Häufigste Wörter

zwar

Übersicht

Wortart Adverb
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung zwar

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
zwar
 
(in ca. 4% aller Fälle)
но
de Dies ist ein wichtiges Thema , da Brasilien zwar eine vielfältige , jedoch sensible Umwelt hat .
bg Това е ключов проблем , тъй като Бразилия има богата , но уязвима природа .
zwar
 
(in ca. 3% aller Fälle)
то
de Es muss Konsequenzen geben , und zwar fühlbare Konsequenzen .
bg Трябва да има последици , и то такива , че да бъдат почувствани .
zwar
 
(in ca. 2% aller Fälle)
.
de Als Quästor , der für die Frage des Gesundheitsschutzes der Abgeordneten sowie der Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter des Europäischen Parlaments ( EP ) mitverantwortlich ist , möchte ich festhalten , dass unsere Maßnahmen im EP zwar wirksam , aber nicht billig waren .
bg В качеството ми на избраник , отговорен за опазването на здравето на членовете на Европейския парламент и на неговите служители , искам да подчертая , че предприетите от нас мерки са били ефективни , но скъпоструващи .
zwar nicht
 
(in ca. 10% aller Fälle)
.
und zwar
 
(in ca. 7% aller Fälle)
и то
und zwar
 
(in ca. 7% aller Fälle)
.
zwar nicht nur
 
(in ca. 33% aller Fälle)
не само
Deutsch Häufigkeit Dänisch
zwar
 
(in ca. 4% aller Fälle)
ganske vist
zwar
 
(in ca. 4% aller Fälle)
men
de Wir sind zwar für Importe verantwortlich , jedoch nicht für Exporte .
da Vi har ansvar for import , men vi har ikke ansvar for eksport .
ist zwar
 
(in ca. 22% aller Fälle)
ganske vist
zwar vor
 
(in ca. 21% aller Fälle)
,
ist zwar
 
(in ca. 18% aller Fälle)
er ganske vist
zwar nicht
 
(in ca. 8% aller Fälle)
  • ikke
  • Ikke
zwar nicht
 
(in ca. 5% aller Fälle)
.
und zwar
 
(in ca. 3% aller Fälle)
og det
Deutsch Häufigkeit Englisch
zwar
 
(in ca. 6% aller Fälle)
but
de Herr Präsident , es liegt mir daran , auf eine im Gesamtkontext vielleicht sehr kleine , aber meiner Meinung nach sehr bedeutende , sehr positive Aktion hinzuweisen , die die Kommission , und zwar die Generaldirektion XXIII , in diesem Jahr durchgeführt hat .
en Mr President , I think it is particularly important to mention an action implemented this year by the Commission - actually Directorate-General XXIII - which may be very small when seen in an overall context , but which I believe to be very significant and very positive .
zwar
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • although
  • Although
de Das zweite - mittel - und längerfristige - Ziel besteht darin , einen Friedensprozeß zu fördern , der zwar ohne Zweifel gefährlich und schwierig sein wird , der aber andererseits auch die unabdingbare Voraussetzung für eine Weiterentwicklung der betreffenden Region darstellt .
en The other objective , in the medium to long term , is to promote a peace process that , although certainly dangerous and difficult , is also the only condition for development of this area .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
zwar
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • Kuigi
  • kuigi
de Der Bericht gibt zwar etliche Empfehlungen in verschiedenen Bereichen , darunter Minderheitenrechte , der Berichterstatter hat aber wieder das Thema der reproduktiven Gesundheit in den Bericht aufgenommen .
et Kuigi raport esitab palju soovitusi mitmes valdkonnas , sh vähemuste õigused , on raportöör jälle lisanud raportisse soojätkamistervise küsimuse .
zwar
 
(in ca. 3% aller Fälle)
mitte
de Die Diversifizierung der Quellen , Strecken und Lieferländer ist eine echte Säule der europäischen Energiesicherheitspolitik und abgesehen von den politischen und wirtschaftlichen Interessen verschiedener , ganz direkt betroffener Länder muss das South-Stream-Nabucco-Projekt realistisch analysiert werden und zwar nicht durch die verzerrte Brille der Ideologie , sondern mit einer klaren Vorstellung davon , was getan werden muss .
et Allikate , marsruutide ja tarnijariikide mitmekesistamine on Euroopa energiajulgeoleku poliitika tõeline tugisammas ja jättes kõrvale mitmesuguste kõige otsesemalt seotud riikide poliitilised ja majanduslikud huvid , tuleb South Streami ja Nabucco vahekorda analüüsida realistlikult , mitte läbi moonutava ideoloogilise prisma , vaid pigem selge ettekujutusega sellest , mida on vaja teha .
zwar
 
(in ca. 2% aller Fälle)
kuid
de In der Tat sollten europäische Regelungen zwar berechenbar und unabhängig sein , sie sollten aber auch die notwendige Flexibilität aufweisen , um speziellen Anforderungen des Marktes und der europäischen Öffentlichkeit , in diesem Fall der Brennereibesitzer in Deutschland , gerecht zu werden .
et Euroopa eeskirjad peaksid olema prognoositavad ja erapooletud , kuid nad peaksid olema ka piisavalt paindlikud , et vastata turgude ja Euroopa üldsuse konkreetsetele vajadustele , praegusel juhul Saksamaa piiritusetehaste omanike vajadustele .
zwar nicht
 
