Häufigste Wörter

welchen

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung wel-chen

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
welchen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
какви
de Und schließlich stimmt es , dass die haitianische Bevölkerung Wahlen haben will , aber unter welchen Bedingungen werden sie stattfinden und welche Art Unterstützung wird die Europäische Union leisten ?
bg И накрая , населението на Хаити иска изборите да се проведат , но при какви точно условия ще се провеждат и каква точно подкрепа ще предостави Европейският съюз ?
welchen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
какъв
de Frau Präsidentin , Frau Vassiliou , am 18 . November letzten Jahres habe ich genau hier Folgendes gesagt : " Wir wissen nicht , wie die nächste Katastrophe aussehen oder welchen Schaden sie anrichten wird , aber eines wissen wir sicher : die nächste Katastrophe steht schon vor der Tür .
bg Гжо Председател , гжо Vassiliou , на 18 ноември миналата година от същата тази трибуна казах следното : " не знаем какво ще е следващото бедствие или от какъв мащаб ще е то , но сме сигурни в едно - че скоро ще има ново бедствие .
welchen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
кои
de Deshalb , Herr Kommissar Almunia , möchte der Ausschuss für Wirtschaft und Währung Sie erstens Folgendes fragen : Aus welchen Ergebnissen der Marktanalyse hat die Kommission gefolgert , dass der Primärmarkt momentan wettbewerbsfähig ist und dass es auf dem Kundendienstmarkt immer noch Probleme gibt ?
bg Затова , г-н член на Комисията Алмуния , комисията по икономически и парични въпроси иска да Ви попита , първо : кои резултати от анализа на пазара накараха Комисията да заключи , че първичният пазар понастоящем е конкурентен , а следпродажбеният пазар е все още проблематичен ?
unter welchen
 
(in ca. 74% aller Fälle)
при какви
welchen Bedingungen
 
(in ca. 31% aller Fälle)
при какви условия
welchen Bedingungen
 
(in ca. 31% aller Fälle)
при какви
unter welchen Bedingungen
 
(in ca. 40% aller Fälle)
при какви
unter welchen Bedingungen
 
(in ca. 38% aller Fälle)
при какви условия
Deutsch Häufigkeit Dänisch
welchen
 
(in ca. 38% aller Fälle)
  • hvilke
  • Hvilke
de Abschließend begrüße ich die Zusage von Kommissar Verheugen an meinen Parteivorsitzenden Gerrit Zalm , in dem Überwachungsbericht November 2003 werde mitgeteilt , welche Schutzklauseln in welchen Ländern zur Anwendung gelangen könnten , wenn sie die betreffenden Probleme nicht bis Mai 2004 gelöst haben .
da Endelig glæder jeg mig over hr . Verheugens løfte til min partileder , Gerrit Zalm , om , at overvågningsrapporten for november 2003 vil fastlægge , hvilke undtagelsesklausuler der skal være gældende i lande , som ikke har løst de relevante problemer inden maj 2004 , og hvilke lande det drejer sig om .
welchen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
  • hvilken
  • Hvilken
de Ich bin nicht der Richtige , um Ihnen zu sagen , welchen Weg Sie einschlagen müssen . Das wissen Sie nur zu gut !
da Jeg skal derfor ikke fortælle Dem , hvilken fremgangsmåde De skal benytte . Det ved De udmærket selv .
welchen Platz
 
(in ca. 100% aller Fälle)
hvilken plads
welchen Kriterien
 
(in ca. 91% aller Fälle)
  • hvilke kriterier
  • Hvilke kriterier
mit welchen
 
(in ca. 80% aller Fälle)
med hvilke
welchen Bedingungen
 
(in ca. 79% aller Fälle)
hvilke betingelser
unter welchen
 
(in ca. 59% aller Fälle)
under hvilke
welchen Bedingungen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
under hvilke
In welchen Grenzen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Inden for hvilke grænser
In welchen Regionen
 
(in ca. 95% aller Fälle)
I hvilke områder
Deutsch Häufigkeit Englisch
welchen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
what
de Kann der Rat daher mitteilen , in welcher Weise und bei welchen Stellen er tätig zu werden gedenkt , damit
en Can the Council state what action it intends to take , and in what quarters , to ensure that :
welchen Umständen
 
(in ca. 83% aller Fälle)
what circumstances
welchen Kriterien
 
(in ca. 71% aller Fälle)
what criteria
unter welchen
 
(in ca. 64% aller Fälle)
under what
welchen Bedingungen
 
(in ca. 47% aller Fälle)
what conditions
welchen Bedingungen
 
(in ca. 38% aller Fälle)
under what conditions
In welchen Regionen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
In which areas
In welchen Grenzen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Within what limits
Mit welchen Zielen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
For what purposes
Innerhalb welchen Kontingents
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Out of which quota
Gegenüber welchen Ländern
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Which countries
Mit welchen Verhandlungspartnern
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Who with
Unter welchen Bedingungen
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Under what conditions
Innerhalb welchen Zeitraums
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Over what period
Deutsch Häufigkeit Estnisch
welchen Bedingungen
 
(in ca. 73% aller Fälle)
millistel tingimustel
unter welchen
 
(in ca. 56% aller Fälle)
millistel tingimustel
Aus welchen Gründen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Milleks , küsite
Mit welchen Zielen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Milleks
Unter welchen Bedingungen
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Millistel tingimustel
Gegenüber welchen Ländern
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Millised riigid
Zu welchen Bedingungen
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Millistel tingimustel
welchen Bedingungen ?
 
(in ca. 83% aller Fälle)
tingimustel ?
unter welchen Bedingungen
 
(in ca. 81% aller Fälle)
millistel tingimustel
Mit welchen Zielen ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Milleks ?
Aus welchen Gründen ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Milleks , küsite ?
Unter welchen Bedingungen ?
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Millistel tingimustel ?
Gegenüber welchen Ländern ?
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Millised riigid ?
Zu welchen Bedingungen ?
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Millistel tingimustel ?
Deutsch Häufigkeit Finnisch
welchen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
  • millä
  • Millä
de Im Mittelpunkt muss immer der Bürger , der Verbraucher stehen , welche Leistungen er zu welchen Konditionen und vor allen Dingen auch in welcher Qualität bekommt .
fi Aina on keskityttävä kansalaisiin , kuluttajiin , siihen mitä palveluja , millä ehdoilla ja ennen kaikkea minkälaisia palveluja he saavat .
welchen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
minkä
de Ferner schlägt dieser Bericht vor , den Chinesen – der chinesischen Regierung , den chinesischen Behörden – zu sagen , welche Politik sie in ihrer Region verfolgen müssen , mit welchen Ländern – mit Nordkorea , mit dem Iran – und auf der Grundlage welcher Prinzipien .
fi Mietinnössä myös ehdotetaan , että kiinalaisille , toisin sanoen Kiinan hallitukselle ja viranomaisille , sanellaan , millaista politiikkaa heidän on toteutettava kotimaassaan ja minkä maiden suhteen – Pohjois-Korean ja Iranin – ja minkä periaatteiden pohjalta tämän on tapahduttava .
welchen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ja millä
welchen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
mistä
de Wenn nicht , aus welchen Gründen ?
fi Jos ette yhdy , mistä syystä ?
welchen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
miten
de Es ist schwer zu begreifen , welchen Beitrag die Zuckersubventionen zur Realisierung der Lissabon-Ziele liefern .
fi On vaikeaa ymmärtää , miten sokerintuotannolle maksettavat tuet voisivat edistää Lissabonin tavoitteiden saavuttamista .
welchen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
missä
de Wenn die Risikobewertung abgeschlossen und der Zugang zu Ersatzstoffen gesichert ist , sollte festgestellt werden können , in welchen Fällen eine Verwendung mit Risiken behaftet ist .
fi Kun riskinarviointi on valmis ja kun on tutkittu turvallisten korvaavien tuotteiden saatavuutta , pitäisi olla mahdollista määrittää missä tapauksissa käytöllä voi olla riskejä .
unter welchen
 
(in ca. 67% aller Fälle)
millä ehdoilla
welchen Bedingungen
 
(in ca. 28% aller Fälle)
millä ehdoilla
Innerhalb welchen Kontingents
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Mihin kiintiöön tämä vierailijaryhmä kuului
In welchen Grenzen
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Missä rajoissa
Mit welchen Verhandlungspartnern
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Kenen kanssa
Mit welchen Ergebnissen
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Mitä tästä on seurannut
Deutsch Häufigkeit Französisch
welchen
 
(in ca. 27% aller Fälle)
  • quels
  • Quels
de Für uns ist es wichtig und notwendig , zu wissen , welche konkreten Aktionen mit welchen sich daraus ergebenden stabilisierenden Wirkungen dank der MED-Programme verwirklicht werden konnten , insbesondere auf dem wichtigen Gebiet der Weiterentwicklung der KMU .
fr Il est important que nous en ayons connaissance , que nous sachions quelles actions concrètes , génératrices de quels effets stabilisateurs les programmes MED ont permis de réaliser , notamment dans le domaine essentiel du développement des PME .
welchen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
quelles
de - ob und unter welchen Bedingungen die Ratifizierung in den Ländern wieder aufgenommen werden könnte , in denen der Verfassungsvertrag in den Referenden abgelehnt wurde ;
fr - si , et à quelles conditions , pourraient reprendre les ratifications dans les pays dans lesquels les référendums se sont soldés par un résultat négatif ;
welchen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
  • quelle
  • Quelle
de Ich weiß nicht , aufgrund welchen Vorrechts die Präsidentin des Europäischen Parlaments dazu ermächtigt wäre .
fr J'ignore quelle prérogative permettrait à la Présidente du Parlement de prendre une telle initiative .
welchen Artikel
 
(in ca. 75% aller Fälle)
quel article
welchen Kriterien
 
(in ca. 71% aller Fälle)
quels critères
welchen Bedingungen
 
(in ca. 68% aller Fälle)
quelles conditions
Aus welchen Gründen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Pourquoi
Unter welchen Bedingungen
 
(in ca. 80% aller Fälle)
À quelles conditions
Innerhalb welchen Zeitraums
 
(in ca. 75% aller Fälle)
Sur quelle période
unter welchen Bedingungen
 
(in ca. 43% aller Fälle)
quelles conditions
Zu welchen Bedingungen
 
(in ca. 38% aller Fälle)
Dans quelles conditions
Zu welchen Bedingungen
 
(in ca. 34% aller Fälle)
À quelles conditions
unter welchen Bedingungen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
dans quelles conditions
Mit welchen Verhandlungspartnern ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Avec quels interlocuteurs ?
Gegenüber welchen Ländern ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Lesquels ?
Aus welchen Gründen ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Pourquoi ?
Innerhalb welchen Kontingents ?
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Sur quel contingent ?
Mit welchen Zielen ?
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Dans quel but ?
Deutsch Häufigkeit Griechisch
welchen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
ποια
de Nun kann man sich die Frage stellen , welchen Nutzen eine vom Parlament angenommene Entschließung hat , wenn der herrschende Diktator anschließend in allen Ehren in den Regierungspalästen empfangen wird und weiterhin Beihilfen erhält , mit denen er die Waffen kaufen kann , um sich an der Macht zu halten .
el Μπορεί λοιπόν να αναρωτηθεί κανείς ποια είναι η χρησιμότητα ενός ψηφίσματος που εγκρίνεται από το Κοινοβούλιο , αν ο δικτάτορας που κατέχει την εξουσία γίνεται δεκτός στη συνέχεια με τιμές στα κυβερνητικά μέγαρα και συνεχίζει να εισπράττει τις επιδοτήσεις που επιτρέπουν να αγοράζει όπλα για να διατηρείται στην εξουσία .
welchen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
ποιες
de Natürlich wissen wir noch nicht , wann welches Land in welcher Größenordnung und mit welchen budgetären Erfordernissen der Union beitreten wird , aber wenn wir es wissen , dann braucht es wahrscheinlich auch keine großen Berichte mehr aus unserem Haus , dann sind die Dinge bereits entschieden .
el Φυσικά δεν ξέρουμε ακόμη πότε και ποια χώρα , με τι τάξη μεγέθους και με ποιες δημοσιονομικές απαιτήσεις , θα ενταχθεί στην Ένωση , αλλά όταν θα το μάθουμε , τότε πιθανόν και να μην χρειάζονται μεγάλες εκθέσεις από το Σώμα μας ; τότε τα πράγματα θα έχουν ήδη αποφασιστεί .
welchen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
ποιο
de Unsere Landwirte fragen sich zu Recht , welchen Sinn all die Beschwerlichkeiten hatten , die sie in den letzten Jahren erdulden mußten , um die hohen Standards zu erfüllen und die auch erfüllt wurden .
el Οι κτηνοτρόφοι μας δικαιολογημένα αναρωτιούνται ποιο το νόημα των ταλαιπωριών τις οποίες υπέστησαν τα τελευταία χρόνια , προκειμένου να ανταποκριθούν στις υψηλές προδιαγραφές που τέθηκαν και οι οποίες όμως ικανοποιήθηκαν .
welchen Artikel
 
(in ca. 38% aller Fälle)
ποιο άρθρο
Deutsch Häufigkeit Italienisch
welchen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
quali
de Jeder Mitgliedstaat muss selbst festlegen , unter welchen Bedingungen die Staatsbürgerschaft erteilt bzw . entzogen wird und wie sie sich auswirkt .
it Spetta a ciascuno Stato membro stabilire le condizioni in base alle quali si acquisisce o si perde la cittadinanza e quali effetti derivino da essa .
welchen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
quale
de Ich würde gern auf die Frage eingehen , über welchen Zeitraum die Fingerabdrücke aufbewahrt werden .
it Vorrei riprendere la questione della durata del periodo durante il quale verranno conservate le impronte digitali .
welchen Kriterien
 
(in ca. 100% aller Fälle)
quali criteri
in welchen
 
(in ca. 85% aller Fälle)
in quali
welchen Artikel
 
(in ca. 81% aller Fälle)
quale articolo
welchen Bedingungen
 
(in ca. 80% aller Fälle)
quali condizioni
unter welchen
 
(in ca. 41% aller Fälle)
quali condizioni
welchen Bedingungen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
a quali condizioni
Mit welchen Verhandlungspartnern
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Con quali interlocutori
Zu welchen Bedingungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
A quali condizioni
Innerhalb welchen Kontingents
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Sulla base di quale contingente
Gegenüber welchen Ländern
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Quali paesi
Unter welchen Bedingungen
 
(in ca. 83% aller Fälle)
A quali condizioni
unter welchen Bedingungen
 
(in ca. 57% aller Fälle)
quali condizioni
Aus welchen Gründen
 
(in ca. 37% aller Fälle)
Perché lo ha fatto
Aus welchen Gründen
 
(in ca. 33% aller Fälle)
Perché
Aus welchen Gründen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Per quali motivi
Mit welchen Verhandlungspartnern ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Con quali interlocutori ?
In welchen Grenzen ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Entro quali limiti ?
Zu welchen Bedingungen ?
 
(in ca. 98% aller Fälle)
A quali condizioni ?
Gegenüber welchen Ländern ?
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Quali paesi ?
Deutsch Häufigkeit Lettisch
welchen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
kādiem
de Da diese Phase jetzt vorbei ist , ist es an der Zeit für unsere aktuelle Zustandsbewertung , eine Auswertung dessen , wer die Gesetzgebung und unter welchen Bedingungen umgesetzt hat , und wer nicht .
lv Tagad , kad šis periods ir pagājis , ir laiks novērtēt , kādā stāvoklī mēs atrodamies pašlaik , kurš ir transponējis tiesību aktus un kurš nav , un ar kādiem noteikumiem .
welchen Ländern
 
(in ca. 100% aller Fälle)
kurām valstīm
welchen Bedingungen
 
(in ca. 90% aller Fälle)
kādiem nosacījumiem
unter welchen
 
(in ca. 42% aller Fälle)
kādos apstākļos
Mit welchen Zielen
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Kādēļ tas tiek darīts
und unter welchen
 
(in ca. 93% aller Fälle)
un kādos apstākļos
Gegenüber welchen Ländern
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Kuras valstis
Unter welchen Bedingungen
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Ar kādiem nosacījumiem
Zu welchen Bedingungen
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Ar kādiem nosacījumiem
Unter welchen Bedingungen ?
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Ar kādiem nosacījumiem ?
Zu welchen Bedingungen ?
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Ar kādiem nosacījumiem ?
Gegenüber welchen Ländern ?
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Kuras valstis ?
Mit welchen Zielen ?
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Kādēļ tas tiek darīts ?
Deutsch Häufigkeit Litauisch
welchen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
  • kokiomis
  • Kokiomis
de Es geht nicht nur darum , Ziele für die Mitgliedstaaten festzulegen ( Reduzierung der Staatsschulden oder der öffentlichen Defizite , Bekämpfung der Arbeitslosigkeit , Ankurbelung des Wachstums usw . ) , sondern ihnen im Detail vorzugeben , wie , mit welchen Mitteln und mit welchen Instrumenten sie dies tun sollen .
lt Tai jau nėra vien tik tikslų nustatymo valstybėms narėms klausimas ( skolų sumažinimas , valstybės deficitinės išlaidos , kova su nedarbu , pagerėjęs vystymasis ir kt . ) , bet detalus išaiškinimas , ką ir kaip jos turėtų daryti ir kokiomis priemonėmis .
welchen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
kokiais
de Die Leute wissen sehr gut , was kleinere Einleitungen sind , und wer das bewerten wird und nach welchen Kriterien .
lt Mūsų žmonės puikiai žino , kas yra nedideli išmetimai , kas juos vertins ir kokiais kriterijais .
welchen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
?
de Mit welchen Instrumenten sollen wir das angehen ?
lt Kaip turėtume tai padaryti ?
welchen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
koks
de Wenn ja , auf welchen Zeitraum , und nach welchem Zeitraum werden die Daten jetzt dann wirklich gelöscht ?
lt Jei taip , koks tas terminas ir per kiek laiko duomenys bus galutinai pašalinti ?
welchen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
kokia
de Ich möchte wissen , welchen Fortschritt man diesbezüglich mit Russland erreicht hat .
lt Norėčiau sužinoti , kokia pažanga padaryta derantis su Rusija šiuo klausimu .
welchen Bedingungen
 
(in ca. 65% aller Fälle)
kokiomis sąlygomis
unter welchen
 
(in ca. 47% aller Fälle)
kokiomis
unter welchen
 
(in ca. 41% aller Fälle)
ir kokiomis
Gegenüber welchen Ländern
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kuriose šalyse
Unter welchen Bedingungen
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Kokiomis sąlygomis
unter welchen Bedingungen
 
(in ca. 75% aller Fälle)
kokiomis sąlygomis
und unter welchen
 
(in ca. 67% aller Fälle)
ir kokiomis
Unter welchen Bedingungen ?
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Kokiomis sąlygomis ?
Gegenüber welchen Ländern ?
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Kuriose šalyse ?
Zu welchen Bedingungen ?
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Kokiomis sąlygomis ?
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
welchen
 
(in ca. 40% aller Fälle)
welke
de Allerdings hätten wir es gern etwas konkreter : Welche konkreten Maßnahmen werden unternommen , mit wem , mit welchen Mitteln und wie aktiv ?
nl We zouden echter graag iets concreets horen . Welke concrete acties worden er ondernomen , met wie en met welke middelen ?
welchen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
welk
de Wären Sie bitte so freundlich , mir zu sagen , auf welchen Artikel der Geschäftsordnung Sie Bezug nehmen ?
nl Misschien zou u zo vriendelijk willen zijn mij te zeggen op welk artikel van het Reglement deze ordekwestie van toepassing is .
welchen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
hoeveel
de Bis die EU eindeutig erklärt hat , welchen Betrag sie für die Entwicklungsländer zur Verfügung stellen will , werden die Vereinigten Staaten weiterhin einen Grund haben , um sich mit ihren Aussagen zurückzuhalten .
nl Zolang de Europese Unie niet duidelijk aangeeft hoeveel geld zij voor ontwikkelingslanden beschikbaar wil stellen , kunnen de Verenigde Staten zich hierachter verschuilen .
welchen Kriterien
 
(in ca. 89% aller Fälle)
welke criteria
mit welchen
 
(in ca. 82% aller Fälle)
met welke
welchen Preis
 
(in ca. 76% aller Fälle)
welke prijs
welchen Artikel
 
(in ca. 71% aller Fälle)
welk artikel
unter welchen
 
(in ca. 57% aller Fälle)
onder welke
welchen Bedingungen
 
(in ca. 29% aller Fälle)
welke voorwaarden
welchen Bedingungen
 
(in ca. 27% aller Fälle)
onder welke voorwaarden
welchen Bedingungen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
onder welke
unter welchen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
onder welke omstandigheden
Aus welchen Gründen
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Waarvoor
Zu welchen Bedingungen
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Onder welke voorwaarden
Mit welchen Zielen
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Met welk doel
Deutsch Häufigkeit Polnisch
welchen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
jakich
de Mit welchen Risiken bzw . mit welchen Vorteilen ?
pl Za cenę jakiego ryzyka czy dla jakich korzyści ?
welchen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
warunkach
de Wie im Fall Marokkos besteht gegenwärtig ein harter Wettbewerb zwischen den Vereinigten Staaten und der EU , wobei es darum geht , wer zuerst - und zu welchen Bedingungen - Zugang zu entscheidenden neuen Märkten erhält .
pl Jak w przypadku Maroka , obecnie panuje zaciekła konkurencja między Stanami Zjednoczonymi i Unią Europejską o to , kto jako pierwszy - i na jakich warunkach - wejdzie na kluczowe nowe rynki .
aus welchen
 
(in ca. 89% aller Fälle)
z jakich
welchen Bedingungen
 
(in ca. 82% aller Fälle)
jakich warunkach
unter welchen
 
(in ca. 59% aller Fälle)
jakich warunkach
Gegenüber welchen Ländern
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Które kraje
Aus welchen Gründen
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Do czego
Mit welchen Zielen
 
(in ca. 91% aller Fälle)
W jakim celu
Unter welchen Bedingungen
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Na jakich warunkach
welchen Ländern ?
 
(in ca. 83% aller Fälle)
kraje ?
Zu welchen Bedingungen
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Na jakich warunkach
unter welchen Bedingungen
 
(in ca. 74% aller Fälle)
jakich warunkach
Unter welchen Bedingungen ?
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Na jakich warunkach ?
Gegenüber welchen Ländern ?
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Które kraje ?
Zu welchen Bedingungen ?
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Na jakich warunkach ?
Aus welchen Gründen ?
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Do czego ?
Mit welchen Zielen ?
 
(in ca. 91% aller Fälle)
W jakim celu ?
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
welchen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
processual
de Es geht hier um eine Verfahrensfrage : Ihnen ist bekannt , unter welchen Bedingungen das Europäische Parlament das Lamfalussy-Verfahren angenommen hat .
pt Levanta-se aqui uma questão processual : os senhores conhecem as condições em que o Parlamento Europeu aceitou o procedimento Lamfalussy .
welchen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
em que
welchen Bedingungen
 
(in ca. 57% aller Fälle)
que condições
unter welchen
 
(in ca. 42% aller Fälle)
que condições
Mit welchen Zielen
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Para que fins
Mit welchen Verhandlungspartnern
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Com que interlocutores
Unter welchen Bedingungen
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Em que condições
Innerhalb welchen Zeitraums
 
(in ca. 80% aller Fälle)
Por que período
Zu welchen Bedingungen
 
(in ca. 76% aller Fälle)
Em que condições
Gegenüber welchen Ländern
 
(in ca. 73% aller Fälle)
Quais são esses países
Aus welchen Gründen
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Para quê
unter welchen Bedingungen
 
(in ca. 46% aller Fälle)
que condições
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
welchen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
  • vilka
  • Vilka
de Das im Juli 2005 von der Europäischen Kommission veröffentlichte Grünbuch über Hypothekarkredite hat intensive Diskussionen darüber ausgelöst , ob seitens der EU-Legislative eine Initiative gesetzt werden soll , und , wenn ja , in welchen Bereichen .
sv Grönboken om hypotekslån som kommissionen publicerade i juli 2005 gav upphov till en intensiv debatt om EU : s lagstiftare borde ta initiativ till åtgärder och , i så fall , på vilka områden man borde göra det.
welchen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
vilken
de Wenn wir über diese Kosten sprechen , berücksichtigen wir nicht die menschlichen Kosten , die bei der mehrmonatigen Inhaftierung der Bewerber in Haftanstalten ohne notwendige Garantien oder etwa Garantien , die unsere Straftäter haben , und ohne jegliche Unterstützung entstehen , während die Flüchtlingskommissionen darüber entscheiden , ob sie einen Status und welchen Status sie erhalten .
sv När vi talar om dessa kostnader tar vi inte hänsyn till de mänskliga kostnaderna för att hålla asylsökande i flyktingförläggningar i flera månader utan nödvändiga garantier - eller ens de garantier som våra brottslingar har - och utan hjälp överhuvudtaget , medan flyktingkommittéerna beslutar huruvida man ska bevilja dem status och av vilken typ .
welchen Bereichen
 
(in ca. 83% aller Fälle)
vilka områden
welchen Kriterien
 
(in ca. 82% aller Fälle)
vilka kriterier
welchen Artikel
 
(in ca. 79% aller Fälle)
vilken artikel
In welchen
 
(in ca. 67% aller Fälle)
I vilka
welchen Bedingungen
 
(in ca. 60% aller Fälle)
vilka villkor
unter welchen
 
(in ca. 58% aller Fälle)
under vilka
welchen Bedingungen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
på vilka villkor
Gegenüber welchen Ländern
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Vilka länder
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
welchen
 
(in ca. 31% aller Fälle)
akých
de Und schließlich stimmt es , dass die haitianische Bevölkerung Wahlen haben will , aber unter welchen Bedingungen werden sie stattfinden und welche Art Unterstützung wird die Europäische Union leisten ?
sk A napokon , obyvatelia Haiti chcú , aby sa voľby uskutočnili , ale za akých podmienok sa uskutočnia a akú podporu poskytne Európska únia ?
welchen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
ktorých
de Im Gegenteil : Wir müssen sehen , in welchen unserer Aufgabenbereiche wir die Steuermittel unserer Bürgerinnen und Bürger einsparen können , ohne dass die Qualität unserer Arbeit darunter leidet .
sk Naopak , musíme sa pozrieť , v ktorých oblastiach našej činnosti vieme ušetriť daňové prostriedky našich občanov bez toho , aby sa znižovala kvalita našej práce .
welchen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
aký
de Die Parteien aus ihrem Schattendasein zu holen , da zurzeit niemand wirklich weiß , was sie tun , welchen Status sie haben , ob sie irgendeinen Mehrwert erzeugen - wir von der EPP glauben , dass sie es tun .
sk Je potrebné , aby vystúpili z tieňa , pretože momentálne nikto presne nevie , čo robia , aký je ich štatút , či produkujú nejakú pridanú hodnotu - hoci my členovia politických strán na európskej úrovni si myslíme , že áno .
welchen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
čom
de Ich würde gern von Ministerin Dati hören , ob sie diesen Vorschlag ebenfalls für derart wichtig für unsere europäische Zusammenarbeit hält , in welchen Punkten er jetzt noch im Rat fest hängt und ob es während dieser energischen französischen Präsidentschaft eine Möglichkeit gibt , in dieser Frage der Rechte von Angeklagten voranzukommen .
sk Veľmi rada by som sa od pani ministerky Datiovej dozvedela , čo tento návrh tiež považuje za taký zásadný pre našu európsku spoluprácu , na čom to stále viazne v Rade a či existuje nejaká možnosť dosiahnuť počas tohto energického francúzskeho predsedníctva nejaký pokrok v otázke práv obvinených .
welchen Umständen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
akých okolností
Gegenüber welchen
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Ktoré
unter welchen
 
(in ca. 80% aller Fälle)
za akých
Unter welchen
 
(in ca. 78% aller Fälle)
Za akých
welchen Bedingungen
 
(in ca. 48% aller Fälle)
akých podmienok
welchen Bedingungen
 
(in ca. 33% aller Fälle)
  • za akých podmienok
  • Za akých podmienok
welchen Bedingungen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
za akých
welchen Bedingungen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
a za akých podmienok
welchen Ländern ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
krajiny ?
Gegenüber welchen Ländern
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ktoré krajiny
Zu welchen Bedingungen
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Za akých podmienok
Unter welchen Bedingungen
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Za akých podmienok
Mit welchen Zielen
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Na aké účely
unter welchen Umständen
 
(in ca. 90% aller Fälle)
za akých okolností
Aus welchen Gründen
 
(in ca. 88% aller Fälle)
V čom
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
welchen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
kakšnimi
de Wir müssen uns jedoch auch ernsthaft Gedanken machen , wie und unter welchen Bedingungen wir die Zusammenarbeit zwischen Unternehmen und Hochschulen verbessern wollen .
sl Vendar pa moramo skrbno preučiti , kako in pod kakšnimi pogoji želimo izboljšati sodelovanje med podjetji in univerzami .
welchen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
kakšen
de Schließlich muss ich sagen , dass ich neugierig bin , welchen Umfang die Kooperationsprotokolle zu Bildung und Kultur künftig haben werden .
sl Ob koncu moram dodati , da me zanima , kakšen obseg bo v prihodnosti namenjen protokolom o sodelovanju na področju izobraževanja in kulture .
welchen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
kakšno
de Das Problem ist folgendes : Wir dürfen unsere irischen Freunde nicht brüskieren und müssen gleichzeitig wissen , unter welchen Bedingungen und mit welchem Vertrag wir in die Europawahlen im Jahr 2009 gehen werden .
sl Težava je sledeča : izogibati se moramo priganjanju naših irskih prijateljev , a hkrati določiti , pod kakšnimi pogoji in s kakšno pogodbo bomo organizirali evropske volitve leta 2009 .
welchen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
kakšni
de Mit welchen Instrumenten , mit welchen Anreizprogrammen soll das gemacht werden ?
sl Kakšni instrumenti in kakšni programi spodbud bodo uporabljeni pri tem ?
unter welchen
 
(in ca. 83% aller Fälle)
pod kakšnimi pogoji
welchen Bedingungen
 
(in ca. 47% aller Fälle)
pod kakšnimi pogoji
welchen Bedingungen
 
(in ca. 30% aller Fälle)
kakšnimi pogoji
Zu welchen Bedingungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Pod kakšnimi pogoji
Unter welchen Bedingungen
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Pod kakšnimi pogoji
Mit welchen Zielen
 
(in ca. 93% aller Fälle)
V kakšen namen
Gegenüber welchen Ländern
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Katere države
unter welchen Bedingungen
 
(in ca. 63% aller Fälle)
pod kakšnimi pogoji
unter welchen Bedingungen
 
(in ca. 27% aller Fälle)
in pod kakšnimi pogoji
Deutsch Häufigkeit Spanisch
welchen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
qué
de Allerdings darf man sich fragen , zu welchen Bedingungen auch Unternehmen und Partner außerhalb der Europäischen Union beteiligt werden können oder wie das Geld der Unionsbürger für nicht zur EU gehörende Partner ausgegeben werden soll .
es Sin embargo , nos podemos preguntar en qué condiciones debemos hacer participar a las empresas y los socios que no pertenecen a la Unión Europea , cómo gastar el dinero de los ciudadanos europeos en favor de los socios que no forman parte de la Unión .
welchen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
cuál
de Aber welchen Wert hat diese Verfassung ?
es Sin embargo , ¿ cuál es el valor de esta Constitución ?
welchen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
en qué
welchen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
cuáles
de Als diese Aussprache damals begonnen wurde , habe ich gesagt , " sagen Sie mir , wen Sie mit der Folgenabschätzung betrauen wollen , und ich werde Ihnen sagen , zu welchen Schlussfolgerungen sie kommen werden " .
es En aquel entonces , cuando se lanzó este debate , dije lo siguiente : " díganme a quién van a proponer que realice el estudio de impacto y les diré cuáles serán las conclusiones " .
welchen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
con qué
welchen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
dónde
de Als Mitglied des Ausschusses für Haushaltskontrolle bestand meine Aufgabe immer darin zu überprüfen , in welchen Bereichen Gelder verschwanden bzw . missbraucht wurden und wo Fehler gemacht wurden – wie Herr Kallas selbst eben gesagt hat .
es Como miembro de la Comisión de Control Presupuestario , mi papel ha sido siempre investigar dónde se ha perdido dinero o este ha sido mal utilizado y dónde se han cometido errores , según la expresión que acaba de utilizar el señor Kallas .
welchen Bedingungen
 
(in ca. 84% aller Fälle)
qué condiciones
welchen Artikel
 
(in ca. 71% aller Fälle)
qué artículo
mit welchen
 
(in ca. 65% aller Fälle)
con qué
welchen Kriterien
 
(in ca. 50% aller Fälle)
criterios
unter welchen
 
(in ca. 29% aller Fälle)
qué condiciones
In welchen Grenzen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Dentro de qué límites
Mit welchen Verhandlungspartnern
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Con qué interlocutores
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
welchen
 
(in ca. 50% aller Fälle)
jakých
de Wir haben uns sehr darum bemüht , ob und an wen und unter welchen Bedingungen wir die Netze verkaufen und privatisieren .
cs Věnovali jsme enormní snahu tomu , zda a komu a za jakých podmínek prodat a privatizovat sítě .
welchen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
jaký
de Wir werden nun sorgfältig beobachten , welchen Einfluss dies auf die politische Teilnahme der Frauen hat .
cs Budeme nyní pozorně sledovat , jaký vliv to bude mít na účast žen v politice .
unter welchen
 
(in ca. 74% aller Fälle)
za jakých
welchen Bedingungen
 
(in ca. 46% aller Fälle)
jakých podmínek
welchen Bedingungen
 
(in ca. 35% aller Fälle)
za jakých podmínek
unter welchen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
za jakých podmínek
Zu welchen Bedingungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Za jakých podmínek
Mit welchen Zielen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Na jaké účely
Unter welchen Bedingungen
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Za jakých podmínek
unter welchen Bedingungen
 
(in ca. 45% aller Fälle)
za jakých podmínek
Zu welchen Bedingungen ?
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Za jakých podmínek ?
Unter welchen Bedingungen ?
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Za jakých podmínek ?
Gegenüber welchen Ländern ?
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Které země ?
Mit welchen Zielen ?
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Na jaké účely ?
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
welchen
 
(in ca. 43% aller Fälle)
  • milyen
  • Milyen
de In welchem Ausmaß bzw . mit welchen Mitteln will die Union diese ost - und südosteuropäischen Länder unterstützen , die selbst immense Geld - und Finanzprobleme haben , um diese Verquickung zwischen Politik und organisierter Kriminalität zu bekämpfen ?
hu Milyen mértékig és milyen eszközökkel nyújt segítséget az Unió azoknak a kelet - és délkelet-európai országoknak , amelyeknek maguknak is hatalmas monetáris és pénzügyi problémáik vannak , hogy megküzdjenek a politika és a szervezett bűnözés közötti összefonódással ?
welchen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
melyik
de Erklären Sie doch bitte , Frau Kommissarin , auf welchen Weinmarkt Sie sich beziehen , da der von Ihnen vorgetragene Vorschlag der Kommission keinen Schutz für den Markt in Bulgarien beinhaltet .
hu Kérem , Biztos asszony , fejtse ki , hogy melyik az Ön borpiaca , mivel az Ön által előterjesztett bizottsági javaslat nem jelent védelmet a bolgár piac számára .
Aus welchen Gründen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Miért
Mit welchen Zielen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Milyen célokra
Gegenüber welchen Ländern
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Mely országok
Unter welchen Bedingungen
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Milyen feltételek mellett
Mit welchen Zielen ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Milyen célokra ?
Aus welchen Gründen ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Miért ?
Gegenüber welchen Ländern ?
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Mely országok ?
Zu welchen Bedingungen ?
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Milyen feltételek mellett ?
Unter welchen Bedingungen ?
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Milyen feltételek mellett ?

Häufigkeit

Das Wort welchen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 5206. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 14.17 mal vor.

5201. Vincent
5202. gefallen
5203. Kevin
5204. Geschäft
5205. verpasste
5206. welchen
5207. Schacht
5208. besuchen
5209. wohnte
5210. Louise
5211. Helden

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • in welchen
  • welchen er
  • welchen die
  • mit welchen
  • unter welchen
  • bei welchen
  • von welchen
  • aus welchen
  • welchen der
  • an welchen
  • auf welchen
  • welchen sie
  • zu welchen
  • welchen Bedingungen
  • in welchen die
  • unter welchen Bedingungen
  • in welchen er
  • mit welchen er
  • in welchen der
  • bei welchen die
  • in welchen sie
  • welchen er in
  • für welchen er
  • bei welchen der
  • mit welchen die
  • auf welchen die
  • an welchen die
  • von welchen die
  • mit welchen sie
  • bei welchen er
  • durch welchen die
  • und mit welchen
  • welchen Bedingungen die
  • Unter welchen Bedingungen
  • durch welchen der
  • auf welchen der
  • aus welchen die
  • welchen sie sich
  • von welchen sie

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈvɛlçn̩

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

wel-chen

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • ... . Aber ... die Mittel , mit welchen die preußische Unterrichtsverwaltung arbeitete , waren die denkbar
  • sie aufnahmen , und wieder den Werth , welchen sie für uns hatten , eben sowohl einen
  • und dritte Galerie waren von Minderbemittelten besetzt , welchen durch die billigen Eintrittspreise doch das Vergnügen ,
  • ; hat sonst kein Gewerbe oder Handel , welchen sie nach Frankfurt in die Messen schickte ...
Deutschland
  • legt er fest , an welchen Produkten mit welchen Techniken gearbeitet werden soll . Das sei der
  • von Technologien in der Industrie wider , ohne welchen diese nicht in ihrer jetzigen Form existieren würde
  • einer neuen Saison legt er fest , an welchen Produkten mit welchen Techniken gearbeitet werden soll .
  • für die Initiierungsphase erstellt um zu erkennen , welchen Aufwand die Planung für dieses Projekt ausmacht .
Deutschland
  • jedoch auch Vorschriften außerhalb dieser Rechtsgebiete , nach welchen eine Unterlassungserklärung gefordert werden kann , z. B.
  • gilt , es muss festgestellt werden , für welchen der Aufgabenkreise des Betreuers dieser angeordnet ist .
  • LuftSiG ) einschließlich der Entscheidung im Einzelfall , welchen Personen die Berechtigung zum Zugang zu nicht allgemein
  • . Was eine Kantonalbank als solche auszeichnet und welchen speziellen Bestimmungen sie unterliegt , wird auf Gesetzes
Mathematik
  • behandeln darf , welche Eigenschaften es aufweist und welchen Nutzen es hat . Dazu wurde mittels eines
  • erklärt dies durch die unterschiedlichen Tempi , mit welchen die einzelnen Phasen einer Kultur durchlaufen werden ,
  • Gästen anhand der Ampelfarben und Smilies zeigen in welchen Bereich ihr Geräuschpegel liegt . Problembereiche gibt es
  • der Photogenen Zeichnung oder der Prozess , durch welchen natürliche Gegenstände sich selbst abbilden , ohne Hilfe
Mathematik
  • , dass oft nicht angegeben wird , auf welchen Grenzwert sich das Landausymbol bezieht . Der Grenzwert
  • Inzidenzrelation , die angibt , welche Punkte auf welchen Geraden liegen einer Parallelitätsrelation , die angibt ,
  • Oder einfacher ausgedrückt : Die Konfidenz misst für welchen Anteil der Transaktionen , in denen CORPUSxMATH vorkommt
  • wählt der Sender S ( dabei weiß S welchen Typen CORPUSxMATH er innehat ) ein Signal CORPUSxMATH
Fußballspieler
  • 2005 nach Belgien zu Euphony Bree , mit welchen er auch am ULEB Eurocup teilnahm . In
  • ins ECHL Team der Elmira Jackals , mit welchen er bis ins Conference Halbfinale kam , dort
  • ) . Der offensive und verzaubernde Fussball , welchen die Spieler von Jaccard seit fünf Saisons zeigten
  • er ein wichtiger Spieler der Lakers , mit welchen er dreimal die NBA Meisterschaft gewann ( 2000-2002
Spiel
  • Wahlmänner geben vor der Wahl bekannt , für welchen Kandidaten sie stimmen werden , sind aber nur
  • sich dabei in Gruppen auf , je nachdem welchen Kandidaten sie unterstützen . Die unentschlossenen Wähler werden
  • von 0,2 % . Auf die Frage , welchen Ministerpräsidenten sie direkt wählen würden , antworteten die
  • der Sowjetunion sich bei allen Wahlen entscheiden , welchen Kandidaten sie wählten , aber da alle Kandidaten
Adelsgeschlecht
  • in dem sie unter anderem schildert , unter welchen Schwierigkeiten ihr Vater , Friedrich Jelinek , an
  • Vorlage hat . Nach dem Riccardo Primo , welchen Händel im November 1727 herausgebracht hatte , war
  • angesehener Militärhistoriker , beschreibt vor allem , mit welchen Mitteln der Krieg ausgetragen wurde . ) Donald
  • bereits entstandene Musik für Siroe und Tolomeo , welchen er als drittes neues Werk in dieser Saison
Adelsgeschlecht
  • Wulkow ( † 1554 ) genannt , an welchen im Falle eines kinderlosen Todes Krügersdorf fallen würde
  • Häuptling oder Herr zu Innhausen und Knyphausen , welchen Namen seine Nachkommenschaft seitdem immer beibehalten hat .
  • Sachsen , befand sich unter jenen Adligen , welchen Kurfürst Friedrich II . zu Sachsen in seinem
  • sowie die Hildesheimer Stiftsfehde von 1518 . In welchen Konflikt selbst Maximilian I. bei der Bekämpfung des
Heraldik
  • schlanker , nicht allzu hoher Turm , durch welchen auch der Eintritt erfolgt , steht auf der
  • der Schwangerschaftsdiagnostik . Der Wert gibt an , welchen Durchmesser der Bauch des Kindes hat . Er
  • lang und 1 1/4 Fuß breit , auf welchen allerlei menschliche Figuren in erhabener Arbeit ziemlich roh
  • ihrem Amtsornate , größtenteils in halber Figur ... welchen an Ähnlichkeit , markiger und kräftiger Behandlung der
Schiff
  • jeweils drei bis fünf Wochen dauerten und zu welchen alle jüdischen Steuerzahler erscheinen mussten . Auch der
  • ) besteht zurzeit aus 23 Lehrstühlen , an welchen rund 37 Professoren beschäftigt sind . Das Gebäude
  • und studieren mehr als 16.000 Studenten , von welchen 14 % aus dem Ausland kommen . Diese
  • , Düsseldorf , Hamburg und Rom , zu welchen wöchentlich Busse hinfahren . Neben den zehn Grundschulen
Psychologie
  • es natürliche und künstliche Rahmenbedingungen schafft , in welchen das Konsumentenverhalten stattfindet . Das soziale Umfeld spielt
  • urbaner Siedlung in ihrer regionalen Differenzierung ; unter welchen rechtlichen und sozialen Bedingungen , mit welchen politischen
  • einer Gemeinschaft prägen sich soziale Normen aus , welchen sich die Akteure anpassen . Durch die Angleichung
  • auswirken . Die Positionen und Ämter , mit welchen diese Ungleichheiten zusammenhängen oder durch welche sie sich
Band
  • unterschrieb schnell einen Plattenvertrag mit Atlantic Records , welchen sie nur kurze Zeit später wieder auflösten .
  • ihm jedoch Igor Cavalera ( Sepultura ) , welchen Patton zuerst für den Posten ins Auge gefasst
  • und unterbreitete ein Angebot für einen Plattenvertrag , welchen die Band annahm . Die zweite Singleauskopplung „
  • Mitglieder von Guns N Roses kennen , mit welchen er fortan eng assoziiert blieb . Nachdem der
Film
  • einen Tatbeweis vor der Polizei verstecken muss , welchen man im folgenden als Carla Valenti , eine
  • auch ihn . Sie trifft auf Johanson , welchen sie niederschießt . Er bleibt schwer verletzt im
  • observieren sie Kyle , um herauszufinden , auf welchen Typ Frau er steht . Dabei kommen sich
  • Schulkamerad erzählt ihm während eines Urlaubs , mit welchen Praktiken dort Krieg geführt wird . Jean hält
Philosophie
  • . Es giebt daher kein Anrecht auf irgend welchen Besitz oder Genuß dieser Welt , das nicht
  • Habilitationsschrift „ Lebenswelt und Weltall “ . Auf welchen Trost kann der Mensch dann überhaupt noch hoffen
  • , ja tötend auf den göttlichen Lebenskeim , welchen die Elternliebe im Kinde allein sorgsam genug zu
  • ; dass sie die Prinzipien offenbart , nach welchen Gott uns richten wird . Deshalb ist und
Fluss
  • schwieriger . In den Nördlichen Kalkalpen , zu welchen das Karwendel zählt , existiert eine Reihe von
  • haben . In den Nördlichen Kalkalpen , zu welchen das Karwendel zählt , existiert eine Reihe von
  • Fuße des Tunupa gibt es mehrere Beherbergungen von welchen man den Aufstieg zum Tunupa beginnen kann .
  • Karwendelhaus . In den Nördlichen Kalkalpen , zu welchen das Karwendel zählt , existiert eine Reihe von
Recht
  • aussieht , ob und wie bzw . nach welchen Kriterien die eigenen Taten möglicherweise dort bewertet werden
  • des Kamerablickes bewusst , und das Thema , welchen Status Bilder bei der Abbildung von Realität haben
  • sein Recht erhält “ - unabhängig davon , welchen negativen Eindruck Hydes Wesen und Habitus auch immer
  • Medium des Beweises den zentralen Begriff , über welchen der Diskutant tatsächlich redet . Zu Beginn der
HRR
  • den Tschechen in Böhmen aufgestellten Fundamentalartikel , in welchen ein bedenklicher Angriff auf die Einheit des Heers
  • der letzte Ort der heutigen Türkei war , welchen alliierte Besatzungstruppen besetzten . Der berühmteste Sohn und
  • 1863/64 erreichten auch Truppen der Aufständischen , unter welchen auch Einwohner der Stadt waren , den Ort
  • die Stadt einen großen Aufstand der Serben , welchen die Osmanen gewaltsam unterdrückten , indem sie mehrere
Mozart
  • Beginn des Werkes erläutert Ibn Hischām , nach welchen Kriterien er seine Auswahl aus dem Original des
  • größeren Teil der ägyptischen Erzählungen gegenüber , in welchen der Autor in der 3 . Person schildert
  • Geschichte an das Gedicht angepasst hat , in welchen Fällen das Gedicht an den Inhalt , und
  • Königsbüchern und den Büchern der Chronik , in welchen die Akzession aller Könige des Nordreiches in Bezug
Politiker
  • zum Konrektor der Königsberger altstädtischen Schule berufen , welchen Posten er am 17 . Februar übernahm .
  • 1718 zum Direktor des erstgenannten Konservatoriums ernannt , welchen Posten er 1742 mit dem des Direktors des
  • er bis zu seinem Lebensende bekleidete und an welchen Ort er am 14 . Januar 1607 beigesetzt
  • ihm favorisierte erneute Kommandierung in den Generalstab , welchen er jedoch 1906 verließ , um Dozent an
Biologie
  • Zonen “ entsprechen dabei den Nationalparks , in welchen sinngemäß viele Wildtiere und damit potentielle Krankheitsüberträger vorkommen
  • . Das Verbreitungsgebiet ist allerdings abhängig davon , welchen taxonomischen Umfang man für die Art annimmt .
  • Ziel hat festzustellen , wie viele Insekten von welchen Arten innerhalb einer definierten Fläche eines Untersuchungsgebietes aus
  • neuen Siedlungsraum entwickeln . Eine Erforschung , unter welchen Umweltbedingungen die Ameisen von aggressiv auf friedlich umschalten
Chemie
  • Maßnahmen wirtschaftlich sind , hängt davon ab , welchen Preis man einer Tonne Kohlendioxid zumisst ; 6
  • optimalen Fall deutlich unter 10 % . Bei welchen Verfahren die Elektroosmose zur Trocknung von Mauerwerk geeignet
  • Schaden an einem Hüllrohr eines Brennstabes , durch welchen es zu einer geringfügigen Auswaschung von Brennstoff kam
  • , der in Schaltungen eingesetzt wird , in welchen die Erzeugung von Wärme durch Elektrizität gefordert ist
Software
  • ist es kaum möglich zu verfolgen , in welchen Modulen eine bestimmte Anforderung implementiert wurde . CORPUSxFOREIGNxLANGUAGE
  • den ihrer Kopien , welche Prozesse gerade auf welchen Chunk zugreifen etc. . Die Master erhalten jegliche
  • , welche Benutzer oder Gruppen bestimmte Programme mit welchen Rechten ausführen dürfen . Eine einfache Variante ist
  • durch den Compiler oder durch andere Programme zu welchen Objektdateien bzw . Ergebnissen verarbeitet werden , bzw
Texas
  • Neustadt wurden 2001 2.302 Arbeitsstätten gezählt , an welchen insgesamt 25.377 Personen beschäftigt waren . Triumph International
  • , zählte 2008 etwa 14.000 Mitglieder , von welchen etwa die Hälfte in Oklahoma ( Stammeszentrum in
  • Polen . 1970 lebten im Ort 156 Menschen welchen in Kinosaal mit 45 Plätzen zur Verfügung stand
  • 35 Wohngebäude , 1817 über 43 , in welchen 223 Menschen lebten . Im Mai 1939 wurden
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK