verfügt
Übersicht
Wortart | Konjugierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ver-fügt |
Übersetzungen
- Bulgarisch (5)
- Dänisch (4)
- Englisch (3)
- Estnisch (2)
- Finnisch (5)
- Französisch (5)
- Griechisch (4)
- Italienisch (3)
- Lettisch (2)
- Niederländisch (7)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (5)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (6)
- Slowenisch (4)
- Spanisch (6)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (4)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
verfügt |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
разполага
Warum verfügt der besagte Dienst über Dutzende Angestellte und Luxusanwesen in exotischen Gegenden wie Barbados und Madagaskar ?
Защо въпросната служба разполага с дузини служители и луксозни сгради на екзотични места като Барбадос и Мадагаскар ?
|
verfügt |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
разполага с
|
verfügt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
притежава
Sie verfügt über eine natürliche Fähigkeit , der Globalisierung standzuhalten und folglich die Beschäftigung aufrechtzuerhalten und deren faire Verteilung über ganz Europa hinweg sicherzustellen .
В действителност той притежава естествена способност да издържи на глобализацията и следователно да поддържа заетостта и да гарантира справедливото й разпределение в Европа .
|
verfügt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
не разполага
|
verfügt . |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
разполага с
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
verfügt |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
råder
Die EU verfügt über ein ganz anderes Mittel , um Sanktionen durchzuführen , nämlich den Europäischen Gerichtshof .
EU råder over et helt andet middel til at gennemføre sanktioner , nemlig EF-Domstolen .
|
verfügt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
råder over
|
verfügt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
landet
Man kann das Fazit ziehen , dass Ungarn heute über eine sich frei entwickelnde Marktwirtschaft verfügt , und wenn es im Bereich der Strukturreformen und der Konsolidierung der öffentlichen Finanzen weiter vorankommt , wird es sich ohne große Probleme dem Wettbewerbsdruck und den Marktkräften innerhalb der Europäischen Union gewachsen zeigen .
Det kan dermed konkluderes , at Ungarn i dag har en markedsøkonomi i god udvikling , og hvis landet kommer videre med de strukturelle reformer og får konsolideret de offentlige finanser , vil det uden større omvæltninger kunne modstå konkurrencepresset og de indre markedskræfter i EU .
|
verfügt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
har et
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
verfügt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
has
Dieses vom Menschen geschaffene Gebiet war ursprünglich ein Sumpf , wohingegen es heute über einen See verfügt und ein beliebtes Naherholungsgebiet ist .
This area , which was created by men , used to be bog land , whereas today it has a lake and is a popular tourist destination .
|
verfügt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
has a
|
verfügt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
does
Die EZB verfügt nicht über dieselben Instrumente wie die Fed , daher konnte sie keine aktive , das Wachstum unterstützende Währungspolitik machen .
The ECB does not have the same tools as the Fed , which is why it could not have an active monetary policy supporting growth .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
verfügt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
puudub
Die Kommission verfügt über keinen Haushaltsansatz , der es ihr ermöglichen würde , den Mitgliedstaaten finanzielle Unterstützung zur Deckung dieser Auslagen zukommen zu lassen .
Komisjonil puudub eelarve , mis sisaldaks selliseid eraldisi , et ta saaks anda rahalist abi liikmesriikidele nende kulude katmiseks .
|
verfügt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
potentsiaal
Europa verfügt über ein großes Potenzial an erneuerbarer Energie .
Euroopal on tohutu taastuvenergia potentsiaal .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
verfügt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
käytössään
Und ich kann nicht akzeptieren , wenn gesagt wird , die Waffen mit abgereichterem Uran seien die einzigen , über die die NATO verfügt . Ihr Arsenal ist reichlich mit anderen Waffen gefüllt , die sie erfolgreich einsetzen könnte .
Tämä on yksinkertainen asia , enkä voi hyväksyä , että köyhdytetty uraani on ainoa ase , joka Natolla on käytössään , Naton arsenaaleissa on valtava joukko muita aseita , joita voidaan käyttää menestyksellisesti .
|
verfügt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
unionilla
Als größter Wirtschaftsraum der Welt verfügt die Union über einen bedeutenden Hebel zugunsten einer Diplomatie des menschlichen Fortschritts , insbesondere gegenüber den ärmsten Ländern , die zu den größten Verletzern dieser Rechte , aber auch zu den größten Opfern gehören .
Maailman suurimpana talousyhteisönä unionilla on mahdollisuus vaikuttaa voimakkaasti inhimillisten olojen kehittymiseen etenkin köyhimmissä maissa , jotka ovat ihmisoikeusrikkomusten ensisijaisia syyllisiä mutta myös ensisijaisia uhreja .
|
verfügt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
komissiolla
Die Europäische Kommission verfügt im Rahmen der Wettbewerbspolitiken über einen Mechanismus , um wirtschaftliche Sanktionen zu verhängen , und es muß darauf gedrängt werden , daß beim nächsten Europäischen Rat in Amsterdam der Vertrag dahingehend reformiert wird , daß die Kommission die Möglichkeit bekommt , auch diejenigen mit Wirtschaftssanktionen zu belegen , die den freien Warenverkehr und die Konsolidierung des Binnenmarktes behindern .
Ja koska Euroopan komissiolla on kilpailupolitiikassaan koneisto taloudellisia rangaistuksia varten , on vaadittava , että seuraavassa Amsterdamin Eurooppa-neuvostossa perustamissopimusta uudistetaan myös siten , että se sallii Euroopan komission rankaisevan taloudellisesti niitä , jotka estävät tavaroiden vapaan liikkuvuuden ja sisämarkkinoiden vakauttamisen .
|
verfügt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Euroopan unionilla
|
Usbekistan verfügt über wesentliche Rohstoffe |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Uzbekistanilla on käytettävissään merkittäviä raaka-aineita
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
verfügt |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
dispose
Nachdem sie die Grundsätze tapfer verteidigt hat , verfügt jetzt allein die Kommission über die Freiheit , einen Stabilitäts - und Wachstumspakt vorzuschlagen , der zugleich strenger und flexibler ist .
Après avoir vaillamment défendu les principes , seule la Commission dispose maintenant de la liberté de proposer un Pacte de stabilité et de croissance à la fois plus rigoureux et plus souple .
|
verfügt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
possède
Bedauerlicherweise verfügt die Europäische Union gegenwärtig über keine Allergiestrategie , wie die Kommission auf meine Anfrage hin bestätigt hat .
Malheureusement , l'Union européenne ne possède actuellement pas de stratégie en matière d'allergies , ainsi que l' a confirmé la Commission à ma demande .
|
verfügt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ne dispose
|
verfügt . |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
dispose
|
verfügt über |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
dispose
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
verfügt |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
διαθέτει
Die Europäische Union verfügt über den größten Finanzsektor der Welt .
Ευρωπαϊκή Ένωση διαθέτει τον μεγαλύτερο χρηματοπιστωτικό τομέα παγκοσμίως .
|
verfügt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
δεν διαθέτει
|
Union verfügt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ένωση διαθέτει
|
verfügt über |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
διαθέτει
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
verfügt |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
dispone
In der Stellungnahme des Umweltausschusses wird darauf hingewiesen , ich zitiere , " daß die Europäische Union zur Zeit nicht über das Knowhow und die Erfahrungen verfügt , die erforderlich sind , um solche Netze realisieren zu können " .
Nel parere della commissione per la protezione dell ' ambiente , e cito " si insiste sul fatto che l'Unione europea per il momento non dispone del know-how e dell ' esperienza necessari per poter realizzare una rete di questo tipo » .
|
verfügt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
dispone di
|
verfügt über |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
dispone di
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
verfügt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
tai
Kroatien muss ebenso wie andere Länder gegen die Drogensucht kämpfen und verfügt über sehr strenge Rechtsvorschriften in diesem Bereich .
Horvātijai tāpat kā citām valstīm ir jācīnās ar narkomāniju , un tai šajā jomā ir ļoti stingri tiesību akti .
|
verfügt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
pašlaik
Ich wurde gefragt , ob ich dafür garantieren würde oder versuchen würde , dafür zu garantieren , dass der Internationale Währungsfonds über ausreichend Mittel verfügt , um Volkswirtschaften , die derzeit nicht in der Lage sind , sich selbst zu tragen , im Falle einer Kapitalflucht zu stützen .
Man jautāja , vai es nodrošinātu vai mēģinātu nodrošināt , ka Starptautiskais Valūtas fondam ir pietiekami resursi , lai risinātu to ekonomiku problēmas , kas pašlaik nevar pašas sevi uzturēt kapitāla aizplūšanas gadījumā .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
verfügt |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
beschikt
Die Europäische Union verfügt jedoch über ein legislatives Arsenal im Bereich der Sicherheit des Seeverkehrs .
Welnu , de Europese Unie beschikt over een adequaat arsenaal wetten op het gebied van maritieme veiligheid .
|
verfügt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
beschikt over
|
Union verfügt |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Unie beschikt
|
verfügt über |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
beschikt over
|
verfügt . |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
beschikt .
|
verfügt . |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
beschikt
|
verfügt über |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
beschikt
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
verfügt |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
posiada
Mexiko bietet außerordentliches Tourismuspotenzial , verfügt über großartige historische Kulturschätze und ist außerdem ein beliebtes Reiseziel vieler Europäer .
Kraj ten posiada wyjątkowy potencjał turystyczny , szczyci się wspaniałym skarbami historii i kultury oraz jest ulubionym celem podróży wielu Europejczyków .
|
verfügt |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
dysponuje
Seit dem Jahr 2008 verfügt Europa bereits über eine Strategie zur Energieversorgung und zur Bekämpfung des Klimawandels .
Od roku 2008 Europa dysponuje strategią w dziedzinie energetyki i zwalczania skutków zmian klimatu .
|
verfügt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ma
Das JCR verfügt über eine umfassende Zuständigkeit in mehreren wichtigen Bereichen , und seine konsequente Einbeziehung würde die Forschungstätigkeit des gemeinsamen Unternehmens stärken .
WCB ma szerokie kompetencje w wielu istotnych dziedzinach i jego przyszłe ścisłe zaangażowanie wzmocni badania podejmowane w ramach wspólnego przedsięwzięcia .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
verfügt |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
dispõe
Die Kohäsionspolitik verfügt über die Finanzinstrumente , die während der Krise intensiv und flexibel genutzt werden müssen .
A política de coesão é que dispõe dos instrumentos financeiros que devem ser aplicados de forma intensiva e flexível durante a crise .
|
verfügt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
possui
In diesem Bereich verfügt die Kommission über wenig Erfahrung , und ich bin durchaus bereit , Erfahrungen und Beispiele bewährter Methoden aus einigen Mitgliedstaaten in die Überlegungen der Kommission einfließen zu lassen .
Nesta área , a Comissão possui pouca experiência e estou inteiramente disposto a alimentar a reflexão da Comissão com as experiências e os exemplos das melhores práticas desenvolvidas por certos Estados-Membros .
|
verfügt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
dispõe de
|
verfügt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
tem
Dennoch ist die OSZE trotz ihrer Bedeutung unter den Organisationen , die sich mit Sicherheitsfragen befassen , die einzige Organisation , die nicht über eine internationale Rechtspersönlichkeit verfügt , was eine Reihe von politischen und praktischen rechtlichen Auswirkungen zur Folge hat .
Porém , apesar da sua importância , a OSCE é a única das organizações que se ocupam de questões de segurança que carece de personalidade jurídica internacional , o que tem uma série de repercussões jurídicas de carácter político e prático .
|
verfügt über |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
dispõe
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
verfügt |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
are
Sie verfügt über eine natürliche Fähigkeit , der Globalisierung standzuhalten und folglich die Beschäftigung aufrechtzuerhalten und deren faire Verteilung über ganz Europa hinweg sicherzustellen .
Într-adevăr , aceasta are o abilitate naturală de a rezista globalizării și , în consecință , de a susține ocuparea forței de muncă și de a asigura distribuirea corectă a acesteia în întreaga Europă .
|
verfügt |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
dispune
Vor einigen Jahrzehnten wurde ein Land in Europa , das über sehr gute landwirtschaftliche Bedingungen verfügt , vom Kommunismus in den Hunger getrieben .
În Europa , în urmă cu câteva decenii , o ţară care dispune de condiţii agricole foarte bune a fost adusă la înfometare de comunism .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
verfügt |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
förfogar
Dabei weise ich darauf hin , daß gerade Irak als Hauptkampfmittel unter anderem über Anthrax verfügt .
Därvid refererar jag till att just Irak som huvudsakligt stridsmedel bland annat förfogar över anthrax .
|
verfügt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
förfogar över
|
verfügt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
över
Außerdem ist es notwendig , daß die Europäische Union über langfristige Instrumente verfügt , um unseren Partnern bei Bedarf glaubhaft mit Vergeltungsmaßnahmen drohen zu können .
Det är också viktigt att Europeiska unionen får förfoga över stadigvarande instrument , för att om så krävs kunna skapa ett trovärdigt hot om repressalier gentemot våra partner .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
verfügt |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
má
China , der Hauptkreditgeber der Vereinigten Staaten , verfügt über ausreichende Mittel , um die bestehende Armut innerhalb der eigenen Grenzen zu bewältigen .
Čína , hlavný veriteľ Spojených štátov , má dosť prostriedkov na to , aby si chudobu na svojom území vyriešila sama .
|
verfügt |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
nemá
Die EU verfügt über keinerlei Kontrolle über diese Technologie . Da die Satellitennavigation für unsere Gesellschaft aber immer wichtiger wird , muss die EU auch ihre eigene Infrastruktur und umfassende Kenntnisse und Fachwissen besitzen .
EÚ nemá žiadnu kontrolu nad touto technikou a vzhľadom na to , že satelitná navigácia sa stáva pre našu spoločnosť veľmi dôležitou , mala by mať EÚ svoju vlastnú infraštruktúru aj rozsiahle znalosti a odborné zručnosti .
|
verfügt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
legislatívny
Viele von uns haben große Bedenken hinsichtlich der Vorschläge der Kommission zur Körperschaftssteuer sowie zur einheitlichen konsolidierten Körperschaftssteuer-Bemessungsgrundlage und stehen insbesondere auch dem unermüdlichen Streben einiger Kommissionsmitglieder , diesen Vorschlag voranzutreiben , mit großer Skepsis gegenüber . Wir - ich und andere EP-Mitglieder - meinen jedoch , dass die Kommission nicht über die entsprechenden legislativen Befugnisse verfügt und auch keinerlei Rechtsgrundlage vorliegt , die es ihr erlauben würde , in dieser Frage vorzupreschen .
Mnohí z nás majú vážne obavy v súvislosti s návrhmi Komisie , ktoré sa týkajú dane z príjmov právnických osôb , spoločného základu dane z príjmov právnických osôb , a predovšetkým neutíchajúcou túžbou niektorých komisárov presadiť návrh , na presadzovanie ktorého , podľa mňa i ďalších v tomto Parlamente , nemá Komisia legislatívny ani právny základ .
|
verfügt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Európska únia
|
verfügt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kompetencie
Es ist leider so , dass die wenigen Handelsschutzinstrumente , über die die Union verfügt , in die Zuständigkeit von Herrn Mandelson fallen , der zu Recht wegen seiner Passivität in dieser Frage in der Kritik steht .
Je pravda , že niektoré nástroje ochrany obchodu , ktoré má Európska únia k dispozícii , patria do kompetencie pána Mandelsona , ktorý bol za svoju nečinnosť v tejto oblasti celkom správne kritizovaný .
|
verfügt über |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
má
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
verfügt |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
ima
( RO ) Zurzeit verfügt die Europäische Kommission aufgrund des Mandats , das ihr die Innenminister der Mitgliedstaaten letzte Woche verliehen haben , über einen größeren Verhandlungsspielraum .
( RO ) Evropska komisija ima zdaj zaradi mandata , ki so ji ga prejšnji teden podelili ministri držav članic za notranje zadeve , večje pristojnosti na področju pogajanj .
|
verfügt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
nima
Wie Ihnen allen bekannt ist , verfügt Europa über keine einseitige Handlungsvollmacht .
Jasno , kot vsi vemo , Evropa nima nobene enostranske pristojnosti za ukrepanje .
|
verfügt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Unija
Mit dem APS verfügt die Union über ein Instrument , mit dessen Hilfe sie nicht nur die Integration von Entwicklungsländern in den Welthandel , sondern auch eine gute Regierungsführung fördern kann .
Unija ima z GSP sredstva za pospeševanje dobrega vodenja in ne samo za integracijo držav v razvoju znotraj svetovne trgovine .
|
Union verfügt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
unija ima
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
verfügt |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
dispone
Die Union verfügt über erhebliche Mittel für die Fischerei , die in besonders ernsten Situationen eingesetzt werden können .
La Unión dispone de fondos extraordinarios para la pesca que pueden utilizarse en situaciones particularmente graves .
|
verfügt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
tiene
Die Kommission verfügt über keinen Haushaltsansatz , der es ihr ermöglichen würde , den Mitgliedstaaten finanzielle Unterstützung zur Deckung dieser Auslagen zukommen zu lassen .
La Comisión no tiene un presupuesto que incluya una partida que permita a la institución ofrecer ayuda financiera a los Estados miembros para cubrir esos gastos .
|
verfügt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
posee
Das Institut verfügt gegenwärtig nur über eine Direktorin und eine besetzte Assistentenstelle .
En la actualidad , el Instituto posee únicamente un director y un ayudante .
|
verfügt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
cuenta con
|
verfügt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
dispone de
|
verfügt über wesentliche Rohstoffe . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
posee materias primas esenciales .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
verfügt |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
nemá
Ich erhoffe mir durch solche Synergieeffekte eine effizientere Grenzkontrolle , umso mehr als FRONTEX über keinerlei Außenbeamte in Drittstaaten verfügt .
Doufám , že taková spolupráce povede k účinnější ochraně hranic - zejména proto , že agentura FRONTEX nemá v třetích zemích žádné vlastní zastoupení .
|
verfügt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
má
Sollte dies der Fall sein , so verfügt die Union über Instrumente , mit denen die Achtung der Grundrechte gewährleistet wird .
Kdyby tomu tak bylo , Unie má nástroje , aby zaručila úctu k základním právům .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
verfügt |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
rendelkezik
schriftlich . - ( FI ) Wir sind dabei , ein einzigartiges System einzuführen , bei dem die Luftfahrt über ein eigenes klimapolitisches Instrument verfügt .
írásban . - ( FI ) Egy egyedi rendszer bevezetése előtt állunk , amelyben a légi közlekedés saját klímapolitikai eszközzel rendelkezik majd .
|
verfügt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
rendelkezik .
|
verfügt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
rendelkezésére
Teilen Sie diese Sorge , Herr Kommissar , und über welche Ressourcen verfügt die Europäische Union , um vorbeugende Maßnahmen gegen den Frauenhandel und die Anwerbung von Mädchen für die Prostitution in Albanien zu ergreifen ?
Osztja Ön ezt az aggodalmat biztos úr , és milyen erőforrások állnak az Európai Unió rendelkezésére ahhoz , hogy megelőző lépéseket lehessen tenni a nőkkel való kereskedelem és az ellen , hogy Albániában prostitúcióra csábítsanak lányokat ?
|
Rechtspersönlichkeit verfügt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
jogi személyiséggel
|
Häufigkeit
Das Wort verfügt hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1307. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 59.87 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- verfügte
- verfügen
- bietet
- beherbergt
- angeschlossene
- hinweg
- gibt
- bieten
- separate
- beinhaltet
- verteilt
- separaten
- umfasst
- existieren
- derzeit
- dient
- Zwischengeschoss
- existiert
- angeschlossenen
- integriert
- zentral
- besteht
- nachgedacht
- hinaus
- inklusive
- hinausgehen
- Zugang
- beherbergen
- erweitert
- sowie
- gegenwärtig
- offene
- umfassen
- zentrale
- Herzstück
- hinausgehenden
- ebenerdig
- geschlossene
- betriebene
- Zusätzlich
- zusätzliche
- erstrecken
- kombinierte
- dreistöckige
- gewährleistet
- betreiben
- besitzen
- abdecken
- versorgt
- kombiniertes
- bestehen
- teilt
- Aufzug
- bestehende
- kleinere
- umfassende
- abdeckt
- überörtliche
- begehbare
- funktionierende
- Infrastruktur
- eingespeist
- Skilifte
- inkl
- wassergekühlte
- einstellbar
- Bahnhofshalle
- transportable
- luxuriös
- Eingang
- Anfahrt
- Feuerwehr
- Anlaufstelle
- Feuerwehren
- Durchlass
- organisatorisch
- Windkraftanlage
- Bereiche
- kommunizieren
- Wartungs
- zwei
- Erreichbarkeit
- eingezogenen
- Sonderausstellungen
- obenliegenden
- Arbeitsbereich
- Nord-Süd-Ausdehnung
- maximalen
- Interessierten
- Schaltgetriebe
- empfangen
- Freiheitsgrade
- betragen
- Verkehrslage
- Landesdurchschnitt
- zugeschnittene
- geändert
- Mietern
- verkehrenden
- Reisende
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- verfügt über
- verfügt über eine
- verfügt über einen
- und verfügt
- verfügt die
- und verfügt über
- verfügt über zwei
- Stadt verfügt über
- verfügt die Stadt
- Es verfügt über
- Gemeinde verfügt über
- verfügt . Die
- und verfügt über eine
- verfügt über eine eigene
- verfügt die Stadt über
- und verfügt über einen
- verfügt , dass
- verfügt über eine Grundschule
- verfügt über einen eigenen
- verfügt die Gemeinde
- verfügt über einen Bahnhof
- verfügt . Der
- Stadt verfügt über einen
- verfügt über eine Grund
- Es verfügt über eine
- Er verfügt über eine
- verfügt über ein eigenes
- verfügt die Gemeinde über
- verfügt über einen Kindergarten
- Außerdem verfügt die
- verfügt über ein Amtsgericht
- verfügt über eine eigene Grundschule
- Gemeinde verfügt über einen
- Er verfügt über einen
- Weiteren verfügt die
- hinaus verfügt die
- und verfügt über zwei
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
fɛɐ̯ˈfyːkt
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- fügt
- zugefügt
- betrügt
- eingefügt
- zusammengefügt
- hinzugefügt
- beigefügt
- genügt
- vergnügt
- lügt
- gerügt
- gepflegt
- Jagd
- erregt
- wiegt
- nachgesagt
- wagt
- erwägt
- abgesagt
- verträgt
- hinterfragt
- belegt
- bevorzugt
- dargelegt
- unterliegt
- geklagt
- beantragt
- geplagt
- Verfolgungsjagd
- ausgelegt
- vorträgt
- überragt
- gelegt
- sagt
- beauftragt
- festgelegt
- aufgelegt
- verjagt
- gesiegt
- klagt
- angeklagt
- Magd
- gesägt
- vertagt
- angesagt
- beträgt
- überwiegt
- Hexenjagd
- angelegt
- siegt
- bewegt
- geprägt
- überträgt
- zugesagt
- gesagt
- liegt
- legt
- beklagt
- ausgeprägt
- versagt
- fragt
- Landvogt
- befragt
- vorhergesagt
- abgelegt
- befugt
- gewagt
- schlägt
- fliegt
- biegt
- prägt
- vorgelegt
- trägt
- hinterlegt
- besiegt
- kriegt
- hegt
- Vogt
- besagt
- gefragt
- verlegt
- verklagt
- erschlägt
- untersagt
- Respekt
- Objekt
- Takt
- unentdeckt
- vollstreckt
- angezeigt
- denkt
- Markt
- ertränkt
- perfekt
- Konflikt
- bezeugt
- bestückt
- Brennpunkt
- aufgedeckt
- rückt
Unterwörter
Worttrennung
ver-fügt
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Berlin |
|
|
Berlin |
|
|
Lüdenscheid |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Software |
|
|
Software |
|
|
Philosophie |
|
|
Bremen |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Panzer |
|
|
Mediziner |
|
|
Illinois |
|
|
Unternehmen |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Politiker |
|
|
Bundeswehr |
|
|
Baden |
|
|
Dresden |
|
|
Deutschland |
|
|
Kaliningrad |
|
|
Sprache |
|
|
Orgel |
|