dafür
Übersicht
Wortart | Adverb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | da-für |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (5)
-
Dänisch (2)
-
Englisch (2)
-
Estnisch (6)
-
Finnisch (5)
-
Französisch (3)
-
Griechisch (7)
-
Lettisch (6)
-
Litauisch (5)
-
Niederländisch (5)
-
Polnisch (4)
-
Portugiesisch (2)
-
Rumänisch (4)
-
Schwedisch (2)
-
Slowakisch (6)
-
Slowenisch (6)
-
Spanisch (2)
-
Tschechisch (3)
-
Ungarisch (4)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
dafür |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
за това
|
dafür |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
това
![]() ![]() |
Verbraucherschutz dafür |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
че повдигнаха тези
|
haben dafür |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Гласувахме в
|
Beweis dafür |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
доказателство
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
dafür |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
for
![]() ![]() |
Garantien dafür |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
garantier for
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
dafür |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ensure
![]() ![]() |
Hauptgrund dafür |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
main reason
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
dafür |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
dafür |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
eest
![]() ![]() |
dafür |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
selle eest
|
dafür |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
poolt
![]() ![]() |
dafür |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
dafür |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
dafür |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
siitä
![]() ![]() |
dafür |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sen
![]() ![]() |
dafür |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
puolesta
![]() ![]() |
Tat dafür |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Ja todellakin äänestin
|
dafür bezahlt |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
saaneet maksaa
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
dafür |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
pour
![]() ![]() |
dafür und |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
pour et
|
Voraussetzungen dafür |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
conditions
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
dafür |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
υπέρ
![]() ![]() |
dafür |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
αυτό
![]() ![]() |
Malmström dafür |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Malmström που
|
Preis dafür |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
τίμημα
|
Beleg dafür |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
απόδειξη
|
dafür und |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
υπέρ και
|
Garantie dafür |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
εγγύηση ότι
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
dafür |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
to
![]() ![]() |
dafür |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
dafür |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
par to
|
dafür |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
par
![]() ![]() |
Gründe dafür |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
iemesli
|
Beweis dafür |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
pierādījums
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
dafür |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
už
![]() ![]() |
dafür |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
už tai
|
dafür |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
dafür |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
užtikrinti
![]() ![]() |
dafür |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
būtų
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
dafür |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ervoor
![]() ![]() |
dafür |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
daarvoor
![]() ![]() |
dafür |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
voor
![]() ![]() |
Grünen dafür |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Groenen hun stem hieraan gegeven
|
Verantwortung dafür |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
verantwoordelijkheid
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
dafür |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
za
![]() ![]() |
dafür |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tego
![]() ![]() |
dafür |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
to
![]() ![]() |
stimmte dafür |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
) Oddałem
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Schlussabstimmung dafür |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
favor na
|
Parlament dafür |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Parlamento
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
dafür |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
pentru
![]() ![]() |
Wirklichkeit dafür |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Votând împotrivă
|
Beispiele dafür |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
exemple
|
Verantwortung dafür |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
responsabilitatea
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
dafür |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
detta
![]() ![]() |
dafür |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
se
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
dafür |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
za
![]() ![]() |
dafür |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
to
![]() ![]() |
dafür |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
za to
|
Bestätigung dafür |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
potvrdením toho
|
dafür viel |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Želám veľa úspechov aj
|
müssen dafür |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Musíme zabezpečiť
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
dafür |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
dafür |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
za to
|
dafür |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
za
![]() ![]() |
Beweis dafür |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
|
Danke dafür |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Hvala
|
müssen dafür |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Zagotoviti moramo
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
dafür |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
dafür |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ello
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
dafür |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
za
![]() ![]() |
dafür |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
to
![]() ![]() |
dafür |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pro
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
dafür |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
annak
![]() ![]() |
dafür |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
müssen dafür |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Biztosítanunk kell
|
Grund dafür |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
oka
|
Häufigkeit
Das Wort dafür hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 791. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 103.92 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- hierfür
- Tatsache
- dazu
- Dafür
- deshalb
- derart
- wofür
- dies
- tatsächlich
- anzunehmen
- so
- selbst
- Umstand
- deswegen
- dennoch
- dagegen
- Deshalb
- diese
- Allerdings
- für
- jedoch
- weshalb
- sogar
- zwar
- würden
- dass
- offensichtlich
- letztlich
- derartig
- gesorgt
- allerdings
- Jedoch
- sicher
- weiterhin
- Dennoch
- obwohl
- Tatsächlich
- aber
- trotzdem
- verlangt
- Für
- doch
- nicht
- wäre
- Deswegen
- gleichzeitig
- offenbar
- dringend
- stattdessen
- fest
- könnten
- müssten
- sonst
- damit
- Andererseits
- Bedingung
- zumal
- könnte
- Trotzdem
- unmöglich
- nun
- sicherlich
- ausreichend
- hingegen
- klar
- wären
- kein
- unnötig
- darin
- letztendlich
- ohne
- viel
- ohnehin
- inzwischen
- Schließlich
- besagte
- Dass
- Bedreddins
- Überlegung
- wertlos
- lediglich
- da
- natürlich
- aufzubringen
- Zwar
- vornherein
- diesen
- was
- Unkosten
- beweisen
- gewünscht
- unbedingt
- weswegen
- gefordert
- Gründe
- habe
- selber
- Auch
- niemals
- Da
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- dafür , dass
- dafür ist
- Grund dafür
- dafür sind
- Beispiel dafür
- dafür aber
- dafür , dass die
- Beispiele dafür
- Beispiel dafür ist
- Beispiele dafür sind
- dafür ist die
- Grund dafür ist
- dafür sind die
- dafür ist , dass
- dafür , dass der
- sorgte dafür , dass
- sorgt dafür , dass
- dafür ist der
- Grund dafür , dass
- dafür , dass sich
- dafür , dass er
- dafür , dass das
- Beispiel dafür ist die
- dafür ist das
- Grund dafür ist , dass
- Gründe dafür sind
- Beispiel dafür ist der
- Beispiele dafür sind die
- dafür , dass sie
- dafür , dass es
- sorgen dafür , dass
- Beleg dafür
- Voraussetzung dafür ist
- Beispiel dafür ist das
- Beispiel dafür sind
- Voraussetzung dafür
- Anzeichen dafür , dass
- Beweis dafür , dass
- Beleg dafür , dass
- sorgten dafür , dass
- Ursache dafür ist
- Indiz dafür , dass
- Zeichen dafür , dass
- Grund dafür ist die
- Voraussetzung dafür , dass
- dafür , dass sich die
- dafür sind der
- Beispiel dafür sind die
- sorgt dafür , dass die
- Grund dafür , dass die
- dafür ist , dass die
- Zeige 1 weitere
- Zeige weniger
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
daˈfyːɐ̯
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Haustür
- Willkür
- wofür
- für
- Kür
- Für
- hierfür
- Gebühr
- Eingangstür
- Tür
- Gespür
- Zephyr
- Couture
- regulär
- Revisor
- Castor
- Nadir
- unabdingbar
- Ressort
- Diktatur
- retour
- Ausfuhr
- befahrbar
- Tertiär
- Lorbeer
- Kandidatenturnier
- Benzinmotor
- Singular
- unsichtbar
- Uhr
- Hektar
- Peer
- Ingenieur
- Mensur
- Nektar
- Korrepetitor
- Postverkehr
- Emulator
- Akteur
- Ampere
- Jungtier
- Mentor
- Regisseur
- Rhetor
- Pier
- Wappentier
- Äquator
- Hauptfigur
- autoritär
- sogar
- dir
- Rotor
- Detektor
- unmittelbar
- Bär
- empor
- Figur
- hervor
- Tennisturnier
- Kultur
- Missionar
- Güterverkehr
- Repertoire
- Trier
- sur
- Spur
- Fort
- Katar
- Haustier
- Seitenaltar
- Sechszylindermotor
- Professor
- Revers
- modular
- vorher
- Kernreaktor
- Milliardär
- ungefähr
- Millionär
- Linksverkehr
- Karikatur
- Vier
- Mohr
- A-Dur
- Reparatur
- berechenbar
- Muttertier
- Faktor
- Ahr
- Motor
- Agentur
- Air
- Prätor
- Schienenpersonennahverkehr
- Neujahr
- Komfort
- furchtbar
- Troubadour
- Architektur
- schier
Unterwörter
Worttrennung
da-für
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- dafürhalten
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
- Jedes Ding ist wert, was sein Käufer bereit ist dafür zu zahlen.
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Eko Fresh | Was kann ich dafür | |
Sabsette | Lieber dafür | |
Minni the Moocher | Was dafür | |
Lichtensteiner | Dafür mach ma Musi | |
Tuesdays | Ich Kann Nichts Dafür | 2002 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Physik |
|
|
HRR |
|
|
Elektrotechnik |
|
|
Philosophie |
|
|
Recht |
|
|
Informatik |
|
|
Illinois |
|
|
Software |
|
|
Art |
|
|
Sprache |
|
|
Métro Paris |
|
|
Mond |
|