(in ca. 20% aller Fälle)
.
Und zwar bald
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Ma vajame neid ruttu
und zwar nicht
 
(in ca. 48% aller Fälle)
.
Und zwar bald .
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Ma vajame neid ruttu .
Das ist zwar wahr
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Nii see kindlasti on
Das ist zwar wahr .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Nii see kindlasti on .
Und zwar aus zwei Gründen
 
(in ca. 52% aller Fälle)
Selleks on kaks põhjust
Deutsch Häufigkeit Finnisch
zwar
 
(in ca. 8% aller Fälle)
mutta
de Zur Finanzierung brauchen wir zwar einen Europäischen Fonds , ich stimme jedoch dem zu , was Herr Lannoye dazu bemerkt hat .
fi Rahoitukseen tarvitaan epäilemättä eurooppalaista rahastoa , mutta kannatan Lannoyen näkemyksiä siitä .
zwar
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • Vaikka
  • vaikka
de Die EU hat zwar keine globalen Kompetenzen , aber sie kann Maßnahmen ergreifen , um den Tourismus zu fördern .
fi Vaikka EU : lla ei olekaan täyttä toimivaltaa alalla , se voi silti toteuttaa matkailua edistäviä toimenpiteitä .
zwar
 
(in ca. 3% aller Fälle)
, mutta
zwar
 
(in ca. 2% aller Fälle)
se
de ECHO engagiert sich zwar nicht unmittelbar in der Entwicklungszusammenarbeit , aber es leistet humanitäre Hilfe .
fi ECHO ei toteuta varsinaista kehitysyhteistyötä , mutta se tarjoaa humanitaarista apua .
ist zwar
 
(in ca. 33% aller Fälle)
Vaikka
Deutsch Häufigkeit Französisch
zwar
 
(in ca. 5% aller Fälle)
mais
de Das ist zwar auch nachhaltig , aber negativ nachhaltig .
fr La croissance peut être durable , mais ce n'est pas une bonne chose .
Und zwar bald
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Nous en avons besoin rapidement
Deutsch Häufigkeit Griechisch
zwar
 
(in ca. 4% aller Fälle)
αλλά
de Die Einführung der Währungsunion ist zwar notwendig , doch brauchen wir jetzt auch so schnell wie möglich eine Integration unserer Rechts - und Justizsysteme , eine Integration auf dem Gebiet der Verteidigungspolitik sowie der Entwicklungs - , Wirtschafts - und Umweltpolitik , vor allem aber auf dem Gebiet der Sozial - und Arbeitsmarktpolitik .
el Νομισματική ολοκλήρωση , ναι , αλλά αμέσως μετά νομική και δικαστική , ολοκλήρωση του συστήματος άμυνας , της οικονομικής ανάπτυξης και του περιβάλλοντος και - επίσης και περισσότερο από τις άλλες - κοινωνική και της απασχόλησης .
zwar
 
(in ca. 2% aller Fälle)
όμως
de Dies ist zwar bedauerlich , wie ich zugebe , doch es ist die Realität .
el Είναι λυπηρό , συμφωνώ , είναι όμως η πραγματικότητα .
und zwar
 
(in ca. 8% aller Fälle)
και μάλιστα
zwar nicht
 
(in ca. 7% aller Fälle)
.
zwar nicht
 
(in ca. 6% aller Fälle)
αλλά
Und zwar bald
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Και τις χρειαζόμαστε σύντομα
Deutsch Häufigkeit Italienisch
zwar
 
(in ca. 5% aller Fälle)
ma
de Das ist zwar zutreffend , aber dennoch können wir viel daraus lernen , gerade für die Zukunft .
it E ' vero , ma può servirci per trarre molti insegnamenti proprio per il futuro .
zwar nicht
 
(in ca. 6% aller Fälle)
.
Deutsch Häufigkeit Lettisch
zwar
 
(in ca. 3% aller Fälle)
bet
de Der Bericht ist zwar fordernd , aber fair .
lv Ziņojums ir prasīgs , bet godīgs .
zwar
 
(in ca. 2% aller Fälle)
.
de Verfasserin . - Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Lassen Sie mich als Parlamentsneuling hier zunächst feststellen , dass Menschenrechtsfragen auch für meine Partei , die deutsche Linke , eine riesengroße Rolle spielen , und dass es uns darum geht , tatsächlich jede Verletzung der Menschenrechte zu verurteilen - und zwar unabhängig davon , wo und von wem sie begangen wurde .
lv autore . - ( DE ) Priekšsēdētāja kungs , dāmas un kungi ! Ļaujiet man kā jaunai EP deputātei sākt ar to , ka cilvēktiesību jautājumi ir ļoti svarīgi arī manai partijai , Vācijas kreisajiem , un ka mēs nosodām katru cilvēktiesību pārkāpumu neatkarīgi no tā , kur vai kas to ir izdarījis .
zwar nicht
 
(in ca. 24% aller Fälle)
.
Und zwar bald
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Mums tā ir vajadzīga drīz
Und zwar aus zwei Gründen
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Tam ir divi iemesli
Deutsch Häufigkeit Litauisch
zwar
 
(in ca. 6% aller Fälle)
  • Nors
  • nors
de Ich teile zwar das Ziel , einen Ort zu erschaffen , an dem die Öffentlichkeit sich über die wichtigsten Phasen der europäischen Integration seit dem Ende des Zweiten Weltkriegs informieren kann . Ich bin jedoch trotzdem überrascht über die relativ ungenaue Art und Weise , in der die notwendigen Investitionen und voraussichtlichen Kosten bemessen werden .
lt Nors ir labai pritariu , kad būtų įrengta vieta , kur visuomengalėtų sužinoti apie pagrindinius Europos integracijos etapus nuo Antrojo pasaulinio karo laikų , esu nustebusi dėl santykinės sumos , kuria įvertintos reikiamos investicijos ir negalutinės veiklos išlaidos , taip pat man kelia nerimą tam tikrų sprendimų priėmimo procedūrų neaiškumas .
zwar
 
(in ca. 2% aller Fälle)
tačiau
de Letztendlich geht es zwar hier um Belgien , aber es betrifft jeden Mitgliedstaat innerhalb der Europäischen Union .
lt Visų pirma jame kalbama apie Belgiją , tačiau jis taip pat yra susijęs su visomis Europos Sąjungos valstybėmis narėmis .
Und zwar bald
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Mes negalime delsti
Und zwar bald .
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Mes negalime delsti .
Das ist zwar wahr .
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Būtent taip ir yra .
Und zwar aus zwei Gründen
 
(in ca. 48% aller Fälle)
Tokį mažėjimą lemia dvi priežastys
Und zwar aus zwei Gründen
 
(in ca. 46% aller Fälle)
Taip yra dėl dviejų priežasčių
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
zwar
 
(in ca. 6% aller Fälle)
weliswaar
de Es gibt noch zahllose Fragen , da deutlich wird , dass diese Reform zwar wichtig ist , aber den ärmsten weinerzeugenden Regionen zum Nachteil gereichen wird .
nl Er zijn nog veel open vragen , en het is weliswaar duidelijk dat deze hervorming van essentieel belang is , maar ten koste zal gaan van de armste wijnproducerende landen .
zwar
 
(in ca. 5% aller Fälle)
maar
de Es ist klar , daß einige weniger benutzt werden als andere , wegen der Anzahl der Einwohner , die die jeweilige Sprache sprechen , aber die Bedeutung jeder einzelnen Sprache ist etwas , das durch die Kommission bewiesen wird . Ich darf sagen , daß dies Aspekte sind , die von der Kommission besonders berücksichtigt werden , und zwar nicht nur in bezug auf die offiziellen Sprachen , sondern auch auf die Sprachen , die vielleicht nicht die offiziellen eines Staates , aber die einer bestimmten Gemeinschaft oder Region sind .
nl Natuurlijk is de intensiteit waarmee de diverse talen worden gebruikt afhankelijk van het aantal mensen dat die taal spreekt , maar het belang dat de Commissie aan elke taal afzonderlijk hecht moge duidelijk zijn . En dat geldt niet alleen voor de officiële talen , maar ook voor al die andere talen die dan misschien geen officiële landstaal mogen zijn , maar die dat wel zijn voor een bepaalde gemeenschap , of een bepaalde regio : met al die talen wordt door de Commissie terdege rekening gehouden .
zwar
 
(in ca. 4% aller Fälle)
wel
de Mir ist zwar bekannt , daß inzwischen das Bachmann-Urteil eine gewisse Rolle dabei erfüllt , aber eine große Hilfe ist das auch nicht .
nl Nu weet ik ook wel dat dat daar ondertussen het Bachman-arrest een rol in speelt , maar dat helpt ons ook niet veel verder .
zwar
 
(in ca. 3% aller Fälle)
, maar
ist zwar
 
(in ca. 37% aller Fälle)
is weliswaar
zwar in
 
(in ca. 31% aller Fälle)
weliswaar
Deutsch Häufigkeit Polnisch
zwar
 
(in ca. 2% aller Fälle)
ale
de Beschlossen wurde ein Mindestalter von 18 Jahren , was ich zwar bedauere , aber immerhin handelt es sich dabei immer noch um junge Leute .
pl Zadecydowano , by wynosił on 18 lat , nad czym mogę ubolewać , ale to wciąż młody wiek .
zwar
 
(in ca. 2% aller Fälle)
.
de Die Region Kampanien und das Land Italien allgemein arbeiten an der Schaffung eines Netzwerks von Müllbeseitigungsanlagen , und zwar in Einklang mit dem europäischen Recht .
pl Region Kampania i całe państwo włoskie pracują nad stworzeniem sieci instalacji do utylizacji odpadów zgodnej z europejskim prawem .
zwar nicht
 
(in ca. 18% aller Fälle)
.
zwar nicht
 
(in ca. 10% aller Fälle)
nie
Und zwar bald
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Potrzebujemy ich od zaraz
zwar schnell .
 
(in ca. 74% aller Fälle)
to szybko .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
zwar
 
(in ca. 5% aller Fälle)
mas
de Frau Präsidentin , Frau Ludford hat natürlich Recht , aber ihre Frage wirft ein zweites Problem auf , und zwar das der Diskriminierung der Gesetzgebung des Aufnahmelandes gegen nicht eingetragene Paare .
pt . ( EN ) Senhor Presidente , a senhora deputada Ludford tem , evidentemente , razão , mas a sua observação levanta um segundo problema , que é o da legislação do país de acolhimento poder ser discriminatória em relação a casais não registados .
zwar
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • embora
  • Embora
de Aus diesem Grund befürworte ich zwar die Beteiligung Ungarns am Programm MEDIA II , habe aber Änderungsanträge vorgelegt - ich denke hier vor allem an die Änderungsanträge 1 und 3 - , die diese Beteiligung gewissen Bedingungen unterwerfen .
pt Por isso , embora emitindo um parecer favorável relativamente à associação da Hungria ao programa MEDIA II , apresentei alterações - penso em especial nas alterações 1 e 3 , que introduzem uma relativa condicionalidade a essa associação .
zwar vor
 
(in ca. 22% aller Fälle)
.
zwar nicht
 
(in ca. 7% aller Fälle)
.
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
zwar
 
(in ca. 3% aller Fälle)
anume
de Demnach ist es nicht möglich , bestimmte wesentliche Aspekte bei seltenen Krankheiten voranzutreiben , und zwar die Bildung von Netzwerken von Expertisezentren , die Katalogisierung der Krankheiten , die Datenerhebung , die notwendige Sonderforschung , und so weiter .
ro Prin urmare , nu este posibilă promovarea anumitor aspecte esenţiale privind bolile rare , şi anume crearea de reţele de centre de expertiză , clasificarea bolilor , colectarea datelor , cercetările speciale necesare şi aşa mai departe .
zwar
 
(in ca. 2% aller Fälle)
.
de Ich möchte zwei der wichtigsten Fortschritte erwähnen : die Widerrufsfrist , die auf 14 Tage verlängert worden ist , und die Vorschrift zur Erstellung einer Zusammenfassung mit allen Informationen und dem zu zahlenden Gesamtpreis , und zwar vor dem letzten Tastendruck oder Klick , mit dem die Bestellung bestätigt wird .
ro Aș menționa două dintre principalele progrese : perioada de retragere care a fost extinsă la 14 zile și recapitularea tuturor informațiilor și a prețului total care trebuie plătit înainte de ultimul buton sau click care confirmă comanda .
zwar nicht
 
(in ca. 11% aller Fälle)
.
und zwar
 
(in ca. 8% aller Fälle)
anume
Das ist zwar wahr
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Aşa stau lucrurile cu siguranţă
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
zwar
 
(in ca. 7% aller Fälle)
men
de Ich kann mich der Äußerung der Kommissarin voll anschließen , dass wir kein schwarz-weißes Bild malen müssen , aber leider wurde uns die schwarz-weiße Situation aufgezwungen , und zwar einem unserer Mitgliedstaaten von seinem großen Nachbarn .
sv för PPE-DE-gruppen . - ( EN ) Herr talman ! Jag håller helt och hållet med om kommissionsledamotens uttalande att vi inte behöver titta på bilden i svartvitt , men tyvärr tvingades den svartvita situationen på oss och tvingades på en medlemsstat från dess stora granne .
zwar
 
(in ca. 3% aller Fälle)
visserligen
de Freie Meinungsäußerung in der Presse ist zwar zugelassen , doch die öffentlichen Medien unterliegen nach wie vor einer massiven Kontrolle durch die Regierung .
sv Det är visserligen tillåtet med yttrandefrihet i pressen , men de offentliga medierna är fortfarande underkastade en sträng kontroll av regeringen .
zwar
 
(in ca. 3% aller Fälle)
, men
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
zwar
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • Hoci
  • hoci
de Wir sind zwar sehr gut darin , in die Forschung zu investieren , aber bei der Nutzung dieser Forschung liegen wir zurück ; es gelingt uns nicht , Innovationen auf den Markt zu bringen und dadurch eine qualitativ hochwertige Produktion in diesem Teil der Welt zu halten .
sk Hoci sme veľmi dobrí v investovaní do výskumu , zaostávame vo využívaní tohto výskumu , v prinášaní inovácií na trh a následne v udržiavaní výroby vysokej kvality v tejto časti sveta .
zwar
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ale
de Ich möchte wiederholen , dass diese Verordnung und der Änderungsantrag zu dieser Richtlinie zwar notwendig , aber nach wie vor immer noch unzureichend sind .
sk Chcela by som zopakovať , že prijatie nariadenia a pozmeňujúcich a doplňujúcich návrhov smerníc je potrebné , ale stále nepostačujúce .
zwar
 
(in ca. 2% aller Fälle)
.
de Ich denke , dass sich diese Situation negativ auswirken wird , und zwar nicht nur auf den Integrationsprozess .
sk Myslím si , že táto situácia má negatívny vplyv nielen na proces integrácie .
zwar nicht
 
(in ca. 14% aller Fälle)
.
und zwar
 
(in ca. 8% aller Fälle)
a to
zwar nicht
 
(in ca. 7% aller Fälle)
to nielen
zwar nicht
 
(in ca. 6% aller Fälle)
to
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
zwar
 
(in ca. 5% aller Fälle)
sicer
de Wir möchten , dass diesen Organen die Bedeutung zukommt , die im Vertrag festgelegt wird . Und zwar muss die Europäische Union auf eine Art und Weise funktionieren , sodass der ständige Präsident die Europäische Union vertreten kann und zusammen mit dem Hohen Vertreter all seine Funktionen ausüben kann .
sl Želimo , da imajo te institucije pomen , ki je bil določen v pogodbi : in sicer , potreba Evropske unije , da deluje tako , da lahko stalni predsednik Sveta zastopa Evropsko unijo in opravlja vse svoje naloge skupaj z visokim predstavnikom .
zwar
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • Čeprav
  • čeprav
de Ich sehe zwar , dass es teilweise an den Mitgliedstaaten ist , die Kommission von Änderungen ihres wirtschaftlichen Status zu informieren , der Ansatz der Kommission sollte trotzdem nicht derselbe bleiben .
sl Čeprav se zavedam , da je deloma odvisno tudi od držav članic , da Komisijo seznanjajo z vsemi spremembami gospodarskih razmer , pristop Komisije ne bi smel ostati nespremenjen .
zwar
 
(in ca. 3% aller Fälle)
vendar
de Jedes Mal , wenn solche Dinge passieren , erwischt es uns kalt , und zwar nicht was die Wasserreinigungstabletten , Zelte oder sauberes Wasser angeht , sondern in Bezug auf die Infrastruktur .
sl Vedno , ko se katera od teh stvari dogodi , nam česa zmanjka , vendar ne tablet za čiščenje vode ali šotorov ali čiste vode , ampak infrastrukture .
sind zwar
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Čeprav
zwar wahr
 
(in ca. 100% aller Fälle)
vsekakor drži
zwar nicht
 
(in ca. 17% aller Fälle)
.
zwar nicht
 
(in ca. 9% aller Fälle)
ne
und zwar
 
(in ca. 5% aller Fälle)
in sicer
Und zwar bald
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Potrebujemo jih kmalu
und zwar nicht
 
(in ca. 40% aller Fälle)
ki
Deutsch Häufigkeit Spanisch
zwar
 
(in ca. 5% aller Fälle)
pero
de Darüber hinaus sind wir uns alle darin einig , dass mit dem Abkommen von Dayton zwar der Krieg beendet werden konnte , doch dass es als Rahmen für einen reibungslos funktionierenden Staat sicher nicht ideal ist . Daher müssen wir uns selbst als Partner sehen , der Bosnien und Herzegowina bei der Erarbeitung einer Verfassung unterstützt .
es Además , todos estamos de acuerdo en que Dayton puso fin a la guerra , pero se trata sin lugar a dudas de un marco poco adecuado para un Estado que quiera funcionar como es debido y , por lo tanto , debemos considerarnos partícipes de la evolución constitucional de Bosnia y Herzegovina .
zwar
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • Aunque
  • aunque
de . ( FR ) Wir haben uns zwar bei dem Bericht Mastorakis zur Einrichtung einer Europäischen Agentur für die Sicherheit des Seeverkehrs enthalten , doch stimmen wir für den Bericht Sterckx , denn dieser sieht konkrete Maßnahmen zur Begrenzung von Umweltrisiken sowie von Gefahren für Leib und Leben der Besatzungen vor .
es . ( FR ) Aunque nos abstengamos sobre el informe Mastorakis , que instituye una Agencia Europea para la Seguridad Marítima , votaremos a favor del informe Sterckx , porque contempla medidas concretas para limitar los riesgos de contaminación , así como los factores que hacen peligrar la vida de la tripulación .
ist zwar
 
(in ca. 26% aller Fälle)
Aunque
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
zwar
 
(in ca. 6% aller Fälle)
sice
de Ein problematischer Bereich , der die Landwirte betrifft , bleibt jedoch , und zwar , dass wir nachhaltige Landwirtschaft betreiben , aber wie steht es um alle anderen ?
cs Zůstává jen ta jediná věc , která je pro zemědělce důležitá , a to , že my sice provozujeme udržitelné zemědělství , ale co ti ostatní ?
zwar
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ale
de Ein typisches Beispiel sind die Rechte in Zusammenhang mit Problemen der Immigration , die zwar von erheblicher Bedeutung sind , aber nicht immer Grundrechte sind .
cs Takovým příkladem by byla práva , která se vztahují k otázkám přistěhovalectví : mají značnou důležitost , ale nejsou vždy právy základními .
zwar
 
(in ca. 3% aller Fälle)
to
de Dies ist äußerst wichtig und zwar nicht nur letzteren zuliebe , sondern hauptsächlich aus Respekt vor den von ihren Wählern getroffenen Entscheidungen .
cs Je to mimořádně důležité nejen v jejich vlastním zájmu , ale již ze zásady , z úcty k rozhodnutím , jež učinili voliči .
zwar
 
(in ca. 2% aller Fälle)
.
de Ich plädiere zudem nachdrücklich dafür , Programme wie das Programm PEACE auch in Südosteuropa , insbesondere in den Ländern des Balkans , vorzusehen , und zwar in erster Linie , da die Ereignisse der letzten Jahre ein Alarmsignal waren .
cs Rovněž apeluji na zřízení podobných programů jako PEACE ve východní Evropě , zejména na Balkáně , zejména protože události posledních let byly nám vyslaly alarmující signál .
zwar schnell
 
(in ca. 100% aller Fälle)
to rychle
zwar schnell .
 
(in ca. 68% aller Fälle)
to rychle .
Das ist zwar wahr
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tak tomu zajisté je
Das ist zwar wahr .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tak tomu zajisté je .
Und zwar aus zwei Gründen
 
(in ca. 64% aller Fälle)
To má dva důvody
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
zwar
 
(in ca. 4% aller Fälle)
bár
de Für die Politik der Mitgliedstaaten in der EU bedeutet das eigentlich Nachhaltigkeit in den sozialen Sicherungssystemen , und das ist zwar ein unbeliebter Kostenfaktor , würde aber den demografischen Wandel wieder ins Lot bringen .
hu A tagállamok szakpolitikái szempontjából ez a társadalombiztosítási rendszer fenntarthatóságát , valamint azt jelenti , hogy - bár népszerűtlen költségtényező - a demográfiai változást megint egyenesbe hozná .
zwar
 
(in ca. 3% aller Fälle)
de
de Wir hatten zwar darum gebeten , aber offenbar haben Sie sich nicht getraut , mit Sicherheit aus Angst vor Frankreich .
hu Mi kértük ezt Öntől , de nyilvánvalóan nem mert eleget tenni a kérésünknek , biztosan Franciaországtól tartva .
zwar
 
(in ca. 2% aller Fälle)
.
de Die Region Kampanien und das Land Italien allgemein arbeiten an der Schaffung eines Netzwerks von Müllbeseitigungsanlagen , und zwar in Einklang mit dem europäischen Recht .
hu A campaniai régió és általában az olasz állam az európai jogszabályok értelmében dolgozik a hulladékártalmatlanítási létesítmények hálózatának létrehozásán .
zwar
 
(in ca. 2% aller Fälle)
nem
de Es muss lediglich gesagt werden , dass diese Richtlinie zwar möglicherweise nicht zwangsläufig den ursprünglichen Gedanken von 1993 verkörpert , das Opt-out verschwinden zu lassen , doch sie bietet nun einen Rahmen und zusätzliche Garantien für die heutige , und nicht für die gestrige Lage .
hu Fontos elmondani , hogy az irányelv ugyan nem feltétlenül testesíti meg az eredeti 1993-as elképzelést , vagyis a kívülmaradási lehetőségtől való megszabadulást , most azonban keretet és további garanciákat biztosít a mai , nem pedig a tegnapi helyzetre .
zwar nicht
 
(in ca. 19% aller Fälle)
.
Das ist zwar wahr
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ez így is van
Und zwar aus zwei Gründen
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Ennek két oka van
Das ist zwar wahr .
 
(in ca. 78% aller Fälle)
Ez így is van .

Häufigkeit

Das Wort zwar hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 697. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 114.48 mal vor.

692. somit
693. Hermann
694. Strecke
695. handelt
696. 1946
697. zwar
698. 1952
699. setzte
700. gleichen
701. gelang
702. Team

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • und zwar
  • zwar nicht
  • zwar die
  • ist zwar
  • zwar in
  • die zwar
  • sich zwar
  • und zwar in
  • zwar in der
  • ist zwar nicht
  • die zwar nicht
  • und zwar nicht
  • und zwar die
  • zwar nicht die
  • zwar in den
  • zwar nicht mehr
  • und zwar in der
  • zwar nicht nur
  • war zwar nicht

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ʦvaːɐ̯

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

zwar

In diesem Wort enthaltene Wörter

z war

Abgeleitete Wörter

  • obzwar
  • Obzwar
  • zwarte
  • Beczwarzowski
  • zwart
  • Bondelzwarts
  • zwaren
  • izwar

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • der Ereignisse , in denen der Name Salome zwar nicht vorkommt , die aber die Basis der
  • mit einem anderen Geschlecht als Partner , und zwar mit einem anderen Identitätsgeschlecht . Dies führt häufig
  • zugeordnet sind , nicht getragen werden ; und zwar sowohl Männer als auch Frauen . “ Heute
  • . und 3 . Johannesbrief . Sie stammen zwar wohl beide aus einer Hand , diese ist
Deutschland
  • in Europa . Während der Untergrund der Szene zwar blühte und etwa in den osteuropäischen Metropolen entschieden
  • Lebens wirkte er in Sevilla , das damals zwar noch die führende Handelsstadt Spaniens insbesondere im Handel
  • wurde in den 1910er Jahren perfektioniert , und zwar auch außerhalb der Vereinigten Staaten . In Italien
  • auch Italien ins spanische Kriegsgeschehen ein , und zwar in weit größerem Umfang als die deutsche Seite
Deutschland
  • häufig aus der gebildeten Oberschicht , sodass Armut zwar als ein Faktor , nicht aber als Ursache
  • die aus folgenden führenden Ständen besteht , die zwar zu Versammlungen zusammen treten und globale Probleme angehen
  • , die Zwitterstruktur , dass Mitglieder einer Vereinigung zwar einerseits diese Vereinigung zu bezahlen haben , diese
  • allererster Linie um eine aktive psychische Leistung und zwar im Besonderen um das Ergebnis einer intrapsychischen Abwehr
Deutschland
  • der Einreichung nicht mehr verändert werden , und zwar weder durch die Motionärin oder den Motionär noch
  • eine andere Staatsbürgerschaft annehmen . Sie sind davor zwar staatenlos , besitzen jedoch in der Regel einen
  • Legitimationsurkunden wie Garderobenmarken oder Reparaturscheine . Sie haben zwar wie Wertpapiere Legitimationsfunktion , jedoch fehlt es an
  • angewandt , bei der es auf der Anbieterseite zwar mehrere Marktteilnehmer gibt , davon aber einer aufgrund
Film
  • Makel war . Der junge Wilhelm Busch war zwar groß gewachsen , jedoch von eher zartem und
  • wertvollen Privatbibliotheken befasst war . Damit hatte er zwar ein festes Gehalt , aber naturgemäß weniger Zeit
  • trägt häufig recht knappe Bekleidung . Das erfreut zwar Shinjis Mitschüler , ihm selbst ist es jedoch
  • einen der aufwendigsten in Europa . Das machte zwar einen starken Eindruck auf ihre Zeitgenossen und erhöhte
Film
  • und wurde durch Sid Vicious ersetzt , der zwar das passende Image hatte , aber als Bassist
  • Gruppe Wolves in the Throne Room , die zwar vom traditionellen Black Metal beeinflusst ist , deren
  • , Citizen Kane oder Blade Runner , die zwar allesamt im Kino floppten , aber im Videoverleih
  • Carter Waits ’ Stimme imitierte . Waits hatte zwar 1981 schon mal Werbung für Hundefutter gemacht ,
HRR
  • Legende soll die sog . Salomonische Dynastie Äthiopiens zwar von Menelik , einem angeblichen Sohn von König
  • Vizekönig von Kusch überließ . Der Pharao verwendete zwar die Mittel , die früher in militärische Unternehmungen
  • seines Bruders als Trinkgefäß . Dadurch war er zwar unumschränkter Herrscher über das gesamte Inkareich , hatte
  • 1073 in den Sachsenkrieg hineingezogen . Benno versuchte zwar , sich aus dem Streit herauszuhalten , doch
HRR
  • mit „ Brutus “ unterzeichnet war , zeigte zwar den tiefen Riss zwischen König Friedrich Wilhelm III
  • Haus Stuart . König Karl II . sympathisierte zwar mit dem katholischen Glauben , ordnete aber gegen
  • Calvinisten einen ersten Höhepunkt . Philipp hob daraufhin zwar die Inquisition auf , entsandte aber 1567 Fernando
  • 1106 dorthin ein . Heinrich IV . begann zwar den Widerstand gegen seinen Sohn zu organisieren ,
Politiker
  • Europas sehr populär . Mitglieder der Friedensbewegung gelangten zwar nach der Novemberrevolution zeitweise in politische Ämter (
  • politischen Parteien ermöglichte . Der katholische Volksverein konnte zwar schon 1848 gegründet werden , wurde aber erst
  • Polnischer Verband gegründet . Die Hirsch-Dunckerschen Gewerkvereine hatten zwar bereits seit den 1880er Jahren Organisationsversuche unternommen ,
  • . Die neuen Bedingungen der USPD stellten sich zwar einigermaßen nachdrücklich hinter die Institution der Arbeiter -
Physik
  • , wobei ein weiterer Laut entsteht , der zwar die gleiche Frequenz hat , jedoch nicht moduliert
  • leicht falsch dimensioniert werden ; sie schwingen dann zwar , aber die Schwingung weicht merklich von der
  • ähnlicher Stärke . Der Knick der Kennlinie ist zwar nicht so scharf , dafür aber ist der
  • Festigkeit kann durch die Messung auf dünnen Filmen zwar reduziert , aber nicht völlig vermieden werden .
Philosophie
  • gesamte Gesellschaft unterwandert hätten : Diese Verschwörungstheorien hatten zwar insofern einen realen Kern , als die Feinde
  • Niederlage . Ihm wird von der modernen Forschung zwar eine durchdachte Strategie bescheinigt , doch sollen ihn
  • zu einer Idealisierung der Habsburger Monarchie , die zwar die Fehler und Versäumnisse des real ( nicht
  • und realen Geschehnisse während der Stalinschen Herrschaft und zwar ausdrücklich sowohl die positiven wie auch die negativen
Mathematik
  • Pyruvatkinase ( PK ) katalysiert . Diese wird zwar auch reguliert , aber im Gegensatz zu den
  • wie der Glucose ) . Eine meso-Form besitzt zwar mehrere Chiralitätszentren , aber auch eine Symmetrieebene und
  • ist also eine Möglichkeit des Energiestoffwechsels , und zwar eines oxidativen Energiestoffwechsels . Der Prozess ist an
  • tRNAs und in Tripelhelices auf . Sie folgen zwar dem Watson-Crick-Schema , bilden aber andere Wasserstoffbrückenbindungen aus
Sprache
  • afrikanischen Sprachen von Grund auf neu , und zwar ausschließlich nach linguistischen Kriterien . Er benutzte die
  • einen eventuellen Zwischennamen und einen Familiennamen , und zwar in dieser Reihenfolge . In einigen deutschen Mundarten
  • dauerhaft durchsetzen zu können . Der Wortschatz wurde zwar verschiedenen europäischen Sprachen entnommen , allerdings wurden die
  • zwei bestimmte niederländische Dialekte in Belgien , und zwar Westflämisch und Ostflämisch . Sie werden in den
Texas
  • Einfluss von US-Direktinvestoren auf die kubanische Volkswirtschaft war zwar nach wie vor recht groß , jedoch stetig
  • sich der Zustrom von illegalen Zuwanderern vom Festland zwar spürbar verringert , trotzdem nimmt die Wohnbevölkerung insgesamt
  • war . Seitdem wächst die Wirtschaft dieser Staaten zwar weiter , aber das sehr hohe Wachstum von
  • Berliner Durchschnitt . Für Ost-Berliner Verhältnisse ist dies zwar viel , andere zentrumsnahe Gebiete haben aber weit
Software
  • . Die Begriffe Freie Software und Open-Source-Software werden zwar synonym verwendet , allerdings bestehen Unterschiede in der
  • nur durch eine vergrößerte Schrift wie mit wirkt zwar in einem CSS-fähigen Browser für normalsichtige Nutzer wie
  • . Mit der üblichen Datenbankabfragesprache SQL ist es zwar im Allgemeinen möglich , ein Element ( d.
  • , die die CPU selbst benutzt , und zwar durch parallelen Anschluss . Die Kommunikation wurde durch
Gattung
  • überwiegend am Boden leben . Die Tigerkatze ist zwar in der Lage zu klettern , hält sich
  • Leben verbringen Steißhühner am Boden . Sie können zwar fliegen , machen von ihren Flügeln aber wohl
  • die lebende Beute ihren Jungen . Da Katzen zwar einen Jagdinstinkt besitzen , aber das erfolgreiche Jagen
  • Überwinterung zurückzieht . Der Bücherskorpion ist in Mitteleuropa zwar weit verbreitet , doch begegnet man nur gelegentlich
Fluss
  • führt ebenfalls durch das Karwendel . Dies ist zwar kein offizieller Weitwanderweg , der im Jahr 1977
  • Erholung im nahe gelegenen Skigebiet Bödele , welches zwar hauptsächlich von Dornbirn aus angefahren wird , politisch
  • . Bei der Fahrt über den Eichkogel ist zwar Gumpoldskirchen der nächste bewohnte Ort . Dazwischen befindet
  • Einwohner ) . Beide Ufer der Nidda waren zwar bereits in römischer Zeit durch Brücken miteinander verbunden
Christentum
  • alttestamentlichen Propheten . Der Name Joel findet sich zwar noch öfter im Alten Testament , doch handelt
  • Priesterkönig Gudea ein siebentägiges Fest gefeiert wurde und zwar nach Neujahr als symbolische Hochzeit eines Gottes .
  • sich der Begriff auf Jesus Christus , und zwar auf drei verschiedenen Ebenen : 1 . Paulus
  • bringen ist . Im Neuen Testament bleibt Pilatus zwar formal für die Kreuzigung Jesu verantwortlich , jedoch
Volk
  • Hafen , fernab vom russischen Kernland , wurde zwar von den Engländern besetzt , weitere Aktionen wurden
  • im Norden zu kämpfen . Der Kampf war zwar weitgehend erfolgreich , allerdings übernahmen die Almoráviden ,
  • Krieger wichen weit nach Westen zurück , und zwar nach Malta . Auch die Streitigkeiten zwischen dem
  • brachen die Nationalisten zum Mittelmeer durch , und zwar an derselben Stelle , an der die spanische
Fußballspieler
  • der Abwärtstrend zunächst fort . Steffen Hofmann wurde zwar im Sommer 2006 wieder zurückgeholt , verletzte sich
  • auf den Weltranglistenzweiten Nadal . Der Spanier war zwar in der Lage , Federer einen Satz abzunehmen
  • als Weltmeister , Alexander Aljechin , hielt sich zwar formal an diese Regeln , einem Rückkampf mit
  • brach damit Floyd Pattersons Rekord . Ali boxte zwar deutlich besser als im ersten Kampf , vor
Kriegsmarine
  • Brandkatastrophen ereigneten sich in diesen Hochhäusern , und zwar 1972 im Andraus-Hochhaus und 1974 im Joelma-Hochhaus .
  • waldt “ nördlich der Donau ein , und zwar mit dem Zusatz „ Hercynie et Boiernie pars
  • die fabrica mundi , geschaffen wurde : und zwar am zweiten Schöpfungstag zunächst deren oberer Bereich ,
  • Orient-Express betriebene Balkanzug von Berlin nach Istanbul führte zwar Schlafwagen der Ersten Klasse , war aber nicht
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK