Häufigste Wörter

kann

Übersicht

Wortart Konjugierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung kann

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
kann
 
(in ca. 37% aller Fälle)
може
de Nur ein ehrgeiziger und gemeinsamer Ansatz kann die Einzigartigkeit der europäischen Kultur bewahren .
bg Само един амбициозен и съвместен подход може да запази неповторимостта на европейската култура .
kann
 
(in ca. 20% aller Fälle)
може да
Vertrauen kann
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Доверието не
kann vermieden
 
(in ca. 88% aller Fälle)
избегне .
kann helfen
 
(in ca. 85% aller Fälle)
помогне там
Vorschlag kann
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Предложението може
Werbung kann
 
(in ca. 80% aller Fälle)
Рекламата може
Deutsch Häufigkeit Dänisch
kann
 
(in ca. 57% aller Fälle)
kan
de Letztlich kann sie jedoch natürlich nicht das Interesse seitens der Mitgliedstaaten sicherstellen , dieses Hilfsmittel zur Förderung ihrer Kultur zu nutzen .
da Men det kan selvfølgelig i sidste ende ikke sikres , at medlemsstaterne er interesseret i at gøre brug af dette redskab til at fremme deres kultur .
Mitgliedstaat kann
 
(in ca. 100% aller Fälle)
medlemsstat kan
überleben kann
 
(in ca. 100% aller Fälle)
kan overleve
verbessern kann
 
(in ca. 100% aller Fälle)
kan forbedre
Deutsch Häufigkeit Englisch
kann
 
(in ca. 51% aller Fälle)
can
de Die Maßnahme birgt Gefahren in sich : Man kann zwar den Zugang zu derartigen Informationen auf jede erdenkliche Weise einschränken , aber machen wir uns doch nichts vor , alles , was sich im Internet findet , ist jedermann zugänglich , ganz gleich , wie gut es geschützt ist . Mithin sind die damit verbundenen Gefahren wahrscheinlich größer als der Nutzen .
en There are risks involved ; you can introduce all kinds of restrictions with regard to accessibility to information of that kind , but let us face it , anything that is available on the Internet is universally accessible , no matter how well protected it is , so the risks involved probably outweigh the benefits .
kann
 
(in ca. 3% aller Fälle)
can not
Solana kann
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Solana can
Deutsch Häufigkeit Estnisch
kann
 
(in ca. 13% aller Fälle)
võib
de " Die Union kann Initiativen zur Koordinierung der Sozialpolitik [ ... ] ergreifen . "
et " Liit võib teha algatusi [ ... ] sotsiaalpoliitika koordineerimise tagamiseks . ”
kann
 
(in ca. 8% aller Fälle)
saab
de Dennoch muss ich betonen , dass , obwohl ich es als äußerst wichtig ansehe , dass die EU ihr Engagement in Missionen der externen Entwicklungszusammenarbeit und der humanitären Hilfe aufrechterhält , ich es nicht verstehen kann , wie es möglich ist , dass Hilfe für Drittländer schneller freigegeben wird als Hilfe für Mitgliedstaaten , die Opfer von Katastrophen sind , wie dies unglücklicherweise bei Madeira der Fall war : Mehrere Monate nach der Tragödie hat Madeira immer noch keine Hilfe aus dem Solidaritätsfonds erhalten .
et Sellegipoolest ei saa ma toonitamata jätta , et kuigi minu arvates on ülitähtis , et EL pööraks endiselt palju tähelepanu väljapoole suunatud arengukoostööle ja humanitaarabi missioonidele , ei saa ma aru , kuidas saab anda abi kolmandatele riikidele kiiremini kui liikmesriikidele , kes on loodusõnnetuste tõttu kannatada saanud , nagu juhtus kahjuks Madeiraga , kes ei ole veel kuid pärast aset leidnud tragöödiat saanud solidaarsusfondist mingit abi .
kann
 
(in ca. 7% aller Fälle)
ei saa
kann
 
(in ca. 5% aller Fälle)
saa
de Das kann so nicht weitergehen : Es steht zu viel auf dem Spiel , und wir müssen über Projekte informiert sein , die für die Ostsee schädlich sind , bevor es zu spät ist .
et Nii ei saa kauem kesta : panused on liiga kõrged ja me peame Läänemerele kahjulikest projektidest teada saama enne , kui on liiga hilja .
kann
 
(in ca. 4% aller Fälle)
ei
de Die Verträge sagen ganz klar , dass die Europäische Kommission für die Verwaltung der EU-Mittel zuständig ist , und sie ist ja auch in der Tat das einzige Gremium , das Zahlungen stoppen kann , wenn keine ausreichenden Nachweise dafür erbracht werden , dass die Mittel ordnungsgemäß verwendet werden .
et Aluslepingutes on selgelt kirjas , et Euroopa Komisjon vastutab Euroopa Liidu raha haldamise eest ning on tegelikult ainus institutsioon , millel on volitused maksete peatamiseks juhul , kui komisjon ei ole saanud piisavaid tõendeid selle kohta , et raha on kasutatud sihtotstarbeliselt .
kann
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • see
  • See
de Der Niedergang des politischen Projekts , das wir " Europäische Union " nennen , kann auf einen bestimmten Faktor zurückgeführt werden : Dies geschah , als wir darauf bestanden , dass dieses Projekt nicht mehr den Wünschen der Menschen folgen soll , sondern den Wünschen der Bürokraten .
et Euroopa Liiduks nimetatava poliitilise projekti allakäiku saab seostada konkreetse teguriga : see juhtus siis , kui me nõudsime , et antud projekt ei peaks enam järgima rahva soove , vaid bürokraatide omi .
kann
 
(in ca. 3% aller Fälle)
olla
de Aber eine gemeinsame Außenpolitik kann nur dann Wirkung entfalten , wenn die Europäische Union über militärische Streitkräfte verfügt .
et Lisaks sellele saab ühine välispoliitika olla tõhus üksnes siis , kui Euroopa Liidul on sõjavägi .
kann garantieren
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Võin tagada
Deutsch Häufigkeit Finnisch
kann
 
(in ca. 46% aller Fälle)
voi
de In dieser Phase der Aussprache kann es nur um einen Antrag zum Verfahren gehen .
fi Tässä keskustelun vaiheessa kyseessä ei voi olla kuin menettelyä koskeva esitys .
kann
 
(in ca. 5% aller Fälle)
voidaan
de Herr Präsident ! Frau Kommissarin , der Bericht des Kollegen Decourrière kann in meinen Augen auf jeden Fall mit dem Markenzeichen Objektivität versehen werden .
fi Arvoisa puhemies ! Rouva komissaari , kollegani Decourrièren mietintö voidaan minun silmissäni joka tapauksessa varustaa objektiivisuuden tuotekilvellä .
kann
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ei
de Die Regierung kann nicht für eine Kontrolle und Überwachung garantieren , die im Übrigen auch zu Friedenszeiten nie zu unserer Zufriedenheit ausgeführt wurde .
fi Hallitus ei pysty takaamaan valvontaa ja seurantaa – itse asiassa ne eivät toimineet tyydyttävästi edes rauhan aikana .
Deutsch Häufigkeit Französisch
kann
 
(in ca. 33% aller Fälle)
peut
de Natürlich kann das Vertrauen der Bürger wiedergewonnen werden , aber das erfordert zunächst einmal mehr Transparenz im gesamten Verhandlungsprozess .
fr Bien entendu , on peut restaurer la confiance des citoyens , mais cela implique avant tout que tout le processus d' ensemble des négociations soit plus transparent .
kann
 
(in ca. 4% aller Fälle)
ne peut
kann
 
(in ca. 4% aller Fälle)
ne
de Es tut mir leid , aber aus diesem Grunde kann ich diesen Kollegen nicht zu seiner Arbeit beglückwünschen .
fr C'est pourquoi je regrette de ne pas pouvoir féliciter ce collègue pour son travail .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
kann
 
(in ca. 30% aller Fälle)
μπορεί
de Für die wenigen Unglücklichen kann es ein Alptraum sein .
el Για τους λίγους άτυχους νέους , όμως , μπορεί να είναι εφιάλτης .
kann
 
(in ca. 12% aller Fälle)
μπορεί να
kann
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • δεν
  • Δεν
de Der andere Änderungsantrag , den ich heute nicht annehmen kann , sieht ein Verbot des Automatenverkaufs vor , für das ich ganz ehrlich gesagt überhaupt keinen Grund sehe : um eine Kostenfrage handelt es sich aus dieser Sicht ganz gewiß nicht .
el Η άλλη τροπολογία που νομίζω ότι δεν μπορώ να δεχθώ σήμερα είναι εκείνη που αποκλείει την αυτόματη διανομή , επειδή πραγματικά δεν βλέπω τον λόγο : είναι βέβαιο ότι δεν υπάρχουν λόγοι κόστους από την άποψη αυτή .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
kann
 
(in ca. 29% aller Fälle)
può
de Das trifft nicht zu , und es wäre sehr hilfreich , wenn der Herr Kommissar in seiner Antwort bestätigen könnte , daß der Handel mit gebrauchten Textilien zwischen den Mitgliedstaaten der EU und Drittländern fortgesetzt werden kann , wenn diese Länder ausdrücklich erklärt haben , daß sie diese Textilien einführen wollen .
it Questo non è vero e sarebbe di grande aiuto se il commissario potesse , nella sua replica , confermare che il commercio di abbigliamento usato tra questi Stati membri e i paesi terzi può proseguire nel caso in cui questi ultimi paesi abbiano espresso la chiara volontà di importare dette merci .
kann
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • non
  • Non
de Man sollte besser sagen " die noch im Juli 1995 stattfanden " , denn niemand kann sicher sein , dass es 1996 keine derartigen Verbrechen mehr gab .
it Sarebbe meglio dire che " avevano ancora luogo nel luglio 1995 ” perché nessuno può essere sicuro che non siano stati commessi siffatti crimini nel 1996 .
kann
 
(in ca. 2% aller Fälle)
essere
de Die betroffene Vorschrift kann jedoch nicht , wie vorgeschlagen , gänzlich gestrichen werden .
it La disposizione in esame non può però essere soppressa del tutto come proposto .
kann
 
(in ca. 2% aller Fälle)
possa
de Insofern hoffe ich , dass der Kompromiss , der in wirklich zähen Verhandlungen in diesem Ausschuss gefunden wurde , eine Ermutigung für den Europäischen Rat darstellt , zu gleichen Kompromissen zu gelangen , so dass dieser wichtige Gesetzgebungsakt zur Verwirklichung des Finanzdienstleistungs-Binnenmarktes tatsächlich noch in dieser Legislaturperiode verabschiedet werden kann .
it In questo contesto , mi auguro che il compromesso , raggiunto dopo ardui negoziati in seno alla commissione per i problemi economici e monetari , incoraggi il Consiglio a giungere a compromessi analoghi in modo che quest ' importante atto legislativo sull ' attuazione di un mercato dei servizi finanziari integrato possa essere approvato nel corso dell ' attuale legislatura .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
kann
 
(in ca. 35% aller Fälle)
var
de Nur die Perspektive eines besseren Lebens kann helfen , die politischen Spannungen abzubauen und einen Raum für einen Dialog zu schaffen , so dass die noch immer trauernden Angehörigen der Opfer zu einem normalen Leben zurückfinden .
lv Vienīgi izredzes uz labāku dzīvi var mazināt politisko spriedzi , radot vietu dialogam un konsekventi ļaujot vēl aizvien sērojošajiem upuru radiniekiem virzīties uz priekšu .
kann
 
(in ca. 6% aller Fälle)
nevar
de Wie wir alle wissen , kann es keinen Rundfunk geben ohne Zugang zu Funkfrequenzen , und die EU-Politik zielt darauf ab , dass alle Marktbeteiligten einen nicht-diskriminierenden Zugang zu Funkfrequenzen erhalten .
lv Jūs visi zināt , ka apraidi nevar nodrošināt bez piekļuves radiofrekvenču spektram , un ES politika paredz visiem tirgus dalībniekiem bez diskriminācijas nodrošināt piekļuvi radiofrekvenču spektram .
Vielleicht kann
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Varbūt
niemand kann
 
(in ca. 100% aller Fälle)
neviens nevar
Jeder kann
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ikviens var
kann Handel
 
(in ca. 100% aller Fälle)
tirdzniecība var
Deutsch Häufigkeit Litauisch
kann
 
(in ca. 23% aller Fälle)
gali
de Wenn der Kommissar Zweifel an diesen Zahlen hat , kann er jederzeit zu mir kommen ; ich habe die Zahlen von den Menschen , die in dieser Branche tätig sind .
lt Jeigu Komisijos narys abejoja šiuo skaičiumi , jis gali bet kuriuo jam tinkamu metu su manimi susitikti ir jam pateiksiu skaičius , kuriuosi gavau iš asmenų , dirbančių šiame sektoriuje .
kann
 
(in ca. 4% aller Fälle)
galima
de Ferner müssen wir der serbischen Jugend Zukunftsaussichten bieten , denn vor allem durch sie und mit ihnen kann ein demokratisches Serbien entstehen , das unsere Werte und Grundsätze uneingeschränkt teilt und eine Vollmitgliedschaft in der Europäischen Union anstrebt .
lt Mes taip pat privalome suteikti ateities perspektyvas Serbijos jaunimui , nes neabejotinai jo dėka ir kartu su jaunimu bus galima sukurti demokratinę Serbiją , kuri visapusiškai dalysis mūsų vertybėmis ir principais ir kuri siekia tapti neatsiejama Europos Sąjungos dalimi .
kann
 
(in ca. 4% aller Fälle)
negali
de Die EU kann ihre Zustimmung dazu nicht geben , solange nicht jedes Detail in Bezug auf die Sicherheit der zu übertragenden Daten zwischen den beteiligten Parteien geklärt ist .
lt Europos Sąjunga negali duoti savo sutikimo , kol nebus paaiškinta kiekviena detalė , susijusi su kitoms šalims perduodamų duomenų saugumu .
kann
 
(in ca. 4% aller Fälle)
būti
de Das kann die Bank sein , die die Pfändung zu erwirken hat oder ein Dritter , der eventuell Mitinhaber eines Gemeinschaftskontos ist .
lt Tai gali būti bankas , kuris turi organizuoti areštą arba bendrą sąskaitą turinti trečioji šalis .
Ideologie kann
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ideologija negali
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
kann
 
(in ca. 61% aller Fälle)
kan
de Die Einlegung des Rechtsbehelfs hat keine aufschiebende Wirkung , unter Berufung auf die Prozessordnung kann die Vollstreckung der Entscheidung jedoch ausgesetzt werden .
nl Het instellen van beroep heeft geen opschortend effect , maar er kan een beroep worden gedaan op het wetboek om de tenuitvoerlegging van het besluit op te schorten .
bestätigen kann
 
(in ca. 100% aller Fälle)
kan bevestigen
Forschung kann
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Onderzoek kan
China kann
 
(in ca. 100% aller Fälle)
China kan
Indien kann
 
(in ca. 100% aller Fälle)
India kan
Deutsch Häufigkeit Polnisch
kann
 
(in ca. 34% aller Fälle)
może
de Es ist paradox , dass in einem eigentlich demokratischen und laizistischen Land wie Italien das Recht auf freie Meinungsäußerung von den Behörden aus Achtung vor dem Papst unterdrückt wird , aber der Ministerpräsident Berlusconi in aller Öffentlichkeit fluchen kann , ohne dass dies für die Kirche ein Problem darstellt .
pl To paradoks , że coś takiego dzieje się w świeckim i demokratycznym państwie , jakim są Włochy , gdzie władze tłumią wolność do wyrażania opinii , aby nie urazić papieża , natomiast premier Berlusconi może publicznie przeklinać i to nie stanowi żadnego problemu dla Kościoła .
kann
 
(in ca. 4% aller Fälle)
można
de Dank bewährter Verfahren kann in manchen Mitgliedstaaten ein sehr viel größerer Nutzen erreicht werden als in anderen .
pl Dobra praktyka , którą można wypracować , przynosi w jednych krajach znacznie większe korzyści niż w innych .
kann
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • nie
  • Nie
de Gerade in Fällen von Betriebsstörungen kann es nicht sein , dass irgendeine ferne Stelle entscheidet , sondern die Zuständigkeit muss bei den jeweiligen Infrastrukturbetreibern und den Eisenbahngesellschaften bleiben , um den Zugverkehr möglichst schnell und effizient wieder in den Takt zurückzubringen .
pl Szczególnie w przypadku zakłóceń operacyjnych nie możemy pozwolić , aby decyzje podejmowało jakieś odległe biuro - należy pozostawić kompetencje poszczególnym operatorom infrastruktury i przedsiębiorstwom kolejowym , aby można było jak najszybciej i jak najsprawniej przywrócić normalny ruch pociągów .
Jeder kann
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Każdy może
Biogas kann
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Biogaz może
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
kann
 
(in ca. 31% aller Fälle)
pode
de Die Kommission kann diese Änderung aus zwei Gründen nicht akzeptieren : erstens werden derartige gesetzliche Bestimmungen immer für einen bestimmten Zeitabschnitt erlassen und zweitens , was noch wichtiger ist , könnte eine Verlängerung auf unbestimmte Zeit als ein Nachlassen unseres Engagements bezüglich der Erreichung einer Einigung gewertet werden , wodurch falsche Signale gegeben werden würden , und zwar ausgerechnet zu einem Zeitpunkt , an dem wir und unsere Partner Druck ausüben , um zu erreichen , daß die Vereinigten Staaten die Übereinkommen schnellstmöglich ratifizieren .
pt A Comissão não pode aceitar esta alteração por duas razões : a primeira reside no facto de este tipo de disposições jurídicas dever ser sempre estabelecido com referência a um período de tempo limitado , e a segunda , de maior peso , é que o facto de se adoptar uma prorrogação por um período de tempo indefinido poderia ser interpretado como um afrouxamento do compromisso da União no sentido de alcançar um acordo , enviando-se assim uma mensagem equívoca numa altura em que , tanto nós como os nossos parceiros , estamos a exercer pressão para que os Estados Unidos ratifiquem os acordos o mais rapidamente possível .
kann
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • não
  • Não
de Es kann nicht angehen , daß Unterlagen verschwinden .
pt Os documentos não podem desaparecer .
kann
 
(in ca. 2% aller Fälle)
ser
de Diese Situation , die man auch in anderen Bereichen feststellen kann , führt zu einer Anhäufung von Ressourcen in wohlhabenden Regionen der Europäischen Union und verstärkt die Missverhältnisse im Bereich Forschung und Entwicklung .
pt Esta situação , que também pode ser observada noutras áreas , está a causar uma acumulação de recursos nas regiões ricas da União Europeia e a aumentar as disparidades na área da investigação e desenvolvimento .
kann
 
(in ca. 2% aller Fälle)
posso
de Vor dem Bericht der Kommission über die Umsetzung der ursprünglichen Richtlinie im Juni nächsten Jahres kann ich berichten , dass sich in meinem Land eine vernünftige Politik realistischer Ausnahmeregelungen bereits als erfolgreich erwiesen hat , und ich hoffe , dass Frau Jackson zur Kenntnis nehmen wird , was ich sagen werde .
pt Antecipando-me ao relatório da Comissão sobre a implementação da Directiva original no próximo mês de Junho , posso atestar que uma política sensata de derrogações realistas já provou , no meu país , ser um êxito , e espero que a senhora deputada Jackson ouça com atenção o que vou dizer .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
kann
 
(in ca. 50% aller Fälle)
poate
de Die Kommission kann die Änderungsanträge 2 , 4 , 5 , 9 , 11 , 13 , 14 , 16 , 17 , 18 , 19 , 21 , 22 , 23 , 24 , 26 , 27 , 28 , 29 , 31 , 32 , 33 , 37 , 38 , 39 , 43 , 46 , 47 , 48 , 49 , 50 , 51 , 52 , 54 , 55 , 56 , 57 , 59 , 60 , 61 , 62 , 68 , 70 , 71 , 72 , 73 , 74 , 75 , 78 , 79 , 80 , 81 , 83 , 86 , 90 , 91 und 92 nicht annehmen .
ro Comisia nu poate accepta amendamentele 2 , 4 , 5 , 9 , 11 , 13 , 14 , 16 , 17 , 18 , 19 , 21 , 22 , 23 , 24 , 26 , 27 , 28 , 29 , 31 , 32 , 33 , 37 , 38 , 39 , 43 , 46 , 47 , 48 , 49 , 50 , 51 , 52 , 54 , 55 , 56 , 57 , 59 , 60 , 61 , 62 , 68 , 70 , 71 , 72 , 73 , 74 , 75 , 78 , 79 , 80 , 81 , 83 , 86 , 90 , 91 şi 92 .
kann
 
(in ca. 5% aller Fälle)
pot
de Deshalb kann ich die Annahme der Richtlinie nicht unterstützen .
ro Din acest motiv , nu pot susţine adoptarea directivei .
kann
 
(in ca. 3% aller Fälle)
poate fi
kann
 
(in ca. 2% aller Fälle)
fi
de Letztendlich frage ich mich , ob es wirklich sein kann , dass die Pressefreiheit durch ein einziges Gerechtigkeitsersuchen von Herrn Berlusconi auf dem Spiel steht .
ro În final , mă întreb dacă este posibil ca libertatea presei să fi fost pusă în pericol de o singură acţiune în justiţie a dlui Berlusconi .
Island kann
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Islanda poate
GAP kann
 
(in ca. 100% aller Fälle)
PAC poate
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
kann
 
(in ca. 56% aller Fälle)
kan
de Die Europäische Union kann angesichts dieser Besorgnis der Bürger nicht tatenlos bleiben .
sv EU kan inte fortsätta att stå passivt inför medborgarnas oro .
2000 kann
 
(in ca. 100% aller Fälle)
2000 kan
Türkei kann
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Turkiet kan
Region kann
 
(in ca. 100% aller Fälle)
region kan
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
kann
 
(in ca. 28% aller Fälle)
môže
de Nur eine Subventionierung " echter " Landwirte - Erzeuger gesunder Nahrungsmittel und qualitativ hochwertiger Produkte - kann Sicherheit auf diesem Gebiet für Europa und die Welt gewährleisten .
sk Jedine dotovanie skutočných poľnohospodárov - výrobcov zdravých potravín a výrobkov vysokej kvality - môže zaručiť bezpečnosť v tejto oblasti pre Európu a celý svet .
kann
 
(in ca. 4% aller Fälle)
nemôže
de Ohne Freiheit und Sicherheit für Journalisten kann es keine Medienfreiheit geben , und ohne Medienfreiheit kann es keine Demokratie geben .
sk Bez slobody a bezpečnosti novinárov nemôže existovať sloboda médií - a bez slobody médií nemôže existovať demokracia .
versprechen kann
 
(in ca. 100% aller Fälle)
sľúbiť
Demokrat kann
 
(in ca. 100% aller Fälle)
demokrat
Solidarität kann
 
(in ca. 100% aller Fälle)
solidarita môže
kann garantieren
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Môžem zaručiť
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
kann
 
(in ca. 37% aller Fälle)
lahko
de Im Bericht von Lasse Lehtinen wird durchaus zu Recht davon ausgegangen , dass den Erfordernissen des Verbraucherschutzes nur dann durch Gesetze Rechnung getragen werden kann , wenn diese besser und einfacher gestaltet sind . Außerdem bedürfe es kohärenterer rechtlicher Rahmenbedingungen für Verbraucherrechte .
sl ( PT ) Gospod predsednik , gospe in gospodje , v poročilu gospoda Lehtinena je upravičeno obravnavano , da se lahko potrebe po varstvu potrošnikov zadovoljijo z zakonodajo le , če bo ta zakonodaja boljša in preprostejša , in da je potreben skladnejši pravni okvir za pravice potrošnikov .
kann
 
(in ca. 4% aller Fälle)
ne
de Und schließlich , meine Damen und Herren , kann ich meine Rede nicht abschließen , ohne Sie zu bitten , der Toten vom Tiananmen Platz zu gedenken ; viele hunderte junge Chinesen starben in der Nacht des 3 . Juni 1989 .
sl Na koncu , gospe in gospodje , ne morem končati svojega govora , ne da bi vas prosila , da se spomnite smrti na Trgu nebeškega miru . V noči 3 . junija 1989 je umrlo več sto mladih Kitajcev .
kann
 
(in ca. 2% aller Fälle)
mogoče
de Wir hoffen , dies kann in hohem Tempo geschehen , wenngleich , wie stets am Ende von Verhandlungen , die betreffenden Dossiers , wie z. B. der Schiffbau , kompliziert sind .
sl Upamo , da je to mogoče storiti čim prej , čeprav na koncu vedno ostanejo težja poglavja , na primer v zvezi z ladjedelništvom .
kann
 
(in ca. 2% aller Fälle)
ne more
Deutsch Häufigkeit Spanisch
kann
 
(in ca. 45% aller Fälle)
puede
de Wir haben auch vielfach darüber diskutiert , daß eine Nachkriegszeit immer ein gewisses Gewaltpotential in der Bevölkerung oder Aggressivität zwischen Bevölkerungsgruppen , zwischen verschiedenen sozialen Gruppen zur Folge hat , und wie man diese vielleicht mit einer zivilen Außenpolitik reduzieren kann .
es También hemos discutido repetidas veces acerca de cómo un período de posguerra implica siempre como consecuencia un cierto potencial de violencia en la población o de agresividad entre grupos de la población , entre grupos sociales diferentes y hemos discutido acerca de cómo se puede reducir quizá este período mediante una política exterior civil .
kann
 
(in ca. 3% aller Fälle)
puedo
de Ich weiß , dass es immer ein großes Anliegen von Michel Barnier war , sich um die ultraperipheren Gebiete zu kümmern , und Ihnen kann ich versichern , dass dies auch weiterhin sichergestellt werden wird .
es Sé que el Sr. . Barnier siempre ha concedido gran importancia a la tarea de preocuparse por las regiones ultraperiféricas , y les puedo garantizar que seguirán recibiendo el mismo grado de atención .
kann
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • no
  • No
de Dieser von uns angestrebte kritische Dialog , am Rande der Tagungen der ASEAN-Staaten und bei den Vereinten Nationen in New York , konnte und kann nicht eingeleitet werden , einfach , weil man ihn abgelehnt hat .
es Este pretendido diálogo crítico que hemos intentado , al margen de las reuniones de la ASEAN , en las Naciones Unidas en Nueva York , no ha funcionado y sigue sin funcionar , simplemente porque lo han rechazado .
Nichts kann
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Nada puede
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
kann
 
(in ca. 27% aller Fälle)
může
de Erstens , wie kann sich die Kommission sicher sein , dass in der EU nicht zugelassene GVO unbedenklich sind ?
cs Zaprvé , jak si může být Komise jistá , že geneticky modifikované organismy , které v Evropské unii nejsou povoleny , jsou bezpečné ?
kann
 
(in ca. 5% aller Fälle)
nemůže
de China hat bereits viel für die wirtschaftlichen , sozialen und kulturellen Rechte von Millionen Chinesen getan , die es aus der Armut und Not herausgezogen hat , aber es kann hier nicht aufhören .
cs Čína již dosáhla značného pokroku , co se týče některých ekonomických , sociálních a kulturních práv milionů Číňanů , které uchránila před chudobou a bídou , ale zde se nemůže zastavit .
kann
 
(in ca. 3% aller Fälle)
být
de Die WTO muss dringend revolutioniert werden , damit Demokratie wieder Fuß fassen kann .
cs Ve Světové obchodní organizaci je naléhavě nutné způsobit převrat , aby tam mohla být zavedena demokracie .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
kann
 
(in ca. 12% aller Fälle)
lehet
de Wie Herr Theurer sagte , kann der Markt ein guter Diener sein , aber er ist ein schlechter Meister . Wir müssen für die grundlegende Idee einer sozialen Marktwirtschaft arbeiten , um durch die Vervollständigung der gesetzgeberischen Reform einen verlässlichen Rechtsrahmen für die Finanzmärkte zu schaffen .
hu A piac jó szolga lehet ugyan , de rossz gazda , és mint Theurer úr mondta , a szociális piacgazdaság alapvető elképzeléséért kell dolgoznunk a szabályozói reform megvalósításával a pénzügyi piacok hiteles jogi keretének megteremtése érdekében .
kann
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • nem
  • Nem
de Der Rat kann die Aussprache von heute Nachmittag nicht ignorieren .
hu A Tanács nem hagyhatja figyelmen kívül a ma délutáni vitát .
kann
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • A
  • a
de Die Kommission kann in diesem Fall nur Bestimmungen anwenden , die vom Rat , häufig nach Berücksichtigung der Meinung des Parlaments , verabschiedet wurden .
hu A Bizottság ebben az esetben csak a Tanács által - gyakran a Parlament véleményének megfontolása után - elfogadott rendeleteket alkalmazhatja .
kann
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • az
  • Az
de Die Gewährung einer schnellstmöglichen patientenorientierten Gesundheitsversorgung , die auch in anderen Mitgliedstaaten in Anspruch genommen werden kann , ist unbedingte Voraussetzung für ein Zusammenwachsen des EU-Raums .
hu A más tagállamokban is igénybe vehető egészségügyi szolgáltatások lehető legrövidebb időn belüli , betegközpontú biztosítása az uniós térségen belüli összetartozás fokozásának alapvető követelménye .
kann
 
(in ca. 2% aller Fälle)
hogy
de Wir werden sehen , wie viele Millionäre er dazu bringen kann , sich dieses Mal an seiner Kampagne zu beteiligen . Aber ich hoffe , dass das Bewusstsein für das , was es bedeutet , jemanden aus der UKIP in dieses Gremium zu wählen , angesichts ihrer Leistung im Europäischen Parlament in den vergangenen fünf Jahren gewachsen ist .
hu Meglátjuk , ez alkalommal hány milliomost tud megnyerni , hogy támogassák a kampányát , de remélem , a választók most tudatosabbak lesznek , miután látták a teljesítményét az Európai Parlamentben az elmúlt öt évben . Láthatták , mit jelent valójában , ha az UKIP-ből választanak valakit ide .
kann
 
(in ca. 2% aller Fälle)
is
de Andererseits muss auch berücksichtigt werden , dass der Prozess der Umstellung auf Rebstöcke , nicht zuletzt in Madeira , noch deutlich hinter dem Zeitplan liegt und sogar gefährdet sein kann , wenn die Anreize nicht verstärkt werden .
hu Másrészt fontos lenne figyelembe venni , hogy a szőlőültetvények átalakítása jelentősen elmarad az ütemtervtől , nem utolsó sorban Madeira esetében is , és még az is előfordulhat , hogy nem hajtják végre teljesen , ha az ösztönzőket nem erősítjük meg .
Zentralisierungstendenzen kann
 
(in ca. 100% aller Fälle)
A centralizációs tendenciákat azonban

Häufigkeit

Das Wort kann hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 109. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 601.68 mal vor.

104. Am
105.
106. The
107. ersten
108. etwa
109. kann
110. man
111. wieder
112. S.
113. drei
114. Berlin

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • werden kann
  • kann man
  • kann die
  • kann . Die
  • werden kann . Die
  • kann , ist
  • kann man die
  • sein kann
  • führen kann
  • kann man sich
  • kann man auch
  • werden kann , ist

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

kan

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

kann

In diesem Wort enthaltene Wörter

k ann

Abgeleitete Wörter

  • bekannten
  • bekannte
  • bekanntesten
  • bekannter
  • bekannteste
  • erkannte
  • Bekanntheit
  • unbekannten
  • Bekannte
  • anerkannte
  • unbekannte
  • anerkannten
  • kannte
  • Bekanntschaft
  • bekanntes
  • bekanntgegeben
  • anerkannter
  • erkannten
  • unbekannter
  • bekanntestes
  • Bekanntheitsgrad
  • kannten
  • Bekannten
  • bekannteren
  • Unbekannten
  • Unbekannte
  • Bekanntgabe
  • bekanntester
  • Bekanntwerden
  • kannst
  • Bekannter
  • anerkanntes
  • unbekanntes
  • Bekannteste
  • Bekanntester
  • bekanntere
  • Bekanntestes
  • unbekanntem
  • Unbekannter
  • weltbekannten
  • bekanntlich
  • Bekanntenkreis
  • Bekanntschaften
  • bekanntgab
  • weltbekannte
  • bekanntem
  • bekanntgemacht
  • bekanntgeben
  • Unbekanntes
  • Bekanntes
  • altbekannten
  • Bekanntheitsgrades
  • kannelierten
  • verkannte
  • gekannte
  • bekanntgewordene
  • zuerkannte
  • altbekannte
  • Anerkannte
  • gekannten
  • anerkanntesten
  • kannelierte
  • stadtbekannten
  • unbekanntere
  • bekanntzugeben
  • weltbekannter
  • verkannten
  • stadtbekannte
  • kanns
  • unerkannte
  • Bekanntere
  • bekanntgegebenen
  • bekanntestem
  • auskannte
  • wohlbekannte
  • bekannterer
  • wohlbekannten
  • Bekanntlich
  • erkannter
  • aberkannte
  • anerkanntem
  • zuerkannten
  • Bekanntesten
  • ungekannten
  • unerkannten
  • Teekannen
  • Erkannte
  • bekanntmachte
  • Zinkann
  • Zinnkann
  • gekannter
  • Markenbekanntheit
  • ungekannte
  • Verkannte
  • wiedererkannte
  • Bekanntem
  • Unbekanntheit
  • auskannten
  • bekanntgegebene
  • anerkanntermaßen
  • bekanntgaben
  • Elkann
  • kannibalistischen
  • Milchkannen
  • Luftkannen
  • kannibalischen
  • kanneliert
  • stadtbekannter
  • bekanntmachen
  • Anerkannter
  • kannibalistische
  • Bekanntheitsgrads
  • altbekannter
  • Reisebekanntschaft
  • gekanntem
  • Erkannten
  • Bodenkannen
  • ungekannter
  • kannibalisch
  • weltbekanntes
  • bekannterweise
  • verkanntes
  • Kaffeekannen
  • kannste
  • aberkannten
  • Anerkannten
  • wiedererkannten
  • Bekanntheits
  • bekanntgibt
  • bekannteres
  • Unbekanntem
  • Gießkannen
  • Gießkannenschimmel
  • erkanntes
  • kannada
  • verkannter
  • stadtbekanntes
  • kannelierter
  • wohlbekannter
  • Bekanntenkreises
  • kannibalistisch
  • Erkanntes
  • Gießkannenprinzip
  • gekanntes
  • weitbekannte
  • unerkannter
  • Geschenkannahme
  • Bekanntheiten
  • kannadasprachigen
  • anerkannteste
  • Weltbekannte
  • kannibalische
  • Thermoskannen
  • Bekanntnuß
  • Verkannten
  • Bekanntmachen
  • Bekanntheitsschub
  • bekanntgemachte
  • Pekannuss
  • Bekanntgaben
  • wohlbekanntes
  • Anerkanntes
  • altbekanntes
  • Unerkannte
  • Isolierkannen
  • bekann
  • allbekannten
  • Bekanntheitssteigerung
  • Verkannter
  • ungekanntem
  • unerkanntes
  • Altbekanntes
  • Bekanntgegeben
  • Elikann
  • weitbekannten
  • Abendmahlskannen
  • bekanntmacht
  • polizeibekannten
  • kannellierten
  • Erkanntem
  • Czikann
  • kannibalischer
  • Schnabelkannen
  • kann/muss
  • allbekannte
  • Gießkannenschwamm
  • ungekanntes
  • kann.
  • kannel
  • kannibalisiert
  • Podstakanniki
  • bekannt.
  • ortsbekannte
  • kannt
  • Bekanntnus
  • Bügelkannen
  • Skannibal
  • Altbekannte
  • muss/kann
  • Alkannin
  • Salokannel
  • Altbekanntem
  • Bekanntgeben
  • kannibalisieren
  • erkanntem
  • soll/kann
  • kannume
  • Visierkannen
  • Verkanntes
  • Bekanntsein
  • zurückkann
  • Bronzeschnabelkannen
  • kannen
  • Kaffeekannenmuseum
  • Teekanneneffekt
  • bestbekannten
  • Akannamen
  • polizeibekannte
  • Asphaltkannibalen
  • bekannterem
  • Gekannte
  • Weinkannen
  • kann/darf
  • kanneliertem
  • kann/soll
  • Kleeblattkannen
  • sikanniensis
  • Halbekann
  • kanne
  • kanntest
  • Schenkkannen
  • kannenförmig
  • Vankann
  • kannadasprachige
  • kann.Im
  • kannsch
  • Seekannen
  • kann/will
  • Krokann
  • Wasserkannen
  • wieterkann
  • Jakobskannen
  • Lösekann
  • Lukannon
  • kannellierte
  • Bügelhenkelkannen
  • anerkannt.
  • kann.In
  • kannsse
  • kanneliertes
  • Zeige 200 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

  • Charlotte Kann
  • Lilli Kann
  • Edith Kann
  • Hans Kann
  • Marcus Kann
  • Lennet Kann
  • Peter R. Kann
  • Jacobus H. Kann
  • Matthias Konrad Kann
  • Robert A. Kann
  • Villum Kann Rasmussen
  • August Kann

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

  • Auf einem Bein kann man nicht stehen.
  • Der Glaube kann Berge versetzen.
  • Einem nackten Mann kann man nicht in die Taschen greifen.
  • Klug reden kann jeder.
  • Man kann des Guten auch (oder: nie) zuviel tun.
  • Man kann einer Laus nicht mehr nehmen als das Leben.
  • Niemand kann mir verbieten, über Nacht klüger zu werden.
  • Vom Danke kann man keine Katze füttern.
  • Wer bei den Frauen keine Gunst hat, kann sich leicht der Keuschheit rühmen.
  • Wo Dünkel über den Augen liegt, da kann kein Licht hinein.
  • Zwei Tode kann niemand sterben.

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Oomph! Zuviel Liebe kann dich töten 2006
Gisbert Zu Knyphausen Wer Kann Sich Schon Entscheiden 2008
2raumwohnung Mir Kann Nichts Passieren 2007
2raumwohnung Sie kann fliegen 2001
Fertig_ Los! Ich kann dich hören 2006
Xavier Naidoo Ich kann dich sehen 1999
Tocotronic Die Welt kann mich nicht mehr verstehen 1996
Bratze Dazu kann man gut klatschen 2010
Eisbrecher Kann Denn Liebe Sue?nde Sein - EP (Remix)
Zarah Leander Kann denn Liebe Sünde sein? (aus dem Ufa-Film Der Blaufuchs)"

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • nicht unbedingt ein realer Raum sein . Man kann sich selbst seinen eigenen Raum schaffen , dies
  • war , es sei denn , der Verkäufer kann nachweisen , dass der Mangel zum Zeitpunkt der
  • eines leeren Raums zu verstehen ist ; eher kann man sie als ein Feld betrachten , das
  • dass jedes Gewerbe ein Handelsgewerbe ist . Dies kann durch den Beweis widerlegt werden , dass das
Deutschland
  • des Gesetzgebers jedem Tätertypus eine Sanktionsstufe zugeordnet werden kann , wobei die Höchststrafe von drei auf zehn
  • gekoppelt sind . Bei Überschreitung der festgelegten Quoten kann die Ministerkonferenz Sanktionen einleiten . ( Dies ist
  • Parkanlage ist für die Öffentlichkeit nicht zugänglich , kann aber nach vorheriger Anmeldung begangen werden . Bundesfinanzhof
  • trifft die wesentlichen Entscheidungen im Insolvenzverfahren . Daneben kann von der Gläubigerversammlung noch ein Gläubigerausschuss eingesetzt werden
Philosophie
  • und auf welche Weise Wissen sinnvoll vermittelt werden kann . In einem breiteren Kontext werden die Fragen
  • Prozesse wie Gedanken oder Gefühle untersucht . Dabei kann der Fokus auf einen weiten sozialen Kontext oder
  • . Durch die Definition einer Zielgruppe und Meinungsumfragen kann das subjektive Empfinden dieser Zielgruppe ermittelt , ein
  • Sie wird auf diese Weise erfahrbar gemacht und kann z. B. zum Erlernen einer Selbstkontrolle dienen .
Philosophie
  • aber eben damit wesentlich vorbereitend . Ihre Antwort kann uns weiterhelfen und wird dieselbe Rückfrage von Neuem
  • Aussagen an der Erfahrung scheitern lassen will , kann der Konventionalist durch eine " konventionalistische Wendung "
  • hat , dass richtig glücklich nur der sein kann , der sich erstens von überflüssigen Bedürfnissen freimacht
  • , dass die Glückseligkeit ohne Tugend nicht bestehen kann , so ist klar , dass in der
Software
  • MD5-Hashwert zur Verfügung gestellt . Über ein Prüfprogramm kann dann wiederum der Hashwert aus der heruntergeladenen Datei
  • auch der Link weggelassen , und der Anwender kann https nutzen , indem er in der URL
  • der für das Hochfahren des Systems verwendet werden kann . Er ist nicht Teil des eigentlichen Dateisystems
  • entweder auf Diskette oder im MBR untergebracht werden kann , oder mit einem Startskript aus dem bereits
Chemie
  • es bestimmte Insekten betäubt oder tötet . Coffein kann mittels Extraktion aus Teeblättern oder Kaffeebohnen , zum
  • und über verunreinigte Lebensmittel aufgenommen . Dieses Vitamin kann aufgenommen werden , indem leicht verunreinigte Lebensmittel gegessen
  • zum Verzehr . Der unangenehmen Wirkung der Nesselhaare kann man bei der rohen Verwendung für beispielsweise Salate
  • oder Geruch von Vanille . Relativ reines Vanillin kann sich als weißer Staub oder „ Frost “
Chemie
  • Thorium ist weich und sehr dehnbar , es kann kalt gewalzt und gezogen werden . Thorium ist
  • z. B. in der Agena-Oberstufe ) . Salpetersäure kann mittels Nitratnachweis durch die Ringprobe und durch Lunges
  • . Beim Verbrennen stickstoffhaltiger Polymere ( Kunststoffe ) kann in erheblichem Umfang Blausäure entstehen . Beim Rauchen
  • . Zur Erzielung von Flammenfärbungen für pyrotechnische Erzeugnisse kann das Kaliumnitrat durch Nitrate ersetzt werden , deren
Mathematik
  • Siehe Wurzel ( Mathematik ) . Eine Quadratwurzel kann auch recht einfach in kartesischer Form berechnet werden
  • : Daraus folgt unmittelbar : sowie CORPUSxMATH Formal kann die Tangensfunktion mittels der Sinus - und Kosinusfunktionen
  • bezeichnet . Mit Hilfe des Satz von Bayes kann nun die A-posteriori-Verteilung des Umweltzustands CORPUSxMATH bestimmt werden
  • eine allgemeine Länge „ a “ . Dann kann man bei affinen Abbildungen , z. B. zentrischen
Physik
  • . Diese potentielle Wirkung im Falle eines Zögerns kann nur taktil wahrgenommen werden . Für eine vom
  • Probanden und dessen Nachfahren weiterverfolgt . Die Darstellung kann schematisch erfolgen oder dekorativ ausgeschmückt werden . Der
  • Das Ergebnis der Bayes-Formel in diesem einfachen Beispiel kann leicht anschaulich eingesehen werden : Da beide Urnen
  • sogar eine brusterhaltende Operation zu ermöglichen , andererseits kann an der mit den neoadjuvanten Verfahren erreichbaren Veränderung
Physik
  • meistens in Kauf nehmen . Auch die Sekundärwicklung kann Anzapfungen besitzen , um den Transformator zum Beispiel
  • unabhängig vom Wert des Lastwiderstands ist . Dabei kann es sich um Gleichstrom oder um Wechselstrom beliebiger
  • mit steigender Frequenz ganz erheblich . Als Folge kann die Spannung bei Stromänderungen beispielsweise zwischen 2 V
  • sie der Umströmung im Original entspricht . Dies kann durch eine höhere Dichte des Mediums , oder
Fluss
  • Vorarlberg . In Italien , bzw . Südtirol kann man Almandine beträchtlicher Größe am Granatkogel im Seebertal
  • in den Waterloo Barracks . Das größere Gebäude kann besser mit den Besucherströmen umgehen . Bis in
  • als Teil von Militäranlagen ( Radarkuppeln ) sichten kann . Die bekannteste ist die Biosphère , welche
  • Autobahn ist derzeit aber eher unwahrscheinlich . Gleichwohl kann Bremen seit der Fertigstellung der Autobahndreiecke Stuhr und
Informatik
  • weshalb diese zusätzliche Fehler-Korrektur-Codes enthalten . So gesehen kann es geschehen , dass ein einziges Bit entscheidend
  • selbst . Das OTP ist informationstheoretisch sicher und kann nachweislich nicht gebrochen werden - vorausgesetzt , es
  • die Information aus irgendeinem Grund nicht gesendet werden kann , allerdings werden auch dann Statuscodes verwendet ,
  • dass das Programm auch dann noch funktioniert , kann z. B. durch erzwungen werden , dass die
Medizin
  • Neuroleptika ) , das bis zur Sucht führen kann . Der oben beschriebene Vorteil von Sedativa ,
  • auch Frauen ohne Metastasen profitieren . Die HER2-Antikörpertherapie kann Rückfälle verhindern und so zur Heilung beitragen .
  • eine vorbeugende Impfung ist möglich . Die Impfung kann ihre Schutzwirkung auch noch entfalten , wenn sie
  • oder Dihydroergocryptin ) Anwendung . Eine unkontrollierte Dosissteigerung kann dabei zu Ergotismus führen . Durch eine Überdosierung
Spiel
  • Der Südsudan liegt aber nicht am Meer und kann so das Öl nicht ausführen , deshalb muss
  • wird auf Englisch abgewickelt . In der Küstenregion kann man davon ausgehen , dass man sich immer
  • an einem anderen Ort stattgefunden hat , so kann er sich nur auf Lichtsignale verlassen , die
  • Zeit andauern , bestehen , nachwirken oder sein kann bzw . soll , nachdem es gebaut ,
Film
  • weniger nötig , Wissenschaftliches einzugliedern , und Fantasy kann leichter als Science-Fiction durchgehen . Dass der Zuschauer
  • vor allem im Filmbereich verwendet ) . Horror kann in dieser Ordnung in jedem der Genres stattfinden
  • sie aber die Inszenierung einer Szene . So kann sie z.B durch den " Nur-Wenig-Geschieht-Effekt " ,
  • , wodurch er für den Zuschauer irritierend sein kann . „ Jump Cuts “ können auf unterschiedliche
Planet
  • so genannten „ letzten großen Bombardements “ tragen kann , welches in der Frühzeit das Planetensystem heimgesucht
  • einen entwichenen Trabanten der Venus handelt . Damit kann unter anderem erklärt werden , warum die beiden
  • Jahren ) als auch der Mondumlaufdauer . Dennoch kann die Erde den Mond durch den Gezeitenmechanismus auch
  • sondern schwarz , da kein Streulicht beobachtet werden kann . Sterne kann man jedoch auch auf dem
Elektrotechnik
  • als die Vorwärtsfahrt . Im Vergleich mit Flugzeugen kann der Gyrocopter eine kürzere Startstrecke und eine bei
  • da vorhandene Höhe verlustarm in Geschwindigkeit umgewandelt werden kann . Der Höhengewinn selbst erfolgt durch Windenschlepp ,
  • anzutreiben . Seit Erfindung eines Schnorchels für U-Boote kann der Dieselmotor sogar auf Periskoptiefe benutzt werden .
  • die Fläche , über die Wärme abgegeben werden kann , erweitert ist . Bei einigen Arten ist
Sprache
  • lautet in der schwachen Adjektivflexion u. Vertiefend hierzu kann der Anhang zu Adjektiven im isländischen Wörterbuch genannt
  • das / / einen silbischen Laut darstellt , kann der Wortakzent auch auf diesen Laut fallen .
  • . Wie im Deutschen und den romanischen Sprachen kann das grammatikalische Geschlecht der Substantive auch bei eigentlich
  • er wünscht zu tun “ ) . Dies kann auch mit dem Kausativ kombiniert werden , z.
Gattung
  • ) aus Südostasien . Der Bau der Fühler kann sehr unterschiedlich sein und ist oft ein Charakteristikum
  • Die Zunge der Kolibris ist extrem lang , kann weit hervorgestreckt werden und ist an der Spitze
  • junge Triebe im Inneren der Krone Sichelmesser : kann zum Lösen des Erdballens vom Schalenrand bei Umtopfarbeiten
  • zwischen 1 mm und mehreren cm . Man kann für gewöhnlich alle Kristalle mit bloßem Auge erkennen
Geologie
  • geringes natürliches Vorkommen auf . In der Gaschromatografie kann durch die Kombination mit Chemilumineszenz - oder Plasma-Emissionsdetektoren
  • , wenn sie aus bleierzhaltigen Gesteinen entstanden , kann der Gehalt deutlich höher sein . Der Großteil
  • Substanzen . Die botanische Herkunft eines fossilen Harzes kann gesichert nur mit paläobotanischen Untersuchungen bestimmt werden ,
  • sein , was ein Indiz für Leben sein kann . Allerdings könnte das Methan auch vulkanischen Ursprungs
Biologie
  • zieht strukturelle Änderungen im Enzym nach sich und kann prinzipiell aktive als auch inaktive Konformationen begünstigen .
  • Die HMG-CoA-Reduktase , das Schlüsselenzym der Cholesterinbiosynthese , kann spezifisch und effektiv durch verschiedene Substanzen gehemmt werden
  • der Organismus nicht von den kanonischen Aminosäuren unterscheiden kann und die er deshalb anstelle dieser in Proteine
  • molekularer Ebene in bestimmte Zellvorgänge eingreifen . Coffein kann die Blut-Hirn-Schranke fast ungehindert passieren und entfaltet seine
Wind
  • Wind , der aber auch die Waldbrände anfachen kann . Hochgebirgsklima ist in den höheren Lagen von
  • geklärtes Abwasser in die Spree eingeleitet wird , kann es daher vorkommen , dass in trockenen Sommern
  • und in der Bregenzer Bucht . Das Treibgut kann die Bodenseeschifffahrt ernsthaft behindern . Die jahreszeitlich niedrigsten
  • Ackerbau lediglich in Oasen mit Bewässerung betrieben werden kann . Während der Sommermonate weht zeitweise der Scirocco
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK