allerdings
Übersicht
Wortart | Adverb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | al-ler-dings |
Übersetzungen
- Bulgarisch (12)
- Dänisch (6)
- Englisch (4)
- Estnisch (9)
- Finnisch (8)
- Französisch (5)
- Griechisch (9)
- Italienisch (3)
- Lettisch (13)
- Litauisch (14)
- Niederländisch (6)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (8)
- Rumänisch (15)
- Schwedisch (4)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (4)
- Spanisch (9)
- Tschechisch (17)
- Ungarisch (12)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
allerdings |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Es gibt allerdings immer noch Länder , in denen die Menschenrechte nicht gewahrt werden , in denen die Demokratie keine wesentliche Rolle spielt , und in denen die Menschen in einem Zustand der Sklaverei und Unterwerfung ohne die Freiheit der Meinungsäußerung leben .
Все още има държави обаче , в които правата на човека не се зачитат и демокрацията не играе съществена роля , както и такива , в които хората живеят в робство и покорство без свобода на словото .
|
allerdings |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
|
Hierbei entstehen allerdings Kosten |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Честно казано , разходи има
|
Ich habe allerdings zwei Fragen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Имам обаче два въпроса
|
Ich habe allerdings drei Fragen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Първият е следният
|
Es wird allerdings Zeit brauchen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Но това ще отнеме време
|
Das reicht allerdings nicht aus |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Това обаче не е достатъчно
|
Diese Schlussfolgerung wäre allerdings verfehlt |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Това обаче би било погрешно
|
Es gibt allerdings ein Problem |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Има един проблем обаче
|
Sie sind allerdings nicht ausreichend |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Това не е достатъчно обаче
|
Das ist allerdings nicht alles |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Toва обаче не е всичко
|
Das ist allerdings nicht alles |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Това обаче не е всичко
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
allerdings |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
imidlertid
Nach unseren Erfahrungen mit der Gemeinsamen Fischereipolitik in Südwestengland graut uns allerdings davor , dass diese ihre Fangarme dort noch weiter ausstreckt .
Som følge af vores erfaringer med den fælles fiskeripolitik i det sydvestlige England frygter vi imidlertid , at dens anvendelsesområde udvides yderligere .
|
allerdings |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
dog
Wir sind uns allerdings bewusst , dass das Problem weit umfassender ist , und haben verschiedene Initiativen ergriffen , um Fachleute , Behörden und humanitäre Organisationen an einen Tisch zu bringen .
Vi er dog klar over , at problemet er meget større , og vi har taget forskellige initiativer for at mødes med fagfolkene , myndighederne og de humanitære organisationer .
|
allerdings |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Men
Wir brauchen allerdings nicht nur einen freien Markt , sondern auch normale Patentverfahren .
Men hvis vi behøver et frit marked , behøver vi også normale patentprocedurer .
|
allerdings auch |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
dog også
|
allerdings nicht |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
dog ikke
|
ist allerdings |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
er dog
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
allerdings |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Man muss allerdings sagen , dass sich die den europäischen Institutionen zur Verfügung stehenden Instrumente und die Tatsache , dass diese zur Europäischen Union gehören und die Möglichkeit haben , Teil der Wirtschafts - und Währungsunion zu sein , positiv auswirken und die Bewältigung einer Krise wie der gegenwärtigen nicht behindern .
It must be said , however , that the instruments available to the European institutions and the very fact that they belong to the European Union and have the opportunity to be part of Economic and Monetary Union is a positive factor rather than an obstacle in terms of tackling a crisis such as the one that we are experiencing .
|
allerdings |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
, however ,
|
allerdings |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
However ,
|
allerdings |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Wenn ich allerdings auf diese zwei Jahre zurückblicke , sehe ich , dass wir die Versprechen eingehalten haben , zum ersten Mal überhaupt ein unabhängiges , professionell geführtes und ausgestattetes internes Kontrollsystem zu schaffen , einen zentralen Finanzdienst , Finanzkontrollmöglichkeiten in jeder Generaldirektion , einen Auditbegleitausschuss , der dem Vergleich mit jedem derartigen Mechanismus im privaten oder öffentlichen Sektor überall in der Europäischen Union standhält .
But when I look back over these two years I see that we have kept promises to establish , for the first time ever , an independent , professionally led and staffed internal audit service , a central finance service , audit capabilities in every directorate-general , an audit progress committee that bears comparison with any comparable mechanism in the private or public sector anywhere in the European Union .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
allerdings |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Unsere Fraktion ist allerdings der Meinung , dass derartige Abkommen den Beständen und der Bildung einer Sozialstruktur in den Drittländern durch die zu starke Abhängigkeit von der EU schaden .
