicht verzichten können .
La libera concorrenza nel campo delle ferrovie non potrà che migliorare la situazione dei trasporti per ferrovia , non soltanto delle merci ma anche dei passeggeri , e io vedo già gli anziani e i pensionati che finalmente possono impiegare il loro tempo per girare tutta l'Europa in carrozze letto , carrozze ristorante , carrozze che consentano quei viaggi confortevoli a cui non possono assolutamente rinunciare , proprio essendo anziani .
|
eben weil |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
proprio perché
|
eben Demokratie |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Questa si chiama democrazia
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
eben |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
tikko
Daher sollten wir laut und deutlich sagen , dass diese Versammlung keine spalterischen Handlungen oder die Verwässerung der eben erwähnten Standards akzeptiert und akzeptieren wird .
Tādēļ mums vajadzētu paust skaļi , ka šī asambleja nevar un neakceptēs šķeltniecisku rīcību vai manis tikko pieminēto standartu pazemināšanos .
|
eben |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
nupat
Timothy Kirkhope hat es eben gesagt : Wir sollen Politik dort entwickeln , wo die Bürger sie unterstützen .
Timothy Kirkhope nupat sacīja : Mums ir jāveido politika , kuru atbalsta iedzīvotāji .
|
Dann diskutieren wir eben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Diskutēsim
|
So funktioniert das eben |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Tā tas vienkārši ir
|
Dann diskutieren wir eben . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Diskutēsim .
|
Ich bin eben sehr rücksichtsvoll |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Es būšu ļoti uzmanīgs
|
Sie ist eben nicht abgesichert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tas nav simtprocentīgi nekļūdīgs
|
So funktioniert das eben . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Tā tas vienkārši ir .
|
Das ist eben das Problem |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Tāda ir problēma
|
Das ist eben extrem wichtig |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Tas ir ļoti svarīgi
|
Das ist eben extrem wichtig |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Tas ir ārkārtīgi svarīgi
|
Das ist eben das Problem |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Lūk , kur ir problēma
|
Das ist eben extrem wichtig |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Tas ir ārkārtīgi būtiski
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
eben |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
|
eben |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Wir Ungarn sind uns dessen nur allzu bewusst , weil die Gebrechen der ungarischen Wirtschaft eben durch den Umstand verursacht wurden , dass wir die niedrigste Beschäftigungsquote in Europa haben , in der gesamten Europäischen Union .
Visi mes , vengrai , tai puikiai žinome , nes visi Vengrijos ekonomikos negalavimai atsirado būtent dėl to , kad mūsų užimtumo lygis visoje Europoje , visoje Europos Sąjungoje yra žemiausias .
|
eben |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ką
( FI ) Herr Präsident , in seiner Rede gerade eben hat Herr Martin gesagt , dass es besonders wichtig ist , Abkommen zu beschließen , die Wirtschaftswachstum und Beschäftigung beschleunigen werden , und Handelsbarrieren allgemein abzuschaffen , besonders in dieser Wirtschaftskrise .
( FI ) Pone pirmininke , savo ką tik pasakytoje kalboje D. Martin teigė , kad labai svarbu sudaryti susitarimus , kuriais būtų skatinamas ekonomikos augimas ir darbo vietų kūrimas bei iš esmės pašalintos prekybos kliūtys , ypač šios ekonomikos krizės laikotarpiu .
|
Dann diskutieren wir eben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Surenkime ją
|
So funktioniert das eben |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Viskas vyksta būtent taip
|
Dann diskutieren wir eben . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Surenkime ją .
|
So funktioniert das eben . |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Viskas vyksta būtent taip .
|
Das ist eben extrem wichtig |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Tai labai svarbu
|
Das ist eben extrem wichtig |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Tai itin svarbu
|
Das ist eben das Problem |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Štai kur problema
|
Das ist eben das Problem |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Būtent čia slypi problema
|
Das ist eben das Problem |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Tai yra problema
|
Das ist eben das Problem |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Tai problema
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
eben |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
zojuist
Wir werden zu prüfen haben , ob die Festlegung des Endpunktes durch die Europäische Kommission diesen eben erwähnten Kriterien , nämlich der Rechtssicherheit , entspricht .
