streben
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | stre-ben |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (2)
- Englisch (3)
- Finnisch (9)
- Französisch (1)
- Griechisch (4)
- Italienisch (1)
- Lettisch (1)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (2)
- Portugiesisch (2)
- Schwedisch (5)
- Spanisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
streben |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
стремим
Egal wie sehr wir zum Horizont streben , wir kommen nur dorthin , indem wir einen Fuß vor den anderen setzen .
Колкото и да се стремим към хоризонта обаче , ще стигнем там само като стъпваме с единия крак пред другия .
|
streben |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
стремят
Viele Frauen streben nach Karrieren ohne Unterbrechung und verzichten freiwillig darauf , Kinder zu haben - was auch ihr gutes Recht ist - , aber viele andere verfolgen Karrieren , weil es finanziell notwendig für sie ist .
Много жени се стремят да не прекъсват кариерата си и се въздържат да имат деца по свой собствен избор - и това е изцяло тяхно право - но много други упражняват трудова дейност поради икономическа необходимост .
|
streben |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
се стремят
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
streben |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
stræber
Aber wie Sie wissen , streben wir mit der neuen Strukturfondsverordnung ein wirksameres Begleit - , Kontroll - und Evaluierungssystem an .
Men som De ved , stræber vi mod et mere effektivt overvågnings - , kontrol - og evalueringssystem med den nye strukturfondsforordning .
|
streben |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
stræbe
Wir sollten danach streben , die Gesetze zu harmonisieren , um den Bürgerinnen und Bürgern so viele Werke wie möglich zur Verfügung zu stellen und gleichzeitig auch eine gerechte Vereinbarung mit den Autoren gewährleisten .
Vi bør stræbe efter at harmonisere loven med henblik på at stille så mange værker som muligt til borgernes rådighed , samtidig med at vi sikrer en fair ordning for ophavsmændene .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
streben |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
strive
Wir möchten betonen , dass das Europäische Parlament als öffentliche Institution danach streben muss , so viel Offenheit und Transparenz wie möglich zu demonstrieren .
We would like to emphasise that , as a public institution , the European Parliament must strive to demonstrate as much openness and transparency as possible .
|
streben |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
seek
Die darin vorgeschlagenen Initiativen , insbesondere die Maßnahmen 5 bis 10 , streben eine Harmonisierung der Kontrollsysteme der RFO an .
The proposed initiatives , particularly measures 5 to 10 , seek to harmonise the control mechanisms of the RFOs .
|
streben |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
aspire
Leider lehrt uns die Geschichte , dass die Länder , die nach Demokratie streben , zu Zentren für Korruption und Missbrauch werden .
Unfortunately , history teaches us that the countries that aspire to democracy become centres of corruption and abuses .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
streben |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Welche Lösungen streben wir an , wenn es um gesellschaftliche Randgruppen geht ?
Millaisiin ratkaisuihin pyrimme syrjäytyneisiin yhteisöihin nähden ?
|
Wir streben |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Pyrimme
|
Danach streben |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Tähän me pyrimme
|
Danach streben wir |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Tähän me pyrimme
|
Was streben wir an |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mihin me pyrimme
|
Danach streben wir . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Tähän me pyrimme .
|
Was streben wir an ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mihin me pyrimme ?
|
Wir streben das an ! |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Me pyrimme siihen !
|
Wir streben hohe Standards an |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Haluamme kunnianhimoisia tavoitteita
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Was streben wir an ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Que recherchons-nous ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
streben |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
επιδιώκουμε
Dies ist nicht die solidarische Europäische Union , nach der wir alle streben und der wir alle beigetreten sind .
Αυτή δεν είναι η Ευρωπαϊκή Ένωση της αλληλεγγύης την οποία επιδιώκουμε και στην οποία συμμετέχουμε όλοι μας .
|
Danach streben wir |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Για αυτό αγωνιζόμαστε
|
Danach streben wir . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Για αυτό αγωνιζόμαστε .
|
Wir streben das an ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Το επιδιώκουμε !
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Wir streben hohe Standards an |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Esigiamo standard elevati
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
streben |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
jācenšas
Wir müssen nun danach streben , diese Beziehungen zu Taiwan in Zukunft zu stärken .
Ir jācenšas turpmāk vēl uzlabot attiecības ar Taivānu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
streben |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
siekti
Stattdessen müssen wir nach Wachstum streben , indem wir gezielt und verstärkt Ressourcen in den Bereichen Forschung und Weiterbildung und zur Bewältigung der wichtigsten Herausforderungen einsetzen und so einen " Circulus virtuosus " in Gang setzen .
Mums reikia siekti augimo , išteklius nukreipiant ir skiriant moksliniams tyrimams , mokymui ir svarbiausiems uždaviniams , ir taip įsukti sėkmės ratą .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
streben |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
streven
Was streben wir an ?
Waar streven wij naar ?
|
Was streben wir an ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Waar streven wij naar ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Danach streben wir |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
É isso que nos anima
|
Wir streben das an ! |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Esforçamo-nos por isso !
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
streben |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
eftersträvar
Wir streben natürlich ein Nullziel an .
Naturligtvis eftersträvar vi en nollnivå .
|
streben |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
sträva
Wir dürfen uns mit diesem Rahmenbeschluss nicht zufrieden geben , sondern müssen weiter nach einem drogenfreien Europa streben .
Vi får inte nöja oss med detta rambeslut , utan måste fortsätta att sträva efter ett narkotikafritt Europa .
|
streben |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
sträva efter
|
streben |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
strävar
Diesbezüglich kann ich nur der FAO-Initiative applaudieren , alle Ökosiegel zu überprüfen , um diejenigen herauszufinden , die eine wissenschaftlich-technische Basis haben und nach Kohärenz und Harmonisierung streben .
I detta avseende vill jag lovorda FAO : s initiativ att granska alla miljömärkningar för att identifiera de som har teknisk och vetenskaplig grund och som strävar efter konsekvens och harmonisering .
|
Wir streben das an ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Det eftersträvar vi !
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Danach streben wir |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Eso es lo que queremos
|
Häufigkeit
Das Wort streben hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 35065. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.47 mal vor.
⋮ | |
35060. | 1060 |
35061. | Wohnzimmer |
35062. | Mohammeds |
35063. | mischen |
35064. | arktischen |
35065. | streben |
35066. | Finck |
35067. | Methodist |
35068. | Approach |
35069. | Konzertmeister |
35070. | Solaris |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- strebt
- betonen
- anstreben
- Streben
- stärken
- stärkt
- verankern
- anstrebt
- zuwiderlaufen
- entgegenstehende
- Zusammenhalt
- bemühen
- vermitteln
- gegenseitiger
- bezwecken
- anzunähern
- Orientierung
- begründen
- erwächst
- offenstehen
- gelte
- Bestreben
- motivieren
- teilzuhaben
- bedingen
- verwirklichen
- allseitige
- materiellen
- wechselseitigen
- Eigeninteresse
- jedweder
- Zusammengehörigkeit
- vernachlässigen
- aufzeigen
- unproduktiven
- Lebenskraft
- verstehen
- Entscheidungsfreiheit
- Zweitens
- Abwägen
- gleichsam
- Abschottung
- reflektieren
- gegenüberstehen
- anzugehen
- benachteiligen
- pflegen
- materieller
- genießen
- Drittens
- Zurücktreten
- einzuschränken
- hervorbringt
- assimilieren
- verletzen
- demgemäß
- verdeutlichen
- einzuräumen
- abzielen
- gegenseitigen
- erneuernden
- Konfliktfall
- Fähigkeit
- ausgleichende
- Solchen
- bestrebt
- Bemühen
- moralischen
- wünschenswerte
- gleichberechtigt
- einzulassen
- einzubringen
- Eingehen
- weltumspannende
- zukommende
- materiell
- einschränkenden
- miteinzubeziehen
- Zwecksetzung
- Selbstbindung
- Fortbestehen
- einzubeziehen
- Vertrauensbasis
- Mäßigung
- widersprechen
- gleichermaßen
- verändernde
- wechselseitige
- voranzubringen
- tendenzielle
- Einklang
- partizipieren
- aufwerfen
- rationaler
- substantiell
- einschränkende
- gewahrt
- Unvollkommenheiten
- aufzeigt
- erfassende
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zu streben
- streben die
- und streben
- streben nach
- streben eine
- danach streben
- streben und
- streben danach
- Sie streben
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈʃtʀeːbn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Buben
- innehaben
- anheben
- geben
- anstreben
- zugeschrieben
- Doppelleben
- Schwaben
- Huben
- Geweben
- Zeitangaben
- angeben
- abgehoben
- Wassergräben
- angegeben
- Bestreben
- Weinreben
- aufgehoben
- angehoben
- aufgeschrieben
- lieben
- erhoben
- Zuckerrüben
- zusammenleben
- Antrieben
- beschrieben
- Stuben
- vergeben
- Wallgraben
- schieben
- Reben
- Berufsleben
- Stichproben
- Buchstaben
- verblieben
- begraben
- Gewichtheben
- Gorleben
- Beben
- Wassergraben
- aufheben
- Menschenleben
- Anfangsbuchstaben
- Schaben
- Schützengräben
- Erstausgaben
- Maßstäben
- Heben
- Wirtschaftsleben
- Graben
- verschieben
- behoben
- ausgeschrieben
- Vorhaben
- unterschrieben
- Beigaben
- Beschrieben
- weitergeben
- verüben
- Gruben
- Guben
- begeben
- gruben
- beleben
- überschrieben
- trüben
- ausgegeben
- üben
- übertrieben
- Opfergaben
- verschoben
- heben
- Globen
- überleben
- geschoben
- getrieben
- Hausaufgaben
- Liebesleben
- vertrieben
- aufgegeben
- trieben
- Landgraben
- erhaben
- Stäben
- Getrieben
- Vertrieben
- gegeben
- handhaben
- abgegeben
- Großbuchstaben
- Proben
- hervorheben
- Kiesgruben
- Erdbeben
- Aschersleben
- abheben
- blieben
- gegraben
- Ableben
- freigeben
Unterwörter
Worttrennung
stre-ben
In diesem Wort enthaltene Wörter
str
eben
Abgeleitete Wörter
- aufstrebenden
- aufstrebende
- anzustreben
- anstreben
- strebenden
- erstrebenswert
- aufstrebender
- strebende
- Machtstreben
- Gewinnstreben
- widerstrebenden
- Querstreben
- erstreben
- Fußstreben
- Aufstreben
- Widerstreben
- erstrebenswerte
- zustreben
- Anstreben
- anzustrebenden
- anzustrebende
- erstrebenswertes
- aufstrebendes
- widerstrebende
- strebend
- Profitstreben
- auseinanderstrebenden
- Diagonalstreben
- Expansionsstreben
- anstrebenden
- Schubstreben
- Zugstreben
- Stahlstreben
- Hegemoniestreben
- Unabhängigkeitsstreben
- erstrebenswerten
- anzustrebendes
- Schrägstreben
- Kopfstreben
- Erkenntnisstreben
- widerstreben
- Metallstreben
- anstrebende
- emporstrebenden
- zuzustreben
- strebender
- Freiheitsstreben
- Glücksstreben
- erstrebenswerter
- Eckstreben
- Einheitsstreben
- Anzustreben
- Stützstreben
- Holzstreben
- Weltmachtstreben
- Besitzstreben
- Doppelstrebengerüst
- aufstrebendem
- Brüstungsstreben
- Großmachtstreben
- Erfolgsstreben
- Chromstreben
- Betonstreben
- Domstreben
- Druckstreben
- Aufstrebende
- zustrebenden
- Autonomiestreben
- Hegemonialstreben
- Bildungsstreben
- Erstrebenswert
- emporstrebende
- nachzustreben
- Erstreben
- Längsstreben
- aufstrebendsten
- Widerstrebende
- Längsschubstreben
- Kettenstreben
- aufwärtsstrebenden
- nachstreben
- auseinanderstrebende
- Geltungsstreben
- anstrebenswert
- aufstreben
- erstrebende
- strebendes
- Harmoniestreben
- aufwärtsstrebende
- widerstrebender
- Kreuzstreben
- Emanzipationsstreben
- Verbindungsstreben
- Karrierestreben
- Bambusstreben
- Widerstrebenden
- Flügelstreben
- Hauptstreben
- Dominanzstreben
- Weltherrschaftsstreben
- Eisenstreben
- Emporstreben
- zustrebende
- Erstrebenswerte
- Auseinanderstreben
- hinstreben
- Tugendstreben
- Qualitätsstreben
- Längszugstreben
- Luststreben
- Sattelstreben
- Aufwärtsstreben
- Zierstreben
- Tragflächenstreben
- entgegenstreben
- Sicherheitsstreben
- himmelstrebenden
- Baldachinstreben
- auseinanderstrebender
- erstrebenden
- Erwerbsstreben
- auseinanderstreben
- vorwärtsstrebende
- Kettenstrebenschutz
- emporstrebender
- Wahrheitsstreben
- Fahrwerksstreben
- Dreieckstreben
- wegstrebenden
- Prestigestreben
- Leistungsstreben
- Vollkommenheitsstreben
- zurückstreben
- Profilierungsstreben
- Heimwärtsstreben
- Federstreben
- vorwärtsstrebenden
- Herrschaftsstreben
- Vertikalstreben
- Erlösungsstreben
- entgegenstrebenden
- Kontrollstreben
- Fensterstreben
- Vorwärtsstreben
- Zielstreben
- Gleichstrebenden
- Dachstreben
- Konkurrenzstreben
- Kastenstreben
- Aufstiegsstreben
- Unterzugsstreben
- Profilstreben
- Stahlbetonstreben
- wegstreben
- Perfektionsstreben
- Auseinanderstrebendes
- Vormachtstreben
- Aufstrebender
- Seitenaufprallschutzstreben
- Steinstreben
- Naturstreben
- hochstrebenden
- Einigungsstreben
- Mannesstreben
- Frauenstreben
- gleichstrebenden
- Sprengstreben
- Fertigteilstreben
- emporstreben
- Parallelstreben
- erstrebendes
- Reformstreben
- widerstrebendes
- Diagonalstrebensystem
- Schwimmerstreben
- Rekordstreben
- Bündnisstreben
- Vorwärtsstrebende
- gewinnstrebende
- Chorstrebenpfeiler
- Ausdrucksstreben
- zusammenstreben
- Hinstreben
- entgegenzustreben
- Langstreben
- Fachwerkstreben
- Stahlstrebengerüst
- aufzustreben
- Vorteilsstreben
- Zurückstreben
- strebenfreien
- zurückstrebenden
- Anschlussstreben
- Selbsterhaltungsstreben
- Stahlrohrstreben
- Messingstreben
- Vollwandstreben
- strebenartige
- Gegenstreben
- Hilfsstreben
- aufstrebensten
- strebenlosen
- Höhenstreben
- Seitenstreben
- zustrebendes
- Verstärkungsstreben
- Volutenstreben
- strebendem
- Gewölbestreben
- Pfeilerstreben
- Aluminiumstreben
- Liebesstreben
- Carbonstreben
- Grundstreben
- Aufstrebendes
- Aufstrebenden
- vorwärtsstrebendes
- Innenstreben
- Mittelstreben
- hochstrebender
- Zeige 170 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Fluggesellschaft |
|
|
Wirtschaft |
|
|
Fluss |
|
|
Mathematik |
|
|
Soziologie |
|
|
Sprache |
|
|
Psychologie |
|
|
Athen |
|
|
Region |
|