aufgeben
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | auf-ge-ben |
Übersetzungen
- Bulgarisch (8)
- Dänisch (4)
- Englisch (7)
- Estnisch (4)
- Finnisch (11)
- Französisch (2)
- Griechisch (2)
- Italienisch (5)
- Lettisch (6)
- Litauisch (5)
- Niederländisch (6)
- Polnisch (6)
- Portugiesisch (7)
- Rumänisch (6)
- Schwedisch (5)
- Slowakisch (7)
- Slowenisch (9)
- Spanisch (9)
- Tschechisch (3)
- Ungarisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
aufgeben |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
откажем
Jahrelang haben die Sozialisten darum gekämpft , Rahmenrichtlinien zum Schutz von Dienstleistungen von allgemeinem Interesse zu erwirken , und es steht außer Frage , dass wir dieses Engagement aufgeben .
От години социалистите се борят и водят кампании за приемане на рамкови директиви , защитаващи услугите от общ интерес , и не може да става и дума за това да се откажем от този ангажимент .
|
aufgeben |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
изоставят
Das sind antisoziale , rückwärtsgewandte Strategien , die jedwede Entwicklung aufgeben und die portugiesischen Arbeitnehmer und Menschen zu Arbeitslosigkeit , Armut , Unterentwicklung und extremer Abhängigkeit verurteilen , und Portugal damit in ein bloßes Protektorat oder eine Kolonie der Mächte der Europäischen Union verwandeln .
Това са антисоциални , регресивни политики , които изоставят развитието и осъждат португалските работници и хората на безработица , бедност , недостатъчно развитие и екстремна зависимост , превръщайки Португалия в обикновен протекторат или колония , подвластна на Европейския съюз .
|
aufgeben |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
отказваме
Andererseits denke ich aber auch an die Gruppe von Frauen , die uns letzten Monat hier besucht haben , die Frau Durant auch erwähnt hat , und ich frage mich , ob wir ihnen in die Augen schauen und ihnen sagen könnten , dass wir einfach aufgeben , oder dass dies nicht zu unseren Prioritäten gehört , oder dass wir einfach nur eine weitere Entschließung verabschieden wollen und unsere Aufgabe als erledigt betrachten .
От друга страна , тогава си спомням групата жени , които ни посетиха тук миналия месец , за които спомена и г-жа Durant , и се питам ще можем ли да ги погледнем в очите и да им кажем , че просто се отказваме , че това не е сред приоритетите ни или че мислим да приемем още една резолюция и с това да сметнем дълга си за изпълнен .
|
aufgeben |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
откажат
Jegliche andere Lösung könnte dazu führen , dass Staaten die Reformen aus Angst vor der finanziellen Last aufgeben .
Всяко друго решение може да доведе до положение , при което държавите ще се откажат от реформите поради страх от финансовата тежест .
|
aufgeben |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
предаваме
Angesichts dieser Tatsachen sollten wir jedoch nicht aufgeben , denn Pessimismus entsteht , wenn man sich mit der Realität nicht abfinden kann .
Тази реалност не следва обаче да ни кара да се предаваме , тъй като песимизмът е резултат от неспособността да се признае действителността .
|
aufgeben |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
откаже
Wenn das Brüsseler Europa die Stimme seiner Bürger hören möchte , soll es bitteschön das französische und niederländische Nein zur Europäischen Verfassung zur Kenntnis nehmen und den Lissabon-Vertrag aufgeben , der lediglich ein Abklatsch der abgelehnten Verfassung ist .
Ако Европа от Брюксел желае да чуе гражданите , нека вземе под внимание френското и нидерландското " не " на Европейската конституция и да се откаже от Договора от Лисабон , който е едно явно копие на Конституцията .
|
Wir dürfen nicht aufgeben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Не трябва да се предаваме
|
Keinesfalls werden wir aufgeben |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Няма как да се откажем
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
aufgeben |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
opgive
Ich kann dem letzten Redner nur beipflichten , dass letztlich ein pragmatisches Vorgehen , ein partnerschaftliches Vorgehen wichtig ist , ohne dass wir deswegen unsere Prinzipien aufgeben .
Jeg vil give den sidste taler ret i , at en pragmatisk fremgangsmåde , som er karakteriseret ved partnerskab , er vigtig , uden at vi dermed skal opgive vores principper .
|
nicht aufgeben |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
ikke opgive
|
Daher dürfen wir nicht aufgeben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Derfor må vi ikke stoppe
|
Sie werden sie aufgeben ! |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
De vil opgive den !
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
aufgeben |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
abandon
Wir sollten unsere Vorsicht in diesen Resolutionen nach und nach aufgeben .
The caution evident in these resolutions is something that we should progressively abandon .
|
aufgeben |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
give up
|
nicht aufgeben |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
not give up
|
nicht aufgeben |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
not abandon
|
Wir dürfen nicht aufgeben |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
We must not give up
|
Wir dürfen nicht aufgeben |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
We can not give up
|
Sie werden sie aufgeben ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
You will abandon it !
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
aufgeben |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
loobuda
Wir respektieren Unterschiede und Vielfalt , aber wir können nicht die Grundsätze aufgeben , die wir als fundamental erachten .
Me austame erinevusi ja mitmekesisust , kuid me ei saa loobuda põhimõtetest , mis on meie arvates olulised .
|
aufgeben |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
loobuma
Es gibt Länder , die ihre geprüften und gut funktionierenden Strukturen im Namen der Solidarität aufgeben müssen .
On riike , keda sunnitakse oma järeleproovitud ja kontrollitud struktuuridest solidaarsuse nimel loobuma .
|
aufgeben |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
loobuvad
Für mich sind die Ängste , dass Mütter durch die Werbung mit diesem Zusatz das Stillen für diese Art Produkt aufgeben könnten , nicht fundiert .
Ma ei pea põhjendatuks nende inimeste hirme , kes väidavad , et nimetatud aine reklaamimise tulemusena loobuvad emad rinnaga toitmisest sedalaadi toote kasuks .
|
Wir dürfen nicht aufgeben . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Me ei tohi loobuda .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
aufgeben |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
luovuttava
Parlament und Kommission sollten diese langjährige Gewohnheit aufgeben und sie vergessen .
Parlamentin ja komission on luovuttava vanhanaikaisesta tavasta ja unohdettava koko juttu .
|
aufgeben |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
luopua
Wir respektieren Unterschiede und Vielfalt , aber wir können nicht die Grundsätze aufgeben , die wir als fundamental erachten .
Kunnioitamme erilaisuutta ja moninaisuutta , mutta emme voi luopua periaatteistamme , jotka ovat meille perustavanlaatuisia .
|
aufgeben |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
periksi
Niemand sollte daran zweifeln , dass das Europäische Parlament nicht aufgeben wird , wenn es um die Reform in China und natürlich auch in Tibet geht .
Kellään ei pitäisi olla mitään epäilystä siitä , että Euroopan parlamentti ei anna periksi kysymyksessä uudistuksista Kiinassa ja luonnollisesti myös Tiibetissä .
|
aufgeben |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
luovuttaa
Arbeiten Sie hart daran , lassen Sie uns nicht aufgeben !
Tähän on pyrittävä lujasti , emme saa luovuttaa !
|
aufgeben |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
pysähtyä
Daher dürfen wir nicht aufgeben .
Tämän vuoksi me emme saa pysähtyä .
|
Wir dürfen nicht aufgeben |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Emme saa antaa periksi
|
Wir dürfen nicht aufgeben |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Meidän ei pidä luovuttaa
|
Sie werden sie aufgeben ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Te luovutte siitä !
|
Wir dürfen jedoch nicht aufgeben |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Emme saa kuitenkaan luovuttaa
|
Wir dürfen nicht aufgeben . |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Emme saa antaa periksi .
|
Wir dürfen nicht aufgeben . |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Meidän ei pidä luovuttaa .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
aufgeben |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
abandonner
Wir sind uns einig , wir wollen nicht aufgeben , nicht roden , keine 400 000 Hektar stilllegen .
Nous nous accordons tous à dire qu'il ne faut pas abandonner . Nous ne voulons pas arracher 400 000 hectares de vignes !
|
aufgeben |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
renoncer
Wir sollten jedoch nicht aufgeben . Die Europäische Union sollte bei der Suche nach einer politischen Lösung eine größere Verantwortung übernehmen .
Nous ne devrons pas pour autant renoncer , mais l'Union européenne doit assumer davantage ses responsabilités dans la recherche d'une solution politique .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
aufgeben |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
εγκαταλείψουμε
Wenn wir diesen Grundsatz aufgeben , ist unser demokratisches System insgesamt verloren , und wir sind in einer Situation der Manipulation , wie wir sie beispielsweise in Irland erlebt haben .
Εάν εγκαταλείψουμε αυτήν την αρχή , θα χαθεί στο σύνολό του το δημοκρατικό μας σύστημα και θα περιέλθουμε σε καταστάσεις χειραγώγησης , όπως αυτές που είδαμε στην Ιρλανδία .
|
aufgeben |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
παραιτηθούμε
Wir dürfen nicht aufgeben , denn das Recht der Menschen zu entscheiden , wenn es um ihr eigenes Leben und ihren eigenen Körper geht , ist ein Menschenrecht , das nicht mit Geld gekauft oder für Geld verkauft werden kann wie Schnürsenkel oder Bananen .
Δεν πρέπει να παραιτηθούμε , διότι το δικαίωμα των ανθρώπων να αποφασίζουν όσον αφορά τη ζωή τους και το σώμα τους αποτελεί ένα ανθρώπινο δικαίωμα που δεν μπορεί να αγοραστεί και να πωληθεί έναντι χρηματικού αντιτίμου όπως τα κορδόνια ή οι μπανάνες .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
aufgeben |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
rinunciare
Dieses Ziel , das wir nicht aufgeben können und auf das wir uns bereits bis 2010 geeinigt haben , muss unter Wahrung des nötigen Gleichgewichts verfolgt werden .
E ’ un obiettivo cui non possiamo rinunciare , e su cui del resto si è raccolto un diffuso consenso sull ’ azione da portare avanti fino al 2010 , ma è necessario garantire un equilibrio a tale obiettivo .
|
aufgeben |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
abbandonare
Wir denken , Europa und die Entwicklungsländer müssen gemeinsam Druck auf die USA ausüben , damit sie diese Haltung aufgeben . Wir sind nämlich davon überzeugt , dass die aktuelle Politik uns selbst , unserer Natur , unseren Tieren und auch den Entwicklungsländern schadet .
Riteniamo che l'Europa e i paesi in via di sviluppo debbano unirsi per indurre gli Stati Uniti ad abbandonare la loro posizione ; siamo infatti convinti che l'attuale politica sia negativa per noi , per l'ambiente e per il benessere degli animali , oltre che per i paesi in via di sviluppo .
|
aufgeben |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
arrenderci
Sollen wir aufgeben und uns nur der Schadensbegrenzung widmen ?
Dobbiamo forse arrenderci e limitarci a circoscrivere i danni ?
|
Wir dürfen nicht aufgeben . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Non molliamo .
|
Sie werden sie aufgeben ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Cederete di sicuro !
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
aufgeben |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
padoties
Das ist nicht so schwierig und wir dürfen nicht aufgeben : Es sollte sich mit den Angelegenheiten befasst werden , die den Bürgerinnen und Bürgern den Zugang zur Gerechtigkeit garantieren .
Tas nav pārāk grūti , un mēs nevaram vienkārši padoties - šie jautājumi ir jārisina tā , lai nodrošinātu iedzīvotājiem iespēju vērsties tiesu iestādēs .
|
Wir dürfen nicht aufgeben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mēs nedrīkstam padoties
|
Keinesfalls werden wir aufgeben |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Mums nav iespējas atkāpties
|
Wir dürfen nicht aufgeben . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Mēs nedrīkstam padoties .
|
Wir dürfen jedoch nicht aufgeben |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Mēs nedrīkstam padoties
|
Keinesfalls werden wir aufgeben . |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Mums nav iespējas atkāpties .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Wir dürfen nicht aufgeben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Privalome nepasiduoti
|
Keinesfalls werden wir aufgeben |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Jokiu būdu nepasiduosime
|
Wir dürfen jedoch nicht aufgeben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tačiau mes neturėtume pasiduoti
|
Wir dürfen nicht aufgeben . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Privalome nepasiduoti .
|
Keinesfalls werden wir aufgeben . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Jokiu būdu nepasiduosime .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
aufgeben |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
opgeven
Deshalb ist es notwendig , daß wir die vielerorts sehr begrenzte Perspektive aufgeben und eine europäische Sicht der raumordnerischen Wirkungszusammenhänge entwickeln , sowohl für das Territorium der gegenwärtigen Europäischen Union als auch für eine erweiterte Union nach Osten .
Derhalve is het noodzakelijk dat wij het zeer beperkte perspectief opgeven en een Europese visie ontwikkelen van planologische verbanden , zowel voor het grondgebied van de huidige Europese Unie als voor een naar het oosten uitgebreide Unie .
|
aufgeben |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
loslaten
Ich bin der festen Überzeugung , dass wir zum jetzigen Zeitpunkt diese Hoffnung nicht aufgeben können und dürfen .
Ik vertrouw erop dat we dit streven nu niet kunnen en mogen loslaten .
|
aufgeben |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
varen
In diesem Fall sollte die EU ihre Rolle als passiver Schiedsrichter aufgeben , wie es ja in der Vergangenheit schon oft vorgekommen ist , und die Rolle des Verteidigers ihrer eigenen und der Interessen der Ukraine einnehmen .
In dat geval dient de EU haar rol van passieve arbiter te laten varen en de rol aan te nemen van verdediger van haar eigen belangen en die van Oekraïne .
|
aufgeben und |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
opgeven en
|
nicht aufgeben . |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
niet opgeven .
|
Wir dürfen nicht aufgeben . |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
Wij mogen niet opgeven .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
aufgeben |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
porzucić
Müssen die Bürger mittel - und osteuropäischer Mitgliedstaaten die Hoffnung aufgeben , innerhalb eines angemessenen Zeitraums den in der EU üblichen Lebensstandard erreichen zu können ?
Czy obywatele państw członkowskich z Europy Środkowej i Wschodniej muszą porzucić nadzieję osiągnięcia unijnych standardów życia w rozsądnym terminie ?
|
aufgeben |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
rozdzierać szat
|
Keinesfalls werden wir aufgeben |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Nie wolno nam zrezygnować
|
Wir dürfen aber nicht aufgeben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nie trzeba jednak rozdzierać szat
|
Wir dürfen nicht aufgeben . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Nie możemy się poddawać .
|
Keinesfalls werden wir aufgeben . |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Nie wolno nam zrezygnować .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
aufgeben |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
desistir
Wir dürfen diese Vorteile nicht aufgeben , um keinen Preis .
Não podemos desistir destas vantagens , custe o que custar .
|
aufgeben |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
renunciar
Müssen die Bürger mittel - und osteuropäischer Mitgliedstaaten die Hoffnung aufgeben , innerhalb eines angemessenen Zeitraums den in der EU üblichen Lebensstandard erreichen zu können ?
Será que os cidadãos dos Estados-Membros da Europa Central e Oriental têm de renunciar à esperança de recuperar o atraso em relação ao nível de vida da UE , dentro de um prazo razoável ?
|
sie aufgeben ! |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
E vão mesmo abandoná-la !
|
Wir dürfen nicht aufgeben |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Não devemos desistir
|
Sie werden sie aufgeben ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
E vão mesmo abandoná-la !
|
Wir dürfen nicht aufgeben . |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Não devemos desistir .
|
Wir dürfen nicht aufgeben . |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Não podemos desistir .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
aufgeben |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
abandoneze
Er sollte eine echte neutrale Politik gegenüber dem Mittleren Osten annehmen und die Partisanen-Politik der USA aufgeben und er sollte die Immigration aus muslimischen Ländern stoppen und radikale Muslime im Westen dazu ermutigen , herauszufinden , ob ein Leben bei ihren eigenen Glaubensgenossen für sie nicht viel zufriedenstellender ist .
Ar trebui să adopte o politică neutră autentică faţă de Orientul Mijlociu şi să abandoneze politica partizană a SUA şi ar trebui să stăvilească emigrarea din ţările musulmane şi să îi convingă pe musulmanii radicali din Occident că ar fi mult mai fericiţi locuind în mijlocul coreligionarilor lor .
|
aufgeben |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
renunţăm
Wir dürfen Doha nicht aufgeben und rasch eine Einigung erzielen .
Nu trebuie să renunţăm la Doha şi trebuie să ajungem la un acord cât mai curând .
|
aufgeben |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
renunța
Für mich sind die Ängste , dass Mütter durch die Werbung mit diesem Zusatz das Stillen für diese Art Produkt aufgeben könnten , nicht fundiert .
Eu nu consider întemeiate temerile celor care susțin că , prin publicitatea făcută acestei formule îmbogățite , mamele vor renunța la alăptat în favoarea acestui tip de produs .
|
aufgeben |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
abandonăm
Wir sollen fundamentale Rechte völlig aufgeben , um etwas anderes dafür zu schützen .
Acestea ne cer să abandonăm complet drepturile fundamentale pentru a proteja altceva .
|
Wir dürfen nicht aufgeben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nu trebuie să renunţăm
|
Wir dürfen nicht aufgeben . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Nu trebuie să renunţăm .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
aufgeben |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
överge
Im Englischen bedeutet " moving away " nicht " aufgeben " , sondern " sich allmählich abkehren " .
Engelskans ” moving away ” betyder inte ” överge ” , utan det handlar om övergång som sker gradvis .
|
aufgeben |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
ge upp
|
aufgeben |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ger upp
|
nicht aufgeben . |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
inte ge upp
|
Wir dürfen nicht aufgeben |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Vi får inte ge upp
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
aufgeben |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
vzdať
Wir dürfen nicht aufgeben , denn das Recht der Menschen zu entscheiden , wenn es um ihr eigenes Leben und ihren eigenen Körper geht , ist ein Menschenrecht , das nicht mit Geld gekauft oder für Geld verkauft werden kann wie Schnürsenkel oder Bananen .
Nesmieme sa vzdať , pretože právo ľudí rozhodovať o svojom živote a svojom tele je ľudské právo , ktoré sa nedá kupovať a predávať za peniaze ako šnúrky do topánok či banány .
|
nicht aufgeben |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
vzdať
|
nicht aufgeben . |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
|
dürfen nicht aufgeben . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nesmieme sa vzdať .
|
Wir dürfen nicht aufgeben |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Nesmieme sa vzdať
|
Wir dürfen aber nicht aufgeben |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Nemusíme však zúfať
|
Wir dürfen nicht aufgeben . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Nesmieme sa vzdať .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
aufgeben |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
opustiti
Wir dürfen nicht zur Ex-ante-Situation zurückkehren und Maßnahmen aufgeben , die , soweit möglich , das erneute Auftreten von Krisen , die für die Realwirtschaft , das Wachstum und die Beschäftigung besonders schädigend sind , verhindern können .
Ne smemo se vrniti v prejšnji položaj in opustiti ukrepe , ki jih potrebujemo , da bi se , kolikor je mogoče , izognili ponovitvi kriz , ki še posebej škodijo realni ekonomiji , rasti in zaposlovanju .
|
aufgeben |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
obupati
Wir dürfen nicht aufgeben .
Ne smemo obupati .
|
nicht aufgeben . |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
smemo obupati .
|
Wir dürfen nicht aufgeben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ne smemo obupati
|
Keinesfalls werden wir aufgeben |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Nikakor ne bomo odnehali
|
Wir dürfen aber nicht aufgeben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vendar se nimamo časa jeziti
|
Wir dürfen jedoch nicht aufgeben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Seveda se ne smemo predati
|
Keinesfalls werden wir aufgeben . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Nikakor ne bomo odnehali .
|
Wir dürfen nicht aufgeben . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Ne smemo obupati .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
aufgeben |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
abandonar
Das System zur Fischereibewirtschaftung sollte den traditionellen Top-Down-Ansatz aufgeben und stattdessen das Prinzip der Regionalisierung betonen , das es möglich macht , die in den einzelnen Meeresbecken vorherrschenden Bedingungen zu berücksichtigen .
El sistema de gestión de la pesca debería abandonar el tradicional enfoque de arriba abajo y , en su lugar , resaltar el principio de regionalización , lo que permite tener en cuenta las condiciones existentes en las cuencas marinas individuales .
|
aufgeben |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
rendirnos
Wir dürfen nicht aufgeben .
No podemos rendirnos .
|
aufgeben |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
renunciar
Ich bin zwar Franzose und werde meine Marseillaise nicht aufgeben , aber sechs Monate lang möchte ich gern Slowene sein !
Soy francés , y no voy a renunciar a mi " Marsellesa " , ¡ pero durante seis meses , quiero ser esloveno !
|
sie aufgeben ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
¡ Acabarán abandonándola !
|
Wir dürfen nicht aufgeben |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
No podemos rendirnos
|
Wir dürfen nicht aufgeben |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
No debemos rendirnos
|
Sie werden sie aufgeben ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
¡ Acabarán abandonándola !
|
Wir dürfen nicht aufgeben . |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
No debemos rendirnos .
|
Wir dürfen nicht aufgeben . |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
No podemos rendirnos .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
aufgeben |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
vzdát
In Zukunft muss die EU nicht nur ihre Ziele aufgeben , die Verpflichtung zu dreimal 20 % , sondern zugleich sollte sie ihre Verhandlungsposition und ihr Mandat neu überdenken , weil wir keine Vogel-Strauß Politik verfolgen können .
V budoucnosti se EU nesmí vzdát svých cílů , závazku ke třikrát dvaceti procentům , zároveň však je třeba , aby přehodnotila své vyjednávací postavení a mandát , jelikož není možné , abychom uplatňovali pštrosí politiku .
|
nicht aufgeben . |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
.
|
Wir dürfen nicht aufgeben . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nesmíme kapitulovat .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Wir dürfen jedoch nicht aufgeben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Azonban nem adhatjuk fel
|
Keinesfalls werden wir aufgeben . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Semmiképpen nem szabad feladnunk .
|
Wir dürfen nicht aufgeben . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Nem szabad feladnunk .
|
Häufigkeit
Das Wort aufgeben hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 7952. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 8.75 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- abbrechen
- aufgab
- beenden
- vorzeitig
- absagen
- krankheitsbedingt
- zurückziehen
- musste
- zurückkehren
- einstellen
- fortsetzen
- ausscheiden
- verlassen
- abgeben
- gesundheitlichen
- aufzugeben
- räumen
- aussetzen
- antreten
- hinnehmen
- ausweichen
- unterbrechen
- abzubrechen
- einlegen
- stoppte
- kurzfristig
- nachgeben
- zwang
- verzichten
- einstecken
- nachkam
- vorübergehend
- zurückzog
- umkehren
- Gesundheitsgründen
- weiterführen
- ausfiel
- frühzeitig
- zwangen
- gezwungen
- nachkommen
- endgültig
- auskurieren
- Problemen
- Gründen
- fortführen
- abbrach
- abgesagt
- einstellte
- genesen
- finanziellen
- drohte
- zuzog
- versagte
- zurückzukehren
- Erfolglosigkeit
- Schwierigkeiten
- gekündigt
- wegen
- entlassen
- zurückgezogen
- eingreifen
- entließ
- anzutreten
- zurückgefallen
- erholen
- gesundheitsbedingt
- ablehnte
- beugen
- erlittenen
- einspringen
- zurückgeben
- zurückzuziehen
- aussichtslos
- platzte
- unerwartet
- fristlos
- verlor
- zwischenzeitlich
- wartete
- verkraften
- anhaltender
- hinderte
- unterziehen
- kämpfen
- einnehmen
- infolgedessen
- brach
- gezwungenermaßen
- zugezogen
- übernehmen
- vorerst
- Rückschläge
- auskuriert
- Verletzung
- zerschlug
- absagte
- zurückwarf
- übersiedeln
- notgedrungen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- aufgeben und
- aufgeben musste
- nicht aufgeben
- wieder aufgeben
- aufgeben . Er
- aufgeben mussten
- aufgeben müssen
- aufgeben , da
- aufgeben und sich
- aufgeben und wurde
- vorzeitig aufgeben
- aufgeben , als
- aufgeben , nachdem
- aufgeben , weil
- aufgeben musste und
- nicht aufgeben und
- wieder aufgeben musste
- aufgeben , da er
- aufgeben musste . Er
- hatte aufgeben müssen
- aufgeben und zog
- aufgeben musste . Im
- Gründen aufgeben musste
- wieder aufgeben und
- verletzungsbedingt aufgeben musste
- aufgeben musste , wurde
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈaʊ̯fˌɡeːbn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Buben
- innehaben
- anheben
- geben
- anstreben
- zugeschrieben
- Doppelleben
- Schwaben
- Huben
- Geweben
- Zeitangaben
- angeben
- abgehoben
- Wassergräben
- angegeben
- Bestreben
- Weinreben
- aufgehoben
- angehoben
- aufgeschrieben
- lieben
- erhoben
- Zuckerrüben
- zusammenleben
- Antrieben
- beschrieben
- Stuben
- vergeben
- Wallgraben
- schieben
- Reben
- Berufsleben
- Stichproben
- Buchstaben
- verblieben
- streben
- begraben
- Gewichtheben
- Gorleben
- Beben
- Wassergraben
- aufheben
- Menschenleben
- Anfangsbuchstaben
- Schaben
- Schützengräben
- Erstausgaben
- Maßstäben
- Heben
- Wirtschaftsleben
- Graben
- verschieben
- behoben
- ausgeschrieben
- Vorhaben
- unterschrieben
- Beigaben
- Beschrieben
- weitergeben
- verüben
- Gruben
- Guben
- begeben
- gruben
- beleben
- überschrieben
- trüben
- ausgegeben
- üben
- übertrieben
- Opfergaben
- verschoben
- heben
- Globen
- überleben
- geschoben
- getrieben
- Hausaufgaben
- Liebesleben
- vertrieben
- aufgegeben
- trieben
- Landgraben
- erhaben
- Stäben
- Getrieben
- Vertrieben
- gegeben
- handhaben
- abgegeben
- Großbuchstaben
- Proben
- hervorheben
- Kiesgruben
- Erdbeben
- Aschersleben
- abheben
- blieben
- gegraben
- Ableben
Unterwörter
Worttrennung
auf-ge-ben
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- aufgebenden
- aufgebenen
- aufgeben.Nach
- aufgebender
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Die Toten Hosen | Aufgeben (gilt nicht) | 2007 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Rennfahrer |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Leichtathlet |
|
|
Deutschland |
|
|
Berlin |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Tennisspieler |
|
|
Radsportler |
|