zwar
Übersicht
Wortart | Adverb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | zwar |
Übersetzungen
- Bulgarisch (7)
- Dänisch (8)
- Englisch (2)
- Estnisch (10)
- Finnisch (5)
- Französisch (2)
- Griechisch (6)
- Italienisch (2)
- Lettisch (5)
- Litauisch (7)
- Niederländisch (6)
- Polnisch (6)
- Portugiesisch (4)
- Rumänisch (5)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (7)
- Slowenisch (10)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (9)
- Ungarisch (8)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
zwar |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
но
Dies ist ein wichtiges Thema , da Brasilien zwar eine vielfältige , jedoch sensible Umwelt hat .
Това е ключов проблем , тъй като Бразилия има богата , но уязвима природа .
|
zwar |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
то
Es muss Konsequenzen geben , und zwar fühlbare Konsequenzen .
Трябва да има последици , и то такива , че да бъдат почувствани .
|
zwar |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
.
Als Quästor , der für die Frage des Gesundheitsschutzes der Abgeordneten sowie der Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter des Europäischen Parlaments ( EP ) mitverantwortlich ist , möchte ich festhalten , dass unsere Maßnahmen im EP zwar wirksam , aber nicht billig waren .
В качеството ми на избраник , отговорен за опазването на здравето на членовете на Европейския парламент и на неговите служители , искам да подчертая , че предприетите от нас мерки са били ефективни , но скъпоструващи .
|
zwar nicht |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
.
|
und zwar |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
и то
|
und zwar |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
.
|
zwar nicht nur |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
не само
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
zwar |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ganske vist
|
zwar |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
men
Wir sind zwar für Importe verantwortlich , jedoch nicht für Exporte .
Vi har ansvar for import , men vi har ikke ansvar for eksport .
|
ist zwar |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
ganske vist
|
zwar vor |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
,
|
ist zwar |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
er ganske vist
|
zwar nicht |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
|
zwar nicht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
.
|
und zwar |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
og det
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
zwar |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
but
Herr Präsident , es liegt mir daran , auf eine im Gesamtkontext vielleicht sehr kleine , aber meiner Meinung nach sehr bedeutende , sehr positive Aktion hinzuweisen , die die Kommission , und zwar die Generaldirektion XXIII , in diesem Jahr durchgeführt hat .
Mr President , I think it is particularly important to mention an action implemented this year by the Commission - actually Directorate-General XXIII - which may be very small when seen in an overall context , but which I believe to be very significant and very positive .
|
zwar |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Das zweite - mittel - und längerfristige - Ziel besteht darin , einen Friedensprozeß zu fördern , der zwar ohne Zweifel gefährlich und schwierig sein wird , der aber andererseits auch die unabdingbare Voraussetzung für eine Weiterentwicklung der betreffenden Region darstellt .
The other objective , in the medium to long term , is to promote a peace process that , although certainly dangerous and difficult , is also the only condition for development of this area .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
zwar |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Der Bericht gibt zwar etliche Empfehlungen in verschiedenen Bereichen , darunter Minderheitenrechte , der Berichterstatter hat aber wieder das Thema der reproduktiven Gesundheit in den Bericht aufgenommen .
Kuigi raport esitab palju soovitusi mitmes valdkonnas , sh vähemuste õigused , on raportöör jälle lisanud raportisse soojätkamistervise küsimuse .
|
zwar |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
mitte
Die Diversifizierung der Quellen , Strecken und Lieferländer ist eine echte Säule der europäischen Energiesicherheitspolitik und abgesehen von den politischen und wirtschaftlichen Interessen verschiedener , ganz direkt betroffener Länder muss das South-Stream-Nabucco-Projekt realistisch analysiert werden und zwar nicht durch die verzerrte Brille der Ideologie , sondern mit einer klaren Vorstellung davon , was getan werden muss .
Allikate , marsruutide ja tarnijariikide mitmekesistamine on Euroopa energiajulgeoleku poliitika tõeline tugisammas ja jättes kõrvale mitmesuguste kõige otsesemalt seotud riikide poliitilised ja majanduslikud huvid , tuleb South Streami ja Nabucco vahekorda analüüsida realistlikult , mitte läbi moonutava ideoloogilise prisma , vaid pigem selge ettekujutusega sellest , mida on vaja teha .
|
zwar |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
kuid
In der Tat sollten europäische Regelungen zwar berechenbar und unabhängig sein , sie sollten aber auch die notwendige Flexibilität aufweisen , um speziellen Anforderungen des Marktes und der europäischen Öffentlichkeit , in diesem Fall der Brennereibesitzer in Deutschland , gerecht zu werden .
Euroopa eeskirjad peaksid olema prognoositavad ja erapooletud , kuid nad peaksid olema ka piisavalt paindlikud , et vastata turgude ja Euroopa üldsuse konkreetsetele vajadustele , praegusel juhul Saksamaa piiritusetehaste omanike vajadustele .
|
zwar nicht |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
.
|
Und zwar bald |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Ma vajame neid ruttu
|
und zwar nicht |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
.
|
Und zwar bald . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Ma vajame neid ruttu .
|
Das ist zwar wahr |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Nii see kindlasti on
|
Das ist zwar wahr . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Nii see kindlasti on .
|
Und zwar aus zwei Gründen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Selleks on kaks põhjust
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
zwar |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
mutta
Zur Finanzierung brauchen wir zwar einen Europäischen Fonds , ich stimme jedoch dem zu , was Herr Lannoye dazu bemerkt hat .
Rahoitukseen tarvitaan epäilemättä eurooppalaista rahastoa , mutta kannatan Lannoyen näkemyksiä siitä .
|
zwar |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Die EU hat zwar keine globalen Kompetenzen , aber sie kann Maßnahmen ergreifen , um den Tourismus zu fördern .
Vaikka EU : lla ei olekaan täyttä toimivaltaa alalla , se voi silti toteuttaa matkailua edistäviä toimenpiteitä .
|
zwar |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
, mutta
|
zwar |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
se
ECHO engagiert sich zwar nicht unmittelbar in der Entwicklungszusammenarbeit , aber es leistet humanitäre Hilfe .
ECHO ei toteuta varsinaista kehitysyhteistyötä , mutta se tarjoaa humanitaarista apua .
|
ist zwar |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Vaikka
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
zwar |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
mais
Das ist zwar auch nachhaltig , aber negativ nachhaltig .
La croissance peut être durable , mais ce n'est pas une bonne chose .
|
Und zwar bald |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Nous en avons besoin rapidement
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
zwar |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
αλλά
Die Einführung der Währungsunion ist zwar notwendig , doch brauchen wir jetzt auch so schnell wie möglich eine Integration unserer Rechts - und Justizsysteme , eine Integration auf dem Gebiet der Verteidigungspolitik sowie der Entwicklungs - , Wirtschafts - und Umweltpolitik , vor allem aber auf dem Gebiet der Sozial - und Arbeitsmarktpolitik .
Νομισματική ολοκλήρωση , ναι , αλλά αμέσως μετά νομική και δικαστική , ολοκλήρωση του συστήματος άμυνας , της οικονομικής ανάπτυξης και του περιβάλλοντος και - επίσης και περισσότερο από τις άλλες - κοινωνική και της απασχόλησης .
|
zwar |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
όμως
Dies ist zwar bedauerlich , wie ich zugebe , doch es ist die Realität .
Είναι λυπηρό , συμφωνώ , είναι όμως η πραγματικότητα .
|
und zwar |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
και μάλιστα
|
zwar nicht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
.
|
zwar nicht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
αλλά
|
Und zwar bald |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Και τις χρειαζόμαστε σύντομα
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
zwar |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ma
Das ist zwar zutreffend , aber dennoch können wir viel daraus lernen , gerade für die Zukunft .
E ' vero , ma può servirci per trarre molti insegnamenti proprio per il futuro .
|
zwar nicht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
.
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
zwar |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
bet
Der Bericht ist zwar fordernd , aber fair .
Ziņojums ir prasīgs , bet godīgs .
|
zwar |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
.
Verfasserin . - Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Lassen Sie mich als Parlamentsneuling hier zunächst feststellen , dass Menschenrechtsfragen auch für meine Partei , die deutsche Linke , eine riesengroße Rolle spielen , und dass es uns darum geht , tatsächlich jede Verletzung der Menschenrechte zu verurteilen - und zwar unabhängig davon , wo und von wem sie begangen wurde .
autore . - ( DE ) Priekšsēdētāja kungs , dāmas un kungi ! Ļaujiet man kā jaunai EP deputātei sākt ar to , ka cilvēktiesību jautājumi ir ļoti svarīgi arī manai partijai , Vācijas kreisajiem , un ka mēs nosodām katru cilvēktiesību pārkāpumu neatkarīgi no tā , kur vai kas to ir izdarījis .
|
zwar nicht |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
.
|
Und zwar bald |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Mums tā ir vajadzīga drīz
|
Und zwar aus zwei Gründen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Tam ir divi iemesli
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
zwar |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Ich teile zwar das Ziel , einen Ort zu erschaffen , an dem die Öffentlichkeit sich über die wichtigsten Phasen der europäischen Integration seit dem Ende des Zweiten Weltkriegs informieren kann . Ich bin jedoch trotzdem überrascht über die relativ ungenaue Art und Weise , in der die notwendigen Investitionen und voraussichtlichen Kosten bemessen werden .
Nors ir labai pritariu , kad būtų įrengta vieta , kur visuomengalėtų sužinoti apie pagrindinius Europos integracijos etapus nuo Antrojo pasaulinio karo laikų , esu nustebusi dėl santykinės sumos , kuria įvertintos reikiamos investicijos ir negalutinės veiklos išlaidos , taip pat man kelia nerimą tam tikrų sprendimų priėmimo procedūrų neaiškumas .
|
zwar |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
tačiau
Letztendlich geht es zwar hier um Belgien , aber es betrifft jeden Mitgliedstaat innerhalb der Europäischen Union .
Visų pirma jame kalbama apie Belgiją , tačiau jis taip pat yra susijęs su visomis Europos Sąjungos valstybėmis narėmis .
|
Und zwar bald |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Mes negalime delsti
|
Und zwar bald . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Mes negalime delsti .
|
Das ist zwar wahr . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Būtent taip ir yra .
|
Und zwar aus zwei Gründen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Tokį mažėjimą lemia dvi priežastys
|
Und zwar aus zwei Gründen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Taip yra dėl dviejų priežasčių
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
zwar |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
weliswaar
Es gibt noch zahllose Fragen , da deutlich wird , dass diese Reform zwar wichtig ist , aber den ärmsten weinerzeugenden Regionen zum Nachteil gereichen wird .
Er zijn nog veel open vragen , en het is weliswaar duidelijk dat deze hervorming van essentieel belang is , maar ten koste zal gaan van de armste wijnproducerende landen .
|
zwar |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
maar
Es ist klar , daß einige weniger benutzt werden als andere , wegen der Anzahl der Einwohner , die die jeweilige Sprache sprechen , aber die Bedeutung jeder einzelnen Sprache ist etwas , das durch die Kommission bewiesen wird . Ich darf sagen , daß dies Aspekte sind , die von der Kommission besonders berücksichtigt werden , und zwar nicht nur in bezug auf die offiziellen Sprachen , sondern auch auf die Sprachen , die vielleicht nicht die offiziellen eines Staates , aber die einer bestimmten Gemeinschaft oder Region sind .
Natuurlijk is de intensiteit waarmee de diverse talen worden gebruikt afhankelijk van het aantal mensen dat die taal spreekt , maar het belang dat de Commissie aan elke taal afzonderlijk hecht moge duidelijk zijn . En dat geldt niet alleen voor de officiële talen , maar ook voor al die andere talen die dan misschien geen officiële landstaal mogen zijn , maar die dat wel zijn voor een bepaalde gemeenschap , of een bepaalde regio : met al die talen wordt door de Commissie terdege rekening gehouden .
|
zwar |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
wel
Mir ist zwar bekannt , daß inzwischen das Bachmann-Urteil eine gewisse Rolle dabei erfüllt , aber eine große Hilfe ist das auch nicht .
Nu weet ik ook wel dat dat daar ondertussen het Bachman-arrest een rol in speelt , maar dat helpt ons ook niet veel verder .
|
zwar |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
, maar
|
ist zwar |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
is weliswaar
|
zwar in |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
weliswaar
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
zwar |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ale
Beschlossen wurde ein Mindestalter von 18 Jahren , was ich zwar bedauere , aber immerhin handelt es sich dabei immer noch um junge Leute .
Zadecydowano , by wynosił on 18 lat , nad czym mogę ubolewać , ale to wciąż młody wiek .
|
zwar |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
.
Die Region Kampanien und das Land Italien allgemein arbeiten an der Schaffung eines Netzwerks von Müllbeseitigungsanlagen , und zwar in Einklang mit dem europäischen Recht .
Region Kampania i całe państwo włoskie pracują nad stworzeniem sieci instalacji do utylizacji odpadów zgodnej z europejskim prawem .
|
zwar nicht |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
.
|
zwar nicht |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
nie
|
Und zwar bald |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Potrzebujemy ich od zaraz
|
zwar schnell . |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
to szybko .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
zwar |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
mas
Frau Präsidentin , Frau Ludford hat natürlich Recht , aber ihre Frage wirft ein zweites Problem auf , und zwar das der Diskriminierung der Gesetzgebung des Aufnahmelandes gegen nicht eingetragene Paare .
. ( EN ) Senhor Presidente , a senhora deputada Ludford tem , evidentemente , razão , mas a sua observação levanta um segundo problema , que é o da legislação do país de acolhimento poder ser discriminatória em relação a casais não registados .
|
zwar |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Aus diesem Grund befürworte ich zwar die Beteiligung Ungarns am Programm MEDIA II , habe aber Änderungsanträge vorgelegt - ich denke hier vor allem an die Änderungsanträge 1 und 3 - , die diese Beteiligung gewissen Bedingungen unterwerfen .
Por isso , embora emitindo um parecer favorável relativamente à associação da Hungria ao programa MEDIA II , apresentei alterações - penso em especial nas alterações 1 e 3 , que introduzem uma relativa condicionalidade a essa associação .
|
zwar vor |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
.
|
zwar nicht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
.
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
zwar |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
anume
Demnach ist es nicht möglich , bestimmte wesentliche Aspekte bei seltenen Krankheiten voranzutreiben , und zwar die Bildung von Netzwerken von Expertisezentren , die Katalogisierung der Krankheiten , die Datenerhebung , die notwendige Sonderforschung , und so weiter .
Prin urmare , nu este posibilă promovarea anumitor aspecte esenţiale privind bolile rare , şi anume crearea de reţele de centre de expertiză , clasificarea bolilor , colectarea datelor , cercetările speciale necesare şi aşa mai departe .
|
zwar |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
.
Ich möchte zwei der wichtigsten Fortschritte erwähnen : die Widerrufsfrist , die auf 14 Tage verlängert worden ist , und die Vorschrift zur Erstellung einer Zusammenfassung mit allen Informationen und dem zu zahlenden Gesamtpreis , und zwar vor dem letzten Tastendruck oder Klick , mit dem die Bestellung bestätigt wird .
Aș menționa două dintre principalele progrese : perioada de retragere care a fost extinsă la 14 zile și recapitularea tuturor informațiilor și a prețului total care trebuie plătit înainte de ultimul buton sau click care confirmă comanda .
|
zwar nicht |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
.
|
und zwar |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
anume
|
Das ist zwar wahr |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Aşa stau lucrurile cu siguranţă
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
zwar |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
men
Ich kann mich der Äußerung der Kommissarin voll anschließen , dass wir kein schwarz-weißes Bild malen müssen , aber leider wurde uns die schwarz-weiße Situation aufgezwungen , und zwar einem unserer Mitgliedstaaten von seinem großen Nachbarn .
för PPE-DE-gruppen . - ( EN ) Herr talman ! Jag håller helt och hållet med om kommissionsledamotens uttalande att vi inte behöver titta på bilden i svartvitt , men tyvärr tvingades den svartvita situationen på oss och tvingades på en medlemsstat från dess stora granne .
|
zwar |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
visserligen
Freie Meinungsäußerung in der Presse ist zwar zugelassen , doch die öffentlichen Medien unterliegen nach wie vor einer massiven Kontrolle durch die Regierung .
Det är visserligen tillåtet med yttrandefrihet i pressen , men de offentliga medierna är fortfarande underkastade en sträng kontroll av regeringen .
|
zwar |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
, men
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
zwar |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Wir sind zwar sehr gut darin , in die Forschung zu investieren , aber bei der Nutzung dieser Forschung liegen wir zurück ; es gelingt uns nicht , Innovationen auf den Markt zu bringen und dadurch eine qualitativ hochwertige Produktion in diesem Teil der Welt zu halten .
Hoci sme veľmi dobrí v investovaní do výskumu , zaostávame vo využívaní tohto výskumu , v prinášaní inovácií na trh a následne v udržiavaní výroby vysokej kvality v tejto časti sveta .
|
zwar |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ale
Ich möchte wiederholen , dass diese Verordnung und der Änderungsantrag zu dieser Richtlinie zwar notwendig , aber nach wie vor immer noch unzureichend sind .
Chcela by som zopakovať , že prijatie nariadenia a pozmeňujúcich a doplňujúcich návrhov smerníc je potrebné , ale stále nepostačujúce .
|
zwar |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
.
Ich denke , dass sich diese Situation negativ auswirken wird , und zwar nicht nur auf den Integrationsprozess .
Myslím si , že táto situácia má negatívny vplyv nielen na proces integrácie .
|
zwar nicht |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
.
|
und zwar |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
a to
|
zwar nicht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
to nielen
|
zwar nicht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
to
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
zwar |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
sicer
Wir möchten , dass diesen Organen die Bedeutung zukommt , die im Vertrag festgelegt wird . Und zwar muss die Europäische Union auf eine Art und Weise funktionieren , sodass der ständige Präsident die Europäische Union vertreten kann und zusammen mit dem Hohen Vertreter all seine Funktionen ausüben kann .
Želimo , da imajo te institucije pomen , ki je bil določen v pogodbi : in sicer , potreba Evropske unije , da deluje tako , da lahko stalni predsednik Sveta zastopa Evropsko unijo in opravlja vse svoje naloge skupaj z visokim predstavnikom .
|
zwar |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Ich sehe zwar , dass es teilweise an den Mitgliedstaaten ist , die Kommission von Änderungen ihres wirtschaftlichen Status zu informieren , der Ansatz der Kommission sollte trotzdem nicht derselbe bleiben .
Čeprav se zavedam , da je deloma odvisno tudi od držav članic , da Komisijo seznanjajo z vsemi spremembami gospodarskih razmer , pristop Komisije ne bi smel ostati nespremenjen .
|
zwar |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vendar
Jedes Mal , wenn solche Dinge passieren , erwischt es uns kalt , und zwar nicht was die Wasserreinigungstabletten , Zelte oder sauberes Wasser angeht , sondern in Bezug auf die Infrastruktur .
Vedno , ko se katera od teh stvari dogodi , nam česa zmanjka , vendar ne tablet za čiščenje vode ali šotorov ali čiste vode , ampak infrastrukture .
|
sind zwar |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Čeprav
|
zwar wahr |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vsekakor drži
|
zwar nicht |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
.
|
zwar nicht |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
ne
|
und zwar |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
in sicer
|
Und zwar bald |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Potrebujemo jih kmalu
|
und zwar nicht |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
ki
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
zwar |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
pero
Darüber hinaus sind wir uns alle darin einig , dass mit dem Abkommen von Dayton zwar der Krieg beendet werden konnte , doch dass es als Rahmen für einen reibungslos funktionierenden Staat sicher nicht ideal ist . Daher müssen wir uns selbst als Partner sehen , der Bosnien und Herzegowina bei der Erarbeitung einer Verfassung unterstützt .
Además , todos estamos de acuerdo en que Dayton puso fin a la guerra , pero se trata sin lugar a dudas de un marco poco adecuado para un Estado que quiera funcionar como es debido y , por lo tanto , debemos considerarnos partícipes de la evolución constitucional de Bosnia y Herzegovina .
|
zwar |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
. ( FR ) Wir haben uns zwar bei dem Bericht Mastorakis zur Einrichtung einer Europäischen Agentur für die Sicherheit des Seeverkehrs enthalten , doch stimmen wir für den Bericht Sterckx , denn dieser sieht konkrete Maßnahmen zur Begrenzung von Umweltrisiken sowie von Gefahren für Leib und Leben der Besatzungen vor .
. ( FR ) Aunque nos abstengamos sobre el informe Mastorakis , que instituye una Agencia Europea para la Seguridad Marítima , votaremos a favor del informe Sterckx , porque contempla medidas concretas para limitar los riesgos de contaminación , así como los factores que hacen peligrar la vida de la tripulación .
|
ist zwar |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Aunque
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
zwar |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
sice
Ein problematischer Bereich , der die Landwirte betrifft , bleibt jedoch , und zwar , dass wir nachhaltige Landwirtschaft betreiben , aber wie steht es um alle anderen ?
Zůstává jen ta jediná věc , která je pro zemědělce důležitá , a to , že my sice provozujeme udržitelné zemědělství , ale co ti ostatní ?
|
zwar |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ale
Ein typisches Beispiel sind die Rechte in Zusammenhang mit Problemen der Immigration , die zwar von erheblicher Bedeutung sind , aber nicht immer Grundrechte sind .
Takovým příkladem by byla práva , která se vztahují k otázkám přistěhovalectví : mají značnou důležitost , ale nejsou vždy právy základními .
|
zwar |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
to
Dies ist äußerst wichtig und zwar nicht nur letzteren zuliebe , sondern hauptsächlich aus Respekt vor den von ihren Wählern getroffenen Entscheidungen .
Je to mimořádně důležité nejen v jejich vlastním zájmu , ale již ze zásady , z úcty k rozhodnutím , jež učinili voliči .
|
zwar |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
.
Ich plädiere zudem nachdrücklich dafür , Programme wie das Programm PEACE auch in Südosteuropa , insbesondere in den Ländern des Balkans , vorzusehen , und zwar in erster Linie , da die Ereignisse der letzten Jahre ein Alarmsignal waren .
Rovněž apeluji na zřízení podobných programů jako PEACE ve východní Evropě , zejména na Balkáně , zejména protože události posledních let byly nám vyslaly alarmující signál .
|
zwar schnell |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
to rychle
|
zwar schnell . |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
to rychle .
|
Das ist zwar wahr |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tak tomu zajisté je
|
Das ist zwar wahr . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tak tomu zajisté je .
|
Und zwar aus zwei Gründen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
To má dva důvody
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
zwar |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
bár
Für die Politik der Mitgliedstaaten in der EU bedeutet das eigentlich Nachhaltigkeit in den sozialen Sicherungssystemen , und das ist zwar ein unbeliebter Kostenfaktor , würde aber den demografischen Wandel wieder ins Lot bringen .
A tagállamok szakpolitikái szempontjából ez a társadalombiztosítási rendszer fenntarthatóságát , valamint azt jelenti , hogy - bár népszerűtlen költségtényező - a demográfiai változást megint egyenesbe hozná .
|
zwar |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
de
Wir hatten zwar darum gebeten , aber offenbar haben Sie sich nicht getraut , mit Sicherheit aus Angst vor Frankreich .
Mi kértük ezt Öntől , de nyilvánvalóan nem mert eleget tenni a kérésünknek , biztosan Franciaországtól tartva .
|
zwar |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
.
Die Region Kampanien und das Land Italien allgemein arbeiten an der Schaffung eines Netzwerks von Müllbeseitigungsanlagen , und zwar in Einklang mit dem europäischen Recht .
A campaniai régió és általában az olasz állam az európai jogszabályok értelmében dolgozik a hulladékártalmatlanítási létesítmények hálózatának létrehozásán .
|
zwar |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
nem
Es muss lediglich gesagt werden , dass diese Richtlinie zwar möglicherweise nicht zwangsläufig den ursprünglichen Gedanken von 1993 verkörpert , das Opt-out verschwinden zu lassen , doch sie bietet nun einen Rahmen und zusätzliche Garantien für die heutige , und nicht für die gestrige Lage .
Fontos elmondani , hogy az irányelv ugyan nem feltétlenül testesíti meg az eredeti 1993-as elképzelést , vagyis a kívülmaradási lehetőségtől való megszabadulást , most azonban keretet és további garanciákat biztosít a mai , nem pedig a tegnapi helyzetre .
|
zwar nicht |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
.
|
Das ist zwar wahr |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ez így is van
|
Und zwar aus zwei Gründen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Ennek két oka van
|
Das ist zwar wahr . |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Ez így is van .
|
Häufigkeit
Das Wort zwar hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 697. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 114.48 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- dennoch
- allerdings
- trotzdem
- aber
- jedoch
- obwohl
- nur
- Zwar
- Allerdings
- hingegen
- nicht
- nie
- lediglich
- Dennoch
- letztlich
- deshalb
- dagegen
- Trotzdem
- denn
- weshalb
- Jedoch
- dies
- Obwohl
- selbst
- sonst
- sogar
- tatsächlich
- weiterhin
- offensichtlich
- Da
- Auch
- wenngleich
- zumal
- klar
- noch
- keinen
- sodass
- gleichwohl
- weder
- deswegen
- gar
- immer
- sicher
- keiner
- stets
- wenig
- ansonsten
- Immerhin
- Letztlich
- indes
- offenbar
- Tatsächlich
- Dass
- kein
- da
- Dagegen
- schon
- somit
- letztendlich
- obgleich
- trotz
- mehr
- erst
- schlecht
- stattdessen
- keinem
- Stattdessen
- sondern
- nun
- diese
- bisher
- ohnehin
- immerhin
- Deshalb
- anders
- weswegen
- praktisch
- überhaupt
- Gleichwohl
- was
- dafür
- damit
- unbedingt
- keines
- eben
- vollkommen
- fehlte
- solche
- ganz
- inzwischen
- einigermaßen
- wenn
- einmal
- ohne
- jedenfalls
- diesmal
- längst
- gerade
- zögerlich
- so
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- und zwar
- zwar nicht
- zwar die
- ist zwar
- zwar in
- die zwar
- sich zwar
- und zwar in
- zwar in der
- ist zwar nicht
- die zwar nicht
- und zwar nicht
- und zwar die
- zwar nicht die
- zwar in den
- zwar nicht mehr
- und zwar in der
- zwar nicht nur
- war zwar nicht
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- war
- Zwar
- ar
- za
- wa
- zw
- Far
- Sar
- Mar
- War
- wat
- Bar
- wir
- way
- Car
- Dar
- was
- wan
- var
- bar
- car
- Aar
- Ear
- rar
- mar
- Har
- Par
- Var
- Jar
- dar
- Kar
- Zar
- far
- Tar
- par
- gar
- wär
- wer
- zur
- Ewa
- Liar
- Agar
- Amar
- Afar
- Away
- Laar
- Lear
- Kwan
- Swan
- Iwan
- Ewan
- warm
- Roar
- Goar
- klar
- warf
- wars
- ward
- zart
- warb
- Char
- Tear
- Hear
- Rear
- near
- Bear
- Near
- Dear
- Gear
- Fear
- Wear
- year
- Year
- Maar
- Mawr
- Haar
- Saar
- naar
- paar
- Paar
- Baar
- wahr
- Klar
- Isar
- Ivar
- Umar
- Omar
- mbar
- Spar
- Scar
- Star
- star
- Kfar
- Kwai
- away
- zwei
- Twer
- Ewart
- zwang
- Anwar
- Aznar
- Award
- award
- Zeige 53 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
ʦvaːɐ̯
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- unabdingbar
- befahrbar
- Singular
- unsichtbar
- Hektar
- Nektar
- sogar
- unmittelbar
- Missionar
- Repertoire
- Katar
- Seitenaltar
- modular
- berechenbar
- Ahr
- Neujahr
- furchtbar
- Magyar
- scheinbar
- Formular
- Star
- Altar
- Mobiliar
- Vorfahr
- Verwechslungsgefahr
- Okular
- Halbjahr
- Generalvikar
- Maar
- Kar
- vorhersehbar
- Schar
- Mahr
- paar
- Sansibar
- Glossar
- Januar
- unhaltbar
- Brandgefahr
- Volksaltar
- unpassierbar
- Urbar
- Kommentar
- Bar
- Lebensgefahr
- Studienjahr
- unklar
- Pulsar
- Nachbar
- Sommerhalbjahr
- Honorar
- Schuljahr
- unübersehbar
- Gefahr
- klar
- Geburtsjahr
- mittelbar
- linear
- Haar
- Saar
- Basar
- Vokabular
- Barbar
- Notar
- untrennbar
- fruchtbar
- urbar
- wählbar
- gebar
- Paar
- Priesterseminar
- rar
- messbar
- vorstellbar
- Kommissar
- Vikar
- vertretbar
- Folgejahr
- Liebespaar
- wunderbar
- Lebensjahr
- nachvollziehbar
- lesbar
- schiffbar
- Husar
- Korsar
- Aar
- Popular
- darstellbar
- bar
- Kandahar
- Sigmar
- Kirchenjahr
- differenzierbar
- belegbar
- spürbar
- Baujahr
- überschaubar
- einsetzbar
- Zar
Unterwörter
Worttrennung
zwar
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- obzwar
- Obzwar
- zwarte
- Beczwarzowski
- zwart
- Bondelzwarts
- zwaren
- izwar
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Politiker |
|
|
Physik |
|
|
Philosophie |
|
|
Mathematik |
|
|
Sprache |
|
|
Texas |
|
|
Software |
|
|
Gattung |
|
|
Fluss |
|
|
Christentum |
|
|
Volk |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Kriegsmarine |
|