Schluss
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Schlüsse |
Genus | maskulinum (männlich) |
Worttrennung | Schluss |
Nominativ |
der Schluss |
die Schlüsse |
---|---|---|
Dativ |
des Schlusses |
der Schlüsse |
Genitiv |
dem Schluss dem Schlusse |
den Schlüssen |
Akkusativ |
den Schluss |
die Schlüsse |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (14)
- Dänisch (14)
- Englisch (14)
- Estnisch (8)
- Finnisch (11)
- Französisch (14)
- Griechisch (18)
- Italienisch (11)
- Lettisch (8)
- Litauisch (7)
- Niederländisch (13)
- Polnisch (16)
- Portugiesisch (9)
- Rumänisch (9)
- Schwedisch (13)
- Slowakisch (18)
- Slowenisch (14)
- Spanisch (15)
- Tschechisch (17)
- Ungarisch (12)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Schluss |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Точка
Schluss .
Точка .
|
Schluss |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
заключение
Lassen Sie mich zum Schluss noch anmerken , dass die enge Zusammenarbeit von Parlament , Rat und Kommission die Verhandlungen beschleunigt hat .
Позволете ми в заключение да отбележа , че тясното сътрудничество между Парламента , Съвета и Комисията ускори преговорите .
|
Schluss |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
В заключение
|
Schluss |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Zum Schluss , während die unter diesem vorübergehenden Rahmen übernommenen Maßnahmen der Kommission mitgeteilt werden müssen , wurden spezielle Vorkehrungen für eine schnelle Übernahme der Entscheidungen der Kommission getroffen .
Накрая , въпреки че за всички мерки , приети по линия на тази временна рамка , все още трябва да се нотифицира Комисията , създадена е конкретна организация за гарантиране на бързото приемане на решения от страна на Комисията .
|
Schluss |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Закриване
Schluss der Sitzungsperiode
Закриване на годишната сесия
|
Schluss |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
прекратена
Ich bin der Ansicht , dass mit dieser Praxis endlich Schluss sein sollte .
Считам , че тази практика следва да бъде прекратена .
|
Schluss |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
заключението
Wir sind zu dem Schluss gekommen , dass gut gestaltete Konditionalität und Anreize im Rahmen der Politik ein wirksames Instrument sein könnten , um dies zu erreichen .
Стигнахме до заключението , че за да постигнем това , ефективен инструмент биха могли да бъдат добре изготвени условия и стимули в рамките на политиката .
|
Schluss . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Точка .
|
zum Schluss |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
заключение
|
Schluss der |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Закриване на
|
Schluss der |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Закриваненазаседанието
|
Schluss der Sitzungsperiode |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Закриване на годишната сесия
|
Schluss der Sitzung |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Закриване на заседанието
|
Schluss nicht bedanken |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
да изказвам благодарности
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Schluss |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
konklusion
Um zum Schluss zu kommen : Die portugiesische Regierung hat sich an die Gesetze gehalten .
Som konklusion kan man sige , at den portugisiske regering har handlet inden for lovens rammer .
|
Schluss |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Punktum
Schluss ! Punkt !
Slut ! Punktum !
|
Schluss |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
slut
Erlauben Sie mir zum Schluss noch einmal die Kommissarin zu fragen , wann und wie sie eigentlich gedenkt , den konkreten Vorschlag für den Handelstransfer der Quoten in den Mitgliedstaaten vorzulegen .
Tillad mig til slut at spørge kommissæren igen om , hvornår og hvordan hun egentlig agter at fremlægge sit konkrete forslag om handel med kvoter på tværs af medlemsstaterne .
|
Schluss |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
slutte
Zum Schluss möchte ich noch einen wichtigen Punkt unterstreichen .
Jeg vil slutte af med at understrege noget vigtigt .
|
Schluss |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sidst
Gestatten Sie mir zum Schluss noch eine Anmerkung zum Thema Olympische Spiele .
Til sidst vil jeg sige et par ord om De Olympiske Lege .
|
Schluss |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
.
Zum Schluss noch eine Bemerkung , Herr Kommissar . Sie erklärten , Ihnen sei klar , dass die Gesundheitsfürsorge einen spezifischen Charakter hat .
Slutteligt , hr . kommissær , De har sagt , at De anerkender , at sundhedspleje er noget særligt .
|
Schluss . |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Punktum .
|
Schluss der |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Hævelse af
|
zum Schluss |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
|
dem Schluss |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
den konklusion
|
Zum Schluss |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Til sidst
|
Zum Schluss |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Til sidst vil
|
Zum Schluss |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Endelig vil
|
Zum Schluss |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Afslutningsvis
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Schluss |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Closure
Schluss der Sitzung
Closure of the sitting
|
Schluss |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Closure of
|
Schluss |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
conclusion
Meiner Ansicht nach könnten wir nach gründlicherem Nachdenken zu dem Schluss gelangen , dass die transeuropäischen Netze besser ausgestattet werden müssen , um gerade die Entwicklung von Infrastrukturen von gemeinschaftlichem Interesse zu fördern .
More in-depth consideration would in my opinion bring us to the conclusion that we need to allocate more to the trans-European networks , precisely in order to favour the creation of infrastructures that will benefit the Community .
|
Schluss |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Full stop
|
Schluss |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
end
Die Kommission hat bis zum Schluss versucht , dieses spezifische Bürgerrecht einzuschränken , und somit spiegelt der endgültige Text die echten Ambitionen nicht wider ; zum Beispiel werden bestimmte komplexe Verfahren für die Ausübung dieses Rechts eingeführt .