We moeten controleren of de vastlegging van het eindpunt door de Europese Commissie voldoet aan de zojuist genoemde criteria , te weten rechtszekerheid .
|
eben |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
juist
Indem Europa den Regierungen der Mitgliedstaaten einen gemeinsamen Rahmen für Reformen vorgibt , erleichtert , unterstützt und stärkt es eben diese Reformen , die alle europäischen Regierungen , zugegebenermaßen mit unterschiedlichem Tempo und Ausmaß , auf die eine oder andere Weise durchgeführt haben .
Door de regeringen van de lidstaten een gemeenschappelijk hervormingskader te bieden faciliteert , steunt en versterkt Europa juist deze hervormingsbeweging die alle Europese regeringen , weliswaar met verschillende snelheden en in verschillende omgevingen , op de een of andere manier tot stand hebben gebracht .
|
Schöne Worte eben |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Mooie woorden
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
eben |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
właśnie
In eben diesem Kontext müssen wir die zu ergreifenden Folgemaßnahmen bewerten .
To właśnie w tym kontekście musimy ocenić następne działania , które będziemy musieli podjąć .
|
eben |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
przed chwilą
|
eben |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
chwilą
( DE ) Herr Präsident ! Ich bin eben von Herrn Martin in einer sehr unverschämten Art und Weise angesprochen worden .
( DE ) Panie przewodniczący ! Przed chwilą pan poseł Martin skierował do mnie swoją wypowiedź w sposób najbardziej skandaliczny z możliwych .
|
eben extrem |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
niezmiernie
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
eben |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
precisamente
Aus eben diesem Grund hat die Kommission den Rat um die Vollmacht ersucht , und sie auch bekommen , mit den sechs in den Schlussfolgerungen des Europäischen Rats von Faro genannten Drittländern Verhandlungen aufzunehmen .
Foi precisamente por essa razão que a Comissão pediu e obteve autorização do Conselho para encetar negociações com os seis países terceiros referidos nas conclusões do Conselho Europeu da Feira .
|
eben |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
justamente
Insbesondere Dänemark verdient unsere besondere Solidarität , da wir nie vergessen dürfen , daß eben dieses Land durch seine Anerkennung der baltischen Staaten gegen jeden Widerstand enorm viel zur Dekolonisierung der ehemaligen Sowjetunion beigetragen hat .
A Dinamarca , particularmente , merece a nossa especial solidariedade , pois nunca devemos esquecer que foi justamente este país que , ao reconhecer os Estados bálticos , contra toda a oposição , contribuiu enormemente para a descolonização da ex-União Soviética .
|
Schöne Worte eben |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Nobres palavras
|
Worte eben . |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
palavras .
|
Nur eben einige Gewissheiten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Apenas algumas certezas
|
Schöne Worte eben . |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Nobres palavras .
|
Das ist eben Demokratie |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Isso é democracia
|
Das muß dann eben sein |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Que assim seja , pois
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
eben |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
tocmai
Herr Präsident , Herr Kommissar , meine Damen und Herren , zu Beginn möchte ich zwei Bemerkungen zur Form machen : Der Berichterstatter hat eben alle erwähnt , die zu diesem Bericht beigetragen haben .
Dle Președinte , dle comisar , doamnelor și domnilor , aș dori să fac mai întâi două observații referitoare la formă : raportoarea tocmai a recunoscut meritele tuturor celor care au contribuit la acest raport .
|
So funktioniert das eben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Așa funcționează sistemul
|
Ich bin eben sehr rücksichtsvoll |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sunt foarte politicos
|
So funktioniert das eben . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Așa funcționează sistemul .
|
Das ist eben das Problem |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Aceasta este problema
|
Das ist eben extrem wichtig |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Aceasta este extrem de importantă
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
eben |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
just
Die Europäische Union ist die gemeinsame Heimat von nationalen , ethnischen und religiösen Minderheiten gleichermaßen und aus eben diesem Grund darf die EU ihnen einen institutionellen und gesetzlich geregelten Schutz nicht länger vorenthalten .
EU är ett gemensamt hem även för de nationella , etniska och religiösa minoriteterna , och just därför kan EU inte längre skjuta upp frågan om att ge dessa minoriteter ett institutionellt och rättsligt reglerat skydd .
|
eben |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
nyss
Wir teilen die Ansicht , dass mehrsprachige Dienstleistungen bedeutsam sind , Dienstleistungen , die auch sehr interoperabel , elektronisch und durch das wundervolle Instrument Internet zugänglich sind - Frau Comi und Frau Roithová haben das erwähnt genauso wie gerade eben Frau Herczog , als sie über diese einheitlichen Ansprechpartner gesprochen hat .
Vi anser också att det är viktigt med flerspråkiga tjänster , tjänster som också är mycket driftskompatibla , elektroniska och tillgängliga genom det fantastiska verktyget Internet . Lara Comi och Zuzana Roithová nämnde detta och även Edit Herczog nyss , när hon talade om dessa gemensamma kontaktpunkter .
|
eben Demokratie |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
kallas demokrati
|
Schöne Worte eben |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Det är bara vackra ord
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
eben |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
práve
In der heute angenommenen Entschließung kommt eben diese Unterstützung für die georgische Souveränität zum Ausdruck .
Uznesenie , ktoré bolo dnes prijaté , vyjadruje zvrchovanému Gruzínsku práve uvedený druh podpory .
|
eben extrem |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
nesmierne
|
mich eben der |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
hlasovania zdržal .
|
Dann diskutieren wir eben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tak diskutujme
|
So funktioniert das eben |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Tak to prosto je
|
Ich bin eben sehr rücksichtsvoll |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Som veľmi ohľaduplný
|
Dann diskutieren wir eben . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tak diskutujme .
|
Sie ist eben nicht abgesichert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nie je 100 % spoľahlivá
|
So funktioniert das eben . |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Tak to prosto je .
|
bin eben sehr rücksichtsvoll . |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
veľmi ohľaduplný .
|
Das ist eben das Problem |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
V tom bol problém
|
Das ist eben das Problem |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
V tom je problém
|
Das ist eben das Problem |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
V tom spočíva problém
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
eben |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
pravkar
In Irland wird es zwei Verfassungsänderungen in Bezug auf die Familie sowie den eben erwähnten Fall geben , und ich glaube , wir müssen herausfinden , welche Rolle die EU in diesem Bereich spielt , damit wir uns in Irland richtig entscheiden können .
Na Irskem sta načrtovani dve ustavni spremembi o družini in primeru , ki sem ga pravkar omenila , zato moramo ugotoviti , kam s stališča otrokovih pravic spada EU , da bomo lahko na Irskem pravilno glasovali .
|
eben |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
prav
Wir haben ein Prinzip , das nennt sich One-stop-Security-Prinzip . Aus diesem Prinzip heraus kann es nur heißen , dass es entweder europäische Regelungen für Bodyscanner gibt , oder es gibt eben keine Regelungen , und es gibt keine Bodyscanner .
Imamo varnostno načelo vse na enem mestu , kar pomeni , da so bodisi potrebni evropski predpisi glede naprav za skeniranje telesa bodisi teh predpisov ni in prav tako ni naprav za skeniranje telesa .
|
eben |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ravnokar
Letzteres ist gerade eben von Herrn Karas zur Sprache gebracht worden , während Herr Goebbels uns zuvor zu Recht an die Bedeutung der ESMA erinnert hat .
Slednjo je ravnokar omenil gospod Karas , medtem ko nas je gospod Goebbels prej upravičeno spomnil na pomen ESME .
|
eben |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
me
Die Kollegin Pack hat ja eben offensichtlich nicht gehört , dass ich gesagt habe , dass wir klar zu Thessaloniki stehen .
Gospa Pack me očitno ni slišala , ko sem rekel , da podpiramo Solun .
|
eben |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
preveč
Allerdings bin ich der Ansicht , dass sich Europa , und in allererster Linie eben die Europäische Kommission , nicht zu viel in einen Bereich einmischen sollte , der in die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten fällt .
Vendar menim , da se Evropa in zlasti Evropska komisija ne smeta preveč vmešavati v pristojnost držav članic .
|
eben |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ravno
Ich bin zufrieden mit dem Haushaltsentwurf des Parlaments für 2011 , der heute diskutiert wird , da er auf eben diese Prioritäten eingeht , und ich gratuliere der Berichterstatterin dazu .
Zadovoljna sem s predlogom proračuna Parlamenta za leto 2011 , o katerem danes razpravljamo , saj izpostavlja ravno omenjene prednostne naloge in poročevalki čestitam za to .
|
eben |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
se
Herr Präsident , Herr Kommissar , meine Damen und Herren ! Ich befürchte leider , dass die eben überbrachte Botschaft keine hoffnungsvolle Botschaft sein kann , um das Vertrauen wiederherzustellen .
v imenu skupine PPE-DE . - ( FR ) Gospod predsednik , komisar , gospe in gospodje , žal se bojim , da sporočilo , ki smo mu pravkar prisluhnili , ni sporočilo upanja , ki naj bi povrnilo zaupanje .
|
gerade eben |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
pravkar
|
Dann diskutieren wir eben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Razpravljajmo tudi z njimi
|
So funktioniert das eben |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Tako pač je
|
Sie ist eben nicht abgesichert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ni stoodstotno zanesljiva
|
Ich bin eben sehr rücksichtsvoll |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Zelo sem hvaležen
|
So funktioniert das eben . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Tako pač je .
|
Dann diskutieren wir eben . |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Razpravljajmo tudi z njimi .
|
Das ist eben das Problem |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
To je problem
|
Das ist eben das Problem |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Prav to je težava
|
Das ist eben extrem wichtig |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
To je zelo pomembno
|
Das ist eben extrem wichtig |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
To je izredno pomembno
|
Das ist eben extrem wichtig |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
To je izjemno pomembno
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
eben |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
precisamente
Die großen Pharmakonzerne haben jedoch verstanden , dass sie in diesem System das durchdrücken können , was sie bei den nationalen Gesetzgebern niemals durchsetzen könnten , eben weil dieses System gegenüber der öffentlichen Meinung viel unempfindlicher ist .
Sin embargo , las grandes corporaciones farmacéuticas comprendieron que podrían conseguir en este sistema lo que nunca habrían conseguido en las legislaturas nacionales , precisamente porque este sistema es mucho más invulnerable a la opinión pública .
|
eben |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
acaba
Das beinhaltet natürlich , was Sie eben gesagt haben , Herr Byrne , nämlich die Ausweitung des Begriffs Risikomaterial , dass wir jetzt endlich Separatorenfleisch insgesamt verbieten können .
Esto incluye , naturalmente , lo que usted acaba de señalar , señor Byrne , o sea , la ampliación del concepto de material de riesgo y que por fin podamos prohibir de manera generalizada la carne separada mecánicamente .
|
Schöne Worte eben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Magníficas palabras
|
Dann diskutieren wir eben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Debatamos
|
Schöne Worte eben . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Magníficas palabras .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
eben |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
právě
Die Idee hinter der doppelten Funktion eben ist , dass der Rat und die Kommission besser zusammenarbeiten können , und wie ich meine , hat sich in dieser Krise gezeigt , dass dies tatsächlich ein großer Fortschritt ist . -
Celá myšlenka stojící za tímto zdvojením funkcí spočívala právě v tom , že Rada a Komise by mohly lépe pracovat společně , a myslím , že tato krize ukázala , že to byl vlastně krok vpřed .
|
eben |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
to
Denn es ist gerade in einer Zeit , in der wir eben nicht entsprechend reagieren , unbedingt notwendig , den öffentlichen Investitionen und Innovationen viel mehr Aufmerksamkeit zu schenken .
Právě v době , kdy se nám to prakticky vůbec nedaří , musíme klást větší důraz na investice z veřejných zdrojů a inovace .
|
So funktioniert das eben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tak to prostě funguje
|
Ich bin eben sehr rücksichtsvoll |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jsem velmi ohleduplný
|
Sie ist eben nicht abgesichert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Není stoprocentně spolehlivá
|
Dann diskutieren wir eben . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Diskutujme .
|
So funktioniert das eben . |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Tak to prostě funguje .
|
Das ist eben das Problem |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
V tom spočívá problém
|
Das ist eben extrem wichtig |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Je to nesmírně důležité
|
Das ist eben extrem wichtig |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
To je nesmírně důležité
|
Das ist eben extrem wichtig |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Ta je mimořádně důležitá
|
Das ist eben extrem wichtig |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Jde o nanejvýš závažnou záležitost
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
eben |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Ich bin sehr stolz darauf , dass Europa eben diese Ziele und Wahrheiten in seiner Tradition , seiner Kultur und seiner Geschichte bewahrt .
Nagyon büszke vagyok , hogy Európa pontosan őrzi ezeket a célokat és igazságokat hagyományaiban , kultúrájában és történelmében .
|
eben |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
az imént
|
Dann diskutieren wir eben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Akkor tárgyaljunk
|
So funktioniert das eben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ez már csak így megy
|
Dann diskutieren wir eben . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Akkor tárgyaljunk .
|
Das ist eben extrem wichtig |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Ez rendkívüli jelentőséggel bír
|
Das ist eben das Problem |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Ez itt a probléma
|
Häufigkeit
Das Wort eben hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 5626. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 13.02 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- bloß
- Denn
- gar
- daß
- natürlich
- jene
- offensichtlich
- meint
- anders
- vielmehr
- absolut
- manches
- irgend
- sozusagen
- Dass
- sondern
- nirgends
- vielleicht
- tut
- bringe
- spreche
- kenne
- tatsächlich
- genauso
- Bedreddins
- verwundert
- komme
- durchaus
- so
- leider
- übrigens
- jedenfalls
- wenn
- genug
- selber
- gewünscht
- weil
- genau
- irgendetwas
- scheinbar
- vollkommen
- geschehen
- beweist
- Vielmehr
- wäre
- gesehen
- zumal
- echte
- sicherlich
- selbst
- ganz
- Genau
- wieso
- sicher
- überhaupt
- bedenkt
- passt
- bekanntlich
- mochte
- richtige
- verhalten
- Ganze
- anscheinend
- gleichwohl
- womöglich
- quasi
- anfangen
- gefragt
- offenbar
- wären
- ja
- Gerade
- ohnehin
- meinen
- aufrichtig
- gedanklich
- scheint
- niemanden
- obwohl
- derart
- meinte
- ansieht
- ängstlich
- schlecht
- nirgendwo
- echten
- Wären
- übersehen
- vieles
- keiner
- stimmt
- falsch
- kennt
- Andererseits
- dergestalt
- annimmt
- Ahnung
- Selbstverständlich
- echter
- ließe
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- eben nicht
- und eben
- eben auch
- oder eben
- eben die
- aber eben
- die eben
- ist eben
- eben so
- und eben auch
- aber eben auch
- aber eben nicht
- und eben nicht
- eben nicht nur
- eben auch die
- oder eben nicht
- oder eben auch
- eben nicht mehr
- sich eben nicht
- sondern eben auch
- es eben nicht
- und eben die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- een
- ben
- Eben
- üben
- oben
- Üben
- Oben
- been
- even
- Leben
- erben
- Neben
- neben
- Weben
- Geben
- heben
- Beben
- Heben
- geben
- Reben
- leben
- ebene
- en
- be
- Ren
- Ibn
- Sen
- bon
- Men
- ehe
- Abe
- bes
- Wen
- ein
- bin
- Ben
- bey
- Den
- wen
- Ven
- Ten
- Len
- men
- bei
- gen
- Een
- ten
- Hen
- Ken
- Jen
- Yen
- den
- Zen
- ßen
- Pen
- Gen
- bez
- ebd
- ibn
- eine
- bene
- rien
- bien
- Bien
- Wien
- Auen
- Agen
- Lebe
- gebe
- Nebe
- Rebe
- lebe
- euer
- Aber
- Abel
- Amen
- Alen
- Aken
- Aden
- Asen
- Kuen
- Yuen
- igen
- Ubon
- Wren
- Oren
- Iren
- Kaen
- Keen
- Gwen
- Glen
- Epen
- Eden
- Ehen
- Even
- open
- Open
- Iden
- Isen
- Oden
- when
- chen
- When
- Zhen
- then
- Then
- Shen
- Chen
- Omen
- Oken
- Owen
- Ofen
- Seen
- Sten
- Sven
- Feen
- Veen
- Teen
- Been
- seen
- Ölen
- Öfen
- Coen
- Caen
- aßen
- eyes
- ehem
- edel
- aber
- eher
- ever
- Ober
- Über
- ober
- Uber
- Eber
- über
- Übel
- übel
- Ebel
- Elben
- Eiben
- Erben
- Alben
- Hefen
- Legen
- Degen
- Segen
- Regen
- legen
- gegen
- Gegen
- wegen
- regen
- Wegen
- engen
- eigen
- Loben
- Leyen
- Leven
- Lehen
- Lesen
- Lüben
- Haben
- Raben
- haben
- gaben
- Gaben
- ehren
- Deren
- deren
- eilen
- Selen
- Velen
- Helen
- edlen
- üblen
- Buben
- Ruben
- Guben
- Huben
- Düben
- Reden
- enden
- jeden
- Veden
- reden
- Jeden
- Neven
- Neuen
- Zeven
- seven
- Seven
- neuen
- Wehen
- sehen
- Zehen
- Sehen
- gehen
- Gehen
- Wesen
- Gemen
- Genen
- Jemen
- beten
- Beten
- Venen
- denen
- jenen
- lesen
- Besen
- Seien
- seien
- Hexen
- Meyen
- einen
- essen
- hoben
- loben
- Oboen
- Äbten
- übten
- Rüben
- Ibsen
- Ebene
- Ebern
- Bebel
- Abend
- Geber
- Leber
- Ueber
- Weber
- Reber
- Heber
- Hebel
- Gebel
- Nebel
- Rebel
- Hebei
- Gebet
- Dieben
- lieben
- Lieben
- sieben
- Sieben
- Webern
- Werben
- lebten
- gelben
- Gelben
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
ˈeːbm̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- verschrieben
- abzuheben
- übergeben
- Leben
- wiedergeben
- ergaben
- begaben
- vorgeschoben
- eingeben
- übergaben
- neben
- zugegeben
- vergaben
- verlieben
- Raben
- daneben
- erheben
- umgeben
- sieben
- eingeschoben
- hoben
- umgaben
- festgeschrieben
- kleben
- Serben
- bleiben
- selben
- Volksglauben
- intensivem
- religiösem
- Katakomben
- Wasserbomben
- Tauben
- bloßem
- geworben
- orangefarben
- schönem
- Hauben
- aktivem
- Schwalben
- Atombomben
- unmittelbarem
- halben
- Synkopen
- gestorben
- Rundschreiben
- westlichem
- europäischem
- vorhandenem
- Treppen
- königlichem
- österreichischem
- frischem
- Klippen
- seitlichem
- elektronischem
- nördlichem
- anfänglichem
- menschlichem
- erheblichem
- jüdischem
- Welpen
- romanischem
- quadratischem
- klassischem
- christlichem
- britischem
- deutschem
- Schuppen
- militärischem
- flachem
- rötlichem
- solchem
- Stadtwappen
- zusammengenommen
- künstlichem
- natürlichem
- persönlichem
- gleichem
- östlichem
- gotischem
- bürgerlichem
- reichem
- staatlichem
- deutlichem
- südlichem
- einfachem
- russischem
- bestem
- elektrischem
- falschem
- technischem
- wissenschaftlichem
- französischem
- Haufen
- zusätzlichem
- amerikanischem
- städtischem
- erfolgreichem
- künstlerischem
Unterwörter
Worttrennung
eben
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- ebenfalls
- neben
- Neben
- ebenso
- Daneben
- betrieben
- beschrieben
- geschrieben
- blieben
- ebenda
- daneben
- zugeschrieben
- Erdbeben
- angetrieben
- Betrieben
- lieben
- Nebenrolle
- Nebengebäude
- getrieben
- schrieben
- vorgeschrieben
- unterschrieben
- ausgeschrieben
- Lieben
- Streben
- nebenbei
- Nebenbei
- Nebenflüsse
- aufstrebenden
- abzugeben
- festgeschrieben
- verschieben
- erstbeschrieben
- Alvensleben
- eingeschrieben
- ebenen
- ebendort
- verlieben
- Angetrieben
- Nebenstraße
- Nebenlinie
- soeben
- ebene
- nebenan
- streben
- Liebenden
- Liebenau
- nebenher
- aufstrebende
- aufgerieben
- Vorlieben
- Belieben
- überschrieben
- schieben
- zurückgeben
- anzustreben
- Nebenflüssen
- Geweben
- umschrieben
- Nebenprodukt
- schweben
- Nebenher
- ebenbürtig
- abgeschrieben
- anstreben
- umgeschrieben
- ebendieser
- namengebenden
- Geschrieben
- gutgeschrieben
- schwebenden
- ebendiese
- geschriebenes
- Schlieben
- ebenerdig
- Groeben
- Verschieben
- ebener
- Nebenfiguren
- Nebeneffekt
- Nebengipfel
- aufgeschrieben
