außer
Übersicht
Wortart | Präposition |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | au-ßer |
Übersetzungen
- Bulgarisch (10)
- Dänisch (11)
- Englisch (11)
- Estnisch (3)
- Finnisch (13)
- Französisch (9)
- Griechisch (8)
- Italienisch (9)
- Lettisch (4)
- Litauisch (13)
- Niederländisch (12)
- Polnisch (5)
- Portugiesisch (7)
- Rumänisch (8)
- Schwedisch (7)
- Slowakisch (7)
- Slowenisch (8)
- Spanisch (8)
- Tschechisch (8)
- Ungarisch (12)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
außer |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
освен
Ansonsten gibt es nichts mehr zu sagen , Herr Präsident , außer vielleicht noch , dass ich auch den Menschen in Taiwan , der taiwanesischen Regierung und selbstverständlich auch dem hervorragenden Diplomatenkorps , das Taiwan in der Welt und vor allem in Brüssel unterhält , gratulieren möchte .
Няма какво повече да се каже , г-н председател , освен да добавя , че искам също да поздравя и народа на Тайван , държавните органи в Тайван , и разбира се , отличния дипломатически екип , който Тайван има по света , особено в Брюксел .
|
außer |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
съмнение
Es steht außer Frage , dass es aufgrund dieser Lage zu bestimmten Fragen Unstimmigkeiten geben wird und eine Reihe von Fragen unterschiedlich gesehen werden .
Няма съмнение , че поради този статут ще има разногласия по определени въпроси и на няколко въпроса ще се гледа по различен начин .
|
außer |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
изключение
Wir wollen nicht , wie die Kommission sagt , 18 Wochen Mutterschutz , das ist schon fast in allen europäischen Ländern Realität , außer in Deutschland und Malta .
Ние не искаме като Комисията 18-седмичен отпуск по майчинство , тъй като той е в сила в повечето европейски страни , с изключение на Германия и Малта .
|
außer Acht |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
пренебрегва
|
außer Kontrolle |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
извън контрол
|
Das steht außer Frage |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
В това няма съмнение
|
Das steht außer Frage |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Няма съмнение в това
|
Das steht außer Frage |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Това е безспорно
|
Das steht außer Frage |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Това е ясно
|
Das steht außer Frage |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Това е очевидно
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
außer |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
undtagen
Wird ein Minister in Italien zu einer großen Nachrichtensendung im Fernsehen eingeladen , um dort zu gestehen , dass er als Sextourist unterwegs war , ein strafbares Verbrechen , außer im Falle dieses Ministers ? Nein !
Er det i Italien , at en minister i et større tv-nyhedsprogram opfordres til at indrømme , at han har været involveret i sexturisme , der er en kriminel strafbar handling , undtagen lige for denne minister ?
|
außer Waffen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
|
außer Kontrolle |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
af kontrol
|
außer Kraft |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
af kraft
|
außer Kraft |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
ud af kraft
|
außer Waffen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
undtagen våben
|
außer Kontrolle |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
ud af kontrol
|
außer Acht |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
glemme
|
außer Acht |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
bort fra
|
steht außer |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
tvivl
|
außer Acht |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
glemmer
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
außer |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
except
Das Parlament , für das in diesem institutionellen System keine Sanktionsmöglichkeit vorgesehen ist , darf nicht unentwegt die Mehrheit wechseln oder Mißtrauensanträge stellen , außer im Falle äußerster politischer Gefahr .
Parliament , which can not be sanctioned in this institutional system , can not constantly change the majority or use the motion of censure , except in cases of extreme political danger .
|
außer |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
doubt
Für mich steht außer Zweifel , dass die Störung des Finanzsystems Maßnahmen zur Wiederherstellung der Stabilität erfordert .
I am in no doubt that the perturbation in the financial system requires measures to re-establish stability .
|
außer |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Ich nenne einige viel versprechende Themen : " Alles außer Waffen " , unser Aktionsprogramm zur Bekämpfung von Aids sowie die von den Herren Jospin und Schröder ergriffenen Initiativen zur Einführung der Tobin-Steuer .
I would like to list a few promising initiatives : " Everything but Arms " , our action programme against AIDS and the initiatives by Messrs Jospin and Schröder concerning the Tobin tax .
|
nicht außer |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
not ignore
|
außer Kontrolle |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
out of control
|
, außer |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
, except
|
außer Waffen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
|
außer Frage |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
no question
|
außer Waffen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
|
außer Waffen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
but arms
|
außer Acht |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
forget
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
außer |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
peale
Zum ersten ist vor einigen Jahren im Zuge der Waffeninitiative beschlossen worden , dass ab 2009 aus den ärmsten Ländern alles außer Waffen nach Europa geliefert werden darf .
Esiteks otsustati relvade algatuse tulemusena , et alates 2009 . aastast võib vaesematest riikidest tarnida Euroopasse kõike peale relvade .
|
außer Kontrolle |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
kontrolli alt
|
außer Kontrolle geraten |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
kontrolli alt
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
außer |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
lukuun ottamatta
|
außer |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
lisäksi
Herr Monti , was tun Sie darüber hinaus , außer dass Sie bei dieser akuten und äußerst wichtigen Aufgabe in dieser hochtechnischen und modernen Branche die durch das Sechste Rahmenprogramm gebotenen Möglichkeiten nutzen ?
Komission jäsen Monti , mitä te olette tekemässä sen lisäksi , että käytätte kuudennen puiteohjelman mukaisia mahdollisuuksia tässä meille kaikille akuutissa ja hyvin tärkeässä työssä tällä hyvin teknisellä ja modernilla alalla ?
|
außer |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kiistatonta
Es steht außer Frage , daß der Euro und die Europäische Wirtschafts - und Währungsunion allgemein der Dynamik der KMU starke Impulse verleihen können , wenn die KMU im Hinblick auf die neuen Perspektiven der WWU umfassend informiert und optimal vorbereitet werden .
Näin ollen on kiistatonta , että euro , ja yleisemmin talousja rahaliitto , voi edistää voimakkaasti pk-yritysten elinvoimaisuutta edellyttäen , että niille tiedottaminen on moitteetonta ja että niitä valmistellaan EMUn uusia näkymiä varten .
|
außer |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
paitsi
Bei der Lebensmittelproduktion sollte außer über den freien Handel auch über das Prinzip der Umsicht und die Begünstigung der Produktion in unmittelbarer Nähe sowie die Anreize für lokale Nahrungsketten gesprochen werden .
Elintarvikkeiden tuotannossa vapaamman kaupan lisäksi olisi puhuttava paitsi varovaisuusperiaatteesta myös lähituotannon suosimisesta ja alueellisten ruokaketjujen kannustamisesta .
|
außer |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Gleiches gilt für Olivenöl und andere Sektoren , aber ich glaube , dass es an diesem Punkt wichtig ist , die Kommission um ein Vorschlagspaket zu bitten , mit dem alle anderen Sektoren - außer dem Milchsektor - , für die noch keine spezifischen Maßnahmen zur Überwindung der aktuellen Krise entwickelt wurden , berücksichtigt werden .
Sama koskee oliiviöljyalaa ja muita aloja , mutta katson , että tässä kohden on tärkeää pyytää komissiolta ehdotuspaketti , perusteellinen ehdotus , joka kattaa maitoalaa lukuun ottamatta kaikki muut alat , joilla ei ole vielä toteutettu erityisiä toimia nykyisen kriisin torjumiseksi .
|
außer |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ottamatta
Der deutsche Vorsitz darf nicht den nicht mehr gutzumachenden Fehler begehen , eine Verfassung wieder zum Leben erwecken , die niemand außer dem System haben will , und ich wage zu hoffen , dass dieses Plenum nicht bloß eine Kammer ist , die sich zum Sprachrohr des Systems macht , sondern dass sie noch den Anspruch hat , die Völker Europas zu vertreten . Diese Völker wollen Herr über ihr Schicksal in ihrer Heimat bleiben und souveräne Nationen sein .
Saksan puheenjohtajuuskaudesta ei saa tulla puheenjohtajuuskausi , jolla saadaan aikaan korjaamatonta vahinkoa herättämällä jälleen henkiin perustuslaki , jota kukaan ei halua järjestelmää lukuun ottamatta . Rohkenen toivoa , ettei tämä parlamentti toista ainoastaan järjestelmän näkemyksiä vaan pyrkii edelleen edustamaan EU : n kansalaisia , jotka haluavat päättää itse omasta kohtalostaan omalla maaperällään eli olla itsenäisiä kansakuntia .
|
außer Waffen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
paitsi aseet
|
außer Kontrolle |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
käsistä
|
außer Acht |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
huomiotta
|
Alles außer |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
paitsi aseet
|
außer Waffen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
|
steht außer |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
selvää
|
außer Acht |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
sivuuttaa
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
außer |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
sauf
Einige Länder haben den Status eines " am wenigsten entwickelten Landes " und unterliegen daher dem EU-Handelssystem " Alles außer Waffen " . Andere haben wenig oder gar keinen Wirtschaftsverkehr mit der Union .
Certains pays ont le statut de " pays les moins avancés " et relèvent à ce titre du régime commercial " Tout sauf les armes " de l'Union européenne . Certains pays n'ont que peu d'échanges commerciaux , voire aucun , avec l'Union .
|
außer |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
aucun
Es steht außer Frage , dass die Palästinensische Behörde für ihre eigene Unfähigkeit , die Terrorakte zu stoppen , geradestehen muss , doch sollten wir auch klar und deutlich einschätzen , inwieweit die Politik von Ariel Scharon die Zunahme des Terrorismus gefördert hat .
Il ne fait aucun doute que l’autorité palestinienne est responsable de sa propre incapacité à arrêter les actes terroristes , mais je pense également que nous devons évaluer clairement dans quelle mesure la politique d’Ariel Sharon a permis au terrorisme de se développer .
|
außer |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
qu'il
Es steht wohl außer Streit , daß es für Wachstum und Beschäftigung zu umfassenden und kohärenten Strategien kommen muß , und ich bin froh , daß der Name Wachstum und Beschäftigung bereits mit einem Vorurteil aufräumt , das so oft von der Linken gestreut wird , daß man Wachstum gegen Beschäftigung , Geldwert und Preisstabilität gegen Beschäftigungsmaßnahmen ausspielen kann .
Il est incontestable qu'il faut en arriver à des stratégies complètes et cohérentes pour la croissance et pour l'emploi , et je suis content de voir que les termes croissance et emploi se sont déjà débarrassés du préjugé que la gauche diffuse si souvent , à savoir que la croissance peut jouer contre l'emploi , la valeur monétaire et la stabilité des prix contre les mesures en faveur de l'emploi .
|
außer |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ne
Wir können aber nicht außer Acht lassen , dass 32 % unserer Energie aus fossilen Brennstoffen stammen , was 300 000 Menschen Arbeit gibt und die Umwelt stark verschmutzt .
Nous ne pouvons toutefois pas ignorer le fait que 32 % de notre énergie provient des combustibles fossile , qui emploient 300 000 personnes et polluent considérablement l'environnement .
|
Alles außer Waffen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
sauf les armes
|
Alles außer Waffen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Tout sauf les armes
|
Alles außer Waffen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
sauf les
|
Alles außer Waffen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Tout sauf
|
Alles außer Waffen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Tout sauf les
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
außer |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
εκτός
Ob man Kernkraftwerke zum geplanten Termin oder früher außer Betrieb setzt oder nicht , ist ganz allein Sache der betreffenden Mitgliedstaaten .
Το αν θα τεθούν οι σταθμοί πυρηνικής ενέργειας εκτός λειτουργίας κατά την προγραμματισμένη ημερομηνία ή νωρίτερα είναι ένα θέμα που αφορά αποκλειστικά το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος .
|
außer |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Δεν
Wir dürfen auch nicht außer Acht lassen , dass der Austausch von Erfahrungen zwischen den Einrichtungen , speziell mit US-amerikanischen Institutionen , unerlässlich ist . Nicht minder wichtig ist eine starke Forschungs - und Entwicklungskomponente , damit das Projekt ansprechende Resultate zeitigt .
Δεν μπορούμε επίσης να λησμονούμε ότι η ανταλλαγή εμπειριών μεταξύ των διαφόρων φορέων θα είναι αναγκαία , ιδίως με αμερικανικούς φορείς , καθώς και ότι μια ισχυρή συνιστώσα έρευνας και ανάπτυξης θα είναι κρίσιμη για την επίτευξη θετικών αποτελεσμάτων από την υλοποίηση του εγχειρήματος .
|
außer |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
εκτός από
|
außer |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
του
Abschließend möchte ich noch auf folgendes hinweisen : Wir sollten bei allen Überlegungen , inwieweit solche Zusatzstoffe verwendet werden dürfen , die eigentliche Ursache des Problems , die zum Teil in der Massentierhaltung liegt , nicht außer acht lassen .
Τελειώνοντας , θα ήθελα να επισημάνω επιπλέον ότι στους συλλογισμούς μας για τον βαθμό στον οποίο μπορεί να επιτραπεί η χρήση τέτοιων πρόσθετων ουσιών δεν θα πρέπει να αγνοήσουμε τη βασική αιτία του προβλήματος που συνίσταται εν μέρει στη μαζική εκτροφή .
|
außer Kontrolle |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
εκτός ελέγχου
|
steht außer |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
αμφιβολία
|
außer Kontrolle geraten |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
εκτός ελέγχου
|
steht außer Frage |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Πολύ σωστά
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
außer |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
tranne
Herr Präsident ! Im Bericht Caudron sind exakt die gleichen Grundsätze genannt wie in den Änderungsanträgen der Abgeordneten Liese , Nisticò , Fiori und Trakatellis , außer dass diese Anträge noch einen Zusatz enthalten , nämlich dass wir auch der UN-Konvention über die Rechte des Kindes Rechnung tragen müssen .
Signor Presidente , i principi sanciti nella relazione Caudron sono esattamente gli stessi cui si richiamano gli emendamenti degli onorevoli Liese , Nisticò , Fiori e Trakatellis , tranne per un ' aggiunta contenuta negli emendamenti , ovvero il richiamo alla necessità di tener conto anche della Convenzione della Nazioni Unite sull ' infanzia .
|
außer |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
armi
Die Europäische Union öffnet nun also ihre Grenzen für die Erzeugnisse aus den am wenigsten entwickelten Ländern , außer für Waffen , als ob Mali oder Bangladesch Waffen nach Europa exportierten .
Signor Presidente , l' Unione europea apre le frontiere ai prodotti provenienti dai paesi meno progrediti , fuorché alle armi , come se peraltro il Mali o il Bangladesh esportassero armi in Europa .
|
außer Kontrolle |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
fuori controllo
|
außer Waffen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
|
außer Waffen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Tutto fuorché le
|
außer Waffen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
fuorché le armi
|
außer Waffen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
fuorché le
|
außer Waffen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
le armi
|
steht außer |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
dubbio
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
außer |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
izņemot
In Polen werden Mitglieder des Europäischen Parlaments kaum geschätzt - außer von der Presse , wenn sie auf der Suche nach einer billigen Sensation ist .
Polijā gandrīz neviens augstu nevērtē Eiropas Parlamenta deputātus , izņemot plašsaziņas līdzekļus , kad tie meklē lētu sensāciju .
|
außer |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
, izņemot
|
außer Waffen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
izņemot ieročus
|
Das steht außer Zweifel |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Tik daudz ir skaidrs
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
außer |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
išskyrus
Wird die Kommission außer dem Europa Diary , das bereits zur Verfügung steht , eine gesamteuropäische Kampagne zur Aufklärung und Schulung jugendlicher Verbraucher zu sie betreffenden Themen ins Leben rufen ? Auf welche Weise und mit welchen Mitteln wird sie eine solche Initiative einleiten ?
Ar , išskyrus šiuo metu jau veikiantį Europos dienoraštį , Komisija ketina imtis organizuoti Europos svarbos kampaniją , per kurią mokytų ir informuotų jaunus vartotojus apie juos liečiančius klausimus ir kokiais būdais bei priemonėmis ji ketina pradėti tokią iniciatyvą ?
|
außer Waffen |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
išskyrus ginklus
|
Das steht außer Frage |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Tai aišku
|
Das steht außer Frage |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Tai yra aišku
|
Das steht außer Frage |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Tai savaime suprantama
|
Das steht außer Frage |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Dėl to klausimų nekyla
|
Das steht außer Frage |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Tai savaime aišku
|
Das steht außer Frage |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Tai yra tikra tiesa
|
Das steht außer Frage |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Dėl to nekyla klausimo
|
Das steht außer Frage |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Dėl to nekyla jokių klausimų
|
Das steht außer Zweifel . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Tiek yra aišku .
|
Das steht völlig außer Frage |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Tai visiškai aišku
|
Das steht außer Frage ! |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Tai nekelia jokių abejonių .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
außer |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
behalve
( NL ) Herr Präsident ! Dieses Parlament wird morgen über einen Vorschlag zur Liberalisierung des europäischen Marktes für Feuerwerkskörper abstimmen , worum niemand in Europa ersucht hat außer der Feuerwerksindustrie , die ganz offensichtlich sowohl bei dem Kommissionsvorschlag als auch dem Bericht ihre Hand im Spiel hat .
Voorzitter , morgen stemt dit Parlement over een voorstel om de Europese vuurwerkmarkt te liberaliseren . Er is niemand in Europa die hierom heeft gevraagd , behalve de vuurwerkindustrie , wiens hand overduidelijk zichtbaar is zowel in het Commissiestuk als in het verslag .
|
außer |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
buiten
Deshalb steht es außer Frage : Die Herausforderung für Europa nach dem Fall der Mauer liegt in der Klärung und Neugestaltung des Verhältnisses zu Rußland .
Het staat dan ook buiten kijf dat de belangrijkste uitdaging voor Europa na de val van de muur bestaat in de verduidelijking en vernieuwing van de betrekkingen met Rusland .
|
außer |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
kijf
Das steht völlig außer Zweifel .
Dat staat buiten kijf .
|
außer vielleicht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
behalve misschien
|
außer Waffen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
behalve wapens
|
, außer |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
, behalve
|
außer Kraft |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
buiten werking
|
Alles außer |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Alles behalve
|
Alles außer |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
behalve wapens
|
außer Zweifel |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
twijfel
|
außer Waffen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
|
steht außer |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
geen twijfel
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
außer |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
oprócz
Die übrigen 12 Pazifikstaaten haben entweder im Rahmen des Programms " Alles außer Waffen " ( AAW ) zoll - und quotenfreien Zugang zum EU-Markt oder sind aufgrund ihres geringen Handelsvolumens mit der EU nicht an einem Interims-Wirtschaftspartnerschaftsabkommen interessiert .
Dwanaście pozostałych państw Pacyfiku albo korzysta z bezcłowego i bezkontyngentowego dostępu za pośrednictwem programu " wszystko oprócz broni ” , albo nie jest zainteresowanych przejściowymi EPA w związku z niskim poziomem handlu z UE .
|
außer |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
żadnych
Zweitens im Nachgang zu der Antwort , die der Ratspräsident auf meine Anfrage gegeben hat , möchte ich ihn fragen , ob außer Zweifel steht , dass es für das Amt des Präsidenten des Europäischen Rates keine Kandidaten , keine Auswahlliste und keine lange Liste gibt , dass das etwas ist , was irgendwann nach der Annahme des Lissabon-Vertrages - sofern dieser angenommen wird - entschieden wird und dass das in ferner Zukunft erfolgt .
Po drugie , nawiązując do odpowiedzi , którą otrzymałem od pana przewodniczącego , chciałbym zapytać , czy to oznacza , że nie ma żadnych kandydatów , żadnej długiej czy krótkiej listy kandydatów na stanowisko przewodniczącego Rady Europejskiej oraz czy decyzja w tej kwestii zapadnie dopiero w dalekiej przyszłości , po akceptacji traktatu lizbońskiego , o ile takowa nastąpi .
|
Alles außer |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
oprócz broni ”
|
außer Kontrolle |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
się spod kontroli
|
steht außer |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
oczywiste
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
außer |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
excepto
Und ich ging davon aus , dass der dort anwesende Kommissar ein Rückgrat haben und kämpfen wird , dass Herr Lamy , der die Initiative ' Alles außer Waffen ' vorgelegt hat , kämpfen wird .
Trazia a esperança de que o Senhor Comissário que nela participou tivesse coragem para lutar , que o Senhor Comissário Lamy , que tinha apresentado a iniciativa " Tudo excepto Armas " , lutasse .
|
außer |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
evidente
Es steht außer Frage , daß die Sicherheitsbehörden die Möglichkeit seismischer Störungen stets in Betracht ziehen müssen , wenn sie die Eignung eines Standorts prüfen , und mit Hilfe technischer Lösungen sichergestellt werden muß , daß auch ein Erdbeben keine Probleme für die Anlage nach sich zieht .
É evidente que as autoridades de segurança devem ter em conta a possibilidade de ocorrência de perturbações sísmicas ao estudarem se um certo lugar é adequado , bem como a necessidade de evitar , através de soluções estruturais , que nem sequer um terramoto possa causar problemas à central .
|
außer |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
além
( LT ) Die Europäische Investitionsbank ist die größte Bank der Welt und die wichtige Rolle , die ihr bei der wirtschaftlichen Entwicklung innerhalb und außerhalb der Europäischen Union zukommt , steht außer Frage .
( LT ) O Banco Europeu de Investimento é o maior banco mundial , e é evidente que tem um importante papel a desempenhar no desenvolvimento da economia no mercado interno da União Europeia e para além deste .
|
, außer |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
, excepto
|
außer Waffen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
menos armas
|
außer Acht |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
ignorar
|
außer Acht |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
ignora
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
außer |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
cu excepţia
|
außer |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
excepţia
Die Anträge der Institutionen für zusätzliche Stellen für neue Tätigkeiten wurden nicht angenommen , außer für die neuen Agenturen , die für das Jahr 2010 geplant sind , und für Frontex .
Cererile instituţiilor de posturi suplimentare pentru activităţi noi nu au fost acceptate , cu excepţia agenţiilor noi care sunt planificate pentru 2010 şi pentru Frontex .
|
Tagen außer sich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Astăzi Japonia este copleșită .
|
Das steht außer Frage |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Asta este clar
|
Das steht außer Frage |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Acest lucru este evident
|
Das steht völlig außer Zweifel |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Nu există nicio îndoială
|
Das steht außer Frage . |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Asta este clar .
|
Das steht außer Frage . |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Acest lucru este evident .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
außer |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
utom
Die Polizei macht kaum Gebrauch von Schengen , lediglich die kleinen bilateralen Regelungen in den Grenzgebieten zeitigen allmählich einige kleine Erfolge , außer - wie zynisch doch die Realität sein kann - bei der Zusammenarbeit mit Frankreich , wo sie überhaupt nicht funktioniert .
Poliser gör knappast bruk av Schengen , bara de små bilaterala regleringarna i gränsområdena börjar man så smått skönja några små framgångar , utom - vilket är en cynisk verklighet - i samarbetet med Frankrike , där de absolut inte fungerar .
|
außer |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
förutom
Wem bringt er Vorteile , außer ein paar großen Einzelhandelsunternehmen , die an den Fingern einer Hand abgezählt werden können ?
Vem är det som gynnas av den , förutom ett fåtal stora detaljhandelsbutiker som kan räknas på ena handens fingrar ?
|
außer Waffen |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
utom vapen
|
außer Kraft |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
ur spel
|
außer Waffen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
|
außer Acht |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
glömma
|
außer Acht |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
bortse från
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
außer |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
okrem
Ich will ehrlich sagen : Ich frage mich mehr und mehr , was außer reden , reden , reden geschieht tatsächlich in diesem Parlament und im Rahmen der EU , und was haben wir tatsächlich zur Verbesserung der Lage von Roma in Europa praktisch erreicht , außer reden , reden , reden .
Úprimne povedané , čoraz viac sa sama seba pýtam , či sa v tomto Parlamente , ako aj v rámci EÚ , deje aj niečo iné než neustále rozprávanie a čo sme vlastne z praktického hľadiska dokázali zlepšiť v súvislosti so situáciou Rómov v Európe okrem neustáleho rozprávania .
|
außer |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
jeho
Die Notwendigkeit seines Fortbestehens steht daher außer Zweifel .
Niet teda pochýb o potrebe jeho trvalého využívania .
|
außer uns |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
okrem nás
|
außer Waffen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
okrem zbraní
|
Alles außer |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Všetko okrem zbraní
|
steht jetzt außer |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
teraz mimo diskusie
|
außer Kontrolle geraten |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
spod kontroly
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
außer |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
razen
schriftlich . - Dieser Bericht war ursprünglich eine Verteidigung der protektionistischen Haltung in Bezug auf Importe , größtenteils in dem Glauben , dass die Fischer der EU einen vorrangigen Zugang zum EU-Markt haben sollten , außer sie können nicht genug fangen , in welchem Fall die Verarbeiter in der EU in der Lage sein sollten , zu importieren .
v pisni obliki . - To poročilo je prvotno predstavljalo zagovarjanje protekcionistične drže glede uvoza , predvsem v veri , da bi morali imeti ribiči EU prednost pri dostopu do trga EU , razen v primerih , ko res ne morejo uloviti dovolj in takrat bi morali imeti predelovalci EU možnost uvoza .
|
außer |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
dvoma
schriftlich . - Es steht außer Zweifel , dass vor allem landwirtschaftliche Betriebe in Randregionen finanzieller Unterstützung bedürfen .
Nobenega dvoma ni o tem , da finančno podporo še posebej potrebujejo kmetije v najbolj oddaljenih regijah .
|
außer Waffen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
razen orožja
|
Alles außer |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
razen orožja
|
außer Kontrolle |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
uide
|
Alles außer |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Vse razen orožja
|
außer Acht |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
prezreti
|
außer Kontrolle geraten |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
izpod nadzora
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
außer |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
excepto
Die Anträge der Institutionen für zusätzliche Stellen für neue Tätigkeiten wurden nicht angenommen , außer für die neuen Agenturen , die für das Jahr 2010 geplant sind , und für Frontex .
Las peticiones de las Instituciones de crear cargos adicionales para nuevas actividades no se aceptaron , excepto en el caso de las nuevas agencias planificadas para 2010 y excepto en el caso de Frontex .
|
außer |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
salvo
Wir alle wollen Frieden , außer vielleicht Milosevi .
Todos queremos la paz , salvo quizás Milósevic .
|
außer |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
aparte
Ich habe nicht verstanden , was wir eigentlich vorschlagen , außer dem Einschalten der Vereinten Nationen : die Vereinten Nationen sind jedoch nichts anderes als die Mitgliedstaaten , die ihnen angehören !
No veo las propuestas que tenemos , aparte de recurrir a las Naciones Unidas , pero las Naciones Unidas no son más grandes que los Estados miembros que las componen .
|
außer |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
indiscutible
Das steht außer Frage .
Esto es indiscutible .
|
außer Waffen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
menos armas
|
außer Acht |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
ignorar
|
außer Acht |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
por alto
|
außer Waffen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
außer |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
kromě
Es gibt keinen Grund außer den Machthunger und das Zentralisierungsstreben der EU-Bürokraten , mit dem Beitritt Albaniens in die EU hartnäckig fortzufahren ; angesichts der gegenwärtigen Situation in der Balkanrepublik kann ich nicht erkennen , welchen möglichen Beitrag ihr Beitritt zum Thema der europäischen Integration leisten könnte .
Neexistuje jediný důvod , kromě touhy evropských úředníků po moci a po centralismu , abychom trvali na vstupu Albánie do EU s ohledem na současnou situaci této balkánské republiky , nevidím žádný přínos , který by vstup Albánie mohl pro proces integrace EU mít .
|
außer |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
pochyb
( PL ) Herr Präsident , es steht außer Frage , dass der Vertrag von Lissabon weitreichende Änderungen für den Haushalt und das entsprechende Annahmeverfahren bringen wird .
( PL ) Pane předsedající , není pochyb o tom , že Lisabonská smlouva zavádí rozsáhlé změny týkající se rozpočtu a postupů pro jeho schválení .
|
Das steht außer Zweifel |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
To je nám jasné
|
Das steht außer Zweifel |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
To je jasné
|
Das steht außer Frage |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
O tom není pochyb
|
Das steht außer Frage |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
To je zřejmé
|
Das steht außer Frage |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
To je bez diskuse
|
Das steht außer Frage |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
To je jasné
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
außer |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
kívül
Die Städte sind - ohne dass wir den ländlichen Bereich außer Acht lassen - für viele der zentralen europäischen Zielsetzungen ein Angelpunkt .
Városaink központi szerepet töltenek be legfontosabb európai célkitűzéseinkben , bár nem szabad figyelmen kívül hagynunk a vidéki területeket .
|
außer |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
kivételével
Im Vergleich zum Vorjahr ist die Zahl der Sicherstellungen bei allen Drogen außer bei Heroin rückläufig und im Allgemeinen sind Fortschritte bei der Bekämpfung von Drogenmissbrauch erkennbar .
A lefogások száma az előző évhez képest a heroin kivételével valamennyi kábítószer esetében csökkenést mutat , és általában véve is előrehaladás történt a kábítószer-fogyasztás elleni küzdelemben .
|
außer Acht |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
figyelmen kívül
|
außer Acht gelassen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
figyelmen kívül
|
Das steht außer Frage |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Ez világos
|
Das steht außer Frage |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Ez egyértelmű
|
Das steht außer Frage |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Ehhez kétség sem férhet
|
Das steht außer Frage |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Ez nyilvánvaló
|
Das steht außer Frage |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Ezt nem is kell mondani
|
Das steht außer Frage |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Ez magától értetődik
|
Das steht außer Frage |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Ez abszolút így is van
|
Das steht völlig außer Frage |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Ez teljesen egyértelmű
|
Häufigkeit
Das Wort außer hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1701. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 45.95 mal vor.
⋮ | |
1696. | Formen |
1697. | unterschiedlichen |
1698. | Air |
1699. | geschrieben |
1700. | Stein |
1701. | außer |
1702. | bringen |
1703. | 1899 |
1704. | gegründeten |
1705. | Punkten |
1706. | Niederlage |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- gestellt
- Lediglich
- Außer
- nunmehr
- gestrichen
- gesetzt
- genommen
- komplett
- noch
- Ausnahme
- jetzt
- jedoch
- verbliebenen
- restlichen
- weiterhin
- nämlich
- sonst
- reaktiviert
- aufgegeben
- sämtliche
- nachfolgenden
- allerdings
- blieben
- offiziell
- alle
- lediglich
- gegeben
- vollkommen
- Verbleib
- Einzig
- fertig
- stillgelegt
- Allerdings
- Jedoch
- Rest
- liefen
- ganz
- regulären
- Nur
- vollen
- verschwanden
- dagegen
- kein
- hingegen
- mittlerweile
- Acht
- ohne
- nur
- verblieben
- daher
- bisherigen
- übernommen
- beibehalten
- gleich
- anders
- bleibt
- sodass
- überall
- Kraft
- inzwischen
- bleiben
- geschlossen
- genauso
- abgelaufen
- geblieben
- Inzwischen
- Da
- übrig
- vorher
- reguläre
- verdrängt
- leer
- keinen
- Genau
- Verwendungen
- eingeführt
- so
- völlig
- keine
- Dafür
- deshalb
- anderes
- regulär
- mangels
- Seitdem
- beinahe
- verbleibenden
- vorherigen
- geändert
- seitdem
- Nicht
- Wie
- weshalb
- Somit
- Keine
- einzig
- bisher
- diese
- näher
- fest
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- außer dem
- außer der
- außer Dienst
- außer Kraft
- außer den
- außer in
- außer Dienst gestellt
- außer Betrieb
- außer bei
- außer Kraft gesetzt
- außer Acht
- außer Dienst gestellt und
- außer Betrieb genommen
- außer in der
- außer in den
- außer Acht gelassen
- gehören außer dem
- außer bei den
- Verfassung außer Kraft
- außer bei der
- außer Kraft und
- außer Kraft zu
- außer dem gleichnamigen
- außer Betrieb gesetzt
- außer Kraft gesetzt und
- es außer den
- außer dem Namen
- nicht außer Acht
- außer Dienst gestellt wurde
- außer Dienst gestellt . Die
- außer dem Dorf
- außer den beiden
- außer Kraft setzen
- außer Kraft gesetzt werden
- sind außer der
- es außer dem
- sich außer in
- außer Acht zu
- außer Betrieb genommen und
- außer Acht lässt
- außer Acht lassen
- außer Acht gelassen werden
- außer Betrieb und
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- außen
- Außer
- Auer
- Buße
- Muße
- Fuße
- quer
- Quer
- Euer
- Buer
- euer
- aßen
- aber
- Außen
- aller
- alter
- Rufer
- Euler
- Bauer
- Buber
- Bucer
- armer
- Guter
- Queer
- Lauer
- Luger
- Zuger
- Auger
- sauer
- Jauer
- Dauer
- Cauer
- Pauer
- Mauer
- Sauer
- rauer
- Hauer
- Zuber
- Huber
- Auber
- Suter
- Sumer
- Super
- Outer
- guter
- super
- mujer
- Ruwer
- Ruder
- after
- süßer
- Fußes
- aurea
- autor
- Maurer
- Mauser
- ausser
- Hauser
- Gauner
- Lauber
- Tauber
- Zauber
- sauber
- Sauber
- äußern
- äußere
- Äußere
- äußert
- lauter
- Sauter
- Lauter
- Zauner
- Raumer
- Pauker
- Lauper
- Laufer
- Saurer
- saurer
- akuter
- Zeige 29 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
ˈaʊ̯sɐ
Ähnlich klingende Wörter
- Aus
- Auster
- aus
- aus-
- Aue
- Maus
- Haus
- House
- hauß
- Baus
- Gaus
- GAUs
- raus
- Raus
- Taus
- Laus
- einer
- Einer
- Auge
- Auto
- Audi
- Auen
- Owen
- Aula
- Aura
- sauer
- Sauer
- Dauer
- Lauer
- lauer
- Bauer
- Mauer
- mauer
- rauer
- Power
- Hauer
- Eimer
- Eider
- Eifer
- Faust
- Zauber
- zauber
- Bauers
- Tauber
- tauber
- Taucher
- lauter
- Gauner
- außen
- heißer
- Weißer
- weißer
- sauber
- saurer
- Maurer
- Mauser
- Hauser
- Raucher
- raucher
- Pauker
- Austern
- Zeige 11 weitere
- Zeige weniger
Reime
- Ausreißer
- heißer
- Weißer
- weißer
- Kühlwasser
- Nutznießer
- großer
- Regenwasser
- Anlasser
- Allesfresser
- Binnengewässer
- gewisser
- Kickboxer
- Abwasser
- Messer
- Salzwasser
- Kopffüßer
- orthodoxer
- Oberflächenwasser
- Brackwasser
- Gliederfüßer
- Mineralwasser
- Verfasser
- Boxer
- Großer
- Wasser
- Thermalwasser
- diverser
- größer
- Schmelzwasser
- Löschwasser
- Fließgewässer
- besser
- Gewässer
- Pflanzenfresser
- Fahrwasser
- Erblasser
- Abwässer
- Schlösser
- Weißwasser
- Drehzahlmesser
- Fässer
- Meerwasser
- Quellwasser
- Süßwasser
- Trinkwasser
- Hexer
- komplexer
- Niederschlagswasser
- Wässer
- süßer
- Hochwasser
- Niedrigwasser
- Grundwasser
- bloßer
- Fleischfresser
- Schlosser
- Durchmesser
- Sechser
- blasser
Unterwörter
Worttrennung
au-ßer
In diesem Wort enthaltene Wörter
auß
er
Abgeleitete Wörter
- außerdem
- außerhalb
- außerordentlicher
- außerordentlichen
- außerordentlich
- außergewöhnlich
- außergewöhnliche
- außerordentliche
- außergewöhnlichen
- außerplanmäßiger
- außerirdischen
- außerplanmäßigen
- außergewöhnlicher
- außereuropäischen
- außergewöhnliches
- außerordentliches
- außerirdische
- außereheliche
- außerehelichen
- außerstande
- außerschulischen
- außergerichtlich
- außereuropäische
- außergerichtlichen
- außerplanmäßige
- außerschulische
- außeruniversitäre
- außergerichtliche
- außereuropäischer
- außerirdischer
- außeruniversitären
- außerparlamentarischen
- außerehelich
- außerparlamentarische
- außerorts
- außertropisch
- außertropischen
- außerirdisches
- außerehelicher
- außerplanmäßig
- außergewöhnlichem
- außerordentlichem
- außermittig
- außergewöhnlichsten
- außerschulischer
- Kobernaußerwald
- außeruniversitäres
- außermusikalischen
- außerdeutschen
- außereheliches
- außerbiblische
- außerbörslichen
- außertropisches
- außerbetrieblichen
- außerbiblischen
- außerbörslich
- außeruniversitärer
- außergerichtlicher
- außerirdischem
- außersprachlichen
- außerbetriebliche
- außermusikalische
- außertropische
- außerkörperliche
- außerparlamentarisch
- außerunterrichtlichen
- außersprachliche
- außersinnliche
- außerstädtischen
- außergewöhnlichste
- außerbörsliche
- außerkörperlichen
- außerschulisches
- außerparlamentarischer
- außerdienstlichen
- außerschulisch
- außerbilanziellen
- außeralpinen
- außerstädtische
- außerchristlichen
- außerunterrichtliche
- außerchristliche
- außerbilanzielle
- außertropischer
- außerfamiliäre
- außerkirchlichen
- Kobernaußerwaldes
- außerkirchliche
- Kobernaußer
- außersinnlicher
- außerberuflichen
- außerirdisch
- außerfamiliären
- außerklinischen
- außerliterarischen
- außersinnlichen
- außerwissenschaftlichen
- außerhäusliche
- außeramerikanischen
- außerkanonischen
- außerweltlichen
- außergerichtliches
- außerörtlichen
- Vohenstraußer
- außervertragliche
- außereuropäisches
- außermoralischen
- außerhäuslichen
- außeruniversitär
- außervertraglichen
- außersportlichen
- außermusikalischer
- außerafrikanischen
- außerindischen
- außerakademischen
- außerplanmässiger
- außerkoranischen
- außerunterrichtlicher
- außer.dem
- außermittige
- außersportliche
- außerbrutzeitlich
- außerbiblischer
- außermittigen
- außerjapanischen
- außerbetrieblich
- außertarifliche
- außerdienstliche
- außerdienstlich
- außerliterarische
- außerparlamentarisches
- außerwirtschaftliche
- außerwissenschaftliche
- außerberufliche
- außergewöhnlichstes
- außerdeutsche
- außerbörslicher
- außeren
- außerschulischem
- außerklinische
- außerchristlicher
- außermenschliche
- außertariflich
- außerehelichem
- außermenschlichen
- außerbiblisches
- außergesetzliche
- außeritalienische
- außereuropäisch
- außertourlich
- Schmaußer
- Degaußer
- außerlesene
- außermusikalisches
- außersprachlicher
- außerweltliche
- außeramerikanische
- außerfachliche
- außerbiblisch
- außerdienst
- außerhalbs
- außerbörsliches
- außerte
- außerafrikanische
- außerstaatliche
- außerweltlicher
- außerjüdischen
- außermusikalisch
- außerstaatlichen
- außeruniversitäten
- außermenschlicher
- außergesetzlichen
- außerörtliche
- außerplanmäßiges
- außeralpine
- außergalaktischen
- außermathematische
- außerunterrichtliches
- außeritalischen
- außerwehlten
- außerparteiliche
- außertourliche
- außer-europäischen
- außerdienstgestellt
- außerkünstlerischen
- außerbilanziell
- außerunterrichtlich
- außerrechtlichen
- außerkanonische
- außerständischen
- außergriechischen
- außerhessischen
- außergöttlichen
- außerhochschulischen
- außerbayerische
- außerlogische
- außerkontextuelles
- außerwirtschaftlichen
- außerfamiliärer
- außerbayerischen
- außersprachlich
- außerplanmäßigem
- außerstreitigen
- außeralltägliche
- außerbetrieblicher
- außergewöhnlichere
- außerliturgische
- außersteuerlichen
- außerliturgischen
- außeramerikanischer
- außerpolare
- außergermanisch
- außeralltäglichen
- außeraustralische
- außervertraglicher
- außerlogischen
- Kobernaußerwalds
- außerkanonisch
- außer-afrikanischen
- außerbrutzeitliche
- außerpreußische
- außeritalische
- außeracht
- außeramtlichen
- außerrechtliche
- außerwissenschaftlich
- Faußer
- außerbilanzieller
- außerkanonischer
- außerreligiöse
- außerkoreanischen
- außerasiatischer
- außerfranzösischen
- außerästhetische
- außereuropäischem
- außerdienstliches
- außerakademische
- außerrechnungsmäßige
- außerchinesischen
- außersprachlichem
- außersprachliches
- außerakademisch
- außerdordentliche
- außernordischen
- außeraxiale
- außerkünstlerische
- außerbetriebliches
- außere
- außeretatmäßiger
- außeretatmäßiges
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
- Es gibt nichts Gutes außer man tut es.
- Man muss nichts - außer sterben.
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Kool Savas | Keiner außer uns | |
Bernd Begemann & die Befreiung | ich habe nichts erreicht außer dir (live) | 2004 |
Bernd Begemann & die Befreiung | ich habe nichts erreicht außer dir | 2004 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Schiff |
|
|
Schiff |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Roman |
|
|
Physik |
|
|
Gattung |
|
|
Film |
|
|
HRR |
|
|
Dresden |
|
|
Politiker |
|
|
Album |
|
|
Theologe |
|
|
Métro Paris |
|
|
Spiel |
|
|
Baden |
|
|
Sprache |
|
|
Distrikt |
|
|
Automobil |
|
|
Mond |
|
|
Skirennläufer |
|
|
Mathematik |
|
|
Niederösterreich |
|