The Commission tried to the very end to limit this specific civil right and , thus , the final text does not reflect the real ambitions ; for example , it introduces particular complex procedures for exercising this right .
|
Schluss . |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Full stop .
|
den Schluss |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
conclude that
|
Schluss der |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Closure of
|
dem Schluss |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
conclusion that
|
Schluss der |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Closure of the
|
dem Schluss |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
concluded that
|
zum Schluss |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
end
|
Schluss der |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Closure of sitting
|
Schluss der |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Closure of the sitting
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Schluss |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Zum Schluss muss ich sagen , dass das Finanzierungsniveau von RP7 beibehalten werden muss , da uns klar ist , dass Investitionen in F&E der Schlüssel zur Erreichung der Ziele der Strategie " Europa 2020 " sind .
Lõpetuseks pean ütlema , et seitsmenda raamprogrammi rahastamise tase tuleb säilitada , kuna teame , et teadus - ja arendustegevusse investeerimine on Euroopa 2020 . aasta strateegia eesmärkide saavutamise võti .
|
Schluss |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Ja ongi kõik
|
Schluss |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
lõpp
Dann wäre Schluss mit der Verfolgung von Oppositionellen , nicht nur von Karrubi und Mussawi , und dann gäbe es hoffentlich Medienfreiheit und einen Weg zu freien Wahlen für einen besseren Iran .
Siis tuleks lõpp teisitimõtlejate - mitte üksnes Mir Hossein Mousavi ja Mehdi Karoubi - tagakiusamisele ning siis loodetakse , et tuleb ajakirjandusvabadus ja tee vabadele valimistele parema Iraani nimel .
|
Schluss |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
järeldusele
Wir sind zu dem Schluss gelangt , dass dem nicht so ist , aber ich habe den Eindruck , dass wir den Europarat um seine herausragende Stellung beneiden , die es ihm gestattet , ein spezielles Rechtssystem anzuwenden .
Me jõudsime järeldusele , et ei tee , kuid mul on jäänud mulje , et me kadestame Euroopa Nõukogu sellepärast , et tal on niisugune kaal , mis võimaldab rakendada eriomast õigussüsteemi .
|
Schluss . |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Ja ongi kõik .
|
Schluss der |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Istungi lõpp
|
Zum Schluss |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
|
Schluss der Sitzungsperiode |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Istungjärgu lõpp
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Schluss |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Zum Schluss möchte ich den Kollegen Ebner zu dem Ergebnis seiner Anstrengungen beglückwünschen und ihm meinen Dank für die überaus angenehme Zusammenarbeit aussprechen .
Lopuksi haluan onnitella jäsen Ebneriä hänen työnsä tuloksesta ja kiittää häntä erittäin miellyttävästä työtoveruudesta .
|
Schluss |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Piste
Schluss .
Piste .
|
Schluss |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Damit muss Schluss sein .
Se riittää .
|
Schluss |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
.
Ich werde am Schluss der Aussprache die Haltung der Kommission zu einigen der Änderungsanträge erläutern .
Kerron keskustelun lopuksi komission kannan joistakin tarkistuksista .
|
Schluss |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Herr Kommissar , Herr Präsident , wenn ich das als Mann zum Schluss sagen darf : Die Frauen werden und müssen natürlich ihre eigenen Interessen vertreten , und man sieht im ländlichen Raum , dass sie dazu sehr wohl in der Lage sind und dass die Agrarpolitik von ihnen inzwischen mitgestaltet wird .
Saanen miehenä lopettaa puheenvuoroni toteamalla , että naiset puolustavat - ja heidän pitääkin puolustaa - omia oikeuksiaan . Mielestämme maaseutualueiden naiset pystyvät siihen hyvin , ja he osallistuvat jo nyt maatalouspolitiikan muokkaamiseen .
|
Schluss . |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Piste .
|
Schluss , |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
.
|
Schluss der |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Istunnon päättäminen
|
Zum Schluss |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Lopuksi
|
zum Schluss |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
|
Zum Schluss |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
.
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Schluss |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
conclure
Bevor ich zum Schluss komme , möchte ich auch herausstellen , dass für den Industrieausschuss die Aufnahme von Alkengasnetzen in diesen Text nicht nur wegen der Bedeutung der Netze in Europa für die europäische Chemieindustrie gerechtfertigt ist , sondern auch wegen der Verbesserung der Sicherheit und des Umweltschutzes , die sich aus der Verringerung des Transports auf der Straße ergibt .
Avant de conclure , j’ insiste également sur le fait que la commission de l’industrie justifie l’inclusion du transport des oléfines dans ce texte non seulement au regard de l’importance de tels réseaux sur le territoire européen pour l’industrie chimique européenne , mais aussi au regard des gains en termes de sécurité et d’environnement qui résultent d’une diminution du transport par route .
|
Schluss |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
conclusion
Wenn wir die tatsächlichen Kosten der Politik der Nichtimpfung betrachten , so lässt das einzig und allein den Schluss zu : prophylaktische Impfung ist nicht nur die ethischste , sondern auch die wirtschaftlichste Lösung .
Et si nous prenons en considération le coût de la politique de non-vaccination , une seule conclusion s ' impose : la vaccination préventive est non seulement la solution la plus éthique mais également la plus économique .
|
Schluss |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Point
Schluss .
Point final .
|
Schluss |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Point final
|
Schluss . |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Point final .
|
Schluss der |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Levée de
|
Schluss . |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Point .
|
zum Schluss |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
conclure
|
Schluss . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Point à la ligne .
|
Zum Schluss |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Enfin ,
|
Zum Schluss |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Enfin
|
Schluss damit ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Qu'on arrête alors !
|
Schluss der Sitzungsperiode |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Clôture de la session annuelle
|
Schluss der Sitzung |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Levée de la séance
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Schluss |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
συμπέρασμα
In ihrer Analyse war sie zu dem Schluss gekommen , dass die finanziellen und regulatorischen Voraussetzungen noch nicht gegeben seien , um eine weitere Öffnung zu rechtfertigen .
Βάσει της ανάλυσής της , κατέληξε στο συμπέρασμα ότι δεν συνέτρεχαν οι οικονομικές και νομοθετικές προϋποθέσεις που θα δικαιολογούσαν ένα μεγαλύτερο άνοιγμα .
|
Schluss |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
ολοκληρώσω
Nur eines müsste gesagt werden , und damit komme ich zum Schluss : In Italien gibt es 200 000 Roma .
Μόνο ένα πράγμα πρέπει να ειπωθεί και θα ολοκληρώσω σε αυτό το σημείο : υπάρχουν 200 000 Ρομά στην Ιταλία .
|
Schluss |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Ich sagte damals zum Schluss , die derzeitige Beschlussgrundlage sei unbefriedigend .
Είχα πει τότε , στο τέλος , ότι το κείμενο στο οποίο βασιζόμαστε δεν είναι ικανοποιητικό .
|
Schluss |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Τελεία και παύλα
|
Schluss |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Αρκετά
Damit muss Schluss sein .
Αρκετά !
|
Schluss |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
τελειώσει
Damit ist Schluss !
Αυτό έχει τελειώσει !
|
Schluss . |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Τελεία και παύλα .
|
Schluss der |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
Λήξη της
|
dem Schluss |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
στο συμπέρασμα ότι
|
zum Schluss |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
ολοκληρώσω
|
dem Schluss |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
στο συμπέρασμα
|
Zum Schluss |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Τέλος ,
|
Zum Schluss |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Τέλος
|
Zum Schluss |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Θα
|
Schluss der Sitzung |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Λήξη της συνεδρίασης
|
Schluss der Sitzungsperiode |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Λήξη της συνόδου
|
zu dem Schluss |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
στο συμπέρασμα ότι
|
Zum Schluss möchte |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Τέλος , θα ήθελα να
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Schluss |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
concludere
Ich möchte zum Schluss noch einen anderen Punkt erwähnen : Die von der Kommission vorgeschlagenen Ex-Ante-Verfahren zur Überprüfung der staatlichen Beihilfen sollten uns zu Denken geben , nicht weil die Subsidiarität aufgehoben oder ersetzt wird , sondern um zu sehen , ob sie mit den Bedingungen für die staatlichen Beihilfen vereinbar sind .
Vorrei concludere sottolineando un ultimo aspetto . Le procedure ex ante proposte dalla Commissione per l'esame degli aiuti statali dovrebbero destare preoccupazione , non perché violano o si sostituiscono al principio di sussidiarietà , ma perché chiamano in causa la necessità di verificarne la compatibilità con la definizione di aiuti di stato .
|
Schluss |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
conclusione
Zum Schluss , Herr Präsident , möchte ich Sie im Namen meiner Fraktion bitten , auf dem Gipfel von Thessaloniki den klaren Willen des gesamten Parlaments zum Ausdruck zu bringen , einen offen und demokratisch erarbeiteten Text zu respektieren , und sagen Sie auch in unserem Namen , dass wir bei den Arbeiten der ' Regierungskonferenz ' angemessen vertreten sein wollen ; nicht nur unter Berücksichtigung vorangegangener Erfahrungen , sondern mit einer Vertretung , die unserer Beteiligung und unserer Würde entspricht .
In conclusione , signor Presidente , a nome del mio gruppo , desidero chiederle di esprimere , quando si recherà al Vertice di Salonicco , la volontà chiara dell ' intero Parlamento che venga rispettato un testo elaborato in modo aperto e democratico e che dica a nome nostro che vogliamo essere rappresentati degnamente nei lavori della Conferenza intergovernativa , non solo sfruttando esperienze precedenti , ma con una rappresentanza in linea con la nostra partecipazione e con la nostra dignità .
|
Schluss |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Fine della questione
|
Schluss der |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Chiusura della
|
Schluss . |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Fine della questione .
|
Schluss . |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Punto e basta .
|
zum Schluss |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
concludere con
|
Zum Schluss |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
.
|
Zum Schluss |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
concludere
|
Schluss . |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Fine della
|
Schluss . |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Fine della questione
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Schluss |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Punkts
Schluss .
Punkts .
|
Schluss |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Um zum Schluss zu kommen : Ihr Bericht enthält eine Reihe nützliche Lösungen .
Nobeigumā atzīmēšu , ka jūsu ziņojumā ir daudz noderīgu risinājumu .
|
Schluss |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Visbeidzot
Und zum Schluss sollten wir meiner Meinung nach die Mitglieder der Eurozone abschrecken , den leichten Weg der Finanzierungstechnik und steuerlichen Einmaleffekte zu gehen und damit echte Korrekturen zu verzögern , die , wie wir alle wissen , aus glaubwürdigen und nachhaltigen Ausgabenprogrammen stammen müssen .
Visbeidzot , uzskatu , ka jāattur eiro zonas dalībnieki no vienkāršas izejas meklēšanas finanšu plānošanā un vienreizējiem fiskāliem pasākumiem , aizkavējot reālu korekciju veikšanu , kas , kā zināms , izriet no ticamām un ilgtspējīgām izdevumu programmām .
|
Schluss |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Sēdes slēgšana
|
Schluss . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Punkts .
|
Zum Schluss |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Nobeigumā
|
Zum Schluss |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Visbeidzot
|
Schluss der Sitzungsperiode |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Gadskārtējās sesijas slēgšana
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Schluss |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Taškas
Schluss .
Taškas .
|
Schluss |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Posėdžio pabaiga
|
Schluss . |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Taškas .
|
Schluss der |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Posėdžio pabaiga
|
Schluss der |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
osėdžio pabaiga
|
Schluss der Sitzungsperiode |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Metinės sesijos pabaiga
|
Schluss damit ! |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Tada užbaikime tai .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Schluss |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
conclusie
Vergleiche ich das Ergebnis der Richtlinie mit dem Status quo der Rechtsvorschriften über die europäischen Häfen , dann komme ich zu dem Schluss , es wäre besser , diese Vorlage anzunehmen als sie abzulehnen .
Vergelijk ik het resultaat van de richtlijn met de status-quo van regelgeving in de Europese havens , dan kom ik tot de conclusie dat het beter is dit voorstel te aanvaarden dan het te verwerpen .
|
Schluss |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Discussie gesloten
|
Schluss |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
slot
Zum Schluss möchte ich den beiden Berichterstattern nochmals für ihre wichtige Arbeit danken .
Tot slot wil ik de beide rapporteurs nogmaals bedanken voor het belangrijke werk dat ze hebben verricht .
|
Schluss |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
Schluss |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Punt
Schluss .
Punt .
|
Schluss |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
.
Das konnte bisher nicht geprüft werden . Daher ziehe ich den Schluss , dass wir auf absehbare Zeit mit weiteren Novellierungen nicht behelligt werden wollen , bevor nicht geklärt ist , ob dieses Unternehmen wirklich etwas bringt .
Daarom is mijn conclusie dat er voorlopig geen nieuwe wetswijzigingen moeten worden ingediend bij dit Parlement . Eerst moet duidelijk zijn of deze operatie werkelijk iets oplevert .
|
Schluss der |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Sluiting van
|
Schluss . |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Punt .
|
Schluss . |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Discussie gesloten .
|
Zum Schluss |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Tot slot
|
zum Schluss |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Tot slot
|
Zum Schluss |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Tot
|
Zum Schluss |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
slot wil
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Schluss |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Kropka
Schluss .
Kropka .
|
Schluss |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
koniec
Zum Schluss möchte ich noch den Menschen von Massachusetts danken , dass sie hinsichtlich übermäßiger Besteuerung und übermäßiger Bürokratie Stellung bezogen haben .
Na koniec , jeżeli mogę , chciałbym podziękować dobrym ludziom z Massachusetts za przyjęcie stanowiska w sprawie nadmiernemu opodatkowaniu i nadmiernej ingerencji rządu .
|
Schluss |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
.
Zum Schluss möchte ich noch eine ganz kleine Bemerkung machen .
Ostatnia , lekka zupełnie uwaga .
|
Schluss |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
|
Schluss |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Na koniec
|
Schluss |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
jeszcze
Herr Präsident , meine Damen und Herren , ich werde nun zum Schluss kommen und möchte allen Ländern der Europäischen Union noch einmal Spaniens Dank ausdrücken , insbesondere den Ländern , die unsere Integration gefördert und zu unserer Entwicklung beigetragen haben .
Panie przewodniczący - już kończę - panie i panowie ! Chciałbym raz jeszcze podziękować w imieniu Hiszpanii wszystkim krajom Unii Europejskiej , szczególnie tym , które wspierały naszą integrację i przyczyniły się do naszego rozwoju .
|
Schluss |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
zakończyć
Zum Schluss aber noch eine Sache , die uns als Parlament besonders wichtig ist : Nur wenn wir es schaffen , einen einheitlichen Rahmen innerhalb der EU zu gestalten , werden wir das Vertrauen der Bürgerinnen und Bürger in den transatlantischen Datenschutz gewinnen .
Pragnę wszakże zakończyć , wspominając o jeszcze jednym aspekcie szczególnie ważnym dla członków tej Izby : aby zasłużyć na zaufanie naszych obywateli w sprawie transatlantyckiej ochrony danych , musimy najpierw stworzyć jednolite ramy w obrębie samej UE .
|
dem Schluss |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
do wniosku
|
Schluss der |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Zamknięcie posiedzenia
|
Schluss . |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Kropka .
|
Zum Schluss |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Na
|
Schluss . |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Koniec i kropka !
|
Zum Schluss |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Na koniec
|
Schluss der Sitzungsperiode |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Zamknięcie sesji
|
Schluss damit ! |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Połóżmy więc temu kres .
|
Zum Schluss möchte |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Na
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Schluss |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
conclusão
Ich sagte damals zum Schluss , die derzeitige Beschlussgrundlage sei unbefriedigend .
Afirmei então , na conclusão da minha intervenção , que as bases da decisão na altura não eram satisfatórias .
|
Schluss |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
concluir
Aus Meinungsumfragen – ich beziehe mich insbesondere auf das Eurobarometer – geht hervor , dass die Europäer in vielen Bereichen hohe Erwartungen in die Europäische Union setzen , was uns zwangsläufig zu dem Schluss führt , dass sich eine negative Abstimmung über die EU auf alle Fälle auch darauf zurückführen lässt , dass die Europäische Union nicht das leistet , was sie leisten sollte .
As sondagens – e refiro-me em particular ao Eurobarómetro – revelaram que os europeus têm grandes expectativas da União Europeia em muitos domínios , o que inevitavelmente nos leva a concluir que um voto negativo na UE fica , para todos os efeitos , a dever-se em parte ao facto de União Europeia não desempenhar a sua missão como devia .
|
Schluss |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Ponto final
|
Schluss |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
.
Zum Schluss möchte ich noch eine ganz kleine Bemerkung machen .
Gostaria de terminar com uma breve observação .
|
Schluss |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
terminar
Zum Schluss möchte ich anmerken , dass dies wirklich ein Wettlauf mit der Zeit ist , denn wir müssen diesen Krankheiten so weit wie möglich vorbeugen .
Para terminar , quero dizer que se trata de uma verdadeira corrida contra-relógio , pois temos de prevenir o mais possível .
|
Schluss |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Encerramento
Schluss der Sitzungsperiode
Encerramento da sessão anual
|
Schluss . |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Ponto final .
|
Schluss der |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Encerramento da
|
Zum Schluss |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Por
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Schluss |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Punct
Schluss .
Punct .
|
Schluss |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
închei
Zum Schluss aber noch eine Sache , die uns als Parlament besonders wichtig ist : Nur wenn wir es schaffen , einen einheitlichen Rahmen innerhalb der EU zu gestalten , werden wir das Vertrauen der Bürgerinnen und Bürger in den transatlantischen Datenschutz gewinnen .
Aş dori să închei , totuşi , prin a menţiona încă un aspect care este deosebit de important pentru noi ca Parlament : numai atunci când vom reuşi să creăm un cadru uniform în interiorul UE vom câştiga încrederea cetăţenilor noştri cu privire la protecţia datelor la nivel transatlantic .
|
Schluss |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Ridicarea şedinţei
|
Schluss |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
să închei
|
Schluss . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Punct .
|
Schluss der |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Ridicarea şedinţei
|
Zum Schluss |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
În
|
Schluss der |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Ridicarea ședinței
|
Zum Schluss |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
În cele din
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Schluss |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
slutsatsen
Wir sind eindeutig zu dem Schluss gelangt , dass die EU mehr bieten muss , mehr als die Nachbarschaftspolitik .
Vi har dragit den tydliga slutsatsen att EU måste erbjuda mer än enbart grannskapspolitiken .
|
Schluss |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Punkt slut
|
Schluss |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Zum Schluss möchte ich jemanden zitieren , der in diesem Haus nicht allzu oft zitiert wird , und zwar Madonna . Madonna , den Popstar .
Slutligen , jag tror inte att hon citeras så ofta här i kammaren , men jag vill citera Madonna - det vill säga popstjärnan .
|
Schluss |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Avslutningsvis
Zum Schluss möchte ich mich bei den internationalen Organisationen wie Mayors for Peace , IPPNW und ICAN bedanken .
Avslutningsvis vill jag tacka internationella organisationer som Mayors for Peace , International Physicians for the Prevention of Nuclear War ( IPPNW ) och International Campaign to Abolish Nuclear Weapons ( ICAN ) .
|
Schluss |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
slut
Schluss .
Klart , slut .
|
Schluss |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
.
Zum Schluss möchte ich noch eine ganz kleine Bemerkung machen .
Jag vill avsluta med en mycket kort kommentar .
|
dem Schluss |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
slutsatsen att
|
Schluss der |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Avslutande av sammanträdet
|
Schluss . |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Punkt slut .
|
Schluss . |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Klart , slut .
|
Zum Schluss |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Avslutningsvis
|
Zum Schluss |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Slutligen
|
Schluss . |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Klart , slut
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Schluss |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
záver
Lassen Sie mich daher zum Schluss dem Europäischen Parlament meinen besonderen Dank für seine Unterstützung der Bemühungen der Kommission hin zu einer besseren Finanzverwaltung des Haushalts der Europäischen Union ausdrücken .
Na záver mi teda dovoľte vyjadriť mimoriadnu vďaku Európskemu parlamentu za podporu úsilia Komisie o lepšie finančné hospodárenie s rozpočtom Európskej únie .
|
Schluss |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
záveru
In ihrem Bericht für 2010 über die erzielten Resultate kam die Kommission zu dem Schluss , dass Island die politischen Anforderungen für eine Mitgliedschaft erfüllt , und dass es , obwohl es hart durch die Wirtschafts - und Finanzkrise getroffen wurde , angemessen vorbereitet ist , um die Maßnahmen zu ergreifen , die erforderlich für das Erfüllen der Anforderungen einer EU-Mitgliedschaft sind .
Komisia v správe o dosiahnutých výsledkoch za rok 2010 dospela k záveru , že Island spĺňa politické kritériá , ktoré vyžaduje členstvo , a hoci ho značne zasiahla hospodárska a finančná kríza , je náležite pripravené prijať opatrenia potrebné na splnenie požiadaviek na členstvo v EÚ .
|
Schluss |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Bodka
Schluss .
Bodka .
|
Schluss |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Na záver
|
Schluss |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Skončenie
Schluss der Sitzung : siehe Protokoll
Skončenie rokovania : pozri zápisnicu
|
Schluss . |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Bodka .
|
Schluss der |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Skončenie rokovania
|
zum Schluss |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
|
Zum Schluss |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Na záver by
|
dem Schluss |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
k záveru
|
zum Schluss |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
záver
|
dem Schluss |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
k záveru ,
|
Schluss der |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
- Skončenie rokovania
|
Schluss der |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Ukončenie rokovania
|
Zum Schluss |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Na záver
|
Zum Schluss |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Nakoniec
|
Zum Schluss |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Na záver by som
|
Zum Schluss |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Nakoniec by
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Schluss |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Pika
Schluss .
Pika .
|
Schluss |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
koncu
Zum Schluss möchte ich betonen , dass der Bericht zur Energiekennzeichnung eine sehr wichtige Rechtsvorschrift ist , die es wert ist , angenommen zu werden , sofern das Problem mit der Werbung zufriedenstellend gelöst wird .
Naj ob koncu poudarim , da je poročilo o energijskem označevanju zelo pomemben del zakonodaje , ki ga je vredno sprejeti , če se zadovoljivo reši vprašanje oglaševanja .
|
Schluss |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Na koncu
|
Schluss |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
:
- Am Schluss der Abstimmung :
- Ob koncu glasovanja :
|
Schluss |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
konec
Lassen Sie mich zum Schluss die nächsten Schritte nennen .
Naj za konec še naštejem korake , ki so pred nami .
|
Schluss |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
končati
Deswegen denke ich , Herr Kommissar , ein Jahr noch , aber dann muss Schluss sein .
Mislim , da še eno leto , komisar , potem pa se mora to končati .
|
Schluss . |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Pika .
|
Schluss der |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Zaključek seje
|
Schluss der |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Konec seje
|
Zum Schluss |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Na
|
Zum Schluss |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Na koncu
|
Schluss der |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Istungi lõpp
|
Zum Schluss |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Za
|
Zum Schluss |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
.
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Schluss |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
conclusión
Die Kommission kommt in ihrer Beurteilung zu dem Schluss , dass es einen Zusammenhang zwischen den Entlassungen und den weitgehenden strukturellen Veränderungen im Welthandelsgefüge oder der Wirtschafts - und Finanzkrise gibt , und dass dieses Entlassungen unerwarteter Natur waren .
La evaluación de la Comisión llegó a la conclusión de que existe un vínculo entre los despidos y los grandes cambios estructurales producidos en los patrones del comercio mundial o la crisis financiera y económica , y que estos despidos han sido de naturaleza imprevista .
|
Schluss |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
terminar
Erlauben Sie mir zum Schluss noch einmal die Kommissarin zu fragen , wann und wie sie eigentlich gedenkt , den konkreten Vorschlag für den Handelstransfer der Quoten in den Mitgliedstaaten vorzulegen .
Permítanme , para terminar , preguntar de nuevo a la señora Comisaria cuándo y cómo tiene previsto presentar su propuesta real sobre el comercio de cuotas en los Estados miembros .
|
Schluss |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Punto y aparte
|
Schluss |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
último
Ich möchte ebenfalls darum bitten , dass wir , bis wir wieder über Herrn Barroso abstimmen können , bis zum Schluss an den Artikeln festhalten .
También pediría que , hasta que podamos votar nuevamente sobre el señor Barroso , acatemos las normas hasta el último momento .
|
Schluss |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Punto final
|
Schluss |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
final
Die Neutralität unserer Mission muss nach meiner Auffassung bis zum Schluss eindeutig gewahrt werden .
En mi opinión , la neutralidad de nuestra misión debe ser preservada hasta el final .
|
Schluss |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Para
Zum Schluss möchte ich den beiden Berichterstattern nochmals für ihre wichtige Arbeit danken .
Para concluir , quisiera volver a dar las gracias a ambos ponentes por el importante trabajo realizado .
|
Schluss |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Ich komme zum Schluss , Herr Präsident , um Ihren Blutdruck nicht noch weiter in die Höhe zu treiben .
Enseguida termino mi intervención , señor Presidente , para que no le siga subiendo la tensión arterial .
|
Schluss . |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Punto y aparte .
|
Schluss . |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Punto final .
|
Schluss der |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Cierre de
|
Schluss , |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
.
|
Schluss der |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Cierre de la
|
Zum Schluss |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Por
|
Zum Schluss |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Por último
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Schluss |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
závěru
Nach mehr als 20 Jahren der Umsetzung haben wir die Bereiche identifiziert , in denen es Verbesserungen geben muss , und sind zu dem Schluss gekommen , dass die UVP-Richtlinie überprüft werden sollte .
Po více než 20 letech provádění směrnice EIA jsme identifikovali oblasti , které je potřeba zlepšit , a dospěli jsme k závěru , že by směrnice měla být přezkoumána .
|
Schluss |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
A tečka
|
Schluss |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
závěr
Ich möchte aber zum Schluss zwei Punkte sagen : Die Kriterien sind einzuhalten und die Slowakei ist so zu behandeln wie Litauen .
Rád bych však na závěr zmínil dva body : kritéria mají být dodržována a se Slovenskem se musí jednat stejně jako s Litvou .
|
Schluss |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Schluss .
Tečka .
|
Schluss |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Ukončení
Schluss der Sitzung : siehe Protokoll
Ukončení zasedání : viz zápis
|
Schluss |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Závěrem
Zum Schluss noch ein paar Worte zur Umweltintegrität .
Závěrem několik slov o integritě životního prostředí .
|
Schluss . |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
A tečka .
|
Schluss . |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Tečka .
|
Schluss der |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Ukončení zasedání
|
Zum Schluss |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Na
|
Schluss der |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
zasedání
|
Schluss der |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Ukončení
|
Zum Schluss |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Na závěr
|
Schluss der Sitzungsperiode |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ukončení ročního zasedání
|
ist Schluss ! |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
To už neplatí !
|
Schluss der Sitzung |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Ukončení zasedání
|
Zum Schluss möchte |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Na závěr bych
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Schluss |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Pont
Schluss .
Pont .
|
Schluss |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
következtetésre
Nach Rücksprache mit den Mitgliedern und Beobachtern der SCO können wir den sicheren Schluss ziehen , dass diese Staaten einen beachtlichen Anteil der Erdöl - und Erdgasreserven weltweit besitzen .
Ha a SESZ tagjait , illetve megfigyelőit elemezzük , akkor arra a következtetésre kell jussunk , hogy ezen országok rendelkeznek a világ olaj - és gáztartalékainak jelentős hányadával .
|
Schluss |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Végül
Lassen Sie mich zum Schluss nur noch einen Gedanken zu dem in Artikel 4 ( 3 ) geprägten Begriff des " Raums für den Gedankenaustausch " anbringen .
Végül kommentálnám a 4 . cikk ( 3 ) cikke szerinti mérlegelési lehetőséget .
|
Schluss |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
be
Zum Schluss möchte ich noch den Menschen von Massachusetts danken , dass sie hinsichtlich übermäßiger Besteuerung und übermäßiger Bürokratie Stellung bezogen haben .
Azzal fejezném be , ha megengedik , hogy gratuláljak azoknak a jó embereknek , akik kiálltak Massachusetts-ben a túlzó adóztatás és a túlzó kormányzás ellen .
|
Schluss . |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Pont .
|
Zum Schluss |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Végezetül
|
Schluss der |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
ülés berekesztése
|
Schluss der Sitzungsperiode |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Az ülésszak berekesztése
|
ist Schluss ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ennek most vége !
|
Schluss damit ! |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Vessünk tehát véget ennek .
|
Schluss der Sitzung |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Az ülés berekesztése
|
Schluss der Sitzung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Az ülésszak berekesztése
|
Häufigkeit
Das Wort Schluss hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 3894. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 19.36 mal vor.
⋮ | |
3889. | entscheiden |
3890. | Mengen |
3891. | bezüglich |
3892. | Luis |
3893. | Durchführung |
3894. | Schluss |
3895. | 1816 |
3896. | spanisch |
3897. | Christopher |
3898. | Stärke |
3899. | diversen |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- klar
- abschließenden
- bemerkt
- letztendlich
- offensichtlich
- fest
- letztlich
- richtigen
- beweisen
- Aufeinandertreffen
- dennoch
- tatsächlich
- so
- abschließende
- Fehler
- spät
- überraschenderweise
- wiederholt
- überraschend
- wiederholten
- Umstand
- derart
- sagte
- richtige
- beinahe
- sicher
- Erneut
- näher
- perfekt
- trotzdem
- Nachhinein
- entschieden
- diesmal
- überraschenden
- stimmt
- darauf
- bringt
- eben
- behaupten
- natürlich
- geben
- ausgelassen
- ernüchternden
- überraschende
- passt
- zwar
- feststellen
- keiner
- echten
- Auftakt
- kuriosen
- zustande
- besagten
- einzigen
- einmal
- allerdings
- jedoch
- erfahren
- geschehen
- Diesmal
- echte
- selber
- Überraschend
- beginnen
- Tatsächlich
- offenbar
- Zwar
- Überraschenderweise
- fulminanten
- Anwesenden
- Dennoch
- auszulassen
- unerwarteten
- nämlich
- keinem
- entscheidenden
- gekommen
- gelingen
- Allerdings
- dadurch
- was
- feststellte
- fügt
- gerade
- heraus
- indes
- erklärt
- dass
- Ende
- vorangegangenen
- Begegnung
- gewohnten
- wiederum
- Letztlich
- Letztendlich
- vor
- Endes
- dies
- scheint
- stande
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zum Schluss
- Schluss , dass
- dem Schluss
- dem Schluss , dass
- am Schluss
- den Schluss
- vor Schluss
- Zum Schluss
- Schluss des
- Schluss der
- Schluss , dass die
- Schluss zu
- Am Schluss
- zum Schluss , dass
- Schluss mit
- dem Schluss , dass die
- den Schluss zu , dass
- Schluss , dass es
- am Schluss des
- Schluss , dass der
- den Schluss , dass
- dem Schluss , dass es
- dem Schluss , dass der
- am Schluss der
- zum Schluss der
- Schluss , dass das
- zum Schluss , dass die
- Schluss , dass es sich
- Schluss des Films
- vor Schluss mit
- Am Schluss des
- zum Schluss des
- dem Schluss , dass das
- den Schluss zu , dass die
- Am Schluss der
- dem Schluss , dass es sich
- zum Schluss mit
- den Schluss des
- vor Schluss der
- Schluss des Romans
- Schluss zu , dass es
- Schluss mit der
- Zum Schluss der
- den Schluss , dass die
- zum Schluss , dass der
- Schluss mit einem
- den Schluss der
- Schluss mit dem
- Schluss des Buches
- der Schluss des
- Schluss mit lustig
- Schluss . In
- Schluss , dass es sich bei
- vor Schluss des
- Schluss zu machen
- Schluss zu , dass der
- Zum Schluss des
- zum Schluss , dass es
- Der Schluss des
- am Schluss mit
- Schluss , dass es sich um
- am Schluss zu
- dem Schluss des
- Schluss . Nach
- Runde Schluss
- macht Schluss mit
- Zeige 16 weitere
- Zeige weniger
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ʃlʊs
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Studienabschluss
- Aufschluss
- Reichsdeputationshauptschluss
- Anschluss
- Zusammenschluss
- Jahresabschluss
- Entschluss
- Verschluss
- Beschluss
- Kurzschluss
- Abschluss
- Universitätsabschluss
- Schulabschluss
- Hauptschulabschluss
- Ausschluss
- Abfluss
- Malus
- Ausfluss
- Schuss
- Plus
- Grenzfluss
- Zufluss
- Zyklus
- Romanzyklus
- Phallus
- Überfluss
- Quellfluss
- Stimulus
- Fluss
- Einfluss
- Nebenfluss
- plus
- Romulus
- Platonismus
- Orgasmus
- Patriotismus
- Cyrus
- Sozialismus
- Gambrinus
- Mechanismus
- Exorzismus
- Dualismus
- Naturalismus
- Journalismus
- Staphylococcus
- Epirus
- Demetrius
- Thesaurus
- Vulkanismus
- Pegasus
- Minimalismus
- Autismus
- Austrofaschismus
- Sinus
- Darwinismus
- versus
- Liberalismus
- Sexismus
- Jodokus
- Justus
- Claudius
- Christus
- Kommunismus
- Algorithmus
- Absolutismus
- Fokus
- Morbus
- Kolonialismus
- Zirkus
- Venus
- Impressionismus
- Minus
- Quintus
- Blasius
- Kaukasus
- Anastasius
- Fundamentalismus
- Typhus
- Opportunismus
- Celsius
- Isthmus
- Uranus
- Negus
- Matthäus
- Vilnius
- Nationalsozialismus
- Calvinismus
- Linienbus
- Satanismus
- Humus
- Valerius
- Nationalismus
- Humanismus
- Gestus
- Primus
- Virus
- Nihilismus
- Corpus
- Augustus
- Individualismus
Unterwörter
Worttrennung
Schluss
In diesem Wort enthaltene Wörter
Schl
uss
Abgeleitete Wörter
- Schlussfolgerungen
- Schlussstein
- Schlussfolgerung
- Schlussszene
- Schlussendlich
- Schlussphase
- Schlusssteine
- Schlussläufer
- Schlussgruppe
- Schlusspunkt
- Schlusssatz
- Schlusssteinen
- 5/8-Schluss
- Schlussfeier
- Schlusslicht
- Schlussteil
- Schlussstrich
- Schlussläuferin
- Schlussstand
- Schlusswort
- Schlussmann
- Schlussrunde
- Schlusschoral
- Schlussakte
- Schlusstag
- Schlusschor
- Schlusspfiff
- Schlussbericht
- Schlusskapitel
- Schlussanstieg
- Schlussspurt
- Schlusssequenz
- 3/8-Schluss
- Schlussetappe
- Schlusswendung
- Schlussminuten
- Schlussminute
- Schlussbestimmungen
- Schlussregeln
- Schlusses
- Schlussabschnitt
- Schlussrang
- Schlusse
- Schlussfeld
- Schlussakkord
- Schlusskurs
- Schlussabstimmung
- Schlussbremse
- Schlusslied
- Schlussbild
- Schlussformel
- Schlussvorschriften
- Schlusseinstellung
- Schlusszeile
- Schlussregel
- BVT-Schlussfolgerungen
- Schlusslichter
- Schlussfolgern
- Schlusswertung
- Schlussrechnung
- Schlussmünze
- Schlussbemerkung
- Schlusssprint
- Schlussworte
- Schlussgebet
- Schlussdrittel
- Schlussfloskel
- Schlussstück
- Schlussmacher
- Schlussvers
- Schlussviertelstunde
- Schlussgang
- Schlussstände
- Schlussplädoyer
- Schlussszenen
- KSZE-Schlussakte
- Schlusston
- Schlusssitzung
- Schlussverse
- Schlussklassement
- Schlussredaktion
- Schlussprotokoll
- Schlussleuchte
- Schlusspointe
- Schlussdreieck
- Schlusssatzes
- Schlussbilanz
- Schlussapplaus
- Schlusszeilen
- Schlussdokument
- Schlussakt
- Schlussnummer
- Schlussmotiv
- Schlussabrechnung
- Schlussstrophe
- Schlusserklärung
- Schlussweise
- Schlusssätze
- Schlussgedicht
- Schlusssegen
- Schlusswendungen
- Schlussrede
- Schlussmonolog
- Schlusssekunden
- Schlussweisen
- Schluss-Szene
- Schlusskampf
- Schlussoffensive
- Schlussfuge
- Schlussgesang
- Schlussgruppenmotiv
- Schlussleuchten
- Schlussfolgerns
- Schlusswagen
- Schlusstitel
- Schlussritornell
- Schlussfigur
- Schlusssirene
- Schlusspassage
- Schlusssteins
- Schlusstakt
- Schlussplädoyers
- Schlussverfahren
- Schlussprüfung
- Schlussansprache
- Schlussweihe
- Schlussabnahme
- Schlussgesellschaft
- Schlussmanns
- Schlussrunden
- Schlussfassung
- Schlusssteinlegung
- Schlusszeremonie
- Schlussdrittels
- Schlussbetrachtung
- Schlusskadenz
- Schlussüberschussanteile
- Schlussfolgernd
- Schlusstakte
- Schlussredakteur
- Schlussveranstaltung
- Schlussversen
- Schlussapotheose
- Schlussschwimmer
- Schlussanstiegs
- Schlusskurse
- Schlussverkauf
- Schlussstrichgesetz
- Schlussworten
- Schlussmannes
- Schlussschwimmerin
- Schlusstermin
- Schlusszahlung
- Schlussformeln
- Schlusssignal
- Schlussakkorden
- Schlusszeichen
- Schlussform
- Schlussnote
- Schlusssekunde
- Schlussglied
- Schlusskonzert
- Schlussrotation
- Schlusssätzen
- Schlussmänner
- Schlusssteines
- Schlussstrichdebatte
- Schlussauktion
- 3/6-Schluss
- Drei-Achtel-Schluss
- Schlussposition
- Schlussthema
- Schlussduett
- Schlusssteigerung
- Schlussakkorde
- Schlussgag
- Schlussfeststellung
- Schlusslichtern
- Schlussmusik
- Schlusssteigung
- Schlusswirkung
- Schlussevangelium
- Schlusskundgebung
- Schlussanträge
- Schlusschorals
- Schlussbilanzkonto
- Schlussduell
- Schlusswässerung
- Schlussaufstieg
- Schlussabschnitts
- Schlussspiel
- Schlussrondo
- Schlussreden
- Schlussbesprechung
- Schlussbildung
- Schlussstellung
- Schlussanträgen
- Schlussunfähigkeit
- Schlussstrophen
- Schlussandacht
- Schlussfrage
- 7/12-Schluss
- Schlussklang
- Schlussbankett
- Schlussgottesdienst
- Schlusssequenzen
- Schlussfeiern
- Schlussscheibe
- Schlusskonferenz
- Schluss-Hallel
- Schlusssilbe
- Schlusstreffer
- Schlusskapiteln
- Schlussblatt
- Schlusssprung
- Schlussband
- Schlussgruß
- Schlusssong
- Schlussmünzen
- Schlusstabelle
- Schlusstakten
- Schlussbremsen
- Schlussepisode
- Schlusskurses
- Fünf-Achtel-Schluss
- Schlussstrichs
- Schlusstagen
- Schlussteils
- Schlusspunktmethode
- Schlussarie
- Schlussreim
- Schlussrate
- Schlussexamen
- Schlussphasen
- Torbogen-Schlussstein
- Schlussfolge
- Schlussblende
- Schlussvorträge
- Schlussrichtung
- Schlussstrich-Mentalität
- Schlusssilben
- Schlusskurve
- Schlusskursbasis
- Seit-Schluss
- Schlusskombination
- Schlusskommentar
- Schluss-Satz
- Schluss-Song
- Schlusssteindeckel
- Schlussläufern
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Oomph! | Bis zum Schluss | 2008 |
Soko Friedhof | Schluss mit Dir | 2009 |
Mutabor | schluss | 2004 |
Italian Instabile Orchestra | Und Dann Schluss | |
Wesentlich | Mach Schluss |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Roman |
|
|
Roman |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Philosophie |
|
|
Rennfahrer |
|
|
Zug |
|
|
Haydn |
|
|
Politiker |
|
|
Band |
|
|
Biologie |
|
|
Gericht |
|
|
Archäologie |
|
|
Mannheim |
|
|