Zustimmung
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Zustimmungen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Zu-stim-mung |
Nominativ |
die Zustimmung |
die Zustimmungen |
---|---|---|
Dativ |
der Zustimmung |
der Zustimmungen |
Genitiv |
der Zustimmung |
den Zustimmungen |
Akkusativ |
die Zustimmung |
die Zustimmungen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (17)
- Dänisch (11)
- Englisch (14)
- Estnisch (14)
- Finnisch (11)
- Französisch (10)
- Griechisch (7)
- Italienisch (13)
- Lettisch (13)
- Litauisch (13)
- Niederländisch (8)
- Polnisch (14)
- Portugiesisch (11)
- Rumänisch (12)
- Schwedisch (7)
- Slowakisch (14)
- Slowenisch (11)
- Spanisch (9)
- Tschechisch (12)
- Ungarisch (5)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Zustimmung |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
съгласието
Es verbietet das Mithören , Abhören , die Speicherung oder sonstige Arten der Überwachung bzw . Kontrolle von Kommunikation ohne die Zustimmung der betroffenen Nutzer .
То забранява слушане , записване , съхранение или каквито и да е други видове подслушване или наблюдение на съобщения без съгласието на заинтересованите потребители .
|
Zustimmung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
одобрение
( RO ) Am 4 . Februar 2010 hat der rumänische Präsident Traian Băsescu die Entscheidung angekündigt , dass Rumänien sich am Raketenabwehrsystem der USA beteiligt , und gleichzeitig die Zustimmung des Obersten Rates für nationale Verteidigung bekannt gegeben .
( RO ) На 4 февруари 2010 г . президентът на Румъния Траян Бъсеску обяви решението за потвърждаване на даденото от Върховния съвет по национална безопасност одобрение за участието на Румъния в противоракетната система на САЩ .
|
Zustimmung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
одобрението
Es muss beachtet werden , dass für die endgültige Entscheidung Einstimmigkeit zwischen den Mitgliedstaaten bestehen und das Europäische Parlament seine Zustimmung erteilen muss ; dies wird nicht vor Juni 2012 erwartet .
Важно е да се отбележи , че за да се вземе окончателно решение , са необходими единодушна подкрепа от държавите-членки и одобрението на Европейския парламент , които се очакват не по-рано от юни 2012 г .
|
Zustimmung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
съгласие
Hier besteht volle Zustimmung .
По него има пълно съгласие .
|
Zustimmung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Es wird eine Folgenabschätzung geben , an der bereits zum jetzigen Zeitpunkt gearbeitet wird , und natürlich wird das Parlament seine Rolle dabei spielen , seine Zustimmung zum Abkommen zu geben oder nicht , wenn es schließlich vorgebracht wird .
Ще има оценка на въздействието , върху която вече се работи , и , разбира се , Парламентът ще изиграе своята роля да одобри или не споразумението , когато то бъде представено .
|
Zustimmung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
съгласието на
|
ohne Zustimmung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
без съгласието
|
Deshalb Zustimmung |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Ето защо гласувах в подкрепа
|
Zustimmung des |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
одобрението
|
seine Zustimmung |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
даде своето
|
die Zustimmung |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
одобрението
|
die Zustimmung |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
съгласието на
|
Hier besteht volle Zustimmung |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
По него има пълно съгласие
|
Diese findet meine Zustimmung |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Съгласна съм с това
|
Diese findet meine Zustimmung |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Съгласен съм с това
|
Diese findet meine Zustimmung . |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Съгласна съм с това .
|
Diese findet meine Zustimmung . |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Съгласен съм с това .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Zustimmung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
samtykke
Wir sollten uns auch ins Gedächtnis rufen , dass unser Parlament seine Zustimmung zum Beitrittsvertrag mit diesen Ländern gab , der zurzeit von den Mitgliedstaaten ratifiziert wird , und ich glaube , wir alle erwarten jetzt , dass ihr Beitritt tatsächlich zum vorgesehenen Zeitpunkt , dem 1 . Januar 2007 , vollzogen wird .
Det er også godt at huske på , at Europa-Parlamentet gav sit samtykke til tiltrædelsestraktaterne for disse lande , som er ved at blive ratificeret af medlemsstaterne , og jeg tror , at vi i dag kan sige , at vi alle håber , at tiltrædelsesdatoen bliver den planlagte dato , nemlig den 1 . januar 2007 .
|
Zustimmung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
tilslutning
Dies stellt , wie ich glaube , den besten Weg dar , um die Zustimmung der G-77 zu erreichen .
Det forekommer mig at være den bedste kurs for at vinde G77 's tilslutning .
|
Zustimmung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
godkendelse
Im Falle der Zustimmung der gesuchten Person zur Überstellung wird die Vollstreckung innerhalb von zehn Tagen nach der Zustimmung beschlossen .
I tilfælde af den eftersøgte persons godkendelse af overgivelsen er der fastsat en frist på 10 dage .
|
Zustimmung des |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
godkendelse
|
Deshalb Zustimmung |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Derfor stemmer jeg for betænkningen
|
Zustimmung der |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
samtykke
|
breite Zustimmung |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
bred tilslutning
|
breite Zustimmung |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
bred
|
Deshalb Zustimmung |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Derfor stemmer jeg for
|
Deshalb Zustimmung |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Jeg stemte derfor for henstillingen
|
Zustimmung des |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
samtykke
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Zustimmung |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
approval
Wir sprechen uns mit dem Berichterstatter für die Zustimmung zum Interimsabkommen und den Aufschub des Partnerschaftsabkommens aus .
We opt with the rapporteur for approval of the Interim Agreement and suspension of the partnership agreement .
|
Zustimmung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
consent
Abschließend möchte ich darauf hinweisen , daß in dem Bericht großes Verständnis dafür gezeigt wird , daß die Thematik Wasser äußerst sensibel ist und daß nachdrücklich darauf hingewiesen wird , daß Zugriffe auf das Wasser eines der Mitgliedstaaten ohne dessen ausdrückliche Zustimmung vollkommen ausgeschlossen sind .
I want to conclude by saying that the report is highly sympathetic to the fact that water is an extremely sensitive subject , and makes it absolutely clear that no water could be taken from any Member State without its express consent .
|
Zustimmung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
agreement
Die Kommission wird sich auch künftig aktiv um einen Kompromiss bemühen , der die erforderliche Unterstützung seitens der Mitgliedstaaten genießen und die Zustimmung des Parlaments , des Rates und der Kommission zur interinstitutionellen Vereinbarung ermöglichen wird , die die Grundlage der neuen Finanziellen Vorausschau bildet .
The Commission will continue to work actively to find a compromise which will enjoy the necessary support amongst Member States , and will allow for the agreement of Parliament , the Council and the Commission to the interinstitutional agreement setting up the new financial perspective .
|
Zustimmung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
assent
Nein , wir haben bei diesem Block die normale Reihenfolge eingehalten . Erste Lesungen , zweite Lesungen , Zustimmung und Konsultation .
No , the usual order has been followed for these reports : first readings , second readings , assent procedures and consultation procedures .
|
ausdrücklichen Zustimmung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
explicit consent
|
vorherige Zustimmung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
prior consent
|
Ihre Zustimmung |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
your approval
|
breite Zustimmung |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
broad
|
Zustimmung des |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
consent
|
unsere Zustimmung |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
our approval
|
seine Zustimmung |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
its assent
|
breite Zustimmung |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
broad consensus
|
unsere Zustimmung |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
our agreement
|
die Zustimmung |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
consent
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Zustimmung |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
nõusoleku
schriftlich . - Ich habe dafür gestimmt , dass das Parlament seine Zustimmung zum Abschluss dieses Abkommens über die Befreiung von der Visumpflicht so bald wie möglich erteilt , damit alle EU-Bürgerinnen und - Bürger , einschließlich derjenigen Estlands , Lettlands , Maltas und Zyperns , zu touristischen oder geschäftlichen Zwecken ohne Visum nach Brasilien reisen können , genau so , wie brasilianische Staatsangehörige bereits ohne Visum in alle EU-Mitgliedstaaten reisen können .
kirjalikult . - Ma hääletasin selle poolt , et Euroopa Parlament annaks oma nõusoleku viisavabaduslepingu võimalikult kiireks sõlmimiseks , võimaldamaks kõikidele ELi kodanikele , sealhulgas Eesti , Läti , Malta ja Küprose kodanikele , viisavaba reisimist Brasiiliasse turismi ja äritegevuse eesmärgil samal viisil , nagu Brasiilia kodanikud saavad viisavabalt reisida ELi kõikidesse liikmesriikidesse .
|
Zustimmung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
nõusolekut
Die Einstimmigkeit zwischen den Mitgliedstaaten wird benötigt und danach die Zustimmung des Europäischen Parlaments , bevor die Richtlinie angenommen werden kann .
Enne direktiivi vastuvõtmist on vaja üksmeelt liikmesriikide hulgas ning pärast vajame vastuvõtmiseks Euroopa Parlamendi nõusolekut .
|
Zustimmung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
heakskiidu
Er kann erst dann ins Amt kommen , wie aber auch der Vizepräsident , wenn er die Zustimmung des Europäischen Parlaments gefunden hat .
Ta saab astuda ametisse asepresidendina alles peale seda , kui ta on saanud Euroopa Parlamendi heakskiidu .
|
Zustimmung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
heakskiit
In den Jahren 2009 und 2010 wurden die folgenden Maßnahmen erzielt : Visaliberalisierung , Einleitung des Ratifizierungsverfahrens für das Stabilisierungs - und Assoziierungsabkommen und die Zustimmung der Europäischen Kommission zur Vorbereitung der Stellungnahme zum Antrag Serbiens auf Beitritt zur Europäischen Union .
2009 . ja 2010 . aastal saavutati järgmine : viisanõude kaotamine , stabiliseerimis - ja assotsieerimislepingu ratifitseerimise protsessi käivitamine ning Euroopa Komisjoni heakskiit Serbia ELiga ühinemise taotlust käsitleva arvamuse eelnõule .
|
Zustimmung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
heaks
Die zweite Bedingung ist die schnellstmögliche Zustimmung des ukrainischen Parlaments .
Teiseks peab Ukraina parlament ülalmainitud liikmeksoleku võimalikult ruttu heaks kiitma .
|
Zustimmung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
nõusolekuta
Und wenn in Liechtenstein nun Nötigung zur Eheschließung auch ohne Zustimmung des Opfers strafrechtlich verfolgt wird und Genitalverstümmelungen bis zur Volljährigkeit klagbar sind , dann zeigt dies das Gefahrenpotential der " multikulturellen Bereicherung " .
Kui nüüd tuuakse Liechtensteinis kohtu ette sundabielude korraldajad ( k.a ilma ohvri nõusolekuta ) ja isiku võib kohtusse kaevata alaealise suguelundite moonutamise eest , on selgelt näha , millist ohtu võib kujutada see paljukiidetud kultuuriline mitmekesisus .
|
Zustimmung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Me
All das findet unsere Zustimmung .
Me oleme selle kõigega nõus .
|
seine Zustimmung |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
nõusoleku
|
Deshalb Zustimmung |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Seetõttu hääletasin poolt
|
Deshalb Zustimmung |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Seepärast andsin poolthääle
|
Deshalb Zustimmung . |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Seepärast andsin poolthääle .
|
Deshalb Zustimmung . |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Seetõttu hääletasin poolt .
|
Hier besteht volle Zustimmung |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Selle suhtes valitseb täielik üksmeel
|
Diese findet meine Zustimmung |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Ma nõustun sellega
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Zustimmung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
hyväksyntä
Die Zustimmung des Rates ist mehr als eine hundertprozentige Zustimmung , es ist eine 101-prozentige Zustimmung , da der Rat einen Sitz hinzufügt , den Italien erhält , und dies ohne zu erklären , warum .
Neuvosto on antanut enemmän kuin sataprosenttisen hyväksynnän . Sen antama hyväksyntä on 101-prosenttinen , sillä se nostaa Italialle annettavien edustajapaikkojen määrää yhdellä perustelematta päätöstään .
|
Zustimmung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
puolesta
– Herr Präsident , gestern schloss ich für einen Moment die Augen und dachte darüber nach , wie ich meine Zustimmung zu dem Bericht Bowis über die Prävention und die Bekämpfung von Seuchen erklären sollte .
Arvoisa puhemies , suljin eilen silmäni hetkeksi ja mietin , miten selittäisin sen , että äänestin tautien ehkäisyä ja valvontaa koskevan Bowisin mietinnön puolesta . Suljetuin silmin näin , että jäsen Bowis oli seuraavalla lainsäädäntökaudella nimitetty terveysasioista vastaavaksi EU : n komission jäseneksi .
|
Zustimmung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
suostumusta
Trotz dieser Verbesserungen bleibt aber die sich abzeichnende Mehrheit aus meiner Sicht auf halbem Wege stehen , wohl auch unter dem Eindruck der fehlenden Zustimmung im Rat und mit Blick auf das Ziel , das Gesetzgebungsvorhaben zu einem Abschluss zu bringen .
Näistä parannuksista huolimatta uskon kuitenkin , että esiin nouseva enemmistö on valmis menemään vain puolitiehen , epäilemättä osittain siitä syystä , että asiasta ei ole saatu neuvoston suostumusta ja että lainsäädäntöhanke halutaan saada päätökseen .
|
ohne Zustimmung |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
suostumusta .
|
mit Zustimmung |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
suostumuksella
|
Zustimmung . |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
.
|
Deshalb Zustimmung |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Äänestän tämän vuoksi suosituksen puolesta
|
ausdrückliche Zustimmung |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
suostumusta
|
mit Zustimmung |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
suostumuksella .
|
ausdrückliche Zustimmung |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
nimenomaista
|
seine Zustimmung |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
hyväksyntänsä
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Zustimmung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
consentement
Deswegen wäre es gut , wenn wir morgen über die Änderungsanträge abstimmen , jedoch nicht die Schlussabstimmung durchführen , sondern das Dossier zurück an den Ausschuss verweisen , damit wir noch einmal sehen , was letztendlich das Ergebnis der WTO-Gespräche sein wird und ob es überhaupt sinnvoll ist , dass wir am Ende diesem Paket unsere Zustimmung geben .
Il serait donc judicieux , lorsque nous voterons sur les amendements demain , de ne pas procéder à un vote final , mais de renvoyer la question à la commission , de manière à ce que nous puissions voir ce qui ressort des négociations à l'OMC et si cela a vraiment un sens pour nous de donner notre consentement à ce paquet .
|
Zustimmung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
l'approbation
Der geeignete Ort für die Durchführung dieser Einschätzungen ist der Ausschuss für internationalen Handel , wenn er darüber berät , ob dem ACTA die parlamentarische Zustimmung gegeben werden soll .
Le lieu adéquat pour procéder à cette évaluation est la commission du commerce , lorsqu'elle examinera s ' il convient ou non de donner l'approbation du Parlement à l'ACAC .
|
Zustimmung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
approbation
Und schließlich weil die Unzufriedenheit von Herrn Toubon , der ein sichtbar begeisterter Fürsprecher des Hadopi-Gesetzes ist , durch die Annahme des Änderungsantrags 1 , der Internetbenutzern auch als " Bono " Änderungsantrag bekannt ist , von seiner Freude und Zustimmung abgelöst wurde , als Herr Trautmann verkündete , dass dieser Text in die dritte Lesung gehen würde , nachdem der allgemeine Kompromiss geändert und der klar demonstrierte Wille dieses Parlaments mit Füßen getreten worden war , wie das bei den Ergebnissen der Volksbefragungen in Frankreich , den Niederlanden , Irland ... der Fall war .
Enfin , parce qu ' à la colère de M. Toubon , visiblement ardent défenseur de la loi Hadopi , au moment de l'adoption de l'amendement 1 que les internautes appellent amendement " Bono " , ont succédé sa joie et son approbation quand Mme Trautmann a indiqué qu'il y aurait une troisième lecture de ce texte , le compromis global ayant été modifié . Ce qui signifie que la volonté très clairement affichée par la majorité de ce Parlement risque d'être piétinée , comme l'ont été les résultats des référendums français , néerlandais , irlandais ...
|
Zustimmung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
accord
Ich frage mich , ob Sie nunmehr in der Lage sind , dem Parlament zu bestätigen , daß die Quästoren ihre grundsätzliche Zustimmung gegeben haben , daß das Register im Internet veröffentlicht werden sollte , und , falls dem so ist , ob Sie persönlich eine Frist zur Umsetzung dieser Entscheidung setzen werden - beispielsweise den 1 . April .
Je me demande si vous êtes maintenant en mesure de confirmer au Parlement que les questeurs ont donné leur accord de principe sur la publication du registre sur Internet et , le cas échéant , si vous leur fixerez personnellement un délai - le 1er avril peut-être .
|
Zustimmung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
– Herr Präsident ! Ich möchte meine Zustimmung und Dankbarkeit für den Bericht von Herrn Sifunakis bekunden und schließe mich all den anerkennenden Worten an , die heute zu diesem Dokument geäußert wurden .
- Monsieur le Président , je voudrais exprimer mon soutien et ma gratitude pour le rapport de M. Sifunakis et je souscris à toutes les félicitations formulées aujourd ’ hui à propos de ce document .
|
mit Zustimmung |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
avec l'accord
|
breite Zustimmung |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
large consensus
|
Deshalb Zustimmung |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Je vote donc pour
|
die Zustimmung |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
l'approbation
|
unsere Zustimmung |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
notre approbation
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Zustimmung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
συναίνεση
Ich hoffe deshalb auf breite Zustimmung und danke für die gesamte Kommission für die hervorragende Zusammenarbeit zum Agenda 2000-Paket mit dem Europäischen Parlament .
Για τον λόγο αυτόν , ελπίζω σε ευρεία συναίνεση και ευχαριστώ εξ ονόματος ολόκληρης της Επιτροπής για την εξαιρετική συνεργασία με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο στο πακέτο της Ατζέντας 2000 .
|
Zustimmung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
συμφωνία
Wenn jemand beabsichtigen würde , eine Maßnahme ohne die Zustimmung des nationalen Parlaments durchzuführen , würde diese Maßnahme im eigenen Land keine Unterstützung finden .
Εάν κάποιος σκόπευε να δράσει χωρίς τη συμφωνία του εθνικού κοινοβουλίου , η εν λόγω δράση δεν θα έβρισκε υποστήριξη στη χώρα του .
|
Zustimmung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
σύμφωνη
Ich halte das für einen fairen Kompromiß zwischen Kommission und Parlament und unterstütze darum den Vorschlag , dem Entwurf des Ratsbeschlusses die Zustimmung durch das Parlament zu geben .
Πιστεύω ότι αυτός είναι ένας δίκαιος συμβιβασμός ανάμεσα στην Επιτροπή και το Κοινοβούλιο και επομένως υποστηρίζω την πρόταση να δώσει το Κοινοβούλιο τη σύμφωνη γνώμη του στο σχέδιο απόφασης του Συμβουλίου .
|
Zustimmung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
έγκριση
Das einzige Hindernis für eine Zustimmung der Kommission und – darauf möchte ich hinweisen – des Rates stellt Änderungsantrag 3 dar .
Η τροπολογία 3 είναι το μόνο εμπόδιο για την έγκριση της Επιτροπής και – θα πρέπει να σημειώσω – και του Συμβουλίου .
|
Zustimmung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
συγκατάθεσή
Schließlich bekunden wir unsere Zustimmung zu dem gemeinsamen Entschließungsantrag und bekräftigen in diesem Zusammenhang die Notwendigkeit , dass die Europäische Union in der gegebenen Situation diverse Maßnahmen ergreift , die äußerst dringend sind und mit der wertvollen Hilfe der europäischen Sozialpartner dazu beitragen können , der äußerst kritischen Situation weitestgehend Herr zu werden .
Εν κατακλείδι , δίνοντας τη συγκατάθεσή μας στην κοινή πρόταση ψηφίσματος , μπορούμε να υποστηρίξουμε ότι η κατάσταση επιβάλλει παρεμβάσεις ποικίλης φύσεως από πλευράς της Ευρωπαϊκής Ένωσης , παρεμβάσεις εξαιρετικά επείγουσες που , με την πολύτιμη βοήθεια των ευρωπαίων κοινωνικών εταίρων , καταφέρνουν να αποκρούσουν σήμερα όσο περισσότερο γίνεται την επαπειλούμενη κατάσταση κρίσης .
|
Zustimmung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
συγκατάθεση
schriftlich . - Durch die Zustimmung des Europäischen Parlaments zu den Freiwilligen Partnerschaftsabkommen zwischen der EU und der Republik Kamerun sowie der Republik Kongo wurde ein wichtiger Schritt zur Bekämpfung des illegalen Holzschlages und - handels gesetzt .
" συγκατάθεση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου για τις εθελοντικές συμφωνίες εταιρικής σχέσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας του Καμερούν και της Δημοκρατίας του Κονγκό οδήγησε στην πραγματοποίηση ενός σημαντικού βήματος στον αγώνα κατά της παράνομης υλοτομίας και του παράνομου εμπορίου ξυλείας .
|
breite Zustimmung |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
ευρεία
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Zustimmung |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
consenso
Dieses Prinzip , das ja sehr korrekt und detailliert wiedergegeben wird , findet die Zustimmung des Präsidenten und die der großen Mehrheit , ja noch mehr : Es soll ausgebaut und abgesichert werden , und dabei denke ich in erster Linie an einige Äußerungen und Urteile des deutschen Verfassungsgerichts , denen sich der dänische Oberste Gerichtshof - wenn auch auf einer anderen Ebene - in einem Urteil im August letzten Jahres in einem Verfahren anschloß , in dem ich selbst Prozeßbevollmächtigter war .
Questo principio che viene espresso in modo molto dettagliato e preciso , ottiene il consenso sia del relatore che di una grande maggioranza e non solo : deve essere ampliato e consolidato , come risulta da una serie di punti della relazione , e le tendenze opposte devono essere combattute , e penso soprattutto ad alcune dichiarazioni e sentenze della corte costituzionale tedesca seguite - anche se su un altro piano - dalla Corte suprema danese in una sentenza emessa nel mese di agosto dello scorso anno relativamente ad una causa da me sostenuta .
|
Zustimmung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
approvazione
Kann er mir heute zusichern , dass er uns im nächsten Jahr nach Abschluss dieser Verhandlungsrunde die Ergebnisse zur Zustimmung vorlegen wird , auch wenn der von der Regierungskonferenz vorgelegte Vertrag , der für das Europäische Parlament die Befugnis zur Erteilung der Zustimmung vorsieht , dann noch nicht ratifiziert ist ?
Oggi il Commissario potrebbe assicurarmi che , anche se il trattato che scaturirà dalla Conferenza intergovernativa , comprendente il potere di approvazione del Parlamento europeo , non sarà ancora stato ratificato , sottometterà comunque alla nostra approvazione l'esito della conclusione del prossimo anno di questo ciclo ?
|
Zustimmung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
il consenso
|
unsere Zustimmung |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
nostra approvazione
|
Deshalb Zustimmung |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Ho quindi espresso voto favorevole
|
Deshalb Zustimmung |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Voto pertanto a favore
|
breite Zustimmung |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
consenso
|
Zustimmung . |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
.
|
Zustimmung des |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
consenso del
|
breite Zustimmung |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
ampio consenso
|
die Zustimmung |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
il consenso
|
Zustimmung des |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
il consenso
|
die Zustimmung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
consenso
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Zustimmung |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
piekrišanu
Mit Zustimmung der Berichterstatterin werde ich vielmehr zu diesem Thema morgen einen mündlichen Änderungsantrag einbringen .
Patiesībā ar referentes piekrišanu es rīt iesniegšu grozījumu par šo jautājumu .
|
Zustimmung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
piekrišana
Der Vertrag von Lissabon erweiterte die Fälle , in denen die Zustimmung des Parlaments für den Abschluss internationaler Abkommen erforderlich ist .
Lisabonas līgumā ir palielināts to nosacījumu skaits , kādos ir nepieciešama Parlamenta piekrišana starptautisku līgumu noslēgšanai .
|
Zustimmung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
atbalstu
Stimmt es , dass dieses Vorhaben auf große Zustimmung gestoßen ist und dass diesbezüglich nach dem 5 . Dezember ein förmlicher Kommissionsbeschluss gefasst werden soll ?
Vai tā ir taisnība , ka šis priekšlikums saņēma lielu atbalstu un , ka Komisijai ir jāpieņem oficiāls lēmums par šo jautājumu pēc 5 . decembra ?
|
Zustimmung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
apstiprinājumu
Wir hoffen , dass wir Ihre Zustimmung erhalten .
Mēs ceram panākt jūsu apstiprinājumu .
|
Zustimmung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
piekrišanu .
|
die Zustimmung |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
piekrišana
|
seine Zustimmung |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
piekrišanu
|
Zustimmung des |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Parlamenta piekrišana
|
Deshalb Zustimmung |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Tāpēc es balsoju par ziņojumu
|
Deshalb Zustimmung |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Tādēļ balsoju par tā apstiprināšanu
|
Hier besteht volle Zustimmung |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Šajā jautājumā ir pilnīga vienprātība
|
Diese findet meine Zustimmung |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Es tam piekrītu
|
Diese findet meine Zustimmung |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Tam es piekrītu
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Zustimmung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
pritarimą
Die Institution hat ihre eindeutige Zustimmung ausgedrückt ; die Haltung der Europäischen Kommission ist ebenfalls klar und diesbezüglich kann ich mich nur dem Lob für Kommissar Rehns Objektivität und seine großartige Arbeit , die er in dieser Sache in den letzten fünf Jahren geleistet hat , anschließen .
Institucija pareišksavo aiškų pritarimą ; Europos Komisijos pozicija taip pat aiški , ir šiuo požiūriu tik galiu pritarti , pagirdamas Komisijos narį Olli Rehną už jo objektyvumą ir darbą , kurį jis atliko šiuo klausimu per pastaruosius penkerius metus .
|
Zustimmung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
sutikimo
Ich unterstütze den gemeinsamen Vorschlag zur Zurückstellung der Zustimmung des Parlaments in der Hoffnung , dass die Verhandlungen mit ein weniger mehr Zeit den vom Parlament stets geäußerten Besorgnissen gerecht werden könnten .
Pritariu bendram pasiūlymui atidėti balsavimą dėl Parlamento sutikimo tikėdamasis , kad skyrus dar šiek tiek laiko derybomis būtų galima išspręsti klausimus , kuriuos Parlamentas visada kėlė .
|
Zustimmung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
pritarti
schriftlich . - Ich habe gegen diesen Bericht gestimmt , der die Annahme ( Zustimmung ) des Parlaments zum Interimhandelsabkommen zwischen der EU und Turkmenistan zum Gegenstand hatte .
raštu . - Aš balsavau prieš šį pranešimą , kuriuo buvo siekiama įtikinti Parlamentą pritarti Laikinajai prekybos sutarčiai tarp ES ir Turkmėnistano .
|
Zustimmung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
pritarimo
Viele Mitgliedstaaten werden glücklich sein , wenn sie dies auf ihre Weise regulieren können , zu Hause , nach ihren eigenen Vorschriften , ohne die Zustimmung des Europäischen Parlaments und ohne die Kontrolle durch europäische Institutionen .
Valstybės narės , daugelis valstybių narių , būtų patenkintos , jei galėtų šią sritį reguliuoti savo pasirinktu būdu , savo šalyje pagal savo pačių taisykles , be Europos Parlamento pritarimo ir Europos institucijų kontrolės .
|
Zustimmung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pritarimas
Dieser Bericht verdeutlicht die Zustimmung zu diesem Sachverhalt , zu dem eine Mehrheit im Parlament , durch Abstimmung für die Einführung des Europäischen Semesters , beigetragen hat .
Šiame pranešime reiškiamas pritarimas tokiai padėčiai , prie kurios , balsuodama už Europos semestrą , prisidėjo Parlamento dauguma .
|
Zustimmung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
pasiūlymui
Ich glaube , dass wir mit der Zustimmung zum Vorschlag der Grünen für ein Verbot von Azofarben in Produkten für Kinder den Rat zwingen , seine Position in der öffentlichen Diskussion zu verteidigen .
Manau , kad jei mes pritarsime žaliųjų pasiūlymui dėl azodažų uždraudimo vaikams skirtuose produktuose , mes priversime Tarybą išeiti į viešumą ir ginti savo poziciją viešoje diskusijoje .
|
Zustimmung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
gauti
Die parlamentarische Beratung und Zustimmung sollte kein nachträgliches Werkzeug sein .
Su Parlamentu tartis ir jo sutikimą gauti ji turėtų ne atgaline data .
|
Zustimmung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
pritarimo .
|
Ihre Zustimmung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
jūsų pritarimo
|
Deshalb Zustimmung |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Todėl balsuoju už
|
Deshalb Zustimmung . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Todėl balsuoju už .
|
Diese findet meine Zustimmung |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Aš su tuo sutinku
|
Diese findet meine Zustimmung |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Sutinku su tuo
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Zustimmung |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
instemming
Wir sehen jetzt , daß diese Vorgehensweise des Kommissars und des Kommissionspräsidenten etwas übereilt war , und sie hatte auch nicht die Zustimmung des Parlaments .
Het blijkt nu dat deze beslissing van de commissaris en de voorzitter van de Commissie , zonder de instemming van het Parlement , overhaast was .
|
Zustimmung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
goedkeuring
Daher ist es gerade im Interesse der palästinensischen Bevölkerung , diesem Vertrag die Zustimmung zu geben , und in diesem Sinn kann ich das durchaus , gerade auch als Außenpolitiker , empfehlen .
Het is dus juist in het belang van de Palestijnse bevolking dat wij aan deze overeenkomst onze goedkeuring hechten en in die zin kan ik dat met name ook als politicus externe betrekkingen absoluut aanbevelen .
|
Zustimmung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
toestemming
Wichtig dabei sind die verbindliche Überwachung nach dem Inverkehrbringen von GVO enthaltenden Erzeugnissen sowie eine verbindliche Befristung der erstmaligen Zustimmung auf höchstens 10 Jahre .
Belangrijk hierbij is de verplichte controle die ingevoerd wordt nadat de introductie heeft plaatsgevonden en het feit dat de eerste toestemming maximaal tien jaar geldig is .
|
Deshalb Zustimmung |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Daarom stem ik hiermee in
|
breite Zustimmung |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
brede steun
|
die Zustimmung |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
instemming
|
Zustimmung des |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
instemming van
|
Zustimmung zu |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
goedkeuring
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Zustimmung |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
zgody
Frau Präsidentin , abschließend möchte ich sagen , dass das Europäische Parlament die erzielte Einigung nicht als perfekt ansehen muss , damit es ihr seine politische Zustimmung geben kann .
Pani przewodnicząca ! Podsumowując chciałbym powiedzieć , że Parlament Europejski nie musi uznać osiągniętego porozumienia za doskonałe do czasu udzielenia swojej politycznej zgody .
|
Zustimmung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
zgodę
Es wird nur Schutzklauseln geben , die Ihre Zustimmung finden , weil es eine Mitentscheidung ist : So einfach ist das .
Będą to wyłącznie te klauzule ochronne , na które wyrażą państwo zgodę , ponieważ to procedura współdecyzji : to takie proste .
|
Zustimmung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
zgoda
Trotz dieser Bedenken sollten wir die Zustimmung dieser WPA durch den Ausschuss für internationalen Handel begrüßen .
Niezależnie od tych obaw , powinna nas cieszyć zgoda Komisji Handlu Międzynarodowego na umowy EPA .
|
Zustimmung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
poparcie
Ich bitte dafür um Zustimmung
2 Regulaminu . Proszę Państwa o poparcie w tej kwestii .
|
ohne Zustimmung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
bez zgody
|
mit Zustimmung |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
za zgodą
|
die Zustimmung |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
zgody
|
Deshalb Zustimmung |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Głosuję zatem za ich przyjęciem
|
Zustimmung des |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
zgody
|
Deshalb Zustimmung |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Dlatego głosuję " za ”
|
Deshalb Zustimmung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
głosuję "
|
ohne die Zustimmung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
bez zgody
|
ohne ausdrückliche Zustimmung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
bez wyraźnej
|
Ersuchen um Zustimmung |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
wniosek o wyrażenie
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Zustimmung |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
aprovação
Wir haben das Parlament aufgefordert , beiden Abkommen seine Zustimmung zu geben , damit sie dauerhaft in Kraft treten können , während sie im Moment lediglich provisorisch angewandt werden .
Pedimos ao Parlamento que desse a sua aprovação a ambos os acordos , para que possam entrar em vigor de forma permanente , uma vez que , de momento , estão a ser adoptados apenas de maneira provisória .
|
Zustimmung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
favorável
Mit meinem Ja und mit meiner Zustimmung zur Entschließung möchte ich den Gedanken hervorheben , dass wir neben dem rein formellen Vorgehen noch weitere Verpflichtungen haben .
Por essa razão , associo ao meu voto favorável , e ao meu acordo , a insistência na ideia de que temos outras responsabilidades para além do que se prende apenas com os actos formais .
|
Zustimmung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
consentimento
Ab heute ist die Ausfuhr gefährlicher Chemikalien in außereuropäische Länder ohne die zuvor eingeholte Zustimmung des einführenden Landes ( das so genannte " prior informed consent " oder kurz PIC-Verfahren - vorherige Zustimmung nach Inkenntnissetzung ) nicht mehr möglich .
Doravante , deixará de ser possível exportar produtos químicos perigosos para países fora da Europa , sem uma autorização prévia dos países de destino ( o chamado PIC - procedimento prévio de consentimento informado ) .
|
Zustimmung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
concordância
Ich möchte außerdem für die ermutigenden Worte danken , die viele von Ihnen für den Vorsitz und den anstehenden Europäischen Rat gefunden haben , sowie für die Zustimmung , die Sie mehrfach zu den Themen und zu der Weise bekundet haben , auf die sie erörtert werden .
Gostaria , pois , de exprimir a minha gratidão pelas palavras de encorajamento que muitos de vós dirigiram à Presidência e ao próximo Conselho Europeu , e também pela concordância que em muitos casos manifestaram em relação aos assuntos e à forma como os mesmos irão debatidos .
|
Zustimmung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
acordo
Was die Rücknahme anbelangt , so könnte meine Zustimmung nicht stärker ausfallen .
Quanto à retirada , não posso estar mais de acordo .
|
Zustimmung des |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
aprovação do
|
unsere Zustimmung |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
nosso acordo
|
die Zustimmung |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
a aprovação
|
die Zustimmung |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
aprovação
|
seine Zustimmung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
parecer favorável
|
seine Zustimmung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
seu acordo
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Zustimmung |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
aprobarea
Das Europäische Parlament hat diese widerwärtigen Vorschläge verworfen , doch die Kommission gibt nicht gern klein bei , und letztes Jahr hat der Europäische Rat ohne Zustimmung des Parlaments ein Interimsabkommen unterzeichnet , einen Tag bevor dies durch den Vertrag von Lissabon aufgrund des Mitentscheidungsverfahrens untersagt worden wäre .
Parlamentul European a exclus aceste propuneri dăunătoare , dar Comisiei nu-i place să bată în retragere şi Consiliul European a semnat anul trecut un acord interimar fără aprobarea Parlamentului , cu o zi înainte ca Tratatul de la Lisabona să-l poată interzice în temeiul procedurii de codecizie .
|
Zustimmung |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
acordul
Ich bin deshalb der Auffassung , dass das Parlament seine Zustimmung zum Luftverkehrsabkommen zwischen der EU und Kanada erteilen sollte .
Prin urmare , cred că Parlamentul ar trebui să aprobe acordul privind transportul aerian dintre UE și Canada .
|
Zustimmung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
aprobării
Die Vereinbarung muss dem rumänischen Parlament zwecks Zustimmung vorgelegt werden .
Acordul urmează să fie supus aprobării Parlamentului .
|
Zustimmung aller |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
acordul tuturor
|
Deshalb Zustimmung |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Prin urmare , votez pentru
|
Zustimmung des |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
aprobarea Parlamentului
|
die Zustimmung |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
aprobarea
|
Deshalb Zustimmung . |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
urmare , votez pentru .
|
Deshalb Zustimmung . |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
, votez pentru .
|
Hier besteht volle Zustimmung |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Aici există unanimitate
|
Hier besteht volle Zustimmung . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Aici există unanimitate .
|
Dieser Bericht verdient meine Zustimmung |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Raportul merită votul meu favorabil
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Zustimmung |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
samtycke
Wir hoffen , dass in Zukunft auch wir im Europäischen Parlament von dieser erweiterten Zustimmung profitieren können .
Vi hoppas att även vi i Europaparlamentet i framtiden kommer att kunna utnyttja detta utvidgade förfarande för samtycke .
|
Zustimmung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
godkännande
Wir haben dafür gesorgt , dass die Vorschriften und Definitionen nicht schwächer sind als im Protokoll festgeschrieben und dass die Ausfuhr von GVO nicht ohne ausdrückliche Zustimmung des Einfuhrlandes erfolgen darf .
Vi har sett till att regler och definitioner inte skall bli svagare än vad protokollet föreskriver och att det alltid skall krävas ett uttryckligt godkännande från det importerande landet för att exporten skall få bli av .
|
Zustimmung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
godkänna
schriftlich . - In Kenntnis des Entwurfs eines Beschlusses des Rates ( 06903/2010 ) , in Kenntnis des Entwurfs eines Protokolls zum Europa-Mittelmeer-Abkommen zur Gründung einer Assoziation zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und dem Haschemitischen Königreich Jordanien andererseits anlässlich des Beitritts der Republik Bulgarien und Rumäniens zur Europäischen Union ( 09373/2008 ) , in Kenntnis des vom Rat gemäß Artikel 217 und Artikel 218 Absatz 6 Unterabsatz 2 Buchstabe a des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union unterbreiteten Ersuchens um Zustimmung ( C7-0384 / 2010 ) , gestützt auf Artikel 81 , Artikel 90 Absatz 8 und Artikel 46 Absatz 1 seiner Geschäftsordnung , in Kenntnis des Berichts des Ausschusses für auswärtige Angelegenheiten , hat die Verts/ALE-Fraktion dafür gestimmt , dass das Parlament seine Zustimmung zum Abschluss des Protokolls geben sollte .
Med beaktande av utkastet till rådets beslut ( 06903/2010 ) , med beaktande av utkastet till protokoll till Europa-Medelhavsavtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater , å ena sidan , och Hashemitiska konungariket Jordanien , å andra sidan , med anledning av Republiken Bulgariens och Rumäniens anslutning till Europeiska unionen ( 09373/2008 ) , med beaktande av begäran om godkännande som lagts fram av rådet i enlighet med artikel 217 och artikel 218.6 andra stycket led a i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt ( C7-0384 / 2010 ) , med beaktande av artiklarna 81 , 90.8 och 46.1 i parlamentets arbetsordning , med beaktande av rekommendationen från utskottet för utrikes frågor , anser gruppen De gröna / Europeiska fria alliansen att parlamentet bör godkänna ingåendet av protokollet .
|
Zustimmung des |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
godkännande
|
Zustimmung . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
.
|
Zustimmung des |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
samtycke
|
seine Zustimmung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
sitt samtycke till
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Zustimmung |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
súhlas
( IT ) Herr Präsident , meine sehr verehrten Damen und Herren ! Ein Bericht wie derjenige von Herrn Marinescu konnte nur Unterstützung und Zustimmung finden , gerade in einer Situation , die noch immer durch Emotionen infolge der Ereignisse in Fukushima geprägt ist .
( IT ) Niet pochýb o tom , že taká správa , ako je správa pána Marinesca , musela získať podporu a súhlas , a to dokonca aj v situácii , ktorú charakterizujú citové výlevy po udalostiach vo Fukušime .
|
Zustimmung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
súhlasu
Es ist insgesamt eine gute Struktur , gerade weil es so unter Umständen möglich ist , ohne die Zustimmung der jeweiligen Regierung zu handeln .
Vo všeobecnosti možno uviesť , že je to kvalitná štruktúra práve preto , že v určitých situáciách umožňuje konať bez súhlasu príslušnej vlády .
|
Zustimmung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
súhlasom
Dies bietet einfach nur die Möglichkeit einer sehr schnellen Auszahlung , sobald wir die Formalitäten geregelt haben , einschließlich der Zustimmung des Ecofin-Treffens im November und der Unterzeichnung des Gesamthaushaltsplans für 2010 .
Je to jednoducho ponúknutá možnosť veľmi rýchleho vyplatenia , hneď ako budú v poriadku formality , so súhlasom zasadnutia Rady ECOFIN v novembri a po schválení rozpočtu na rok 2010 .
|
ohne Zustimmung |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
bez súhlasu
|
mit Zustimmung |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
so súhlasom
|
die Zustimmung |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
súhlas
|
Deshalb Zustimmung |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Z tohto dôvodu ich podporujem
|
Deshalb Zustimmung |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Preto hlasujem za túto správu
|
Zustimmung zu |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
súhlas s
|
Zustimmung der |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
so súhlasom
|
Zustimmung der |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
súhlasom
|
Zustimmung des |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
súhlas
|
Zustimmung des |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
súhlasu
|
mit Zustimmung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
súhlasom
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Zustimmung |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
soglasje
Wenn wir wissen , dass wir für alle neuen Ideen die Zustimmung von einer Reihe von Mitgliedstaaten brauchen , dann scheint das heute nicht die bestmögliche Lösung zu sein .
Če vemo , da za vsako novo zamisel potrebujemo soglasje številnih držav članic , se to danes ne zdi najboljša možna rešitev .
|
Zustimmung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
soglasja
Zu Beginn dieses Jahres haben einige ungeduldige Mitgliedstaaten begonnen , auf eigene Faust und ohne die Zustimmung der Europäischen Union mit den USA zu verhandeln .
Na začetku tega leta so se nekatere neučakane države članice začele same pogajati z Združenimi državami brez soglasja Unije .
|
Zustimmung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
odobritev
schriftlich . - Ich habe meine Zustimmung für die Übereinkunft über den Bananenhandel mit 11 lateinamerikanischen Staaten und den Vereinigten Staaten von Amerika gegeben .
v pisni obliki . - Glasoval sem za odobritev sporazuma o trgovini z bananami z enajstimi latinskoameriškimi državami in Združenim državami .
|
Zustimmung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sporazum
Gemäß dem Vertrag von Lissabon erfordert dieses Abkommen die Zustimmung des Parlaments , und ich könnte mir vorstellen , dass es in Anbetracht der Richtung , in die es sich entwickelt , bei meinen Kolleginnen und Kollegen wenig Zuspruch finden wird .
Na podlagi Lizbonske pogodbe je za ta sporazum potrebna odobritev tega parlamenta , glede na besede mojih kolegov pa lahko uganem , da bo način , kako se ta sporazum razvija , naletel na hladen sprejem .
|
Zustimmung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
podprl
Präsident der Kommission . - Das Schreiben hatte nicht nur meine Zustimmung , sondern bevor Frau Kroes das Schreiben absandte , beauftragte ich sie damit , ein Schreiben zu versenden . Ich vertrete bei diesen Fragen also eine sehr eindeutige Position .
predsednik Komisije . - Ne le , da sem pismo podprl , ampak sem gospe Kroes rekel , naj pošlje pismo , še preden ga je dejansko poslala , torej je moje stališče v zvezi s temi vprašanji zelo jasno .
|
Deshalb Zustimmung |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Zato sem to podprl
|
Deshalb Zustimmung |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Zato sem glasoval za
|
ohne die Zustimmung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
brez soglasja
|
Deshalb Zustimmung . |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Zato sem to podprl .
|
Deshalb Zustimmung . |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Zato sem glasoval za .
|
Deshalb Zustimmung . |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
sem to podprl .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Zustimmung |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
aprobación
Ob ein Minister im Ministerrat im Vorfeld die Zustimmung seines nationalen Parlaments benötigt , ist keine Sache des Gemeinschaftsrechts , sondern des einzelstaatlichen Rechts , und das ist von Land zu Land unterschiedlich .
Si un ministro del Consejo de Ministros necesita o no la aprobación previa de su parlamento nacional no es una cuestión de legislación nacional , y eso difiere de un país a otro .
|
Zustimmung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
consentimiento
Wir müssen den Grundsatz respektieren , daß polizeiliche Maßnahmen nur mit Zustimmung der betroffenen Gemeinschaften erfolgen können .
Debemos respetar el principio de que la actuación policial sólo puede tener lugar con el consentimiento de la sociedad a la que sirve .
|
Zustimmung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
apoyo
Die verschiedenen politischen Gruppierungen haben ihre Zustimmung zu dieser Richtlinie , die einen besseren Opferschutz bietet , signalisiert .
Los diferentes Grupos políticos han mostrado su apoyo a esta Directiva , que ofrece una mayor protección a las víctimas .
|
Zustimmung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
acuerdo
Dieser Bericht hat unsere volle Zustimmung , wenn er die bedeutende Entwicklung der konventionellen außenpolitischen Aktivitäten der Europäischen Union ausführt und gleichzeitig zu Recht bedauert , daß man in mehr als zwei Jahren mit der Definition der außen - und sicherheitspolitischen Instrumente nicht weitergekommen ist .
Este informe merece nuestro pleno acuerdo cuando expone el importante desarrollo de la actividad normal de la Unión Europea en política exterior y , simultáneamente , lamenta , y con razón , que al cabo de más de dos años no se haya avanzado en la formulación de los instrumentos de política exterior y de política de defensa común .
|
ausdrückliche Zustimmung |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
consentimiento expreso
|
Deshalb Zustimmung |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Por ello votaré a favor
|
Zustimmung der |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
consentimiento
|
unsere Zustimmung |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
nuestra aprobación
|
breite Zustimmung |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
un amplio
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Zustimmung |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
souhlas
schriftlich . - Das Europäische Parlament kann seine Zustimmung zur Einführung der Körperscanner nicht geben , was praktisch einer Art Röntgenstrahlung gleichkommt , bevor die existierenden Bedenken in Bezug auf die Gesundheit und Privatsphäre , die damit zu tun haben , nicht ordnungsgemäß von den europäischen Behörden erörtert worden sind .
písemně . - Evropský parlament nemůže dát svůj souhlas zavedení detektorů pro fyzickou kontrolu , které jsou v podstatě druhem rentgenu , dříve než budou evropskými orgány řádně vyřešeny současné obavy týkající se zdraví a soukromí , které detektory obklopují .
|
Zustimmung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
souhlasu
Nach Zustimmung des Rates der Europäischen Union 2003 handelte die Europäische Kommission das Abkommen aus , dem ich heute meine Unterstützung geben werde .
Na základě souhlasu Rady Evropské unie z roku 2003 Evropská komise vyjednala dohodu , kterou jsem se rozhodla dnes podpořit .
|
Zustimmung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
souhlasem
Ich glaube nicht , dass das , was hier im Augenblick geschieht , die Zustimmung der Bürger findet , die wir allerdings ohnehin nicht mehr beabsichtigen zu fragen .
Nevěřím , že to , co se tu nyní děje , se setká se souhlasem občanů , o který však už nehodláme usilovat .
|
Zustimmung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
s
Dabei handelt es sich faktisch um eine Art Verpflichtung der Mitgliedstaaten gegenüber den Finanzmärkten , und folglich wird es meiner Ansicht nach zum jetzigen Zeitpunkt außerordentlich schwierig sein , die Zustimmung der Mitgliedstaaten zum Konzept der Eurobonds für diese Art von Projekten zu erhalten .
Je to vlastně určitý závazek , který členské státy přijímají vůči finančním trhům , a domnívám se , že bude mimořádně obtížné získat v této době od členských států souhlas s vydáváním evropských dluhopisů pro tento druh projektů .
|
mit Zustimmung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
se souhlasem
|
ohne Zustimmung |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
bez souhlasu
|
Deshalb Zustimmung |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Proto hlasuji pro něj
|
Zustimmung des |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
souhlas
|
die Zustimmung |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
souhlasu
|
seine Zustimmung |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
souhlas
|
Deshalb Zustimmung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Hlasuji proto pro přijetí zprávy
|
Deshalb Zustimmung . |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Proto hlasuji pro něj .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Zustimmung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
beleegyezésével
Herr Präsident ! Auf die Initiative der Fraktion der Sozialdemokraten im Europäischen Parlament und der Billigung und Zustimmung der anderen Fraktionen schlage ich die Einfügung nach Ziffer 6 des folgenden mündlichen Änderungsantrags vor :
Elnök úr ! A Szocialisták és Demokraták Európai Parlamenti Képviselőcsoportjának kezdeményezésére és a többi képviselőcsoport jóváhagyásával és beleegyezésével a következő szóbeli módosítás beszúrását javasolom a 6 . bekezdés után :
|
Zustimmung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
jóváhagyása
Doch ich möchte von einer Achtung vor der Demokratie sprechen und klarstellen , dass die Zustimmung der Menschen den gleichen Wert hat wie die Zustimmung des Parlaments ; genau den gleichen Wert .
Ám szeretnék beszélni a demokrácia tiszteletéről , és szeretném egyértelműen kijelenteni , hogy a nép jóváhagyása ugyanannyit ér , mint a parlament jóváhagyása ; pontosan ugyanannyit ér .
|
Deshalb Zustimmung |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Ezért mellette szavazok
|
Deshalb Zustimmung . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Ezért mellette szavazok .
|
Diese findet meine Zustimmung |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Egyetértek ezzel
|
Häufigkeit
Das Wort Zustimmung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 4461. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 16.73 mal vor.
⋮ | |
4456. | eins |
4457. | Dritter |
4458. | ausreichend |
4459. | 2009/10 |
4460. | lateinischen |
4461. | Zustimmung |
4462. | Jugoslawien |
4463. | Vermögen |
4464. | Port |
4465. | Stanley |
4466. | Olympische |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Genehmigung
- Bestätigung
- Einwilligung
- Erlaubnis
- Einverständnis
- ausdrückliche
- Billigung
- Bewilligung
- Unterschrift
- erteilte
- Zusicherung
- verlangte
- zustimmte
- zustimmen
- Vereinbarung
- Zusagen
- genehmigen
- Beschlussfassung
- Vorschlag
- Rücknahme
- Antrag
- Vollmacht
- erwirken
- Wiedereinsetzung
- Ersuchen
- Zweidrittelmehrheit
- Befugnisse
- Verhandlungen
- förmliche
- erteilten
- widerrufen
- billigte
- Rechtsgültigkeit
- ausdrücklicher
- Forderung
- stimmte
- Entscheidung
- zugestimmt
- vorzuschlagen
- abgelehnt
- seitens
- untersagte
- vorzulegen
- förmlichen
- Amtshandlungen
- Begründung
- Rückgabe
- Rechtmäßigkeit
- formelle
- Absprache
- genehmigte
- Stellungnahme
- Anhörung
- Verzichtserklärung
- zugesichert
- ausdrücklich
- Abmachungen
- Erteilung
- Übereinkunft
- Vorschlags
- gestattete
- Einspruchs
- ausdrücklichen
- beantragten
- formell
- rechtmäßig
- Annullierung
- Verträge
- anzuerkennen
- Forderungen
- akzeptierte
- vorlegen
- ersuchen
- Ratifizierung
- zugestanden
- erteilen
- Weisung
- Residenzpflicht
- erteilt
- Einspruch
- formellen
- Unterzeichnung
- zuzustimmen
- Verfügungen
- Beschwerde
- unterbreitet
- einzureichen
- Widerruf
- zuzulassen
- verbot
- Ungültigkeit
- Einigung
- Bedenken
- bekräftigt
- künftigen
- nachgekommen
- unterbreiten
- zugesagt
- Erklärung
- Gesuch
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Zustimmung des
- die Zustimmung
- Zustimmung der
- mit Zustimmung
- der Zustimmung
- seine Zustimmung
- mit Zustimmung des
- Zustimmung zur
- ohne Zustimmung
- die Zustimmung des
- die Zustimmung der
- ihre Zustimmung
- Zustimmung von
- der Zustimmung des
- mit Zustimmung der
- Zustimmung zum
- der Zustimmung der
- ohne Zustimmung des
- ohne Zustimmung der
- die Zustimmung zur
- seine Zustimmung zur
- Zustimmung des Bundesrates
- Zustimmung des Parlaments
- mit Zustimmung von
- die Zustimmung von
- Zustimmung zu den
- Zustimmung des Senats
- die Zustimmung zum
- seine Zustimmung zur Bildung des Amtes
- Mit Zustimmung der
- Zustimmung . Die
- ihre Zustimmung zu
- Zustimmung zu einer
- Zustimmung zu einem
- ihre Zustimmung zur
- der Zustimmung von
- mit Zustimmung des Bundesrates
- Zustimmung zu der
- Zustimmung , die
- auf Zustimmung
- Zustimmung zu dem
- der Zustimmung des Bundesrates
- ihre Zustimmung zum
- seine Zustimmung zum
- eine Zustimmung von
- keine Zustimmung
- Zustimmung , da
- mit Zustimmung des Senats
- einer Zustimmung von
- breite Zustimmung
- die Zustimmung des Parlaments
- Zustimmung zu diesem
- Die Zustimmung zur
- der Zustimmung zur
- die Zustimmung zu den
- Zustimmung von Papst
- Zeige 6 weitere
- Zeige weniger
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈʦuːʃtɪmʊŋ
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Übereinstimmung
- Selbstbestimmung
- Abstimmung
- Stimmung
- Mitbestimmung
- Verstimmung
- Volksabstimmung
- Bestimmung
- Überschwemmung
- Genehmigung
- Bewältigung
- Literaturverfilmung
- Betreuung
- Anfertigung
- Beerdigung
- Benachrichtigung
- Verzeihung
- Wiedervereinigung
- Beatmung
- Selbstverteidigung
- Flurbereinigung
- Entschuldigung
- Einwilligung
- Widmung
- Schädigung
- Befreiung
- Vervielfältigung
- Belästigung
- Ausfertigung
- Beschädigung
- Berücksichtigung
- Verstrickung
- Landesverteidigung
- Beeinträchtigung
- Veröffentlichung
- Ankündigung
- Einigung
- Verstaatlichung
- Bescheinigung
- Beendigung
- Prophezeiung
- Gesinnung
- Räumung
- Züchtigung
- Verständigung
- Verformung
- Besinnung
- Fertigung
- Wahrnehmung
- Vereinigung
- Kündigung
- Beleidigung
- Reihung
- Unterbringung
- Abstammung
- Umarmung
- Berichtigung
- Steinigung
- Bestätigung
- Baugenehmigung
- Mischung
- Besichtigung
- Freyung
- Reinigung
- Bereinigung
- Abschirmung
- Bedingung
- Huldigung
- Begnadigung
- Firmung
- Gewinnung
- Atmung
- Kreuzigung
- Streuung
- Verwirrung
- Vernehmung
- Rechtfertigung
- Beteiligung
- Betätigung
- Verwirklichung
- Verteidigung
- Klimaerwärmung
- Erhitzung
- Unternehmung
- Sondergenehmigung
- Vergangenheitsbewältigung
- Völkerverständigung
- Vorbedingung
- Beseitigung
- Nachahmung
- Begradigung
- Beschäftigung
- Vereidigung
- Landgewinnung
- Ausnahmegenehmigung
- Entschädigung
- Vergewaltigung
- Anschuldigung
- Vermischung
- Selbstverwirklichung
Unterwörter
Worttrennung
Zu-stim-mung
In diesem Wort enthaltene Wörter
Zu
stimmung
Abgeleitete Wörter
- Zustimmungsquorum
- Zustimmungsgesetz
- Zustimmungsrate
- Zustimmungswerte
- Zustimmungsraten
- Zustimmungsbedürftigkeit
- Zustimmungs
- Zustimmungslösung
- Zustimmungsverfahren
- Zustimmungsgesetze
- Zustimmungserklärung
- Zustimmungserklärungen
- Zustimmungspflicht
- Zustimmungsregelung
- Zustimmungserfordernis
- Zustimmungsrecht
- Zustimmungsquote
- Zustimmungsgesetzes
- Zustimmungsvertrag
- Zustimmungsvorbehalt
- Zustimmungsverweigerung
- Zustimmungsrechte
- Zustimmungsfähigkeit
- Zustimmungsverweigerungsrecht
- Zustimmungsgrad
- Zustimmungsvotum
- Zustimmungsquoren
- Zustimmungsregelungen
- Zustimmungsgesetzen
- Zustimmungsfrei
- Zustimmungsabgabe
- Zustimmungsvertrags
- SPD-Zustimmung
- Zustimmungshebel
- Zustimmungsvorbehalten
- Zustimmungsbereitschaft
- Zustimmungsthese
- Zustimmungswahl
- Zustimmungswert
- Zustimmungsersetzung
- Zustimmungsanteil
- Zustimmungsbedürftige
- Zustimmungskriterium
- Zustimmungspflichtig
- Zustimmungsquoten
- Zustimmungsforderung
- Zustimmungstendenz
- Zustimmungsmodells
- Zustimmungsverfahrens
- Zustimmungsquorums
- Zustimmungsbedürftig
- Zustimmungsempfang
- Zeige 2 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Philosophie |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Vereinigtes Königreich |
|
|
Politik |
|
|