Erfolg
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Erfolge |
Genus | maskulinum (männlich) |
Worttrennung | Er-folg |
Nominativ |
der Erfolg |
die Erfolge |
---|---|---|
Dativ |
des Erfolges des Erfolgs |
der Erfolge |
Genitiv |
dem Erfolg dem Erfolge |
den Erfolgen |
Akkusativ |
den Erfolg |
die Erfolge |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (18)
- Dänisch (17)
- Englisch (16)
- Estnisch (8)
- Finnisch (16)
- Französisch (15)
- Griechisch (16)
- Italienisch (15)
- Lettisch (11)
- Litauisch (12)
- Niederländisch (21)
- Polnisch (11)
- Portugiesisch (14)
- Rumänisch (19)
- Schwedisch (16)
- Slowakisch (19)
- Slowenisch (19)
- Spanisch (17)
- Tschechisch (12)
- Ungarisch (12)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Erfolg |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
успех
Wenn das " blaue " und das " orangene " Lager begreifen , dass sie für eine Weile an der Macht sind und dann wieder für eine Weile in der Opposition sind und dass die Ukraine jederzeit die gleiche Aufmerksamkeit , die gleichen Ideen und den gleichen Mut benötigt , werden wir einen großen Erfolg errungen haben , weil wir ihnen dabei geholfen haben werden .
Ако " синята " и " оранжевата " група разберат , че са на власт за известно време , а след това са в опозиция за известно време , и че всъщност Украйна се нуждае от еднакви грижи , от еднакво въображение и еднакъв кураж през цялото време , ще сме постигнали голям успех , тъй като ще сме им помогнали в това отношение .
|
Erfolg |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
успеха
Ich glaube , die fehlende Evaluierung der Lissabon-Strategie ist ein ganz schlechtes Vorzeichen für den Erfolg oder möglichen Erfolg der neuen Strategie .
Считам , че липсата на оценка на Лисабонската стратегия не вещае нищо добро за успеха , или възможния успех , на новата стратегия .
|
Erfolg |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
успех .
|
diesen Erfolg |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
този успех
|
politischen Erfolg |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
политически успех
|
Ohne Erfolg |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Без успех
|
dieser Erfolg |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
този успех
|
großer Erfolg |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
голям успех
|
wirtschaftlichen Erfolg |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
икономическия успех
|
diesem Erfolg |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
този успех
|
echter Erfolg |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
истинско постижение
|
der Erfolg |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
успехът
|
Erfolg für |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
успех за
|
Der Erfolg |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Успехът
|
großen Erfolg |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
голям успех
|
Erfolg . |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
успех .
|
den Erfolg |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
успеха
|
Erfolg , |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
успех ,
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Erfolg |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
succes
Wir wollen allerdings einen Erfolg , und zwar den Erfolg im Jahr 2004 und kein Scheitern und keine Verzögerung !
Vi ønsker dog succes , og det i 2004 , og ikke at udvidelsen slår fejl , og vi ønsker ingen forsinkelser .
|
Erfolg |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
succes .
|
historischer Erfolg |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
historisk succes
|
Erfolg errungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
fremragende succes
|
Dieser Erfolg |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Denne succes
|
diesem Erfolg |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
denne succes
|
Erfolg Europas |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Europas succes
|
Ohne Erfolg |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Uden held
|
Erfolg ? |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
succes ?
|
größte Erfolg |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
største succes
|
gemeinsamer Erfolg |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
fælles succes
|
Erfolg und |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
succes og
|
ein Erfolg |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
en succes
|
Erfolg für |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
succes for
|
Erfolg in |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
succes i
|
wirtschaftlichen Erfolg |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
økonomisk succes
|
Erfolg , |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
succes ,
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Erfolg |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
success
Manchmal stellt sich Erfolg erst spät ein , und ich möchte heute ganz klar herausstellen , daß die Europäische Union uns in schweren Zeiten immer beigestanden hat .
Some people come late to success and I want to acknowledge very clearly today that when things were tough the European Union was there with us .
|
Erfolg |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
success .
|
Erfolg : |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
success :
|
künftigen Erfolg |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
future success
|
Ohne Erfolg |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Without success
|
wirtschaftlichen Erfolg |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
economic success
|
mit Erfolg |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
successfully
|
Erfolg und |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
success and
|
Erfolg für |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
success for
|
größte Erfolg |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
greatest success
|
diesen Erfolg |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
this success
|
und Erfolg |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
and success
|
Erfolg unserer |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
success of our
|
diesem Erfolg |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
this success
|
deren Erfolg |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
its success
|
dieser Erfolg |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
this success
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Erfolg |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
edu
Wir haben die Türkei und deren Erfolg sowohl in Bezug auf ihre Zollunion als auch auf die wirksame Umsetzung notwendiger demokratischer Reformen als Beispiel .
Meil on olemas Türgi ja selle riigi edu näide , seda nii tolliliidu kui ka vajalike demokraatlike reformide tulemusliku rakendamise puhul .
|
Erfolg |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
edukas
Erstens : Wenn es keine gesetzgebende Initiative gibt , wenn der Rat und die Kommission keine gesetzgebenden Verordnungen vorlegen , um das Programm zu füllen , dann kann dem Programm natürlich kein Erfolg beschieden sein .
Esiteks , kui puuduvad õigusloomega seotud algatused , kui nõukogu ja komisjon ei tööta programmi rakendamiseks välja õigusakte , siis on ilmne , et programm ei saa olla edukas .
|
Erfolg |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
edu .
|
mit Erfolg |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
edukalt
|
Erfolg und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
edu ja
|
Ohne Erfolg |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Edutult
|
Erfolg für |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
edu .
|
Erfolg haben |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
edukad
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Erfolg |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
menestys
Der Schlüssel für den Erfolg dieser Leitlinien liegt im europäischen Haushalt , der den Zielen , die wir uns gesteckt haben , gerecht werden muss .
Näiden suuntaviivojen menestys riippuu unionin talousarviosta , jonka on oltava itsellemme asettamiemme tavoitteiden mukainen .
|
Erfolg |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
menestystä
Und ich möchte bereits jetzt der französische Präsidentschaft , dem französischen Präsidenten und der französischen Regierung einen vollen Erfolg wünschen , den wir - wie ich hinzufügen möchte - auch brauchen .
Toivon jo nyt , enkä vain toivo vaan myös totean , että tarvitsemme puheenjohtajavaltio Ranskalta sekä maan presidentiltä ja hallitukselta menestystä , paljon menestystä .
|
Erfolg |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
onnistuminen
Angesichts dieser Tatsache möchte ich hervorheben , dass der Erfolg der Außenpolitik der EU von unserer Partnerschaft mit den Vereinigten Staaten abhängt .
Tätä taustaa vasten haluan korostaa , että EU : n ulkopolitiikan onnistuminen riippuu kumppanuudestamme Yhdysvaltojen kanssa .
|
Dieser Erfolg |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tämä menestys
|
Ohne Erfolg |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Ilman menestystä
|
politischer Erfolg |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
poliittinen menestys
|
der Erfolg |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
onnistuminen
|
vom Erfolg |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
onnistumisesta
|
und Erfolg |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
ja menestystä
|
echter Erfolg |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
todellinen saavutus
|
mit Erfolg |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
menestyksekkäästi
|
auf Erfolg |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
mahdollisuudet onnistua
|
ein Erfolg |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
menestys
|
viel Erfolg |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
menestystä
|
ohne Erfolg |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
tuloksetta
|
Erfolg werden |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
menestys .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Erfolg |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
succès
Wir wünschen Ihnen ferner Erfolg bei Ihren Bemühungen um die reibungslose Einführung des Euro .
Nous vous adressons également nos vux de succès dans vos efforts en vue d'accompagner en douceur l'introduction de l'euro .
|
Erfolg |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
réussite
Sie kann nur ein Erfolg werden , sie kann nur Wirklichkeit und mehr als nur schöne Worte und Rhetorik werden , wenn sich alle Mitgliedstaaten diese zu eigen machen und eine wirkliche Verantwortung für die Verwirklichung des Projektes übernehmen .
Elle ne peut être une réussite - elle ne peut devenir une réalité , pas uniquement de belles paroles et de la rhétorique - qu ' à condition que tous les États membres se l'approprient effectivement et se sentent véritablement responsables de la mise en œuvre du projet .
|
Ohne Erfolg |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Sans succès
|
mit Erfolg |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
avec succès
|
Der Erfolg |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Le succès
|
politischen Erfolg |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
succès politique
|
Erfolg für |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
succès pour
|
großen Erfolg |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
grand succès
|
Erfolg der |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
succès
|
Erfolg und |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
réussite et
|
ein Erfolg |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
un succès
|
Erfolg oder |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
succès ou
|
Erfolg oder |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
ou l'échec
|
zum Erfolg |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
succès
|
Erfolg des |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
succès du
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Erfolg |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
επιτυχία
Dies ist ein weiterer Erfolg für die drei Organe und zeigt , Herr Präsident , dass das Verfahren der Mitentscheidung selbst bei verzwickten und schwierigen Themen sehr effizient ist .
Πρόκειται για άλλη μία επιτυχία των τριών θεσμικών οργάνων και αποδεικνύει , κύριε Πρόεδρε , ότι η διαδικασία συναπόφασης είναι πολύ αποτελεσματική , ακόμη και σε περιπτώσεις πολύπλοκων και δύσκολων ζητημάτων .
|
Erfolg einer |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
επιτυχία μιας
|
Erfolg oder |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
επιτυχία ή
|
Ohne Erfolg |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Χωρίς επιτυχία
|
gemeinsamer Erfolg |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
κοινή επιτυχία
|
der Erfolg |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
η επιτυχία
|
Erfolg eines |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
επιτυχία ενός
|
Der Erfolg |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Η επιτυχία
|
wirtschaftlichen Erfolg |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
οικονομική επιτυχία
|
als Erfolg |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
ως επιτυχία
|
Erfolg des |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
επιτυχία του
|
den Erfolg |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
την επιτυχία
|
Erfolg für |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
επιτυχία για
|
Erfolg und |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
επιτυχία και
|
Erfolg der |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
επιτυχία της
|
viel Erfolg |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
κάθε επιτυχία
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Erfolg |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
successo
Wir wünschen der irischen Ratspräsidentschaft Standfestigkeit , Entschlossenheit , aber auch Glück und Erfolg !
Auguriamo alla Presidenza irlandese del Consiglio fermezza , decisione , ma anche fortuna e successo !
|
Erfolg |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
successo .
|
weiterer Erfolg |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
altro successo
|
politischen Erfolg |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
successo politico
|
Erfolg und |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
successo e
|
Erfolg oder |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
successo o
|
Der Erfolg |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
|
Erfolg ? |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
successo ?
|
wirtschaftlichen Erfolg |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
successo economico
|
Ohne Erfolg |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Con scarsi risultati
|
ein Erfolg |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
un successo
|
als Erfolg |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
un successo
|
ohne Erfolg |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
senza successo
|
großer Erfolg |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
grande successo
|
den Erfolg |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
il successo
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Erfolg |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
panākumus
( RO ) Ich wünsche dem schwedischen Ratsvorsitz jeden erdenklichen Erfolg und ich denke , dass die dargelegten Prioritäten jenen entsprechen , die wir erwartet haben .
( RO ) Es novēlu Zviedrijas prezidentūrai panākumus , un es uzskatu , ka noteiktās prioritātes ir tādas , kādas mēs esam gaidījuši .
|
Erfolg |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
panākumi
Der Erfolg und die Wirksamkeit der Initiative " Jugend in Bewegung " hängen weitgehend von der Haltung und den wesentlichen Aktivitäten der Mitgliedstaaten sowie von der finanziellen Unterstützung ab , die sie für die Umsetzung dieser Programme auf nationaler Ebene bereitstellen , welche zur sozialen Integration Jugendlicher beitragen könnten .
Iniciatīvas " Jaunatne kustībā ” panākumi un efektivitāte savā ziņā būs atkarīga no dalībvalstu attieksmes un galvenajiem pasākumiem , un finansiālā atbalsta , ko tās ieguldīs šo programmu īstenošanai valsts līmenī , kas varētu veicināt jauniešu sociālo integrāciju .
|
Erfolg |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
veiksmi
Lassen Sie uns nicht vergessen , wer hauptsächlich für den Erfolg oder Misserfolg dieser Rechtsvorschriften verantwortlich ist : der Verbraucher .
