dafür
Übersicht
Wortart | Adverb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | da-für |
Übersetzungen
- Bulgarisch (5)
- Dänisch (2)
- Englisch (2)
- Estnisch (6)
- Finnisch (5)
- Französisch (3)
- Griechisch (7)
- Lettisch (6)
- Litauisch (5)
- Niederländisch (5)
- Polnisch (4)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (4)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (6)
- Slowenisch (6)
- Spanisch (2)
- Tschechisch (3)
- Ungarisch (4)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
dafür |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
за това
|
dafür |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
това
Ich vertrete die Ansicht , dass das Vertrauen der Mitgliedstaaten , das Herr Barroso genießt , ein unumstößlicher Beweis dafür ist , dass er kein starker Präsident ist , sondern einer , für den nationale Interessen Vorrang haben . Ich will damit sagen , dass es Staats-und Regierungschefs waren , die die Leitlinien zu seinem Programm auf den Weg gebracht haben .
Считам , че подкрепата , която г-н Барозу получи от държавите-членки , е неоспоримо доказателство за това , че той не беше председател със силна воля , а по-скоро поставяше националните интереси на първо място , тоест някои национални лидери начертаха насоките на неговия мандат .
|
Verbraucherschutz dafür |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
че повдигнаха тези
|
haben dafür |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Гласувахме в
|
Beweis dafür |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
доказателство
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
dafür |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
for
Wir haben dafür gestimmt , dass die Zahl der Inspektionen erhöht wird , dass alle Schiffe , die unter einer Flagge der schwarzen Liste fahren , keinen Zugang zu Häfen der EU erhalten sollen und dass alle neuen Schiffe eine so genannte Blackbox haben müssen .
Vi har stemt for , at antallet af inspektioner skal udvides , at alle skibe , som sejler med sortlistede flag , skal nægtes adgang til EU 's havne , og at alle nye skibe skal have en såkaldt blackbox .
|
Garantien dafür |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
garantier for
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
dafür |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ensure
Wird nicht so verfahren , dann ist es zweckmäßiger , der Wirtschaft die Aufgabe zu überlassen und sie dafür Sorge tragen zu lassen , dass die Impulse für die Einführung einer glaubhaften Etikettierung vom Verbraucher ausgehen .
If you do not do it that way , then it is better to get the industry to deal with it and ensure that a good label is introduced in response to consumer demand .
|
Hauptgrund dafür |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
main reason
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
dafür |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Abschließend möchte ich der Kommission und dem Mitglied der Kommission dafür danken , dass wir in so kurzer Zeit eine Mitteilung erhalten werden und uns dann genauer mit der Frage beschäftigen können , was Europa wirklich braucht .
Lõpetuseks tahan tänada komisjoni ja komisjoni liiget selle eest , et saame nii ruttu teatise ning saame hakata täpsemalt uurima , mida Euroopas tegelikult on vaja teha .
|
dafür |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
eest
Abschließend möchte ich der Kommission und dem Mitglied der Kommission dafür danken , dass wir in so kurzer Zeit eine Mitteilung erhalten werden und uns dann genauer mit der Frage beschäftigen können , was Europa wirklich braucht .
Lõpetuseks tahan tänada komisjoni ja komisjoni liiget selle eest , et saame nii ruttu teatise ning saame hakata täpsemalt uurima , mida Euroopas tegelikult on vaja teha .
|
dafür |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
selle eest
|
dafür |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
poolt
Er stimmt vielleicht dafür , aber die Völker Europas haben nicht dafür gestimmt .
Tema võib-olla hääletab selle poolt , kuid Euroopa rahvad ei ole selle poolt hääletanud .
|
dafür |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Diese Grundsätze wurden im besagten Bericht klar zum Ausdruck gebracht , daher habe ich dafür gestimmt .
Neid põhimõtteid on selles raportis selgelt väljendatud ning seetõttu hääletasin ma selle poolt .
|
dafür |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Zur Sicherung einer langfristigen politischen Stabilität im Land selbst und mit den Nachbarländern ist es zweifellos für die Ukraine sehr wichtig , Verfassungsreformen einzuleiten , doch wir - die Europäische Union und ihre Institutionen - müssen Verständnis dafür aufbringen , dass dies Zeit erfordert , und wir dürfen nicht immer Kritik üben , sondern müssen der Ukraine helfen , sich in unsere Familie zu integrieren .
Selleks et tagada pikaajaline poliitiline stabiilsus nii Ukrainas kui ka selle naaberriikidega , on Ukraina jaoks kahtlemata väga oluline konstitutsiooniliste reformide teostamine , kuid meie - Euroopa Liit ja selle institutsioonid - peame aru saama , et see nõuab aega ning et me ei peaks alati kritiseerima , vaid aitama Ukrainal meie sekka integreeruda .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
dafür |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
siitä
Bei den Frühpensionen müssen wir dafür Sorge tragen , dass ein Pensionsantrittsalter in allen Ländern an das gesetzliche Pensionsalter herangeführt werden kann .
Varhaiseläkkeitä koskevassa kysymyksessä meidän on huolehdittava siitä , että todellista eläkeikää voidaan lähentää lakisääteiseen eläkeikään kaikissa valtioissa .
|
dafür |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sen
Aus diesem Grund habe ich dafür gestimmt .
Siksi äänestin sen puolesta .
|
dafür |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
puolesta
Werden Sie im Namen des Rates dafür plädieren , ihre demokratische Entscheidung zu akzeptieren , oder werden sie wie die Wähler Frankreichs und der Niederlande geschmäht , wenn sie es wagen , mit " Nein " zu stimmen , ganz in der schändlichen Tradition von " Croppy , lie down ! " und Nizza II ?
Sitoudutteko neuvoston puolesta hyväksymään heidän demokraattisen tuomionsa , vai kohdellaanko heitä Ranskan ja Alankomaiden äänestäjien tavoin halveksien , jos he uskaltavat äänestää sopimusta vastaan , ” Croppy , lie down ” - laulun ja Nizzan sopimusta koskeneen toisen kansanäänestyksen tavoin ?
|
Tat dafür |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Ja todellakin äänestin
|
dafür bezahlt |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
saaneet maksaa
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
dafür |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
pour
Im Hinblick auf diesen letzten Punkt sei folgendes Beispiel angeführt : Die Kommission hat uns in Bezug auf den Riesenskandal der von der neapolitanischen Camorra verfälschten und von verschiedenen europäischen Milchproduktunternehmen vermarkteten Butter erst vor wenigen Tagen geantwortet , dass mehr als zwei Jahre , nachdem OLAF seine Anklage formuliert hatte , noch nichts getan worden sei . Dabei beruft man sich auf das Justizgeheimnis als Grund dafür , dass nichts geschehen ist .
À cet égard , nous constatons , par exemple , en ce qui concerne l'énorme scandale du beurre frelaté par la camorra napolitaine et commercialisé par différentes entreprises laitières européennes , que plus de deux ans après l'accusation formulée par l'OLAF , la Commission vient de nous répondre que rien n ' a encore été fait . Le secret de la procédure continue d'être invoqué comme raison pour ne rien faire .
|
dafür und |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
pour et
|
Voraussetzungen dafür |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
conditions
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
dafür |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
υπέρ
Die Kommission ist tatsächlich dafür , dass die Kosten für die Sicherheit und deren Anteil am Preis eines Flugtickets bekannt sein müssen .
Είναι γεγονός ότι η Επιτροπή είναι υπέρ του να είναι γνωστό το κόστος της ασφάλειας και η απορρέουσα προσαύξηση που διαμορφώνει την τελική τιμή .
|
dafür |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
αυτό
Die Zusammenarbeit der Mitgliedstaaten ist jedoch die Grundlage dafür , denn nicht nur die Kommission ist schuldig , die Mitgliedstaaten sind es auch . Das sollte man nie vergessen .
Αλλά προς το σκοπό αυτό έχει θεμελιώδη σημασία η συνεργασία των κρατών μελών , δεδομένου ότι υπαίτιος δεν είναι μόνο η Επιτροπή αλλά επίσης τα κράτη μέλη . Και καλό θα ήταν ο κόσμος να μην ξεχνά αυτό το γεγονός .
|
Malmström dafür |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Malmström που
|
Preis dafür |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
τίμημα
|
Beleg dafür |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
απόδειξη
|
dafür und |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
υπέρ και
|
Garantie dafür |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
εγγύηση ότι
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
dafür |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
to
Der EQR empfiehlt , dass die Länder ihre nationalen Qualifikationssysteme bis 2010 an den Europäischen Qualifikationsrahmen koppeln und bis 2012 dafür sorgen , dass alle nationalen Qualifikationen einen klaren Verweis auf das zutreffende Niveau des EQR enthalten .
EKS iesaka valstīm līdz 2010 . gadam sasaistīt savas kvalifikāciju sistēmas ar EKS un līdz 2012 . gadam nodrošināt to , ka atsevišķu valstu kvalifikāciju sistēmās ir norāde uz attiecīgo EKS līmeni .
|
dafür |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Ich unterstütze die Empfehlungen des Berichts und habe dafür gestimmt .
Es atbalstu ziņojumā ietvertos ierosinājumus , un es balsoju par šo ziņojumu .
|
dafür |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
par to
|
dafür |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
par
Ich habe dafür gestimmt , da ich glaube , dass es entscheidend ist , eine Rechtsetzungsmaßnahme zu diesem Thema zu fördern , um gegen diese wachsende Gesundheitsgefahr anzugehen und die Sicherheit der Patienten zu verbessern .
Es balsoju " par ” šo rezolūciju , jo es uzskatu , ka ir svarīgi sekmēt likumdošanas pasākumu šajā jautājumā , lai novērstu aizvien lielāko veselības apdraudējumu un uzlabotu pacientu drošību .
|
Gründe dafür |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
iemesli
|
Beweis dafür |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
pierādījums
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
dafür |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
už
Ich habe dafür gestimmt , da dieser Bericht ein Schritt , wenn auch ein zögerlicher , in Richtung der Verbesserung und Ergänzung des Bruttoinlandsprodukts ( BIP ) als ein Instrument zur Messung und Bewertung der sozialen und wirtschaftlichen Leistung , und somit des Fortschritts von Gesellschaften ist .
Balsavau už , nes šis pranešimas yra žingsnis ( nors ir neryžtingas ) link bendrojo vidaus produkto ( BVP ) kaip socialinės ir ekonominės veiklos rezultatų ir kartu visuomenės pažangos vertinimo mato tobulinimo ir papildymo .
|
dafür |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
už tai
|
dafür |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Zweitens : Wer ist verantwortlich dafür , dass die falschen Budgetzahlen aus Griechenland nicht schon früher erkannt wurden ?
Antra , kas atsakingas už tai , kad anksčiau nebuvo susivokta dėl neteisingų Graikijos biudžeto ataskaitų ?
|
dafür |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
užtikrinti
Erstens , es ist notwendig , dafür zu sorgen , dass die südlichen Länder bei der Kontrolle der Migrationsströme eng mit uns zusammenarbeiten , und sie mit , wie ich es nennen würde , ' positiver Konditionalität ' zu stimulieren .
Pirma , egzistuoja poreikis užtikrinti , kad pietinės šalys glaudžiai bendradarbiautų su mumis kontroliuodamos migracijos srautus . Be to , turime skatinti jų , kaip aš vadinu , " pozityvų sąlyginumą " .
|
dafür |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
būtų
drittens : die schriftliche Erklärung des Europäischen Parlaments mit seinen 439 Unterschriften der Mitglieder , die dafür eintreten , dass Supermarktketten überwacht und ordentlich betrieben werden , wird hinfällig ; und
trečia , kad Europos Parlamento pareiškimas raštu , pasirašytas 439 narių , kurie nori , kad atšakos būtų ir kontroliuojamos , ir tinkamai veiktų , jau savaime yra klaidingas ; ir
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
dafür |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ervoor
Wir wollen dafür sorgen , daß auch am Ende dieses Prozesses eine Abstimmung zwischen den in den verschiedenen Institutionen bestehenden politischen Auffassungen erfolgt , wie es eigentlich immer schon selbstverständlich war , damit auch am Ende des Prozesses keine Unstimmigkeiten auftreten und sich die gesamte Erweiterung und der Beitritt der einzelnen Bewerberländer reibungslos vollziehen können .
Wij willen ervoor zorgen dat ook aan het eind van dat proces er eigenlijk steeds al een vanzelfsprekende afstemming is geweest tussen de politieke opvattingen die in de diverse instellingen bestaan opdat ook aan het eind van het proces geen ongelukken kunnen gebeuren maar de hele uitbreiding en de toetreding van de kandidaatlidstaten afzonderlijk op een soepele wijze kan plaatsvinden .
|
dafür |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
daarvoor
Die Frage ist natürlich , wie weit wir europäische Regeln dafür finden können .
De vraag is uiteraard in hoever wij daarvoor Europese regels kunnen ontwerpen .
|
dafür |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
voor
Wir haben dafür gestimmt , dass die Zahl der Inspektionen erhöht wird , dass alle Schiffe , die unter einer Flagge der schwarzen Liste fahren , keinen Zugang zu Häfen der EU erhalten sollen und dass alle neuen Schiffe eine so genannte Blackbox haben müssen .
Wij stemmen voor een verhoging van het aantal inspecties , voor het recht van EU-havens om schepen uit landen op de zwarte lijst te weigeren en voor de verplichte zwarte doos op alle nieuwe schepen .
|
Grünen dafür |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Groenen hun stem hieraan gegeven
|
Verantwortung dafür |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
verantwoordelijkheid
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
dafür |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
za
In Slowenien werden schon die Böller für den Wahlkampf abgefeuert , und ich hoffe , dass diese erfolgreiche Präsidentschaft nichts davon abkriegt und dass auch Sloweniens Bürger dankbar dafür sind , dass Slowenien in Europa und der Welt durch die Präsidentschaft erheblich an Ansehen gewonnen hat .
W Słowenii słychać już odgłosy nadchodzących wyborów . Mam nadzieję , że nie spowodują one umniejszenia zasług tej udanej prezydencji , a obywatele Słowenii będą również wdzięczni za to , że reputacja Słowenii w Europie i na świecie została umocniona w wyniku tej prezydencji .
|
dafür |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tego
Wer mit Ja stimmt , ist dafür , diese Abstimmung auf die nächste Tagung zu verlegen , und wer mit Nein stimmt , ist dafür , die Tagesordnung unverändert beizubehalten .
Osoby , które zagłosują za , opowiedzą się za przeniesieniem tego głosowania na następną sesję , a osoby , które zagłosują przeciw , opowiedzą się za pozostawieniem porządku dziennego w obecnej postaci .
|
dafür |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
to
Wir wären dankbar dafür , wenn das in der nächsten Wahlperiode überzeugend dokumentiert werden könnte .
Bylibyśmy zobowiązani , gdyby można to było w sposób przekonujący udokumentować w następnym okresie legislacyjnym .
|
stimmte dafür |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
) Oddałem
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Schlussabstimmung dafür |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
favor na
|
Parlament dafür |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Parlamento
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
dafür |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
pentru
Ich möchte diese Gelegenheit nutzen , Ihnen dafür zu danken und noch einmal meine Überzeugung aussprechen , dass der Einfluss des Parlaments in der Debatte über Economic Governance entscheidend sein wird .
Aș dori să profit de această ocazie pentru a vă mulțumi pentru acest lucru și să-mi exprim din nou convingerea că influența Parlamentului va fi decisivă în dezbaterea privind guvernanța economică .
|
Wirklichkeit dafür |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Votând împotrivă
|
Beispiele dafür |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
exemple
|
Verantwortung dafür |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
responsabilitatea
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
dafür |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
detta
Es gibt Anzeichen dafür , dass dies völlig anders verläuft als bei der Kommission , obgleich diese Personen dann , wenn sie einmal Beamte einer Agentur sind , dieselben Rechte und Pflichten wie Kommissionsbeamte haben .
Det finns tecken på att detta sker på ett annat sätt än vid kommissionen , trots att dessa personer så snart de blir tjänstemän inom ett decentraliserat organ har samma rättigheter och skyldigheter som de tjänstemän som arbetar inom kommissionen .
|
dafür |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
se
Lassen Sie uns dafür Sorge tragen , daß das Parlament die Kommission und den Rat zur Berücksichtigung der Belange des Bürgers anspornen möge .
Jag beklagar det. Låt oss se till att parlamentet stimulerar kommissionen och rådet till att ta hänsyn till medborgaren .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
dafür |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
za
Viele haben während der Aussprache ihren Standpunkt zum Ausdruck gebracht - sowohl diejenigen , die dafür sind , als auch diejenigen , die dagegen sind oder eine Verschiebung des Beitritts wollen - dass gegenseitiges Vertrauen der Schlüsselbegriff bei diesem Thema ist .
Mnohí rečníci vyjadrili počas rozpravy názor - tí , ktorí sú za , a tiež tí , ktorí sú proti alebo ktorí sú za odloženie pristúpenia - , že vzájomná dôvera je v tejto záležitosti kľúčová .
|
dafür |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
to
Die Mitgliedstaaten müssen dafür die Voraussetzungen schaffen - wie z. B. in Deutschland den Erlass der Autoplakettenverordnung .
Členské štáty na to musia vytvoriť podmienky , ako napríklad v Nemecku vydávaním nariadenia o označovaní motorových vozidiel .
|
dafür |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
za to
|
Bestätigung dafür |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
potvrdením toho
|
dafür viel |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Želám veľa úspechov aj
|
müssen dafür |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Musíme zabezpečiť
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
dafür |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Ihre Vergangenheit , ihre Haltung , die sie schon öfters gezeigt hat , sind Indizien dafür .
Njena preteklost in njen odnos , ki ga je pogosto pokazala , to kažeta .
|
dafür |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
za to
|
dafür |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
za
Wir sollten deshalb ordentliche Informationen zur Risikobewertung und ausführliche Informationen zur Entfernung des Asbests aus den Parlamentsgebäuden verlangen , einschließlich des Zeitplans und der Sicherheitsmaßnahmen dafür .
Zato bi morali zahtevati ustrezne informacije o oceni tveganja in bolj podrobne informacije glede odstranitve azbesta iz stavb Parlamenta , vključno s časovnim razporedom odstranjevanja in varnostnimi ukrepi za to .
|
Beweis dafür |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
|
Danke dafür |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Hvala
|
müssen dafür |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Zagotoviti moramo
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
dafür |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Ich bitte Sie daher um Entschuldigung für meine Verspätung und dafür , daß meine Erklärung zu dieser Frage von meinem Kollegen Monti verlesen wurde .
Les ruego que acepten mis disculpas por haber llegado tarde y haberme visto obligado a pedir a mi colega , Sr. . Monti , que leyera mi declaración sobre este asunto ante el Parlamento .
|
dafür |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ello
Die Institution muss gestärkt werden , und dafür sind drei Schritte erforderlich : Erstens muss die Institution des Europäischen Haftbefehls von der dritten Säule abgekoppelt und der ersten Säule unterstellt werden .
Hay que reforzar la institución y para ello es necesario adoptar tres medidas : la primera es que la institución de la Orden de Detención Europea necesita trasladarse del tercer pilar al primero .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
dafür |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
za
Ich möchte Frau Hieronymi ein herzliches Dankeschön für Ihre Arbeit an diesem Programm aussprechen und dafür , dass sie es geschafft hat , vor dem Ende dieser Wahlperiode fertig zu werden .
Rád bych vyslovil velké poděkování paní Hieronymiové za její práci na tomto programu a za to , že se jí podařilo dokončit jej před koncem tohoto funkčního období .
|
dafür |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
to
Ich möchte Frau Hieronymi ein herzliches Dankeschön für Ihre Arbeit an diesem Programm aussprechen und dafür , dass sie es geschafft hat , vor dem Ende dieser Wahlperiode fertig zu werden .
Rád bych vyslovil velké poděkování paní Hieronymiové za její práci na tomto programu a za to , že se jí podařilo dokončit jej před koncem tohoto funkčního období .
|
dafür |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pro
schriftlich . - ( PT ) Ich habe dafür gestimmt , weil ich mit dem erreichten Abkommen übereinstimme und um meine Pflicht und Verantwortung zur Unterstützung des zwischen der EU und den Vereinigten Staaten ausgehandelten Abkommens zu erfüllen .
písemně . - ( PT ) Hlasoval jsem pro , protože souhlasím s dosaženou dohodou a dále proto , abych splnil svou povinnost a odpovědnost podpořit dohodu mezi EU a USA .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
dafür |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
annak
Die größeren Unternehmen werden die Geschäfte übernehmen , und schon haben wir wieder ein Beispiel dafür , wie die EU auf Kosten der KMU , die die Hälfte der Arbeitskräfte beschäftigen , den Interessen des Großkapitals dient .
A keresletet a nagyobb vállalatok elégítenék ki , és újabb példáját látnánk annak , hogy az EU a munkaerő felét foglalkoztató kkv-k rovására támogatja a nagy üzleti vállalkozásokat .
|
dafür |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Nehmen Sie das Beispiel Irland : Das Land hat sein Bestes zur Stabilisierung seines Bankensystems versucht - eine im Übrigen von den Banken und Institutionen in anderen Mitgliedstaaten dringend benötigte Stabilisierung , welche andererseits sehr ungeschützt wären . Und Irlands Belohnung dafür ist , dass andere Mitgliedstaaten fordern , seine eigenen Sätze für die Körperschaftssteuer zu erhöhen , um mit den aufgeblähten Systemen in anderen Ländern zu konkurrieren .
Vegyük Írország példáját : ez az ország mindent megpróbált bankrendszerének stabilizálása érdekében - amire mellékesen oly nagy szüksége van a bankoknak és más intézményeknek a többi tagállamban , amelyek máskülönben borzasztóan kiszolgáltatottak lennének - , és Írország jutalma ezért az , hogy más tagállamok a társasági adó kulcsának növelését követelik a más országok felfújt adómértékéhez való igazodás érdekében .
|
müssen dafür |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Biztosítanunk kell
|
Grund dafür |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
oka
|
Häufigkeit
Das Wort dafür hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 791. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 103.92 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- hierfür
- Tatsache
- dazu
- Dafür
- deshalb
- derart
- wofür
- dies
- tatsächlich
- anzunehmen
- so
- selbst
- Umstand
- deswegen
- dennoch
- dagegen
- Deshalb
- diese
- Allerdings
- für
- jedoch
- weshalb
- sogar
- zwar
- würden
- dass
- offensichtlich
- letztlich
- derartig
- gesorgt
- allerdings
- Jedoch
- sicher
- weiterhin
- Dennoch
- obwohl
- Tatsächlich
- aber
- trotzdem
- verlangt
- Für
- doch
- nicht
- wäre
- Deswegen
- gleichzeitig
- offenbar
- dringend
- stattdessen
- fest
- könnten
- müssten
- sonst
- damit
- Andererseits
- Bedingung
- zumal
- könnte
- Trotzdem
- unmöglich
- nun
- sicherlich
- ausreichend
- hingegen
- klar
- wären
- kein
- unnötig
- darin
- letztendlich
- ohne
- viel
- ohnehin
- inzwischen
- Schließlich
- besagte
- Dass
- Bedreddins
- Überlegung
- wertlos
- lediglich
- da
- natürlich
- aufzubringen
- Zwar
- vornherein
- diesen
- was
- Unkosten
- beweisen
- gewünscht
- unbedingt
- weswegen
- gefordert
- Gründe
- habe
- selber
- Auch
- niemals
- Da
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- dafür , dass
- dafür ist
- Grund dafür
- dafür sind
- Beispiel dafür
- dafür aber
- dafür , dass die
- Beispiele dafür
- Beispiel dafür ist
- Beispiele dafür sind
- dafür ist die
- Grund dafür ist
- dafür sind die
- dafür ist , dass
- dafür , dass der
- sorgte dafür , dass
- sorgt dafür , dass
- dafür ist der
- Grund dafür , dass
- dafür , dass sich
- dafür , dass er
- dafür , dass das
- Beispiel dafür ist die
- dafür ist das
- Grund dafür ist , dass
- Gründe dafür sind
- Beispiel dafür ist der
- Beispiele dafür sind die
- dafür , dass sie
- dafür , dass es
- sorgen dafür , dass
- Beleg dafür
- Voraussetzung dafür ist
- Beispiel dafür ist das
- Beispiel dafür sind
- Voraussetzung dafür
- Anzeichen dafür , dass
- Beweis dafür , dass
- Beleg dafür , dass
- sorgten dafür , dass
- Ursache dafür ist
- Indiz dafür , dass
- Zeichen dafür , dass
- Grund dafür ist die
- Voraussetzung dafür , dass
- dafür , dass sich die
- dafür sind der
- Beispiel dafür sind die
- sorgt dafür , dass die
- Grund dafür , dass die
- dafür ist , dass die
- Zeige 1 weitere
- Zeige weniger
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
daˈfyːɐ̯
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Haustür
- Willkür
- wofür
- für
- Kür
- Für
- hierfür
- Gebühr
- Eingangstür
- Tür
- Gespür
- Zephyr
- Couture
- regulär
- Revisor
- Castor
- Nadir
- unabdingbar
- Ressort
- Diktatur
- retour
- Ausfuhr
- befahrbar
- Tertiär
- Lorbeer
- Kandidatenturnier
- Benzinmotor
- Singular
- unsichtbar
- Uhr
- Hektar
- Peer
- Ingenieur
- Mensur
- Nektar
- Korrepetitor
- Postverkehr
- Emulator
- Akteur
- Ampere
- Jungtier
- Mentor
- Regisseur
- Rhetor
- Pier
- Wappentier
- Äquator
- Hauptfigur
- autoritär
- sogar
- dir
- Rotor
- Detektor
- unmittelbar
- Bär
- empor
- Figur
- hervor
- Tennisturnier
- Kultur
- Missionar
- Güterverkehr
- Repertoire
- Trier
- sur
- Spur
- Fort
- Katar
- Haustier
- Seitenaltar
- Sechszylindermotor
- Professor
- Revers
- modular
- vorher
- Kernreaktor
- Milliardär
- ungefähr
- Millionär
- Linksverkehr
- Karikatur
- Vier
- Mohr
- A-Dur
- Reparatur
- berechenbar
- Muttertier
- Faktor
- Ahr
- Motor
- Agentur
- Air
- Prätor
- Schienenpersonennahverkehr
- Neujahr
- Komfort
- furchtbar
- Troubadour
- Architektur
- schier
Unterwörter
Worttrennung
da-für
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- dafürhalten
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
- Jedes Ding ist wert, was sein Käufer bereit ist dafür zu zahlen.
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Eko Fresh | Was kann ich dafür | |
Sabsette | Lieber dafür | |
Minni the Moocher | Was dafür | |
Lichtensteiner | Dafür mach ma Musi | |
Tuesdays | Ich Kann Nichts Dafür | 2002 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Physik |
|
|
HRR |
|
|
Elektrotechnik |
|
|
Philosophie |
|
|
Recht |
|
|
Informatik |
|
|
Illinois |
|
|
Software |
|
|
Art |
|
|
Sprache |
|
|
Métro Paris |
|
|
Mond |
|