Häufigste Wörter

entschieden

Übersicht

Wortart Adjektiv
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung ent-schie-den

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
entschieden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
реших
de Aus diesem Grund habe ich mich entschieden , gegen diesen geänderten Bericht zu stimmen .
bg Поради това реших да гласувам против изменения доклад .
entschieden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
решихме
de Zur Zeit des Klimapakets von 2008 haben wir entschieden , dass , falls die Internationale Seeschifffahrtsorganisation bis zum Ende dieses Jahres keinen globalen Plan zur Kontrolle der durch die Schifffahrt verursachten Emissionen aufstellen würde , die EU selbst Maßnahmen ergreifen würde , ebenso , wie sie es beim Luftverkehr getan hat .
bg Когато подготвяхме пакета за климата от 2008 г. , решихме , че ако Международната морска организация не предложи глобална схема за контролиране на емисиите от корабоплаване до края на настоящата година , Европейският съюз ще се заеме с това по същия начин , по който процедира с въздушното движение .
entschieden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
решително
de Ich bin entschieden gegen den fraglichen Bericht .
bg Аз се противопоставям решително на въпросния доклад .
entschieden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
реши
de Deutschland hat sich auch dazu entschieden , Asylbewerber nicht mehr nach Griechenland zurückzuschicken .
bg Германия също реши да не изпраща повече лица , търсещи убежище , в Гърция .
entschieden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
категорично
de Darum bin ich hoch erfreut , dass die Europäische Kommission entschieden auf Informationen bezüglich des ungarischen Mediengesetzes reagiert und konkrete Maßnahmen ergriffen hat .
bg Ето защо съм много щастлива , че Европейската комисия реагира категорично на информацията относно унгарския закон за медиите и предприе реални действия .
entschieden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
реши да
entschieden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
решение
de Erst gestern hat die spanische Tageszeitig El País darüber berichtet , dass der oberste spanische Gerichtshof vor drei Monaten entschieden hat , dass Eltern in den Voreinschreibeformularen die Möglichkeit haben müssen , anzugeben , in welcher Sprache ihre Kinder unterrichtet werden sollen . Und auch , dass die katalanischen Behörden diesen Gerichtsbeschluss bislang nicht umsetzen .
bg Тъкмо вчера испанският вестник " El Pais " съобщи , че испанският върховен съд преди три месеца е взел решение да се включи във формулярите за записване поле , в което родителите да посочват на какъв език искат децата им да получат своето образование , и че каталунските органи не се съобразяват с това решение .
entschieden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
решено
de schriftlich . - ( LT ) Ich habe dieses Dokument unterstützt , da der Ausschuss für Wirtschaft und Währung in seiner Sitzung vom 17 . März 2011 den vom Rat der Aufseher der Europäischen Aufsichtsbehörde ( Europäische Aufsichtsbehörde für das Versicherungswesen und die betriebliche Altersversorgung ) ausgewählten Kandidaten angehört hat , da entschieden wurde , dass Carlos Montalvo die Kriterien erfüllt , die in Artikel 51 Absatz 2 der Verordnung ( EU ) Nr . 1094/2010 festgelegt sind , und da die Ernennung von Carlos Montalvo zum Exekutivdirektor der Europäischen Aufsichtsbehörde ( Europäische Aufsichtsbehörde für das Versicherungswesen und die betriebliche Altersversorgung ) gebilligt wurde .
bg в писмена форма . - ( LT ) Съгласих се с този документ , тъй като на своето заседание на 17 март 2011 г . комисията по икономически и парични въпроси изслуша кандидата , подбран от Съвета на надзорниците на Европейския надзорен орган ( Европейски орган за застраховане и професионално пенсионно осигуряване ) , и беше решено , че Carlos Montalvo отговаря на критериите , посочени в член 51 , параграф 2 от Регламент ( ЕС ) № 1094/2010 ) , и беше одобрено назначаването на Carlos Montalvo за изпълнителен директор на Европейския надзорен орган ( Европейски орган за застраховане и професионално пенсионно осигуряване ) .
entschieden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
като
de Herr Präsident ! Die britischen Steuerzahler werden letzten Endes 10 Mrd . GBP als Teil der Zahlung des Internationalen Währungsfonds in Höhe von 215 Mrd . GBP zur Stützung des Euros - einer Währung , die wir entschieden abgelehnt haben - beitragen .
bg ( EN ) Г-н председател , британските данъкоплатци в крайна сметка ще са платили близо 10 млрд . британски лири , за да подкрепят еврото - една валута , която ние решително отхвърлихме - като част от 215 млрд . британски лири помощ от Международния валутен фонд .
entschieden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
свое
de Herr Präsident , ich möchte lediglich klarstellen , dass Irland nicht nochmals abstimmen muss , weil jemand dies gesagt hat : Das irische Volk stimmt nochmals ab , weil es aus eigenem Antrieb so entschieden hat , und es wird seine eigene Entscheidung fällen .
bg ( EN ) Г-н председател , искам само да поясня , че Ирландия няма да гласува отново , защото някой е казал така : ирландският народ гласува отново , защото сам е решил така и той ще вземе свое собствено решение .
mich entschieden
 
(in ca. 49% aller Fälle)
реших да
entschieden ,
 
(in ca. 22% aller Fälle)
реши
entschieden ,
 
(in ca. 20% aller Fälle)
реших да
uns entschieden .
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Вече сме решили .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
entschieden
 
(in ca. 13% aller Fälle)
besluttet
de Des Weiteren hat die aktuelle Regierung entschieden , dass es kein Referendum bezüglich dieser Vertragsänderung geben wird .
da Derudover har den nuværende regering besluttet , at der ikke vil blive afholdt en folkeafstemning om denne traktatændring .
entschieden
 
(in ca. 12% aller Fälle)
valgt
de Für mich spielte bei der Wahl des Standorts eine wichtige Rolle , dass man sich für einen Ort entschieden hat , der ein angemessenes Umfeld bietet .
da Det var meget vigtigt for mig i forbindelse med valg af hovedkvarter , at der blev valgt et hovedkvarter med et passende miljø .
entschieden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
afgjort
de In Antwort auf die von Herrn Salafranca Sánchez-Neyra vorgebrachte Frage über die 50 Häftlinge , über deren Schicksal noch nicht entschieden worden ist , sind wir der Überzeugung , dass die US-Regierung diesen 50 Fällen weiter nachgehen und am Ende einen Status oder eine Lösung ähnlich dem beziehungsweise der vorangegangener Fällen finden wird .
da Som svar på hr . Salafranca Sánchez-Neyras spørgsmål om de 50 fanger , hvis skæbne endnu ikke er afgjort , tror vi , at den amerikanske regering vil fortsætte med disse 50 sager , og at de vil finde en tilstand eller en løsning , der ligner de tidligere .
entschieden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
besluttede
de Aus verfahrenstechnischer Sicht hat die Angelegenheit jedoch ernsthaftere Auswirkungen , weil sich der Rat nicht für das institutionelle Verfahren entschieden hat , sondern vielmehr einen rein intergouvernementalen Weg eingeschlagen hat .
da Ud fra et proceduremæssigt synspunkt havde sagen til gengæld nogle meget alvorlige konsekvenser , eftersom Rådet besluttede at følge et rent mellemstatsligt forløb i stedet for det forløb , der er taget højde for i institutionsprocedurerne .
entschieden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
har valgt
entschieden hat
 
(in ca. 53% aller Fälle)
har valgt
entschieden werden
 
(in ca. 51% aller Fälle)
afgøres
Deutsch Häufigkeit Englisch
entschieden
 
(in ca. 46% aller Fälle)
decided
de Indem wir uns zusammenschlossen , haben wir uns alle entschieden , gemeinsam diese Werte zu vertreten .
en By uniting , we have all decided to share those values .
entschieden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
firmly
de Ganz entschieden möchte ich mich gegen den Ansatz der Kommission wenden , wie er in ihrer Mitteilung zum Ausdruck kommt .
en I should also like to firmly contest the Commission 's approach as presented in its communication .
entschieden werden
 
(in ca. 74% aller Fälle)
be decided
entschieden ,
 
(in ca. 41% aller Fälle)
decided
Deutsch Häufigkeit Estnisch
entschieden
 
(in ca. 20% aller Fälle)
otsustanud
de Zu Ihrer ersten Frage möchte ich sagen , dass ich bereits entschieden habe , dass die Frage des Parallelhandels mit gefälschten Medikamenten mit Priorität behandelt wird .
et Vastuseks Teie esimesele küsimusele lubage öelda , et ma olen juba otsustanud käsitleda võltsitud ravimite paralleelkaubandust kui prioriteetset küsimust .
entschieden
 
(in ca. 12% aller Fälle)
otsustas
de Der Rat hat entschieden , den Dialog mit Kuba weiterzuführen , da somit offene Themen von gemeinsamem Interesse und gemeinsamer Sorge diskutiert werden können , einschließlich der Situation der Menschenrechte . Trotzdem sind wir weiterhin sehr besorgt über die Situation in Kuba und werden individuelle Fälle weiterverfolgen , insbesondere die von Häftlingen in sehr schlechtem gesundheitlichem Zustand .
et Nõukogu otsustas Kuubaga dialoogi pidada , kuna see annab võimaluse arutada vastastikust huvi ja murettekitavate küsimuste , sealhulgas inimõiguste olukorra arutamiseks , kuid olukord Kuubas , eriti tõsiste tervisehädade all kannatavate vangide olukord , valmistab meile tõsist muret .
entschieden
 
(in ca. 7% aller Fälle)
otsustavalt
de Die internationale Gemeinschaft ist unsere letzte Hoffnung , und deswegen möchten wir das Europäische Parlament darum bitten , entschieden und mit all seinen zur Verfügung stehenden Mitteln zu intervenieren , damit unserer Mutter geholfen wird .
et Rahvusvaheline üldsus on jäänud meie ainsaks lootuseks ning just seepärast soovimegi me paluda Euroopa Parlamendil otsustavalt sekkuda , võttes kasutusele kõik võimalikud vahendid meie ema aitamiseks .
entschieden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
kindlalt
de Ich habe entschieden für die Annahme des Textes gestimmt .
et Ma hääletasin kindlalt selle direktiivi vastuvõtmise poolt .
entschieden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
otsustasime
de Zunächst haben wir entschieden , wie die Ausweisung ablaufen soll ; heute entscheiden wir über den möglichen Einzugsbereich von Ausweisungen und bestimmen noch dazu , wer dafür aufkommen soll .
et Kõigepealt otsustasime väljasaatmise meetodite üle ja täna otsustame potentsiaalse väljasaatmise teeninduspiirkonna üle ja isegi täpsustame , kes väljasaatmiste eest maksab .
entschieden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
tugevalt
de schriftlich . - ( SV ) Die Juniliste distanziert sich entschieden von jeder Form der Diskriminierung .
et kirjalikult . - ( SV ) Junilistan distantseerib end tugevalt kõikidest vägivallavormidest .
entschieden ,
 
(in ca. 38% aller Fälle)
otsustanud
entschieden ,
 
(in ca. 16% aller Fälle)
otsustasin
entschieden ,
 
(in ca. 16% aller Fälle)
otsustas
im Basisrechtsakt entschieden
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Seda otsustatakse üldaktiga .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
entschieden
 
(in ca. 10% aller Fälle)
päättänyt
de Angesichts dessen stimme ich den Entscheidungen des Berichterstatters zu und habe mich daher entschieden , für diesen Bericht zu stimmen .
fi Ottaen huomioon edellä esitetyn olen samaa mieltä esittelijän päätelmien kanssa ja olen päättänyt äänestää mietinnön puolesta .
entschieden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
päätti
de Es ist deshalb kein Zufall , dass sich Griechenland , Spanien und Portugal nach der Überwindung ihrer Diktaturen ebenfalls entschlossen , dieser Staatengemeinschaft beizutreten . Auch alle mittel - und osteuropäischen Staaten entschieden sich nach dem Zusammenbruch des Kommunismus für diesen Schritt und gegen einen dritten Weg .
fi Ei ollut sattuma , että Kreikka , Espanja ja Portugali , jotka vapautuivat autoritaarisesta hallinnosta , päättivät liittyä Euroopan unioniin , eikä sekään ole sattuma , että kommunismin romahdettua jokainen Keski - ja Itä-Euroopan valtio päätti valita Euroopan unionin eikä kolmatta tietä .
entschieden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
päättäneet
de Wir haben einfach entschieden , dass , wenn der Vertrag von Lissabon ratifiziert wird , und eine ähnliche Angelegenheit in einer Petition von einer Million Bürgern bei der Kommission eingereicht wird , wir im Parlament prüfen , ob wir eine identische Angelegenheit bearbeiten und ob die bei der Kommission eingereichte Petition unsere Arbeit behindern könnte , wobei wir dann einfach die Antragsteller informieren würden .
fi Olemme yksinkertaisesti päättäneet , että mikäli Lissabonin sopimus ratifioidaan ja miljoonan kansalaisen komissiolle toimittamassa vetoomuksessa joskus tulee esiin meidän työhömme liittyvä asia , me parlamentissa tarkistamme , onko meillä parhaillaan käsittelyssä vastaavanlainen asia ja vaikuttaako komissiolle jätetty vetoomus meidän työhömme , jolloin me yksinkertaisesti ilmoitamme siitä vetoomuksen esittäjille .
entschieden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
voimakkaasti
de Ich würde ferner ganz entschieden den Vorschlag unterstützen , ein Dokument zu veröffentlichen , das einerseits erläutert , welche Regelungen die jetzigen Verträge bereits vorsehen , und was andererseits neu , verändert oder ganz anders ist .
fi Tuen myös hyvin voimakkaasti ehdotusta sellaisen asiakirjan julkaisemisesta , jossa esitellään toisaalta nykyisiin perustamissopimuksiin jo sisältyvät seikat ja toisaalta se , mikä on uutta , muutettua tai erilaista .
entschieden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
päättäväisesti
de Wir distanzieren uns jedoch entschieden von Punkt 19 des Berichts , in dem die Propagandakampagne der EU für eine gemeinsame Währung unterstützt wird .
fi Sanoudumme kuitenkin päättäväisesti irti mietinnön kohdasta 19 , jossa ilmaistaan tuki EU : n propagandakampanjalle yhteisen valuutan puolesta .
entschieden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
päättivät
de Aber die drei Länder haben sich entschieden , die europäischen Werte zu übernehmen , indem sie bereits in den 1980er Jahren dem Europarat beitraten und später Partnerschafts - und Kooperationsabkommen mit der Europäischen Union unterzeichnet haben .
fi Nämä kolme maata päättivät kuitenkin 1980-luvulla hyväksyä eurooppalaiset arvot liittymällä Euroopan neuvostoon ja allekirjoittamalla myöhemmin kumppanuus - ja yhteistyösopimukset Euroopan unionin kanssa .
entschieden wird
 
(in ca. 95% aller Fälle)
päätetään
somit entschieden
 
(in ca. 83% aller Fälle)
ollen asia
entschieden gegen
 
(in ca. 53% aller Fälle)
Vastustamme
längst entschieden
 
(in ca. 48% aller Fälle)
Tästä päätettiin kauan
OLAF entschieden
 
(in ca. 45% aller Fälle)
Tästä päättää OLAF .
Deutsch Häufigkeit Französisch
entschieden
 
(in ca. 31% aller Fälle)
décidé
de Wie Sie wissen , hat General Motors im Herbst 2009 entschieden , an Opel/Vauxhall festzuhalten und das Unternehmen umzustrukturieren .
fr Comme vous le savez , à l'automne 2009 , General Motors a décidé de garder Opel/Vauxhall et de procéder à une restructuration de l'entreprise .
entschieden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
fermement
de Meine Fraktion lehnt die vom Rat getroffenen Maßnahmen entschieden ab , mit denen die Möglichkeiten des Abhörens von Telekommunikation an die neuen Technologien angepasst werden sollen .
fr Mon groupe s ' oppose fermement aux actions prises par le Conseil dans le but d'aligner les capacités d'interception des télécommunications aux nouvelles technologies .
entschieden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
résolument
de Daher unterstützen wir die allgemeine Ausrichtung dieses Entschließungsantrags und arbeiten entschieden in diese Richtung .
fr Nous soutenons par conséquent l’orientation générale de cette résolution et nous travaillons résolument en ce sens.
entschieden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
choisi
de Der Ausschuss für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung , der sich entschieden hat , kleine Marktteilnehmer von einigen Auflagen zu befreien , hat in der Tat die Verantwortung für große Marktteilnehmer erhöht - über diesen Text beraten wir heute - und hat zusätzlich den Posten eines Tierschutzbeauftragten in großen Unternehmen geschaffen .
fr En fait , la commission de l'agriculture et du développement rural , qui a choisi d'exempter les petits exploitant de certaines exigences , a augmenté la responsabilité des grands opérateurs - le texte dont nous débattons aujourd ' hui - et a en outre créé la fonction de responsable du bien-être des animaux dans les grands abattoirs .
entschieden ,
 
(in ca. 26% aller Fälle)
décidé
Das ist entschieden abzulehnen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
C'est évidemment inacceptable
Wird gemeinsam entschieden ?
 
(in ca. 79% aller Fälle)
La décision sera-t-elle conjointe ?
Das wird vorher entschieden .
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Tout est décidé préalablement .
Das ist entschieden abzulehnen .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
C'est évidemment inacceptable .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
entschieden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
αποφάσισε
de Das Parlament hat sich anders entschieden und ist unserem Vorschlag nicht gefolgt , obwohl dafür eine Reihe von Verfahrensbeispielen vorgebracht werden konnten .
el Το Σώμα αποφάσισε διαφορετικά και δεν ακολούθησε αυτή την υπόδειξη , που εντούτοις ήταν πολύ έντονη και στηριγμένη σε αρκετές κοινοβουλευτικές αποδείξεις .
entschieden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
αποφασιστικά
de Deshalb setzt sich unsere Fraktion entschieden für die Änderungsanträge 26 und 28 ein , die eine schrittweise und realistische Annäherung an die vorgeschlagenen Ziele durch eine progressive Zeitskala einer abnehmenden Zahl von Tagen im Jahr beinhalten , an denen die Zielwerte überschritten werden dürfen .
el Γι ' αυτόν τον λόγο η Ομάδα μας υποστηρίζει αποφασιστικά τις τροπολογίες 26 και 28 , οι οποίες ορίζουν μια σταδιακή και ρεαλιστική προσέγγιση σχετικά με τους προτεινόμενους στόχους , μέσω μιας κλίμακας που να εξελίσσεται προοδευτικά συν τω χρόνω από περισσότερες σε λιγότερες ημέρες ετησίως κατά τις οποίες να επιτρέπεται η υπέρβαση των τιμών στόχων .
entschieden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
απόφαση
de Aber das Thema wurde angesprochen und es wurde darüber entschieden , und nun müssen wir so verantwortungsbewusst wie möglich damit umgehen .
el Το ζήτημα , όμως , τέθηκε και λήφθηκε σχετική απόφαση και τώρα , πρέπει να το αντιμετωπίσουμε με τον πιο υπεύθυνο τρόπο .
entschieden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
αποφασιστεί
de Das Ergebnis ist die Zerstörung einer weiteren Art in der Antarktis und ihren Gewässern in diesem sehr fragilen Umweltgefüge . Ironischerweise hat die Welt sich dafür entschieden , die Ressourcen an Land zu schützen , es jedoch bisher versäumt , eine ähnliche Entscheidung zum Schutz der Meere zu treffen .
el Το αποτέλεσμα είναι η καταστροφή ενός ακόμα είδους στη θάλασσα της Ανταρκτικής , όπου το περιβάλλον είναι πολύ ευαίσθητο και όπου , για ειρωνία της τύχης , έχει αποφασιστεί η προστασία του περιβάλλοντος στο χερσαίο μέρος , ενώ παρόμοιες αποφάσεις πρέπει να ληφθούν και για τους ωκεανούς .
entschieden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
κατηγορηματικά
de Außerdem wenden wir uns entschieden gegen die von der Europäischen Gemeinschaft gewährten Beihilfen für den Tabakanbau .
el Επίσης , είμαστε κατηγορηματικά αντίθετοι με την οικονομική ενίσχυση που παρέχει η Κοινότητα στις καπνοκαλλιέργειες .
entschieden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
σθεναρά
de Aber er basiert auf der Liberalisierung , die ich entschieden ablehne .
el Εντούτοις , χρησιμοποιεί ως βάση την ελευθέρωση στην οποία αντιτίθεμαι σθεναρά .
entschieden hat
 
(in ca. 48% aller Fälle)
επέλεξε
Deutsch Häufigkeit Italienisch
entschieden
 
(in ca. 25% aller Fälle)
deciso
de Die Kommission hat entschieden , daß gehandelt werden muß , und ich stimme dem zu .
it La Commissione ha deciso che è giunto il momento di agire ; un punto di vista , questo , che incontra il mio pieno sostegno .
entschieden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
scelto
de Da die Voraussetzungen für eine Gesamtreform nicht gegeben waren , haben wir uns dafür entschieden , die Einführung einiger wichtiger Regelungen in Aussicht zu nehmen , auf deren Grundlage dieser Sektor imstande sein wird , die neuen Herausforderungen , vor die wir durch die Welthandelsorganisation , die Liberalisierung der Märkte und die Reform der Gemeinsamen Agrarpolitik gestellt werden , zu bewältigen .
it Non c ' erano le condizioni per una riforma complessiva e dunque abbiamo scelto di anticipare l'introduzione di alcune importanti regole che consentono a questo settore di affrontare le nuove sfide che ci porranno l'Organizzazione mondiale per il commercio , la liberalizzazione dei mercati e la riforma della politica agricola comune .
entschieden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
decisione
de Auch wenn SWIFT 2007 angegeben hat , dass es sich entschieden hat , seine Datenbanken zu ändern , hat es dies erst vor wenigen Monaten getan .
it Sebbene SWIFT avesse segnalato nel 2007 la decisione di modificare i propri database , in realtà così non è stato fino a qualche mese fa .
entschieden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
deciso di
entschieden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
fermamente
de schriftlich . - Ich habe gegen diesen Bericht gestimmt , da ich entschieden gegen das Programm lähmender Sparmaßnahmen bin , das von der Europäischen Union über die Mitte-Rechts-Koalition vorangetrieben wird .
it per iscritto . - ( EN ) Ho votato contro questa relazione perché sono fermamente contrario al programma di misure di austerità paralizzanti , promosso dal centro-destra in seno all ' Unione europea .
entschieden hat
 
(in ca. 32% aller Fälle)
ha deciso
entschieden ,
 
(in ca. 31% aller Fälle)
deciso di
entschieden ,
 
(in ca. 17% aller Fälle)
deciso
entschieden ,
 
(in ca. 12% aller Fälle)
scelto
Deutsch Häufigkeit Lettisch
entschieden
 
(in ca. 10% aller Fälle)
nolēma
de Ich stelle fest , dass keine Konsultation mit den Mitgliedschaften stattgefunden hat , da die Letzteren 2006 entschieden haben , Glücksspiele aus dem Rahmen der Dienstleistungsrichtlinie herauszunehmen .
lv Es vēlos norādīt , ka apspriedes par šo jautājumu ar dalībvalstīm nav notikušas kopš tās 2006 . gadā nolēma izslēgt azartspēles no Pakalpojumu direktīvas darbības jomas .
entschieden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
nolēmām
de Wir haben uns dazu entschieden , den geographischen Anwendungsbereich dieses Instruments auszuweiten , um zu ermöglichen , dass neue Länder , die sich sehr schnell entwickeln und bald bedeutende Handelspartner für die europäische Wirtschaft sein werden , wie Länder in Asien , Zentralasien , Lateinamerika und Südafrika , davon profitieren .
lv Mēs nolēmām ģeogrāfiski paplašināt šī instrumenta darbības jomu , lai tā iespējas varētu izmantot jaunas valstis - valstis , kuras attīstās arvien straujāk un kuras drīz kļūs par nozīmīgiem tirdzniecības partneriem Eiropas ekonomikā , piemēram , Āzijas , Centrālāzijas , Latīņamerikas un Dienvidāfrikas valstis .
entschieden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
nolemts
de Vizepräsident der Kommission . - Leider habe ich keine genauen Informationen über die Anlaufstellen . Ich weiß nur , dass dies in den Mitgliedstaaten entschieden wird und sehr von den jeweiligen Regierungsstrukturen und Behörden abhängt .
lv Komisijas priekšsēdētāja vietnieks . - Man diemžēl nav sīkākas informācijas par kontaktpunktiem , bet man ir vispārīgas ziņas , ka tas ir nolemts dalībvalstīs un ļoti lielā mērā ir atkarīgs no valdības struktūras un pārvaldības struktūrām .
entschieden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
nolēmusi
de ( PL ) Herr Präsident , Frau Espinosa , Herr Kommissar , der spanische Ratsvorsitz hat sich dazu entschieden , eine Untersuchung der Kopenhagener Klimakonferenz vorzubereiten , während wir hier nach Meinung vieler sagen , dass sie in einem Fiasko endete .
lv ( PL ) Priekšsēdētāja kungs , E. Espinosa kundze , komisāra kungs ! Spānijas prezidentūra ir nolēmusi sagatavot Kopenhāgenas klimata konferences novērtējumu , par spīti daudzu runātāju teiktajam , ka šī konference bija pilnīgs fiasko .
entschieden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
lēmums
de Es geschah nicht in Ihrer Amtszeit , aber Sie gehören einem Kollektivgremium an , und ich fordere Sie auch im Namen des Rechtsausschusses und des Petitionsausschusses auf , uns alle Unterlagen zur Verfügung zu stellen , auf deren Grundlagen Sie entschieden haben .
lv Tas nenotika jūsu pilnvaru perioda laikā , taču pastāv tāda lieta kā kolektīvā atbildība , un es gribētu jūs lūgt - arī Juridiskās komitejas un Lūgumrakstu komitejas vārdā - nodrošināt mums piekļuvi visiem tiem dokumentiem , uz kuru pamata ir pieņemts jūsu lēmums .
entschieden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
mums
de Aus diesem Grund stimmen einige von uns entschieden für das 350-ppm-Ziel .
lv Tādēļ daži no mums tik dedzīgi aizstāv 350 ppm mērķi .
Es ist nichts entschieden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Nekas nav izlemts
Wir haben uns entschieden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Mēs jau esam izlēmuši
Wir müssen entschieden handeln
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Mums ir jāsper izšķiroši soļi
Deutsch Häufigkeit Litauisch
entschieden
 
(in ca. 9% aller Fälle)
ryžtingai
de Frau Präsidentin ! Die Initiative der tschechischen Ratspräsidentschaft , die EU-Kinderbetreuungsziele zu verwässern , finden wir wirklich beschämend und lehnen sie natürlich entschieden ab .
lt Gerb . pirmininke , mes manome , kad Tarybai pirmininkaujančios Čekijos bandymai susilpninti ES vaikų priežiūros tikslus yra tikrai gėdingi ir todėl , žinoma , ryžtingai juos atmetame .
entschieden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
nuspręsta
de Es soll im Schnellverfahren entschieden werden .
lt Užuot jo laikiusis , dėl pakeitimo bus nuspręsta taikant pagreitintą procedūrą .
entschieden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
nusprendėme
de schriftlich . - Ich habe mich zusammen mit meinen Kolleginnen und Kollegen der Sozialdemokratischen Fraktion entschieden , den ursprünglichen Bericht zu unterstützen , der die zufriedenstellendste Reaktion auf die vielen Hundert von europäischen Bürgern eingereichten Beschwerden bietet , die Opfer der rasanten Urbanisierung , der übermäßigen Bautätigkeit und der Zerstörung der Küstenregionen in Spanien wurden .
lt raštu . - Drauge su kolegomis iš Europos Parlamento darbo partijos nusprendėme remti pateiktąjį pranešimą , kuris siūlo tinkamiausią atsaką į šimtus Europos piliečių - skubotos urbanizacijos , per tankaus užstatymo , pakrančių naikinimo aukų - pateiktų peticijų .
entschieden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
tvirtai
de ( PL ) Herr Präsident ! Bereits im April habe ich in einer schriftlichen Anfrage an Sie , Frau Kommissarin , entschieden gegen die geplante Öffnung des EU-Marktes für chemisch desinfizierte Hühnchen aus den Vereinigten Staaten protestiert .
lt ( PL ) Gerb . Pirmininke , dar balandžio mėn nusiunčiau raštišką klausimą Komisijos nariui , kuriame aš tvirtai prieštaravau suplanuotam chemiškai dezinfekuotos paukštienos iš Jungtinių Valstijų importui į Europos Sąjungos rinką .
entschieden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
nusprendžiau
de Da ich den Schutz des " Hergestellt in " Etiketts als eine prioritäre Angelegenheit betrachte , kann ich nicht dafür stimmen , und ich habe mich daher dafür entschieden , mich zu enthalten .
lt Kadangi etiketės " Pagaminta ... ( kur ) " apsauga , mano nuomone , prioritetinis klausimas , negaliu balsuoti " už " , todėl nusprendžiau susilaikyti .
entschieden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
pasirinko
de Sie müssen sagen können , Europa hat richtig entschieden und ordnungsgemäß umgesetzt .
lt Jie turi pasakyti , kad Europa teisingai pasirinko ir gerai įgyvendino .
entschieden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Mes
de Da sind wir ganz entschieden dagegen !
lt Mes griežtai tam prieštaraujame !
müssen entschieden handeln
 
(in ca. 75% aller Fälle)
Turime imtis ryžtingų veiksmų
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
entschieden
 
(in ca. 25% aller Fälle)
besloten
de Zu Ihrer ersten Frage möchte ich sagen , dass ich bereits entschieden habe , dass die Frage des Parallelhandels mit gefälschten Medikamenten mit Priorität behandelt wird .
nl Op uw eerste vraag wil ik zeggen dat ik al besloten heb dat de kwestie van de parallelle handel met vervalste medicamenten met prioriteit wordt behandeld .
entschieden
 
(in ca. 9% aller Fälle)
gekozen
de Bei der Wasserrahmenrichtlinie haben wir uns für einen an den Einzugsgebieten orientierten Ansatz entschieden , was die Beurteilung der Grundwasserrichtlinie beeinflusst .
nl In de kaderrichtlijn water hebben we een stroomgebiedsgerichte aanpak gekozen . Dat betekent ook iets voor de beoordeling van de grondwaterrichtlijn .
entschieden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
beslist
de Mit Berlin ist entschieden , daß wir längerfristig nur den zweiten Weg gehen wollen , und dafür müssen wir die europäische Landwirtschaft wettbewerbsfähiger machen .
nl In Berlijn is beslist dat wij op langere termijn alleen voor de tweede mogelijkheid opteren . Daarom moeten wij de Europese landbouw concurrerender maken .
entschieden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • Daarom
  • daarom
de Deshalb haben wir uns entschieden gegen alle vom Rat vorgeschlagenen linearen Beschneidungen ausgesprochen und sind der Auffassung , daß wir uns dem Bedarf in den Bereichen Angleichung , Entwicklung und internationale Entwicklung , soziale Maßnahmen und Umweltpolitik stellen müssen .
nl Daarom hebben wij massaal alle lineaire kortingen van de Raad van de hand gewezen . Wij zijn van mening dat aan de verplichtingen inzake ontwikkeling , internationale ontwikkeling , sociale maatregelen en milieubeleid moet worden voldaan .
somit entschieden
 
(in ca. 92% aller Fälle)
zaak besloten
entschieden ,
 
(in ca. 39% aller Fälle)
besloten
entschieden werden
 
(in ca. 24% aller Fälle)
worden beslist .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
entschieden
 
(in ca. 9% aller Fälle)
zdecydowanie
de Ich appelliere an alle Mitgliedstaaten , rasch und entschieden zu handeln , um die Ratifizierung des europäischen Vertrags zu gewährleisten .
pl Wzywam wszystkie państwa członkowskie , aby szybko i zdecydowanie dążyły do zapewnienia ratyfikowania tego europejskiego traktatu .
entschieden
 
(in ca. 6% aller Fälle)
decyzję
de Wir haben uns dazu entschieden , den geographischen Anwendungsbereich dieses Instruments auszuweiten , um zu ermöglichen , dass neue Länder , die sich sehr schnell entwickeln und bald bedeutende Handelspartner für die europäische Wirtschaft sein werden , wie Länder in Asien , Zentralasien , Lateinamerika und Südafrika , davon profitieren .
pl Podjęliśmy decyzję o poszerzeniu zakresu geograficznego tego instrumentu , aby umożliwić korzystanie z niego nowym krajom ; krajom , które rozwijają się coraz szybciej i które wkrótce staną się znaczącymi partnerami handlowymi dla gospodarki europejskiej , jak np . państwa Azji , Azji Środkowej , Ameryki Łacińskiej i Afryki Południowej .
entschieden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ich
de Wo es Korruption und Geldskandale gegeben hat , muss man dies ganz entschieden bekämpfen .
pl Musimy podejmować zdecydowane działanie na rzecz walki z korupcją i skandalami finansowymi z chwilą ich wystąpienia .
entschieden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
zdecydowała
de ( IT ) Herr Präsident , Frau Fischer Boel , meine Damen und Herren , ich begrüße den Ansatz der Kommissarin , die sich dafür entschieden hat , vor das Parlament zu treten , um das Maßnahmenpaket für den Milchsektor darzulegen .
pl ( IT ) Panie przewodniczący , pani komisarz Fischer Boel , panie i panowie ! Popieram podejście pani komisarz , która zdecydowała się stanąć przed Parlamentem , aby ustalić pakiet środków dla rynku mleczarskiego .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
entschieden
 
(in ca. 6% aller Fälle)
decidiu
de Herr Präsident , wir alle wissen noch , daß das Parlament entschieden hat , die Entlastung für das Haushaltsjahr 1997 zu verschieben , bis die neue Europäische Kommission Maßnahmen in bezug auf interne Reformen getroffen hat .
pt Senhor Presidente , todos nos lembramos de que o Parlamento decidiu adiar a concessão de quitação relativamente ao exercício de 1997 enquanto a nova Comissão Europeia não nos desse garantias quanto à reforma interna .
entschieden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
decidido
de Herr Präsident ! Auch wenn sich die Schweiz bisher noch nicht dafür entschieden hat , ein Mitgliedstaat der Europäischen Union zu werden , hat sie seit langem ein verstärktes Interesse an einer weitgefassten Kooperation mit der EU im Bereich allgemeine und berufliche Bildung für junge Menschen gezeigt .
pt Senhor Presidente , apesar de a Suíça ainda não ter decidido tornar-se Estado-Membro da União Europeia , demonstra há muito tempo um interesse sério numa ampla cooperação com a UE no domínio da educação e da formação profissional dos jovens .
entschieden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
optou
de Ich stimmte gegen die Wiederwahl von Herrn Barroso als Präsident der Europäischen Kommission , da er während der letzten fünf Jahre das Symbol einer Kommission war , die sich entschieden hatte , die demokratische Ablehnung des Vertrages von Lissabon zu ignorieren , und zwar in einer besonders verächtlichen und arroganten Art und Weise .
pt Votei contra a recondução do Sr. . José Manuel Barroso como Presidente da Comissão Europeia , pois ao longo dos últimos cinco anos ele foi o verdadeiro símbolo de uma Comissão que optou por menosprezar a rejeição democrática do Tratado de Lisboa , e fê-lo desdenhosamente e de uma forma arrogante .
entschieden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • decididamente
  • Decididamente
de Ich glaube , dass die Europäische Union für die Herausforderungen der Zukunft gerüstet ist , und wie Herr Sócrates zu Recht festgestellt hat , ist die Europäische Union jetzt ein stärkeres und im Innern stärker zusammenhängendes Gebilde sowie ein entschieden mächtigerer Partner bei Verhandlungen in den internationalen globalen Beziehungen .
pt Penso que a União Europeia está pronta para enfrentar os desafios do futuro e , como observou o Primeiro-Ministro José Sócrates , a União Europeia é agora mais forte e possui maior coesão interna e é também decididamente um parceiro mais poderoso nas negociações internacionais .
entschieden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
decidimos
de Herr Präsident , als Verfasser der Stellungnahme des mitberatenden Ausschusses für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten möchte ich mitteilen , dass wir uns entschieden haben , keine Stellungnahme zum Haushaltsplan 2003 abzugeben , da unsere Auffassungen in den generellen Betrachtungen des ausgezeichneten Berichts von Herrn Färm sehr gut wiedergegeben sind .
pt Senhor Presidente , gostaria de dizer , enquanto relator da Comissão do Emprego e dos Assuntos Sociais , que decidimos não nos pronunciar sobre o orçamento de 2003 , porquanto os nossos pontos de vista estão convenientemente cobertos pelas considerações gerais do excelente relatório Färm , mas gostaria , no entanto , de salientar dois aspectos .
entschieden ,
 
(in ca. 41% aller Fälle)
decidiu
entschieden hat
 
(in ca. 32% aller Fälle)
decidiu
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
entschieden
 
(in ca. 36% aller Fälle)
decis
de Da dieser Punkt letztendlich angenommen wurde , entschieden wir uns , den Bericht im Rahmen der Schlussabstimmung zu unterstützen .
ro Întrucât a fost adoptat până la urmă , am decis să sprijinim acest raport la votul final .
entschieden
 
(in ca. 9% aller Fälle)
hotărât
de Das Verfahren innerhalb des Ausschusses für Binnenmarkt und Verbraucherschutz war ein Wendepunkt für den Vorschlag von Herrn Manders , da dabei entschieden wurde , das es verpflichtend werden sollte , die vollständige Zusammensetzung eines Produkts statt nur einiger seiner Bestandteile anzugeben .
ro Procesul derulat în cadrul Comisiei pentru piața internă și protecția consumatorilor a reprezentat un moment de răscruce pentru propunerea dlui Manders , deoarece atunci s-a hotărât introducerea obligației de menționare a întregii compoziții a unui produs , nu numai a unor părți .
entschieden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
decis să
entschieden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
a decis
entschieden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
ales să
uns entschieden
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Ne-am decis .
mich entschieden
 
(in ca. 44% aller Fälle)
Mă opun
nichts entschieden
 
(in ca. 41% aller Fälle)
hotărât nimic
entschieden ,
 
(in ca. 27% aller Fälle)
decis
entschieden ,
 
(in ca. 10% aller Fälle)
decis să
entschieden ,
 
(in ca. 7% aller Fälle)
hotărât să
entschieden ,
 
(in ca. 6% aller Fälle)
hotărât
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
entschieden
 
(in ca. 11% aller Fälle)
valt
de Wir haben entschieden - das Parlament hat dies in erster Lesung getan und wird es auch in zweiter Lesung tun - , für die Einstellung von 5 Millionen Euro in die Europollinie zur Terrorismusbekämpfung zu stimmen .
sv Vi har valt - parlamentet gjorde det vid den första behandlingen och kommer att göra det vid den andra - att rösta för fem miljoner euro till Europolposten för kampen mot terrorismen .
entschieden
 
(in ca. 8% aller Fälle)
beslutat
de Herr Präsident , meine Damen und Herren , ich möchte der Kommission dafür danken , dass sie entschieden hat , heute im Parlament dabei zu sein , um neue Vorschläge zur Krise im Milchproduktionssektor zu präsentieren .
sv Herr talman , mina damer och herrar ! Jag vill tacka kommissionsledamoten för att hon beslutat att närvara här i parlamentet i dag för att presentera nya förslag om krisen i mejerisektorn .
entschieden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
bestämt
de Ich bin also nicht nur der Auffassung , daß wir uns angesichts der guten Ergebnisse für das richtige Vorgehen entschieden haben , sondern ich bin auch der festen Überzeugung , daß es als Ergebnis dieser besonderen Vorgehensweise nicht die geringste Verzögerung gibt .
sv Så jag tror inte bara att vi använde rätt förfaringssätt med det goda resultat det ledde till , men jag tror också bestämt att vi inte har någon försening till följd av detta särskilda förfaringssätt .
entschieden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
beslutade
de Aus diesem Grund habe ich entschieden , mich bei der Schlussabstimmung der Stimme zu enthalten .
sv Av detta skäl beslutade jag mig för att lägga ned min röst i den slutliga omröstningen .
entschieden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
valde
de Und weshalb haben sie sich entschieden , diesen Schritt nur einige Tage vor den Referenden in Frankreich und den Niederlanden zu tun ?
sv Varför valde de för övrigt att ta detta steg bara några dagar före folkomröstningarna i Frankrike och Nederländerna ?
entschieden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
beslut
de Sogar nach Gesprächen mit einem Außenminister , oder mehreren Außenministern , wurde einseitig entschieden , Flüge zu streichen .
sv Till och med efter samråd med en eller flera olika utrikesministrar fattades det ett unilateralt beslut om att flygningar skulle ställas in .
entschieden werden
 
(in ca. 34% aller Fälle)
beslutas
entschieden werden
 
(in ca. 34% aller Fälle)
avgöras
entschieden ,
 
(in ca. 20% aller Fälle)
valt
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
entschieden
 
(in ca. 13% aller Fälle)
rozhodli
de In Bezug auf Herrn Tsoukalas Frage über die Mittelmeer-Verordnung haben wir entschieden , dass diese Verordnung umgesetzt werden muss .
sk V súvislosti s otázkou pána Tsoukalasa o nariadení o Stredozemí sme rozhodli , že nariadenie o Stredozemí sa musí vykonať .
entschieden
 
(in ca. 11% aller Fälle)
rozhodol
de Ich stimme den Schlussfolgerungen des Berichterstatters zu und habe mich daher entschieden , für diesen Bericht zu stimmen .
sk Súhlasím so závermi spravodajcu , a preto som sa rozhodol hlasovať za túto správu .
entschieden
 
(in ca. 9% aller Fälle)
rozhodla
de Die Europäische Union hat sich dazu entschieden , keine Notfallvorräte zu halten ; eine Entscheidung , die in Zukunft zu noch mehr Spekulationen führen wird .
sk Európska únia sa rozhodla , že si neponechá núdzové zásoby , a toto rozhodnutie ešte viac zvýši špekulácie v budúcnosti .
entschieden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
rozhodne
de Europa sieht sich zahlreichen Herausforderungen gegenüber , die man entschieden und resolut angehen möchte : In das europäische Energiesystem müssen beträchtliche Summen investiert werden , und dies zu einem äußerst kritischen Zeitpunkt , da man noch immer mit der Wirtschaftskrise zu kämpfen hat , von der zahlreiche Branchen in Mitleidenschaft gezogen wurden .
sk Úloh , ktoré Európa plánuje rozhodne a rázne riešiť , je veľa . Európsky energetický systém potrebuje významné investície vo veľmi citlivom období , keď stále rieši hospodársku krízu , ktorá postihla mnohé odvetvia .
entschieden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • Preto
  • preto
de Daher habe ich entschieden , gegen diesen Vorschlag zu stimmen .
sk Preto som sa rozhodol hlasovať proti návrhu .
bin entschieden
 
(in ca. 57% aller Fälle)
Som silným odporcom tejto
entschieden haben
 
(in ca. 48% aller Fälle)
rozhodli
entschieden ,
 
(in ca. 28% aller Fälle)
rozhodol
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
entschieden
 
(in ca. 15% aller Fälle)
  • odločno
  • Odločno
de In diesen Fällen muss die Union sehr entschieden reagieren und darf nicht den diplomatischen Faktor und die Rolle der Hohen Vertreterin für Außenpolitik außer Acht lassen .
sl V takšnih primerih se mora Unija odzvati zelo odločno in ne sme izključiti diplomatskega dejavnika in vloge visoke predstavnice za zunanjo politiko .
entschieden
 
(in ca. 8% aller Fälle)
odločil
de Wir verfügen über ein einziges Zentrum in London , das sich nur auf bestimmte Bereiche spezialisiert und gemeinsam mit Eurocontrol entschieden hat , dass die Sicherheit vorgeht .
sl Imamo en sam center v Londonu , ki je specializiran samo za nekatera področja in se je v povezavi z Eurocontrolom odločil , da mora biti varnost na prvem mestu .
entschieden
 
(in ca. 8% aller Fälle)
odločili
de Der Anteil der Wähler , die sich immer noch nicht entschieden haben , ob sie an den diesjährigen Wahlen zum Europäischen Parlament teilnehmen , liegt bei ganzen 50 % .
sl Delež volivcev , ki se še niso odločili , ali se bodo udeležili volitev v Evropski parlament , znaša kar 50 % .
entschieden
 
(in ca. 7% aller Fälle)
odločila
de Ansonsten hat Frankreich gerade entschieden , ein Kriegsschiff der Mistral-Klasse an Russland zu verkaufen ; wir glauben , dass es dies ehrlich bedauern wird .
sl Za ostale : Francija se je pravkar odločila Rusiji prodati bojno ladjo vrste Mistral ; prepričani smo , da bo to dejanje iskreno obžalovala .
2015 entschieden
 
(in ca. 83% aller Fälle)
biti ciljni datum leto
Deutsch Häufigkeit Spanisch
entschieden
 
(in ca. 26% aller Fälle)
decidido
de Wir haben uns deshalb auch in diesem Punkt dafür entschieden , auf die aktuelle Konvention hinzuweisen .4 . Wir gehen über den Vorschlag der Kommission hinaus , was die obligatorische Dokumentation angeht , die das Sicherheitsniveau der Fähren belegen soll .
es Por tanto , en este punto también hemos decidido hacer referencia al Convenio mencionado .4 . Vamos más lejos que la Comisión en lo referente a los documentos de tenencia obligatoria que informen sobre el nivel de seguridad del buque .
entschieden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
decidió
de Ich möchte Ihnen ebenfalls offiziell mitteilen , daß der Rat in Übereinstimmung mit den Ansichten des Parlaments einstimmig entschieden hat , daß 11 Länder an der Währungsunion teilnehmen sollen .
es Permítaseme comunicar oficialmente que , en consonancia con las opiniones del Parlamento , el Consejo decidió por unanimidad que 11 países se incorporaran a la moneda única .
entschieden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ha decidido
entschieden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
optado
de Herr Präsident ! Wir haben uns für ein System entschieden , bei dem jeder Betrieb , der Lebensmittel herstellt , verarbeitet oder in Verkehr bringt , jeden einzelnen Arbeitsschritt kontinuierlich und konsequent überwachen und dokumentieren muss .
es ( DE ) Señor Presidente , hemos optado por un sistema en el que cada empresa que produce , elabora o vende alimentos debe supervisar y documentar de forma continua y sistemática cada etapa de sus operaciones .
entschieden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
decisión
de Gemeinsam mit den Mitgliedstaaten müssen wir diese Geißel entschieden bekämpfen .
es En sinergia con los Estados miembros , debemos combatir con decisión esta plaga .
nichts entschieden
 
(in ca. 52% aller Fälle)
decidido nada
mich entschieden
 
(in ca. 48% aller Fälle)
he decidido
entschieden werden
 
(in ca. 47% aller Fälle)
decidirse
entschieden ,
 
(in ca. 45% aller Fälle)
decidido
entschieden hat
 
(in ca. 38% aller Fälle)
ha decidido
entschieden werden
 
(in ca. 21% aller Fälle)
decidir
entschieden ,
 
(in ca. 18% aller Fälle)
ha decidido
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
entschieden
 
(in ca. 12% aller Fälle)
rozhodli
de Auch wenn wir uns letzten Endes entschieden haben , diese Entschließung zu unterstützen , so enthält auch sie Formulierungen , die wir ablehnen oder zumindest als zweifelhaft empfinden , daher war uns zunächst nicht klar , wie wir abstimmen sollten .
cs I přesto , že jsme se nakonec rozhodli usnesení podpořit , jsou v něm obsaženy věci , s nimiž nesouhlasíme , nebo o kterých pochybujeme , a proto nebylo jasné , jak bychom měli hlasovat .
entschieden
 
(in ca. 9% aller Fälle)
rozhodla
de In Bezug auf Mexiko hoffe ich , dass die strategische Partnerschaft , über die vom Rat entschieden wird , bald bei einem EU-Mexiko-Gipfeltreffen angekündigt wird .
cs Pokud jde o Mexiko , doufám , že strategické partnerství , o němž rozhodla Rada , bude brzy vyhlášeno na vrcholném setkání Evropské unie a Mexika .
entschieden
 
(in ca. 9% aller Fälle)
rozhodl
de Tatsächlich hat der Ausschuss für internationalen Handel sogar entschieden , seine Arbeit trotzdem fortzuführen .
cs Výbor pro mezinárodní obchod se totiž i tak rozhodl pokračovat .
entschieden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
rozhodně
de Als Mitglied des Beratungsausschusses der Global Reporting Initiative kann ich das Transparenzziel unter Absatz 15 befürworten , fordere aber auch dazu auf , dass die bevorstehende öffentliche Anhörung der Kommission über finanzielle Geheimhaltung sich entschieden auf den Grundsatz des integrierten Berichtswesens über Finanz - , Sozial - , Umwelt - und Menschenrechtsauswirkungen durch Unternehmen zu bewegt .
cs Jako člen poradního sboru Globální iniciativy pro podávání zpráv bych chtěl chci podpořit cíl transparentnosti v článku 15 , ale zároveň požádat , aby nezbytná veřejná konzultace Komise o poskytování informací nefinanční povahy byla rozhodně směřována k přijetí zásady integrovaného podávání zpráv o finančních , sociálních , environmentálních a lidskoprávních dopadech činnosti společností .
entschieden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
rozhodne
de Meine Heimatstadt Danzig gehört zur kleinen Gruppe polnischer Bewerberstädte , die in dem Wettbewerb , der in diesem Monat entschieden wird , in die engere Wahl gekommen sind .
cs Moje domovské město Gdańsk je jedním z malé skupiny měst v čele polské soutěže , o jejímž vítězi se tento měsíc rozhodne .
entschieden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
se
de Später fragte ich , wie entschieden würde , wenn es zwei streitende Parteien geben sollte und jede sich auf verschiedene , konkurrierende und möglicherweise widersprüchliche Rechte beriefe - zum Beispiel das Recht , seine Religion frei auszuüben , ohne angegriffen zu werden , und das Recht der freien Meinungsäußerung , welches die Kritik der Grundprinzipien der Anhänger einer Religion einschließt .
cs Později jsem se zeptal , jak by se rozhodovalo v případě , že by ve sporu byly dvě strany a každá se domáhala různých , ale konkurenčních , a možná i odporujících si práv - například právo praktikovat svoji víru bez urážek a právo na svobodný projev zahrnující kritiku názorů stoupenců nějaké víry .
entschieden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
do
de Angesichts der wahrscheinlichen , wenn auch stillschweigenden , Beteiligung von Russland in dieser Situation möchte ich gern etwas wiederholen , was ich diesem Haus bereits zuvor gesagt habe : Ceterum censeo , Frankreich hat sich entschieden , ein Kriegsschiff der Mistral-Klasse an Russland zu verkaufen , und ich bin sicher , dass es dies bereuen wird .
cs Vzhledem k pravděpodobné , byť tiché , účasti Ruska v této situaci bych rád zopakoval něco , co jsem v této sněmovně už řekl : Ceterum censeo , Francie se rozhodla prodat do Ruska válečnou loď třídy Mistral a já jsem přesvědčen , že tohoto činu bude litovat .
entschieden ,
 
(in ca. 30% aller Fälle)
rozhodla
entschieden ,
 
(in ca. 26% aller Fälle)
rozhodl
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
entschieden
 
(in ca. 20% aller Fälle)
döntött
de Es freut mich , dass Ihre Regierung sich entschieden hat , auf einige grundlegende Punkte zurückzukommen und das Mediengesetz von 2001 zu ändern .
hu Örömmel látom , hogy a kormányuk úgy döntött , hogy felülvizsgálja és módosítja a 2001 . decemberi médiatörvény számos alapvető pontját .
entschieden
 
(in ca. 14% aller Fälle)
határozottan
de Aus diesen Gründen bin ich entschieden gegen den Bericht .
hu Ezért határozottan ellenzem a jelentést .
entschieden
 
(in ca. 10% aller Fälle)
döntöttünk
de Und deshalb haben wir uns dafür entschieden , dass alle Flughäfen , die kommerziell betrieben werden , dabei sein sollten , und ich denke , auch das war die richtige Entscheidung .
hu Ezért úgy döntöttünk , hogy minden kereskedelmi alapon működtetett repülőtérre ki kell terjeszteni ezt a rendszert , és úgy gondolom , hogy ez a döntés is helyes volt .
entschieden
 
(in ca. 9% aller Fälle)
úgy
de Bosnien und Herzegowina hat , nachdem die EU im Juli letzten Jahres entschieden hatte , dass diese Länder die Bedingungen für die Liberalisierung der Visabestimmungen nicht erfüllten , in den letzten Monaten deutliche Fortschritte gemacht .
hu Bosznia-Hercegovina óriási előrehaladást ért el az utóbbi hónapok során , miután az EU tavaly júliusban úgy határozott , hogy ezek az országok nem felelnek meg a vízumliberalizáció feltételeinek .
entschieden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
határozott
de Posen hat auch die Nachricht verbreitet , dass die derzeitige Finanzkrise nicht als Hindernis für weitere Maßnahmen in Sachen Klimawandel , sondern stattdessen als eine weitere Chance dafür betrachtet werden soll , unser Wirtschaftssystem von Grund auf zu transformieren und uns entschieden für eine CO2-arme Wirtschaft einzusetzen .
hu Poznań emellett azt is üzeni , hogy a jelenlegi pénzügyi válságot nem szabad az éghajlatváltozással kapcsolatos további cselekvés akadályának tekinteni , hanem sokkal inkább lehetőségként kell kezelni gazdasági rendszerünk alapos átalakítására és az alacsony széndioxid-kibocsátású gazdaság felé történő határozott elmozdulásra .
entschieden hat
 
(in ca. 100% aller Fälle)
döntött
müssen entschieden handeln
 
(in ca. 55% aller Fälle)
Határozottan kell cselekednünk .
Es ist nichts entschieden
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Semmi nem dőlt el
Ich bin entschieden dafür
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Én határozottan támogatom ezt
Der Gerichtshof hat entschieden
 
(in ca. 75% aller Fälle)
A Bíróság szólt
Wir haben uns entschieden .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Már kifejtettük a véleményünket .
Das muss auch entschieden werden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ők már ezt is eldöntötték
Es ist nichts entschieden .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Semmi nem dőlt el .
Der Gerichtshof hat entschieden .
 
(in ca. 97% aller Fälle)
A Bíróság szólt .
Ich bin entschieden dafür .
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Én határozottan támogatom ezt .
Darüber wurde bereits 2004 entschieden
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Arról már 2004-ben döntöttünk
Wir müssen entschieden handeln .
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Határozottan kell cselekednünk .

Häufigkeit

Das Wort entschieden hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 3527. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 21.61 mal vor.

3522. Anlass
3523. Douglas
3524. Abstammung
3525. abgelöst
3526. Rektor
3527. entschieden
3528. Lokomotiven
3529. K
3530. zusammengefasst
3531. elektrische
3532. Du

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • entschieden sich
  • entschieden , dass
  • entschieden werden
  • sich entschieden
  • wurde entschieden
  • entschieden sich die
  • entschieden die
  • entschieden wurde
  • entschieden hatte
  • entschieden , die
  • nicht entschieden
  • entschieden . Die
  • entschieden , dass die
  • entschieden sich für
  • wurde entschieden , dass
  • wurde entschieden , die
  • entschieden , dass der
  • und entschieden sich
  • entschieden werden , ob
  • sich entschieden hatte
  • entschieden , dass das
  • Sie entschieden sich
  • entschieden werden kann
  • wurde entschieden , dass die
  • entschieden sich für die
  • entschieden , dass eine
  • entschieden sich für den
  • entschieden werden . Die
  • entschieden werden sollte
  • nicht entschieden werden
  • hat entschieden , dass
  • entschieden wurde . Die
  • entschieden hatte , dass
  • entschieden sich die Bewohner
  • und entschieden sich für
  • entschieden werden muss

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ɛntˈʃiːdn̩

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

ent-schie-den

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • Unentschieden
  • unentschieden
  • entschiedener
  • entschiedenen
  • entschiedene
  • unentschiedenen
  • entschiedensten
  • unentschiedenem
  • entschiedenes
  • Unentschiedenheit
  • Heimunentschieden
  • entschiedenste
  • Auswärtsunentschieden
  • entschiedenem
  • entschiedenere
  • vorentschieden
  • unentschiedenes
  • umentschieden
  • entschiedeneren
  • unentschiedener
  • entschiedenster
  • mitentschieden
  • Unentschiedenen
  • entschiedeneres
  • Unentschiedenserie
  • entschiedenerer

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

  • EC:
    • Entschieden für Christus

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • und an Entscheidungen beteiligen Offen sagen , was entschieden ist und wo eine Beteiligung nicht möglich oder
  • Leben fallen soll . Solange die Partie nicht entschieden ist , wird ihm Aufschub gewährt , gewinnt
  • materielle Belohnungen ausgehändigt , wenn sie sich dafür entschieden , sich nach dem ersten oder zweiten Kind
  • Not überfordert ist . Es wurde noch nicht entschieden , welchen rechtlichen Status Solidargemeinschaften einnehmen . Nach
Deutschland
  • derjenigen über die Präimplantationsdiagnostik . Das Bundesarbeitsgericht hat entschieden , dass der Sonderkündigungsschutz für Mütter auch für
  • haben deutsche Gerichte im Hinblick auf eine Namensverletzung entschieden . In Österreich hat der OGH die Catch-all-Funktion
  • gewerblich oder freiberuflich ist . Der Bundesfinanzhof hat entschieden , dass Programmierer freiberuflich tätig sein können ,
  • Deutschland hat der Europäische Gerichtshof in drei Verfahren entschieden und dabei wesentliche Kriterien festgesetzt . Das Urteil
Politiker
  • und die gestellte „ Machtfrage “ für sich entschieden zu haben . Mit der demonstrierten Unnachgiebigkeit habe
  • . Die Preußische Staatsregierung hingegen hatte sich dafür entschieden , Gewalt nicht mit Gewalt zu vergelten ,
  • Ich rauche ! , in dem sie sich entschieden gegen politische Maßnahmen gegen das Rauchen aussprach ,
  • Dennoch ist der Kampf um die Köpfe nicht entschieden . So fest die Staatsorgane die Macht in
Politiker
  • der Grünen . Schon zum Beginn der EG-Beitrittsverhandlungen entschieden sich die Grünen , obwohl intern gespalten ,
  • . Die heutigen Oppositionsparteien lehnen das Ballungsraumgesetz ebenso entschieden ab wie seinerzeit die CDU den Umlandverband .
  • . Kennedy , dessen Wahl durch schwarze Wählerstimmen entschieden worden war , versprach , ein Bürgerrechtsgesetz zugunsten
  • Zeichen gewertet , dass die Bundespolitik die Wahlen entschieden habe . Die Forschungsgruppe Wahlen ermittelte , dass
Politiker
  • wirtschaftlichen Burgfrieden zugestimmt hatten , für die Annahme entschieden . Um die Einheit der Partei nicht zu
  • auf die außerdeutschen Landesteile zu verzichten . Daher entschieden sich die Abgeordneten schließlich doch für die kleindeutsche
  • gegen 9 Stimmen für einen Anschluss an Montfaucon entschieden . Die Fusion erfolgte mit Wirkung per 1
  • nicht anerkannten , widersprachen parlamentarische Rechte und Regierung entschieden . Bald weitete sich dieser Streit zu Unruhen
Film
  • uneingeschränkt mit denen fortgeführt , die sich dafür entschieden haben , zu bleiben . “ In jüngster
  • sich nicht aus freien Stücken für den Krieg entschieden , sondern seien von Deutschland in diesen hineingetrieben
  • dass beide Proben derselben Mineralart angehörten , wurde entschieden , den Namen Akmit zukünftig als Synonym des
  • oder umgekehrt . Während der Sendung wurde dann entschieden , dieses Experiment einzustellen , weil die meisten
Film
  • manchen Schwierigkeiten . Schließlich jedoch wird Woods Schicksal entschieden : nach Leilias Befreiung entdeckt er den davongeflogenen
  • kurz vor der Niederkunft für ihren italienischen Liebhaber entschieden hat . Zur Eröffnung der Ausstellung ist Kracklites
  • ; über den künftigen Wohnort hat Salomon allein entschieden . Da er beruflich ständig unterwegs ist und
  • in ihren entwicklungsphysiologischen Überlegungen bestätigt wurde . Gemeinsam entschieden sie bei der Geburt ihres ersten Kindes ,
HRR
  • unterstützten , wandten sie sich nach ihrer Machtübernahme entschieden gegen diese und unterbanden den Versuch der Fabrikräte
  • Krieg gegen Persien konzentrieren . Nach einigen Diskussionen entschieden sich die Muslime dazu , sich nicht mit
  • die USA militärisch diesen Konflikt klar für sich entschieden ( nicht eine Stadt konnte von den Kommunisten
  • sich die Mongolen nun doch für den Islam entschieden und jetzt den Christen weniger duldsam begegneten ,
HRR
  • Karl V. sieben Jahre nach dem Tode Bogislaws entschieden . Deshalb wurde die Reformation stillschweigend toleriert .
  • betreut wurde . 1711 allerdings wurde per Gerichtsurteil entschieden , dass Hannibals Verkauf des gesamten Rittergutes Dürnau
  • Abt als Schiedsrichter angerufenen schwäbischen Städte am Bodensee entschieden 1402 gegen die Appenzeller und erklärten deren Verbindung
  • . Vom pfälzischen Schiedsgericht wurde dies bestritten und entschieden , diese Rechte hätten den Grafen von Sponheim
Philosophie
  • Erfindung wert sei , wäre bereits erfunden , entschieden entgegenstellt und darauf beharrt , dass seine Entdeckungen
  • die Kompetenz des Wortbildners , der gewiss richtig entschieden habe ; zudem habe Sokrates selbst bereits die
  • , hat sich Adam als erster Mensch dazu entschieden zu sündigen und ist somit schuldig geworden .
  • ) . Wiederum dem gegenüber steht , wie entschieden die Erzählung hervorhebt , dass Abschalom einem Betrug
Fußballspieler
  • Japan - Südkorea ) wurden erst im Elfmeterschießen entschieden , damit wurde die Bestmarke von 2004 (
  • dieses Viertelfinales wurde im Penaltyschießen durch Paolo Duca entschieden , der schon während des zweiten Drittels zwei
  • 4:4 , sodass das Spiel in der Verlängerung entschieden werden musste . Erst nach 168 Minuten und
  • das erste WM-Finale , das durch ein Elfmeterschießen entschieden wird . 2009 : Die bis zum 2
Band
  • III im Jahr 1970 soll sich Jimmy Page entschieden haben , dem Album keinen Namen zu geben
  • auch das frühzeitige Aus für Abomination . 1999 entschieden sich Paul Speckmann die Band wieder aufleben zu
  • bearbeiten und so die Renegade-Fassung erstellen . 2004 entschieden sich die Produzenten William Panzer und Peter Davis
  • Dunigan gespielt werden , aber nach dem Pilotfilm entschieden sich die Produzenten schließlich für Benedict . Nach
Berlin
  • Turm für den Besucherverkehr geschlossen . 2012 wurde entschieden , dass der Turm abgerissen werden soll ,
  • werden könne . Erst im Jahre 1984 wurde entschieden , die alten Parkflächen in einen Skulpturengarten umzugestalten
  • Sanierung des Hauptgebäudes und für Planung eines Ersatzneubaus entschieden . Die Fertigstellung des Um - und Erweiterungsbaus
  • . Der Gemeinderat hat über die vorliegenden Pläne entschieden und die Neugestaltung hat 2010 begonnen . Erneuert
Kartenspiel
  • möglicherweise eine Renaturierung . Heute kann noch nicht entschieden werden , ob ein erneutes Moorwachstum möglich ist
  • Hilfskörpers feststeht , muss nun über seine Lage entschieden werden . Zur Beschreibung nutzt man die Erdachse
  • , auf dem das Problem mit bestimmten Kosten entschieden werden kann , so kann damit bereits die
  • verglichen werden können , muss über die Auswahl entschieden werden . Diese Entscheidung ist wichtig , da
Flugzeug
  • statt Thyristor-Stromrichtern aus . Nach der Betriebserprobung soll entschieden werden , ob 36 weitere Triebköpfe mit IGBT-Stromrichtern
  • Über die Realisierung dieses Nachfolgers ist noch nicht entschieden . Die 300er-Version kann 295 Passagiere in drei
  • zu keiner Zeit für den Erwerb dieser Flugzeuge entschieden , viel mehr wurden die Tu-154 auf diesen
  • die britische Marine sich für einen konventionellen Antrieb entschieden hat und es zudem etliche Probleme mit dem
Wehrmacht
  • aus Szeged und Avtovac ( Bosnien ) so entschieden abgewehrt , dass die Italiener keine weiteren Angriffe
  • sich kurzfristig für ein militärisches Eingreifen in Griechenland entschieden , so dass seine Streitmacht mit 10.000 Mann
  • , weil sie erstmals durch die leichten Truppen entschieden wurde und nicht durch die Hopliten . Siehe
  • oder Taktik . Kriege wurden durch einzelne Schlachten entschieden , da es kein Versorgungswesen gab , das
Boxer
  • am Vortag vier der fünf Bergwertungen für sich entschieden hatte . Bereits auf den ersten Kilometern nach
  • meist schon am zweiten Tag nach dem Geländeritt entschieden war , musste erst das abschließende Springen für
  • Offenburg als Ausrichter des Mountainbike Worldcups in Deutschland entschieden . Im Rahmen der Worldclass MTB Challenge findet
  • Leichtathleten des Jahrhunderts je Disziplin . Im Zehnkampf entschieden sich alle Experten für Daley Thompson , dahinter
Deutsches Kaiserreich
  • erfolglos . Daraufhin wurde im Juli 2000 zunächst entschieden , es nicht zu bauen . Am 8
  • . Am 9 . Juni 1958 wurde endgültig entschieden , die Kentucky nicht mehr fertigzustellen . Sie
  • . Der Rechtsstreit wurde zugunsten von YESSS ! entschieden . In den USA wurde im Oktober 2012
  • ) war , wurde Ende Juli 1997 zunächst entschieden , sie beim geplanten Reparaturflug nicht mitzunehmen .
Eishockeyspieler
  • längeren Zeitraum auf ihn verzichten . Die Bulls entschieden sich dazu ihr Team während der Saison noch
  • Ingolstadt unter Vertrag genommen . Anfang April 2011 entschieden diese seinen zum Saisonende 2010/11 auslaufenden Kontrakt nicht
  • in der Startaufstellung stand und Karrierebestleistungen aufstellte , entschieden sich die Knicks dafür , ihn nach 11
  • . Um ihm Spielpraxis geben zu können , entschieden die PSV-Verantwortlichen für die Folgesaison den Offensivspieler an
Illinois
  • dem Druck der niedersächsischen Gebiets - und Verwaltungsreform entschieden sich die oben genannten Mitgliedsgemeinden am 28 .
  • wurde das Dorf nach Černíkovice eingemeindet . 1990 entschieden sich die Einwohner für die Selbstständigkeit , die
  • Januar 1975 nach Winterlingen eingemeindet . Die Gemeinden entschieden sich gegen eine Beteiligung an der damals neu
  • einer vorgesehenen Einheitsgemeinde für die Bildung einer Samtgemeinde entschieden . Somit haben die 5 Mitgliedsgemeinden innerhalb der
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK