Zusammenhang
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Zusammenhänge |
Genus | maskulinum (männlich) |
Worttrennung | Zu-sam-men-hang |
Nominativ |
der Zusammenhang |
die Zusammenhänge |
---|---|---|
Dativ |
des Zusammenhanges des Zusammenhangs |
der Zusammenhänge |
Genitiv |
dem Zusammenhang |
den Zusammenhängen |
Akkusativ |
den Zusammenhang |
die Zusammenhänge |
Singular | Plural |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (18)
-
Dänisch (7)
-
Englisch (6)
-
Estnisch (17)
-
Finnisch (7)
-
Französisch (20)
-
Griechisch (16)
-
Italienisch (7)
-
Lettisch (23)
-
Litauisch (15)
-
Niederländisch (6)
-
Polnisch (21)
-
Portugiesisch (8)
-
Rumänisch (17)
-
Schwedisch (8)
-
Slowakisch (12)
-
Slowenisch (12)
-
Spanisch (9)
-
Tschechisch (19)
-
Ungarisch (18)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Zusammenhang |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
връзка
![]() ![]() |
Zusammenhang |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
контекст
![]() ![]() |
Zusammenhang |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
свързани
![]() ![]() |
Zusammenhang |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
връзка с
|
Zusammenhang |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
|
Zusammenhang |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Zusammenhang |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Zusammenhang |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
.
![]() ![]() |
Zusammenhang |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
отношение
![]() ![]() |
Zusammenhang |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
|
Zusammenhang zwischen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
връзка между
|
diesem Zusammenhang |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
този контекст
|
Im Zusammenhang |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Във
|
Zusammenhang zwischen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
връзката между
|
Zusammenhang möchte |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
това бих
|
Zusammenhang mit |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
връзка
|
Im Zusammenhang |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
В
|
diesem Zusammenhang |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Zusammenhang |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
forbindelse
![]() ![]() |
Zusammenhang |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
sammenhæng
![]() ![]() |
Zusammenhang möchte |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
forbindelse vil
|
anderen Zusammenhang |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
anden sammenhæng
|
den Zusammenhang |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
sammenhængen mellem
|
Zusammenhang ist |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
sammenhæng er
|
anderen Zusammenhang |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
anden forbindelse
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Zusammenhang |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
context
![]() ![]() |
Zusammenhang |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
connection
![]() ![]() |
globalen Zusammenhang |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
global context
|
Zusammenhang zwischen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
link between
|
diesem Zusammenhang |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
this context
|
Zusammenhang möchte |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
this context
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Zusammenhang |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
kontekstis
![]() ![]() |
Zusammenhang |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Zusammenhang |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
seotud
![]() ![]() |
Zusammenhang |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
.
![]() ![]() |
Zusammenhang |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
mis
![]() ![]() |
Zusammenhang |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Zusammenhang zwischen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
seos
|
Zusammenhang : |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
kontekstis :
|
Im Zusammenhang |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
.
|
Zusammenhang zwischen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
seost
|
diesem Zusammenhang |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
kontekstis
|
Zusammenhang mit |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
.
|
diesem Zusammenhang |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
|
im Zusammenhang |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
.
|
im Zusammenhang |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
seotud
|
diesem Zusammenhang |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
|
diesem Zusammenhang |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Sellega seoses
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Zusammenhang |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
yhteydessä
![]() ![]() |
Zusammenhang |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
.
![]() ![]() |
Zusammenhang |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Zusammenhang : |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
yhteydessä :
|
Zusammenhang . |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
.
|
diesem Zusammenhang |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
|
Zusammenhang ist |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
yhteydessä on
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Zusammenhang |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
contexte
![]() ![]() |
Zusammenhang |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Zusammenhang zwischen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
lien
|
Zusammenhang zwischen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
lien entre
|
diesem Zusammenhang |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
ce contexte
|
Im Zusammenhang |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
.
|
Zusammenhang zwischen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
entre
|
Zusammenhang zwischen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
corrélation
|
diesem Zusammenhang |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ce contexte ,
|
diesem Zusammenhang |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Dans ce contexte ,
|
diesem Zusammenhang |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
cet égard
|
Im Zusammenhang |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
En ce qui
|
diesem Zusammenhang |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
|
Im Zusammenhang |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
En ce
|
Zusammenhang mit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
la
|
Zusammenhang mit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
.
|
Zusammenhang mit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
Im Zusammenhang |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
diesem Zusammenhang |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ce
|
diesem Zusammenhang |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
contexte
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Zusammenhang |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
πλαίσιο
![]() ![]() |
Zusammenhang |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
σχέση
![]() ![]() |
Zusammenhang |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
με
![]() ![]() |
Zusammenhang zwischen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
σχέση μεταξύ
|
Im Zusammenhang |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
.
|
Im Zusammenhang |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Στο
|
Im Zusammenhang |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Όσον
|
diesem Zusammenhang |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
πλαίσιο αυτό
|
Zusammenhang mit |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
με
|
Im Zusammenhang |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Σε σχέση
|
diesem Zusammenhang |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
το πλαίσιο
|
diesem Zusammenhang |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
αυτό το πλαίσιο
|
diesem Zusammenhang |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
πλαίσιο
|
Zusammenhang mit |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
.
|
im Zusammenhang |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
.
|
diesem Zusammenhang |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Zusammenhang |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
contesto
![]() ![]() |
Zusammenhang |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
.
![]() ![]() |
Zusammenhang |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
anderen Zusammenhang |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
altro contesto
|
Zusammenhang : |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
contesto :
|
Zusammenhang zwischen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
nesso
|
Zusammenhang zwischen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
legame
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Zusammenhang |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
saistībā
![]() ![]() |
Zusammenhang |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Zusammenhang |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
kontekstā
![]() ![]() |
Zusammenhang |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
sakarā
![]() ![]() |
Zusammenhang |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kas
![]() ![]() |
Zusammenhang |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
.
![]() ![]() |
Zusammenhang |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
kā
![]() ![]() |
Zusammenhang : |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
to :
|
Zusammenhang zwischen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
saikni starp
|
Im Zusammenhang |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
.
|
diesem Zusammenhang |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
|
Zusammenhang zwischen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
saikne
|
Zusammenhang zwischen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
saikne starp
|
Im Zusammenhang |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Kas
|
diesem Zusammenhang |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Šajā saistībā
|
Zusammenhang mit |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
.
|
diesem Zusammenhang |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
sakarā
|
diesem Zusammenhang |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
kontekstā
|
Zusammenhang mit |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
ar
|
diesem Zusammenhang |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
|
diesem Zusammenhang |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
|
Zusammenhang mit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
saistībā ar
|
Zusammenhang mit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
piemēram
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Zusammenhang |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
.
![]() ![]() |
Zusammenhang |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kontekste
![]() ![]() |
Zusammenhang |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
su
![]() ![]() |
Zusammenhang : |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Šiame kontekste :
|
Im Zusammenhang |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
.
|
Zusammenhang mit |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
.
|
im Zusammenhang |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
.
|
im Zusammenhang |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
susijusius
|
diesem Zusammenhang |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
|
diesem Zusammenhang |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
aplinkybėmis
|
diesem Zusammenhang |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Šiomis aplinkybėmis
|
diesem Zusammenhang |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
kontekste
|
Zusammenhang mit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
|
diesem Zusammenhang |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Šiuo
|
diesem Zusammenhang |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Komisija
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Zusammenhang |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
verband
![]() ![]() |
Zusammenhang zwischen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
verband tussen
|
anderen Zusammenhang |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
ander verband
|
Zusammenhang möchte |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
verband wil
|
Zusammenhang ist |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
verband is
|
diesem Zusammenhang |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
dit verband
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Zusammenhang |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
kontekście
![]() ![]() |
Zusammenhang |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
związku
![]() ![]() |
Zusammenhang |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
.
![]() ![]() |
Zusammenhang |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
diesem Zusammenhang |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
tym kontekście
|
Zusammenhang möchte |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
kontekście chciałbym
|
Zusammenhang zwischen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
związek
|
Im Zusammenhang |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
W
|
Zusammenhang zwischen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
istnieje związek
|
Zusammenhang zwischen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
związek pomiędzy
|
Zusammenhang mit |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
.
|
diesem Zusammenhang |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
|
Im Zusammenhang |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Jeśli
|
im Zusammenhang |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
.
|
Im Zusammenhang |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
.
|
Im Zusammenhang |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Co
|
Zusammenhang mit |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
związku
|
im Zusammenhang |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
w
|
Im Zusammenhang |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
W związku
|
Im Zusammenhang |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
W kontekście
|
diesem Zusammenhang |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
tym
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Zusammenhang |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
contexto
![]() ![]() |
Zusammenhang |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
.
![]() ![]() |
Zusammenhang geschehen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
O acontecerá relativamente
|
Zusammenhang : |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
contexto :
|
Zusammenhang zwischen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
relação entre
|
Zusammenhang möchte |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Neste contexto
|
diesem Zusammenhang |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
contexto
|
diesem Zusammenhang |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Zusammenhang |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
context
![]() ![]() |
Zusammenhang |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Zusammenhang |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
contextul
![]() ![]() |
Zusammenhang |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
legătură
![]() ![]() |
Zusammenhang |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
legate
![]() ![]() |
Zusammenhang zwischen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
legătura dintre
|
diesem Zusammenhang |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
acest context
|
Im Zusammenhang |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
În ceea
|
Im Zusammenhang |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
.
|
diesem Zusammenhang |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
acest context ,
|
Im Zusammenhang |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
În contextul
|
diesem Zusammenhang |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
|
diesem Zusammenhang |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
În acest context ,
|
Zusammenhang mit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
contextul
|
Zusammenhang mit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
.
|
Zusammenhang mit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
diesem Zusammenhang |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
În acest context
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Zusammenhang |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
samband
![]() ![]() |
Zusammenhang |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
sammanhang
![]() ![]() |
Zusammenhang |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Zusammenhang |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
I
![]() ![]() |
anderen Zusammenhang |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
annat sammanhang
|
den Zusammenhang |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
sambandet mellan
|
diesem Zusammenhang |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
detta sammanhang
|
Zusammenhang zwischen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
samband mellan
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Zusammenhang |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
súvislosti
![]() ![]() |
Zusammenhang |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
kontexte
![]() ![]() |
Zusammenhang |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
.
![]() ![]() |
Zusammenhang |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Zusammenhang begrüße |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
súvislosti vítam
|
weiteren Zusammenhang |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
širšej súvislosti
|
Zusammenhang drei |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
tri skutočnosti
|
Zusammenhang : |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
súvislosti :
|
Zusammenhang nicht |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
súvislosti EÚ nepredstavuje problém
|
Zusammenhang möchte |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
súvislosti by
|
diesem Zusammenhang |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
tejto súvislosti
|
Im Zusammenhang |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
V
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Zusammenhang |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
zvezi
![]() ![]() |
Zusammenhang |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
okviru
![]() ![]() |
Zusammenhang |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
V
![]() ![]() |
Zusammenhang |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
|
Zusammenhang |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tem
![]() ![]() |
Zusammenhang |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
zvezi s
|
Zusammenhang |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ki
![]() ![]() |
Zusammenhang |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
.
![]() ![]() |
Zusammenhang begrüße |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
okviru pozdravljam
|
Zusammenhang : |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
smislu :
|
Zusammenhang zwischen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
povezavo med
|
Im Zusammenhang |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
V
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Zusammenhang |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
contexto
![]() ![]() |
Zusammenhang |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
relación
![]() ![]() |
Zusammenhang |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
respecto
![]() ![]() |
Zusammenhang : |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
contexto :
|
anderen Zusammenhang |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
otro contexto
|
globalen Zusammenhang |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
contexto mundial
|
größeren Zusammenhang |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
contexto más
|
direkten Zusammenhang |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
relación directa
|
diesem Zusammenhang |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
este contexto
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Zusammenhang |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
souvislosti
![]() ![]() |
Zusammenhang |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
.
![]() ![]() |
Zusammenhang |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kontextu
![]() ![]() |
Zusammenhang |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Zusammenhang |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
s
![]() ![]() |
Zusammenhang : |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
souvislosti :
|
Zusammenhang möchte |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
souvislosti bych
|
Zusammenhang ist |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
souvislosti je
|
diesem Zusammenhang |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
této souvislosti
|
Im Zusammenhang |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
V
|
Zusammenhang zwischen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
vztah mezi
|
diesem Zusammenhang |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
|
Im Zusammenhang |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
V souvislosti
|
Zusammenhang mit |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
souvislosti
|
im Zusammenhang |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
.
|
Zusammenhang mit |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
.
|
Im Zusammenhang |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Co
|
Im Zusammenhang |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Pokud
|
Im Zusammenhang |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
.
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Zusammenhang |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
összefüggésben
![]() ![]() |
Zusammenhang |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
.
![]() ![]() |
Zusammenhang |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
hogy
![]() ![]() |
Zusammenhang |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kapcsolatban
![]() ![]() |
Zusammenhang : |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
összefüggésben :
|
Zusammenhang zwischen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
összefüggés
|
diesem Zusammenhang |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
összefüggésben
|
Im Zusammenhang |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
.
|
Im Zusammenhang |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
A
|
Zusammenhang mit |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
.
|
Zusammenhang mit |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
hogy
|
diesem Zusammenhang |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
az összefüggésben
|
diesem Zusammenhang |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Ezzel összefüggésben
|
Zusammenhang mit |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
|
diesem Zusammenhang |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Ezzel
|
diesem Zusammenhang |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Ebben az összefüggésben
|
diesem Zusammenhang |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
E tekintetben
|
diesem Zusammenhang |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
tekintetben
|
Häufigkeit
Das Wort Zusammenhang hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1114. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 70.27 mal vor.
⋮ | |
1109. | E. |
1110. | Bremen |
1111. | sogenannten |
1112. | Alfred |
1113. | ausgezeichnet |
1114. | Zusammenhang |
1115. | kB |
1116. | aktiv |
1117. | Anna |
1118. | − |
1119. | 1910 |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Sinne
- Umfeld
- gleichzusetzen
- Bezug
- Grunde
- gleichgesetzt
- zusammenhängen
- Hintergrund
- Vordergrund
- konkreten
- Hinblick
- bezüglich
- insbesondere
- allgemeineren
- Rahmen
- Prozess
- Gegenstand
- begründet
- Zweck
- tatsächlichen
- behaftet
- unmittelbarem
- Übereinstimmung
- generellen
- Fokus
- Mittelpunkt
- allgemeinen
- inwieweit
- Inwiefern
- Zeitraum
- Insbesondere
- zugrunde
- Überlegungen
- nachzuweisen
- Einzelfall
- explizit
- Annahme
- möglicherweise
- gemeint
- zusammenhängt
- mutmaßlich
- sogenannten
- Umstand
- konkreter
- subsumiert
- Besonderen
- Wesentlichen
- solche
- demnach
- Existenz
- konkrete
- verglichen
- wesentliche
- Begründung
- allgemein
- Zuge
- engeren
- Missstand
- Bedeutung
- gleichbedeutend
- daher
- Bedreddins
- nachgegangen
- behandelt
- Aussagewert
- unklaren
- modernen
- eindeutig
- eingegangen
- Abwägung
- Allgemeinen
- Überlegung
- Notwendigkeit
- Missverhältnis
- angeblichen
- Nutzen
- Vorgehensweise
- Neubeurteilung
- konkret
- umstritten
- vermuteten
- könnte
- derartigen
- unklare
- Kaufverträgen
- hinsichtlich
- identifiziert
- Übereinstimmungen
- systematisch
- hingewiesen
- erwiesenermaßen
- sachlichen
- vielfach
- allgemeiner
- Datenschützern
- Verhalten
- Dokument
- erwähnten
- Problemen
- zumindest
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Zusammenhang mit
- im Zusammenhang mit
- diesem Zusammenhang
- Zusammenhang mit der
- Zusammenhang zwischen
- Zusammenhang mit dem
- im Zusammenhang mit der
- in Zusammenhang
- im Zusammenhang mit dem
- Im Zusammenhang mit
- in Zusammenhang mit
- Zusammenhang mit den
- den Zusammenhang
- im Zusammenhang mit den
- Im Zusammenhang mit der
- Zusammenhang zwischen der
- einen Zusammenhang zwischen
- den Zusammenhang zwischen
- Im Zusammenhang mit dem
- in Zusammenhang mit der
- Zusammenhang zwischen dem
- Zusammenhang zwischen den
- in Zusammenhang mit dem
- Der Zusammenhang zwischen
- engem Zusammenhang mit
- ein Zusammenhang zwischen
- der Zusammenhang zwischen
- Im Zusammenhang mit den
- in Zusammenhang mit den
- Zusammenhang mit dem Bau
- einen Zusammenhang zwischen der
- einen Zusammenhang zwischen dem
- engem Zusammenhang mit der
- kein Zusammenhang zwischen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ʦuˈzamənhaŋ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Anhang
- Osthang
- Ortseingang
- Umhang
- Vorhang
- Anfang
- Südhang
- Hang
- Westhang
- Wortanfang
- Jahresanfang
- Abhang
- Nordhang
- Fang
- Jahrgang
- Lehrgang
- Bahnübergang
- gang
- Abgang
- sprang
- Weltuntergang
- Durchgang
- Laubengang
- Antriebsstrang
- Rundgang
- Lobgesang
- Rang
- Umgang
- Dreiklang
- sang
- Untergang
- Ausgang
- Anklang
- Fortgang
- erzwang
- Walfang
- Wolfgang
- bezwang
- Umfang
- Sonnenuntergang
- Drang
- Fischfang
- Strang
- Neuzugang
- Sang
- Klang
- jahrelang
- erklang
- Zeitlang
- jahrhundertelang
- Seegang
- Kreuzgang
- Eingang
- Backnang
- klang
- Wahlgang
- Niedergang
- rang
- Aufgang
- zwang
- Spaziergang
- Internetzugang
- entlang
- Bevölkerungsrückgang
- Einklang
- jahrzehntelang
- Ausklang
- Zugang
- Vorgang
- Lang
- Chorumgang
- wochenlang
- Yang
- Wehrgang
- monatelang
- gelang
- Gang
- Mustang
- drang
- Rückgang
- Sonnenaufgang
- Belang
- Studiengang
- Pjöngjang
- Mittelgang
- Rückwärtsgang
- Zwang
- Werdegang
- Haupteingang
- Folkwang
- Gesang
- stundenlang
- Tang
- verschlang
- bislang
- Andrang
- tagelang
- Bumerang
- lang
- Börsengang
Unterwörter
Worttrennung
Zu-sam-men-hang
In diesem Wort enthaltene Wörter
Zusammen
hang
Abgeleitete Wörter
- Zusammenhangs
- Zusammenhanges
- Zusammenhange
- Zusammenhangskomponenten
- Zusammenhangskomponente
- Levi-Civita-Zusammenhang
- Zusammenhangsklage
- Zusammenhangszuständigkeit
- Zusammenhangsmaße
- Tun-Ergehen-Zusammenhang
- Zusammenhanglosigkeit
- Ursache-Wirkungs-Zusammenhang
- Zusammenhangsform
- Zusammenhangsmaß
- Zusammenhangserlebnisse
- Zusammenhangsformen
- Stadt-Umland-Zusammenhang
- Zusammenhangslosigkeit
- Zusammenhangstrennung
- Zusammenhangskoeffizienten
- #Zusammenhang
- K-Zusammenhang
- Zusammenhangserlebnissen
- Sinn-Zusammenhang
- Gauss-Manin-Zusammenhang
- Cartan-Zusammenhang
- PR-Zusammenhang
- 4-Zusammenhang
- Energie-Impuls-Zusammenhang
- k-Zusammenhang
- Zusammenhangseigenschaften
- Zusammenhangsmaßen
- Zusammenhangskraft
- C-Dur-Zusammenhang
- CORPUSxMATH-Zusammenhang
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
SS-Mitglied |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Berlin |
|
|
Physik |
|
|
Medizin |
|
|
Linguistik |
|
|
Freistadt |
|
|
Film |
|
|
Album |
|
|
Mathematik |
|
|
Biologie |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Musik |
|
|
Theologe |
|
|
Software |
|
|
HRR |
|
|
Chemie |
|