Meie fraktsioon on siiski seisukohal , et sedalaadi lepingud on kahjulikud varudele ning sotsiaalse struktuuri ülesehitamisele kolmandate isikute puhul , mis muudab nad EList liiga sõltuvaks .
|
allerdings |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
aga
Diese Bestrebungen können allerdings nur dann erfüllt werden , wenn die Länder des westlichen Balkans in die euro-atlantischen und EU-Strukturen integriert werden .
Need eesmärgid saab aga saavutada ainult Lääne-Balkani piirkonna riikide integreerimisega ELi ja Euroopa-Atlandi piirkonna struktuuridesse .
|
allerdings |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
So sehr ich mich allerdings darüber freuen würde , wenn die Türkei in naher Zukunft in die EU aufgenommen wird , so zeigt der Fortschrittsbericht leider ganz das Gegenteil .
Kuid kuigi mulle meeldiks näha Türgi ühinemist ELiga lähitulevikus , näitab eduaruanne kahjuks midagi hoopis vastupidist .
|
allerdings |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
seda
Ich möchte allerdings davor warnen zu glauben - und ich sage dies , weil auch zu Absatz 5 ein Antrag auf Teilabstimmung eingereicht worden ist - dass wir uns einen Gefallen damit tun würden , diese Informationen geheim zu halten . Ich spreche hier insbesondere Charlotte Cederschiöld an , von der ich weiß , dass ihr dieses Thema besonders am Herzen liegt .
Ent olge ettevaatlikud - ma ütlen seda seepärast , et ka lõike 5 osade kaupa hääletamise taotlus on esitatud - , oleks ekslik arvata , et kui me hoiame osa teavet konfidentsiaalsena - ma pöördun proua Cederschiöldi poole , keda see minu teada teravalt puudutab - , siis jätame end tegelikult vaid avatumaks agressiivsetele , demagoogilistele rünnakutele parlamendiliikmete vastu .
|
Seine Frau allerdings durfte ausreisen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tema abikaasal lubati lahkuda
|
Ich habe allerdings zwei Fragen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mul on siiski kaks küsimust
|
Es wird allerdings Zeit brauchen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ent see võtab aega
|
Es gibt allerdings ein Problem |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Sellega kaasneb aga probleem
|
Diese Schlussfolgerung wäre allerdings verfehlt |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
See ei ole aga nii
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
allerdings |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
kuitenkin
Form und Umfang des nächsten Rahmenprogramms werden allerdings auch durch die verfügbaren Mittel bestimmt , die , wie der Herr Abgeordnete verstehen wird , in erster Linie von den Ergebnissen der derzeitigen Beratungen über die Finanzielle Vorausschau abhängen werden .
Seuraavan puiteohjelman muoto ja laajuus riippuvat kuitenkin myös käytettävissä olevista varoista , jotka puolestaan riippuvat ensisijaisesti rahoitusnäkymiä koskevien parhaillaan käynnissä olevien keskustelujen tuloksista , kuten arvoisa parlamentin jäsen varmasti ymmärtää .
|
allerdings |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
|
allerdings |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
kuitenkaan
Wir haben allerdings in diesem Bereich keine Vertagung beantragt , sondern hoffen , daß es hier zu einer zufriedenstellenden Lösung kommt , so daß wir im Haushalt 1999 auch die Entlastung für die Bauten aussprechen können und hier keinen weiteren Druck brauchen .
Emme kuitenkaan esitä tässä asiassa lykkäystä , vaan toivomme , että löytyy tyydyttävä ratkaisu , niin että voimme myöntää vuoden 1999 talousarvion osalta vastuuvapauden myös rakennuksista eikä sen asian yhteydessä tarvitse harrastaa muuta painostusta .
|
allerdings dabei |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kuitenkin järjestäytymässä .
|
allerdings etwas |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
kuitenkin hieman
|
möchte allerdings |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Haluaisin kuitenkin
|
allerdings auch |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
kuitenkin myös
|
allerdings noch |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
kuitenkin vielä
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
allerdings |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Das darf uns allerdings nicht darüber hinwegtäuschen , daß die Erweiterungsstrategie nach wie vor ohne Revision geblieben ist , und zwar in konkreten Bereichen , nämlich in bezug auf die Hilfen und auf Transparenz und Parität .
Cela ne peut toutefois dissimuler le fait que la stratégie d'élargissement n ' a toujours pas été révisée dans des domaines concrets , à savoir en ce qui concerne les aides , la transparence et la parité .
|
allerdings |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Daher wird die Fraktion Union für Europa den Bericht von Herrn Herman unterstützen ; sie hat allerdings gewisse Vorbehalte in bezug auf den Vorschlag , eine europäische Reglementierungsbehörde auf dem Gebiet der Kommunikation zu schaffen .
Par conséquent , le groupe Union pour l'Europe apportera son soutien au rapport de M. Herman , en exprimant cependant une réserve sur la proposition de création d'une autorité européenne de réglementation dans le secteur des communications .
|
allerdings |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Toutefois ,
|
allerdings |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Natürlich muss man die von diesen Energiequellen gebotenen Möglichkeiten nutzen , allerdings nicht zulasten der Nahrungsmittelerzeugung , nicht zulasten der Existenz der Wälder , der Artenvielfalt , der sonstigen Nutzungsarten dieser Erzeugnisse oder auch der Fortschritte , die von den Forschungen zu neuen Wasserstoffmotoren zu erwarten sind .
Certes , il faut profiter des potentialités offertes par ces sources d'énergie , mais pas au détriment de la production alimentaire , pas au détriment de l'existence des forêts , de la biodiversité , des autres utilisations de ces productions , pour la filière bois ou d'autres , ou encore des progrès que l'on peut attendre des recherches sur les nouvelles motorisations ou l'hydrogène .
|
Ich bin allerdings zuversichtlich . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Je reste toutefois optimiste .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
allerdings |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
In Bezug darauf würde ich die Kommission allerdings gerne Folgendes fragen : Löst die Schaffung einer neuen Struktur immer das Problem selbst oder könnten wir in diesem Fall mehrere gleichartige Herausforderungen angehen , indem wir das bestehende " Phasing-In und Phasing-Out " System weiterentwickeln ?
Ως προς αυτό , ωστόσο , θα ήθελα να ρωτήσω την Επιτροπή το εξής : η δημιουργία μιας νέας δομής επιλύει πάντα το ίδιο το πρόβλημα ή μήπως στην περίπτωση αυτή θα μπορούσαμε να ανταποκριθούμε σε παρόμοιες προκλήσεις αναπτύσσοντας το υπάρχον σύστημα " σταδιακής εφαρμογής , σταδιακής κατάργησης " ;
|
allerdings |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
όμως
Andererseits ist es allerdings ein großes Kompliment an Tunne Kelam , aufgrund seiner Bemühungen als Feind der Feinde der Demokratie in Russland zu gelten .
Από την άλλη πλευρά , όμως , το να είναι κανείς εχθρός των εχθρών της δημοκρατίας στη Ρωσία αποτελεί μεγάλη φιλοφρόνηση για τον κ . Kelam και τις προσπάθειές του .
|
allerdings |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Ωστόσο ,
|
allerdings |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
, ωστόσο ,
|
allerdings nicht |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
δεν
|
Es gibt allerdings Lösungsmöglichkeiten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ωστόσο , υπάρχουν λύσεις
|
Es gibt allerdings einzelne Kritikpunkte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Υπάρχουν ωστόσο μεμονωμένα αγκάθια
|
Verbote reichen allerdings nicht aus |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Δεν αρκεί ωστόσο η απαγόρευση
|
Ich bin allerdings zuversichtlich . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Είμαι όμως αισιόδοξος .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
allerdings |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Es ist heute allerdings sehr wichtig , klarzustellen , dass das Europäische Parlament betonen will , dass die abscheulichen Verbrechen gegen die Menschlichkeit keinesfalls ungestraft bleiben dürfen .
Oggi è tuttavia fondamentale affermare con chiarezza che il Parlamento europeo intende sottolineare come crimini nefandi contro l'umanità non possano restare impuniti .
|
allerdings |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
però
Der Schwung , der heute bei dem Eisenbahnpaket besteht , ist allerdings nicht bedingungslos .
L’attuale slancio riguardo al pacchetto ferroviario non è però incondizionato .
|
allerdings |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Tuttavia ,
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
allerdings |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Bislang hat die Kommission allerdings nur sehr wenige Beschwerden zur Umsetzung dieser Richtlinie erhalten .
Tomēr līdz šim Komisija ir saņēmusi ļoti maz sūdzību par šīs direktīvas piemērošanu .
|
allerdings |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Wir möchten allerdings betonen , dass wir nicht die Ansicht des Parlaments teilen , dass wir nicht die Marktstützungsmaßnahmen und Hilfszahlungen an Landwirte innerhalb des Rahmens der gemeinsamen Agrarpolitik der EU reduzieren sollten .
Taču mēs vēlamies norādīt , ka nepiekrītam Parlamenta nostājai , ka nevajag ierobežot tirgus atbalsta pasākumus un atbalsta maksājumus lauksaimniekiem saskaņā ar ES kopējo lauksaimniecības politiku .
|
allerdings |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Tomēr es
|
Sie war allerdings idelogiebehaftet |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tomēr viscaur vijas ideoloģija
|
Sie war allerdings idelogiebehaftet . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tomēr viscaur vijas ideoloģija .
|
Das ist allerdings keine Ausnahme |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tomēr tas nav nekāds izņēmums
|
Ich habe allerdings zwei Fragen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tomēr man ir divi jautājumi
|
Sie sind allerdings nicht ausreichend |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Tomēr ar to nepietiek
|
Er reicht allerdings nicht aus |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Tomēr ar to nepietiek
|
Das ist allerdings nicht alles |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Tomēr tas nav viss
|
Das reicht allerdings nicht aus |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Tomēr ar to nepietiek
|
Das ist allerdings nicht alles |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Tomēr tas vēl nav viss
|
Das reicht allerdings nicht aus |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Tomēr ar to vien nepietiek
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
allerdings |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Ich bedaure allerdings , dass die Materialien der Kommission sich nicht auf legislative Aufgaben erstreckten bzw . keine legislativen Vorschläge enthielten ; der Bericht des Ausschusses für Wirtschaft und Währung griff daher zur stärksten Maßnahme , nämlich Artikel 39 , und forderte von der Kommission konkrete gesetzliche Maßnahmen oder organisatorische und finanzielle Schritte auf fünf verschiedenen Gebieten .
Tačiau apgailestauju , kad Komisijos priemonės neapėmteisės aktų leidybos tikslo ir kad ji nepateikteisės aktų pasiūlymų , todėl Ekonomikos ir pinigų politikos komiteto pranešime buvo pasitelkta tvirčiausia įmanoma priemonė , būtent 39 straipsnis , ir paprašyta Komisijos penkiose skirtingose srityse imtis konkrečių teisinių priemonių ar žengti atitinkamus organizacinius ir finansinius žingsnius .
|
allerdings |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Vis dėlto
|
allerdings |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Die negativen Punkte überwiegen allerdings .
Tačiau direktyvos minusai vis tik persveria jos pliusus .
|
liegt allerdings |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
ir sudėtingesnis uždavinys
|
reicht allerdings |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Vien to
|
allerdings nicht |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Tačiau
|
Hierbei entstehen allerdings Kosten |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Reikia paminėti ir išlaidas
|
Ich habe allerdings zwei Fragen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tačiau turiu du klausimus
|
Sie sind allerdings nicht ausreichend |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Tačiau to nepakanka
|
Es gibt allerdings ein Problem |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Vis dėlto yra viena problema
|
Hierbei entstehen allerdings Kosten . |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Reikia paminėti ir išlaidas .
|
Es wird allerdings Zeit brauchen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Tačiau tam reikia laiko
|
Es besteht allerdings eine Gefahr |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Tai yra rizikinga
|
Er reicht allerdings nicht aus |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Bet to dar negana
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
allerdings |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
echter
Im Namen guter Beziehungen dürfen wir allerdings nicht das Paket von Forderungen außer Acht lassen , die wir an Russland richten müssen , damit diese Zusammenarbeit möglich wird .
Wij mogen echter niet in naam van goede betrekkingen het eisenpakket vergeten dat wij aan Rusland moeten voorleggen om deze samenwerking mogelijk te maken .
|
allerdings |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
wel
Ich mache Sie jedoch darauf aufmerksam , dass zahlreiche Kollegen , die Mitglieder des Konvents sind , im Prinzip 32 - 16 ordentliche Mitglieder und 16 Stellvertreter - den Plenarsaal verlassen mussten , um an wichtigen Beratungen des Konvents teilzunehmen , die heute Nachmittag in den Räumen unseres Parlaments - allerdings in Brüssel - stattfinden .
Ik wijs u erop dat de meeste collega 's die aan de Conventie deelnemen , in beginsel 32 , namelijk 16 gewone leden en 16 plaatsvervangende leden , deze zaal hebben moeten verlaten , zodat zij vanmiddag met hun belangrijke werkzaamheden kunnen beginnen . Daarvoor hebben zij wel naar een andere locatie van ons Parlement , in Brussel , moeten reizen .
|
allerdings |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Wie Sie betont haben , unterliegt die Haushaltspolitik der einzelstaatlichen Zuständigkeit , allerdings legt der Vertrag exakte Zielsetzungen für die Ausrichtung der Finanzpolitiken fest .
Het budgettair beleid is en blijft , zoals u heeft onderstreept , een nationale bevoegdheid , maar in het Verdrag worden nauwkeurig omschreven doelen gesteld aan de koers van de overheidsfinanciën .
|
ist allerdings |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
is echter
|
allerdings auch |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
echter ook
|
allerdings nicht |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
echter niet
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
allerdings |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Es muss allerdings klar bleiben , dass diese Maßnahmen nicht diejenigen ersetzen können , die diese Unternehmen aufgrund der nationalen Gesetzgebung oder Tarifverträge ergreifen müssen .
Należy jednak jasno powiedzieć , że tego rodzaju działania nie mogą zastępować działań , do których przedsiębiorstwa są zobowiązane na mocy przepisów krajowych lub układów zbiorowych .
|
allerdings |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Das setzt allerdings auch voraus , dass die jeweiligen Gruppen ihre Minderheitenrechte korrekt und nicht missbräuchlich einsetzen .
Jednakże wymaga to , aby poszczególne grupy wykonywały swe prawa mniejszościowe prawidłowo i aby ich nie nadużywały .
|
allerdings nicht |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
jednak
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
allerdings |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
entanto
Wir sind uns allerdings bewusst , dass die Festsetzung eines solchen Schwellenwertes zu Problemen führen kann , da der Nachweis von GVO schwierig ist .
Não perdemos no entanto de vista que , sendo a identificação dos produtos OGM problemática , a própria existência de tal limiar coloca um problema .
|
allerdings |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
allerdings |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Die Kommission ist allerdings über die von der irakischen Regierung gegenüber NRO-Tätigkeiten verhängten Restriktionen besorgt . Dadurch kann die Umsetzung der durch ECHO finanzierten humanitären Hilfeprogramme im Irak gefährdet werden .
A Comissão está , contudo , preocupada com as restrições impostas pelo Governo do Iraque às operações das ONG , o que poderá prejudicar a implementação dos programas financiados com a ajuda humanitária do ECHO no Iraque .
|
allerdings |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Dann geht es allerdings nicht nur um Qualitätskriterien nach außen hin , sondern auch uns selbst gegenüber .
No entanto , temos de pensar em critérios de qualidade não apenas virados para a nossa relação com o exterior , mas também para o nosso trabalho interno .
|
allerdings |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Dies hätte allerdings im Gegensatz zur Haltung der Länder gestanden , die eine gegenteilige Auffassung vertreten , und wäre letztlich auch eine unter finanziellen Gesichtspunkten unhaltbare Lösung gewesen .
O problema , porém , surgiu em consequência do facto de determinados tipos de bens culturais - concretamente , as aguarelas , os pastéis e os guaches - , por razões que seria enfadonho aqui explicar esta tarde , serem considerados nalguns países como pinturas e noutros como desenhos .
|
allerdings |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
No entanto ,
|
allerdings |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Daher begrüße ich in diesem Zusammenhang vieles in dem von Herrn Watson vorgelegten Bericht : Dieser Blickwinkel erklärt allerdings auch , warum meine Fraktion die von der PPE-DE-Fraktion vorgeschlagenen Änderungsanträge , die im Ausschuss abgelehnt wurden und die unserer Meinung nach die Rechte der Asylbewerber einzuschränken versuchen , nicht unterstützen wird .
Nesse sentido , acolho com satisfação uma grande parte do relatório que hoje nos foi apresentado pelo senhor deputado Watson . Mas essa mesma perspectiva explica a razão por que o meu grupo não apoiará as alterações apresentadas pelo Grupo PPE-DE , as quais rejeitámos em comissão pelo facto de , a nosso ver , elas visarem reduzir os direitos dos requerentes de asilo .
|
allerdings nicht |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
não
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
allerdings |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Vielmehr unterstützt die Entschließung eine starke , vereinte und freie Ukraine , die die volle Unterstützung der Europäischen Union und meines Heimatlands Polen genießt . In der Entschließung wurde allerdings Bedauern darüber zum Ausdruck gebracht , dass die Auszeichnung verliehen wurde , ohne wirklich den tragischen Umständen des kriegerischen Kampfes für die Unabhängigkeit der Ukraine Rechnung zu tragen .
Într-adevăr , rezoluţia sprijină această cauză , a unei Ucraine puternice , unite şi libere , care se bucură de suportul deplin al Uniunii Europene şi al ţării mele , Polonia , însă rezoluţia sugerează regretul că această distincţie a fost acordată fără a se ţine prea mult cont de circumstanţele tragice ale luptei din timpul războiului pentru o Ucraină independentă .
|
allerdings |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Die wahre Reform liegt allerdings in der Zulässigkeit .
Adevărata reformă , totuşi , se referă la admisibilitate .
|
allerdings |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Cu toate acestea ,
|
allerdings |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Cu
Eines will ich allerdings auch deutlich sagen : Diese Fortschritte sind oft auf fachlicher Ebene zu erreichen .
Cu toate acestea , este un lucru pe care aş dori să îl precizez foarte clar : deseori , acest progres trebuie obţinut la nivel de experţi .
|
allerdings |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
acestea
Wenn eine demokratisch gewählte Regierung es allerdings so arrangiert , dass danach viele Jahre lang keine Änderungen vorgenommen werden können , ist dies ungesund und falsch .
Cu toate acestea , dacă un regim ales în mod democratic organizează lucrurile astfel încât să nu poată fi aduse amendamente timp de mulţi ani , acest lucru nu este sănătos şi este greşit .
|
allerdings |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Es ist allerdings nicht von Bedeutung , herauszufinden , wer verantwortlich und was genau geschehen ist .
Totuși , important nu este să aflăm cine poartă responsabilitatea și ce s-a întâmplat mai exact .
|
Es wird allerdings Zeit brauchen |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Dar este nevoie de timp
|
Diese Schlussfolgerung wäre allerdings verfehlt |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Însă ar fi o greşeală
|
Es gibt allerdings ein Problem |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Există totuşi o problemă
|
Das ist allerdings nicht alles |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Asta nu este totul însă
|
Ich habe allerdings drei Fragen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Prima întrebare este următoarea
|
Ich habe allerdings zwei Fragen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Totuși , am două întrebări
|
Er reicht allerdings nicht aus |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Totuşi , nu este suficient
|
Sie sind allerdings nicht ausreichend |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Totuși , nu este suficient
|
Sie sind allerdings nicht ausreichend |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Totuşi , nu este suficient
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
allerdings |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
dock
Die Kommission stellt allerdings fest , dass Polen das schlimmste Land in dieser Hinsicht ist .
Kommissionen slår dock fast att Polen är det land som är allra värst .
|
allerdings |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
emellertid
Wir brauchen allerdings auch eine klare Verhandlungsposition gegenüber Entwicklungsländern wie China und Indien in Bezug auf zukünftige quantitative Reduzierungen der Emissionen .
Vi måste emellertid också åstadkomma en tydlig förhandlingsposition med utvecklingsländer som Kina och Indien när det gäller kvantitativa utsläppsminskningar i framtiden .
|
allerdings |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Ich frage mich allerdings , ob eine externe Ermittlung zu diesem Zeitpunkt die richtige Lösung darstellt , wenn wir nicht wissen , wem gegenüber diese externe Ermittlungsstelle verantwortlich ist .
Men jag undrar om ett externt utredningsorgan i detta skede är den rätta lösningen om vi inte vet inför vem som detta externa utredningsorgan har ansvarsskyldighet .
|
ich allerdings |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
jag emellertid
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
allerdings |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
však
Wir , als Fraktion , haben unsere Unterstützung für die Antragsänderung , die wir ursprünglich mit Ihnen zusammen eingereicht hatten , zurückgezogen , allerdings nicht weil wir der Meinung sind , dass es eine schlechte Antragsänderung ist , sondern weil die Sozialisten eine bessere Möglichkeit gefunden haben sie zu formulieren , wie Herr Evans es beschrieben hat .
My ako skupina sme stiahli svoju podporu pozmeňujúcemu a doplňujúcemu návrhu , ktorý sme pôvodne predložili spolu s vami , nie však preto , že by sme si mysleli , že je zlý , ale preto , lebo socialisti našli lepšiu formuláciu jeho znenia , ako ju opísal pán Evans .
|
mich allerdings |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
ma však
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
allerdings |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Wenn allerdings aufgrund von Verzögerungen die Sitzung länger dauert und diese Debatte über Georgien erst morgen stattfinden kann , dann würden wir beantragen , die Debatte über das Sozialpaket auf die zweite September-Tagung zu verschieben , weil wir , glaube ich , an einem Vormittag unmöglich sowohl die Debatte über das Sozialpaket als auch die Debatte über Georgien haben können .
Vendar pa bi v primeru , če bodo zamude in bo seja podaljšana ter zato razprava o Gruziji ne bo mogoča pred jutrišnjim dnem , predlagali , da se razprava o socialnem paketu preloži na septembrsko II . delno zasedanje , ker po mojem mnenju ni mogoče , da bi razpravljali o socialnem paketu in Gruziji v enem samem dopoldnevu .
|
allerdings |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Vendar pa
|
allerdings |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
pa
Manche Leute schlagen allerdings einen Vorteil aus der Situation , um eine Bestimmung in diese Entschließung einzubringen , die gegen die an die Tabakerzeuger gezahlten Subventionen ist .
Vendar pa nekateri ta položaj izkoriščajo , da bi v to resolucijo vključili določbo , ki nasprotuje subvencijam , ki se plačujejo pridelovalcem tobaka .
|
ist allerdings |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Vendar pa
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
allerdings |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
|
allerdings |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
embargo
In mehreren Ländern haben allerdings diese Veränderungen bereits ein rasches und gesundes Wachstum bewirkt , das es ermöglicht , den Lebensstandard der Bevölkerung anzuheben .
En varios países , sin embargo , dichas transformaciones ya han originado un crecimiento rápido y sano , permitiendo elevar el nivel de vida de las poblaciones .
|
allerdings |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Sin embargo ,
|
allerdings |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
obstante
Ich möchte allerdings gerne auf das zurückkommen , was der Kollege Cohn-Bendit sagte .
También quisiera retomar , no obstante , lo que acaba de manifestar el colega Cohn-Bendit .
|
allerdings |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Das Endergebnis birgt allerdings auch ein Risiko , dann nämlich , wenn sich das Komitologieverfahren nicht an der Vernunft und der Gerechtigkeit als Leitprinzipien orientiert .
Pero el resultado final también comportará un riesgo , si el procedimiento de comitología no se adhiere a la razón y la justicia como principio orientador .
|
allerdings |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
No obstante ,
|
allerdings |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Die Europäische Union unterstützt allerdings die bilaterale Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten und der Ukraine , die hauptsächlich über Europol erfolgt .
Sin embargo , la Unión Europea apoya la cooperación bilateral entre los Estados miembros y Ucrania principalmente a través del trabajo de Europol .
|
allerdings |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Tatsache ist allerdings , dass die amerikanischen oder westlichen Militäraktionen in Afghanistan sowie die willkürliche Inhaftierung mutmaßlicher Islamisten in Guantanamo oder auch die Aufstellung immer längerer Listen verdächtiger Organisationen in keiner Weise zur Zerschlagung des kriminellen Netzwerkes von El-Kaida beitragen konnten .
No obstante , es preciso indicar que las operaciones militares llevadas a cabo por Estados Unidos u Occidente en Afganistán , como la detención aleatoria de supuestos extremistas islámicos en Guantánamo o la compilación de crecientes listas de organizaciones sospechosas , no nos han permitido erradicar la red criminal Al Qaeda .
|
allerdings nicht |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
no
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
allerdings |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
však
Dieser Bericht ist allerdings nur die Basis für die Formulierung einer gemeinsamen Fischereipolitik , die eine gründliche Überarbeitung und fundamentale Änderungen erfordert , damit der Schutz der natürlichen Umwelt mit der Entwicklung des historischen Erbes der Fischerei in Einklang gebracht werden kann .
Tato zpráva je však pouze základem budování budoucí společné rybářské politiky , která vyžaduje důkladnou přestavbu a zásadní změny , aby bylo možné sladit péči o přírodní prostředí s rozvojem historického dědictví rybolovu .
|
allerdings |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ale
Ich kann verstehen , warum viele es dabei belassen wollen , allerdings stecken hinter den der Richtlinie zugefügten positiven Elementen auch einige Gefahren .
Chápu , proč ho mnozí z nás chtějí nechat tak , jak je , ale za pozitivními prvky , které byly ke směrnici doplněny , se skrývá také několik nebezpečí .
|
allerdings |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Es legt allerdings wichtige Elemente vor , die diesem Prozess Fortschritte ermöglichen , und verhindert , dass - wenn es ein solches Abkommen nicht gäbe - jemand die Aussetzungsklausel aktivieren könnte .
Nicméně má tu zásluhu , že nastoluje důležitá témata , takže tento proces může pokročit kupředu a nehrozí použití doložky o pozastavení v případě neexistence takové dohody .
|
Er reicht allerdings |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Přesto však nestačí
|
Sie war allerdings idelogiebehaftet |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Přesto je však plná ideologie
|
Hierbei entstehen allerdings Kosten |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Na počátku jsou náklady
|
Seine Frau allerdings durfte ausreisen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jeho ženě bylo umožněno odcestovat
|
Die negativen Punkte überwiegen allerdings |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Avšak mínusy převažují nad plusy
|
Ich habe allerdings zwei Fragen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mám však dvě otázky
|
Es besteht allerdings eine Gefahr |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Existuje riziko
|
Es gibt allerdings ein Problem |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Má to však háček
|
Diese Schlussfolgerung wäre allerdings verfehlt |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
To by však byl omyl
|
Hierbei entstehen allerdings Kosten . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Na počátku jsou náklady .
|
Er reicht allerdings nicht aus |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Přesto však nestačí
|
Sie sind allerdings nicht ausreichend |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
To však nestačí
|
Das ist allerdings nicht alles |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
To však není vše
|
Das reicht allerdings nicht aus |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
To ale nestačí
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
allerdings |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Die Richtlinie von 2005 legt allerdings nur den Rechtsrahmen fest , aufgrund dessen die Verursacher dieser Meeresverschmutzungen belangt werden können .
A 2005-ös irányelv azonban nem állapít meg büntetőjogi szankciót kiszabására vonatkozó jogalkotási keretet olyan személyek esetében , akik tengeri szennyezést követtek el .
|
allerdings |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Ugyanakkor
Zugleich bekundet der Bericht allerdings Besorgnis über die Situation hinsichtlich der Meinungsfreiheit , der Gleichstellung der Geschlechter , der Kurden und anderer Minderheiten sowie der Gewaltanwendung durch die Behörden .
Ugyanakkor kifejezi aggodalmát is a szólásszabadság , a nemek közti egyenlőség , a kurdok és más kisebbségek helyzete , valamint a hatóságok erőszakos fellépése miatt .
|
Sie war allerdings idelogiebehaftet |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Hanem tele van ideológiával
|
Sie war allerdings idelogiebehaftet . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Hanem tele van ideológiával .
|
Es besteht allerdings eine Gefahr |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Van benne kockázat
|
Es gibt allerdings ein Problem |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Azért van egy probléma
|
Er reicht allerdings nicht aus |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
De nem elegendő
|
Das ist allerdings nicht alles |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Ez azonban nem minden
|
Sie sind allerdings nicht ausreichend |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Ez azonban nem elegendő
|
Das reicht allerdings nicht aus |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Ez azonban nem elegendő
|
Sie sind allerdings nicht ausreichend |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Ez azonban nem elég
|
Das reicht allerdings nicht aus |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Ez azonban nem elég
|
Häufigkeit
Das Wort allerdings hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 339. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 216.59 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- jedoch
- aber
- zwar
- Allerdings
- obwohl
- nur
- hingegen
- sodass
- Jedoch
- weshalb
- noch
- deshalb
- doch
- lediglich
- trotzdem
- nicht
- wenngleich
- dies
- Trotzdem
- sogar
- kaum
- Obwohl
- Da
- diese
- da
- sonst
- wenig
- ohnehin
- erst
- tatsächlich
- weswegen
- weiterhin
- bisher
- Auch
- immer
- mehr
- sicher
- vorerst
- Deshalb
- freilich
- ebenfalls
- stattdessen
- Stattdessen
- zufriedenstellend
- wieder
- wenn
- klar
- Doch
- keiner
- dabei
- kein
- weitestgehend
- nun
- fehlte
- zwischenzeitlich
- diesen
- bislang
- schon
- mittlerweile
- abzusehen
- weder
- dadurch
- dementsprechend
- weitgehend
- so
- wodurch
- Erst
- inzwischen
- schlecht
- vollkommen
- keines
- bereits
- Einzig
- überhaupt
- diesmal
- einigermaßen
- keinem
- dafür
- ohne
- dieser
- damit
- Dagegen
- aufgrund
- blieben
- solche
- womit
- natürlich
- ganz
- Wenngleich
- durchsetzen
- hinreichend
- keinen
- dann
- zuließ
- vorher
- äußerst
- übrigens
- Trotz
- oftmals
- dauerhaft
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- allerdings nicht
- ist allerdings
- allerdings nur
- allerdings auch
- sich allerdings
- allerdings nicht mehr
- ist allerdings nicht
- sich allerdings nicht
- allerdings nur in
- allerdings nur für
- allerdings nur noch
- ist allerdings nur
- die allerdings nur
- allerdings auch die
- allerdings nur bei
- allerdings nur eine
- sich allerdings nur
- sich allerdings auch
- gibt allerdings auch
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈalɐdɪŋs
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- neuerdings
- Ratings
- Häuptlings
- Things
- Rings
- Trainings
- rings
- Frühlings
- Lessings
- Castings
- Strings
- Schillings
- Meetings
- Piercings
- eingangs
- Empfangs
- Zusammenhangs
- Betons
- Ursprungs
- Anfangs
- Vorhangs
- Hongkongs
- Langs
- Ausgangs
- Übergangs
- anfangs
- Klangs
- längs
- Ballons
- Kreuzgangs
- Umfangs
- Durchgangs
- Songs
- Pavillons
- Eingangs
- Gangs
- Aufschwungs
- Studiengangs
- Niedergangs
- Umgangs
- Jahrgangs
- Gesangs
Unterwörter
Worttrennung
al-ler-dings
In diesem Wort enthaltene Wörter
aller
dings
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Otros Aires | Allerdings Otros Aires | 2007 |
Otros Aires | Allerdings OA Remix | |
Otros Aires | Allerdings OA Remix 2 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Film |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Philosophie |
|
|
Gattung |
|
|
Texas |
|
|
Chemie |
|
|
Elektrotechnik |
|
|
Zug |
|
|
Software |
|
|
Provinz |
|
|
Politiker |
|
|
Sprache |
|
|
Kaiser |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Mathematik |
|
|