- Nebenprojekt
- ebensolche
- Verlieben
- Hochebenen
- Nebenlinien
- geschriebener
- ausblieben
- ebendiesem
- Beschrieben
- Nebenprodukte
- Nebenfigur
- Getrieben
- Liebenzell
- getriebenen
- Liebende
- Nebenräume
- ebendiesen
- angeschrieben
- ebensolchen
- Goeben
- kleingeschrieben
- Grebenhain
- Nebenräumen
- fortgeschrieben
- vorgetrieben
- strebenden
- Nebenstelle
- wärmeliebende
- abgetrieben
- Grebenstein
- Nebensatz
- ebenerdige
- ebenerdigen
- Nebenamt
- Steben
- ebendieses
- liebende
- Liebenburg
- Liebenberg
- Grieben
- Liebenfels
- Nebenform
- Nebenkirche
- erstrebenswert
- liebenden
- Nebenfächern
- Liebenzeller
- schwebendes
- aufstrebender
- gerieben
- Tōhoku-Erdbeben
- Schieben
- Nebenfrau
- Nebenbäche
- schwebender
- Schweben
- eingetrieben
- Nebenhaus
- beschriebenes
- eingerieben
- ebenes
- mitgeschrieben
- beschriebener
- ausgetrieben
- Nebenan
- Küstenebenen
- zerrieben
- Zeitebenen
- Nebenresidenz
- ebenbürtigen
- aufschiebende
- ebenbürtige
- Nebenniere
- Nebenarme
- großgeschrieben
- Nebencharaktere
- Nebenfruchtform
- Nebentälern
- Verwaltungsebenen
- Nebensätze
- Nebenfächer
- Nebenkläger
- Nebeneffekte
- Gottlieben
- strebende
- Machtstreben
- abgerieben
- unbeschrieben
- wärmeliebenden
- Grebenau
- Gaugreben
- aufgetrieben
- Rieben
- Erdbebenzone
- zurückgetrieben
- Gewinnstreben
- Nebenprojekte
- abzuschieben
- Führungsebenen
- Hierarchieebenen
- ebensolcher
- Mackeben
- geriebenen
- Nebenpforte
- aufzuschieben
- Nebenbedingung
- Nebenius
- aufschieben
- Gottebenbildlichkeit
- Liebender
- zuschrieben
- Nebenblättern
- Nebenläufigkeit
- Nebenfrauen
- getriebenem
- Nebengeräusche
- getriebener
- ebenerdiger
- Querstreben
- liebender
- Einschieben
- Irxleben
- abschieben
- geriebenem
- ebenbürtiger
- Nebenformen
- ebensolches
- Kantō-Erdbeben
- Nebenbeschäftigung
- Nebenaggregate
- Seitenhieben
- Nebenflügel
- kalkliebende
- Spannungsebenen
- danebenliegenden
- Nebeninsel
- Erdbebenwellen
- Handlungsebenen
- Bedeutungsebenen
- Nebenzahl
- Nebentitel
- Nebenzweig
- Vorgeschrieben
- Netzebenen
- Hieben
- Nebenmeer
- vorschrieben
- Steinthaleben
- erstreben
- Nebengesetze
- Geschriebenes
- Nebenwege
- Hyperebenen
- Nebenbucht
- aufschiebenden
- Nebencharakter
- nebensächliche
- Třebenice
- Hauptebenen
- Nebenorganisationen
- Erdbebenopfer
- Fußstreben
- Aufstreben
- Erdbebengebiet
- Nebengruppe
- verweben
- Talebenen
- Anschieben
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
- Eben Moglen
- Petr Eben
- Eben Norton Horsford
- Simeon Eben Baldwin
- Karl Adolf August von Eben und Brunnen
- Eben Byers
- Eben Martin
- Johannes von Eben
- Eben F. Stone
- Eben Newton
- Friedrich Christian von Eben und Brunnen
- Johann Georg Eben (Archivar)
- Eben Alexander
- Mial Eben Lilley
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
- Vor Gericht sind alle gleich, nur manche sind eben gleicher.
Abkürzung für
-
EBEN:
- European Business Ethics Network
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
M.I. | Jehovah (Feat. Eben & Lindsey) | |
Sieg Über Die Sonne | Der Mann Von Eben | 2001 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Fluss |
|
|
Gattung |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Deutschland |
|
|
Band |
|
|
Kaiser |
|
|
Album |
|
|
Mozart |
|
|
Politiker |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Mondkrater |
|
|