Neaizmirsīsim , kas ir galvenā par šī likumprojekta veiksmi vai neveiksmi atbildīgā persona - patērētājs .
|
Erfolg |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
panākumiem
Ich glaube an den Erfolg dieses Programms und ich hoffe , dass wir damit fortfahren , indem wir eine neue Phase der Unterstützung von Familien marginalisierter Bevölkerungsgruppen einläuten , dadurch , dass wir ihnen geeignete Hilfsmittel an die Hand geben und sie bei der Suche nach Arbeitsplätzen und der Erhaltung ihrer Arbeitsplätze , insbesondere in der derzeitigen Krise , unterstützen .
Es ticu programmas panākumiem un ceru , ka mēs turpināsim darbu , sākot jaunu posmu nelabvēlīgos apstākļos esošo kopienu ģimeņu atbalstīšanā , nodrošinot piemērotas telpas un palīdzot tām atrast un saglabāt darbu , jo īpaši pašreizējās krīzes apstākļos .
|
Erfolg |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
panākums
Das Glas ist weder halb voll noch halb leer , aber es war ein großer politischer Erfolg .
Glāze nav ne pustukša , ne pusē pilna , tomēr tas bija liels politisks panākums .
|
Erfolg |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
panākumu
Die Hauptvoraussetzung für den Erfolg ist das Zusammenbringen aller 27 Mitgliedstaaten und unter ihnen eine Einigung über Politiken und Handlungen zu erreichen .
Galvenais panākumu priekšnoteikums ir apvienot visas 27 dalībvalstis un padarīt to politiku un darbību vienotas .
|
Erfolg |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
panākumus .
|
mit Erfolg |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
veiksmīgi
|
Ohne Erfolg |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Bez panākumiem
|
der Erfolg |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
panākumi
|
Erfolg für |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
panākums
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Erfolg |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
sėkmės
Sie sollte natürlich auf dem Grundsatz der Demokratie erfolgen , die Südkorea so viel Erfolg gebracht hat .
Be abejonės , tai turėtų būti pagrįsta demokratija , kuri tiek daug prisidėjo prie Pietų Korėjos sėkmės .
|
Erfolg |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
sėkmę
Meiner Ansicht nach lässt sich der Erfolg des Stockholmer Programms an der Einhaltung von vier Aspekten messen : dem Vorhandensein konkreter Errungenschaften für die Bürger ; der genauen Einhaltung der neuen Rolle des Europäischen Parlaments - die gemeinsame Beschlussfähigkeit stellt einen Mehrwert dar ; der Qualität der Anwendung des Stockholmer Programms durch die nationalen Parlamente ; und dem Bewusstsein seiner Werte unter den Bürgern , insbesondere unter den Jugendlichen in Europa .
Mano nuomone , Stokholmo programos sėkmę galima įvertinti pagal tai , kiek joje atsižvelgta į šiuos keturis dalykus : konkrečių laimėjimų pasiekimą piliečių labui , skrupulingą dėmesį naujajai Europos Parlamento funkcijai - bendro sprendimo procedūrai , sudarančiai pridėtinės vertės dalį , Stokholmo programos taikymo nacionaliniu lygmeniu kokybei ir Europos piliečių , ypač jaunimo , informavimui apie šios programos vertybes .
|
Erfolg |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
sėkmingai
Es ist unsere Pflicht , diesen Beitritt zu einem Erfolg zu machen .
Mūsų pareiga siekti , kad šis stojimas vyktų sėkmingai .
|
Erfolg |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sėkmingas
Und Sie können ebenfalls sicher sein , dass Ihr Versuch , den " Registered Employment Agreements Act ” zu untergraben , der seit über 50 Jahren Bestand hat , keinen Erfolg haben wird , wie Sie hoffen , weil die derzeitige Regierung davon überzeugt ist , dass die Partnerschaft mit den Sozialpartnern auch weiterhin ihre traditionelle Rolle dabei spielen wird , dass wir industriellen Frieden und Fortschritt haben .
Taip pat galite būti tikri , kad jūsų mėginimas įsikišti į daugiau kaip 50 metų galiojantį Registruotų darbo sutarčių įstatymą , kad ir kaip to norėtumėte , nebus sėkmingas , nes dabartinvyriausybyra apsisprendusi , kad užtikrinant mūsų socialinę taiką ir pažangą socialinės partnerystės vaidmuo , kaip įprasta , bus labai svarbus .
|
Ohne Erfolg |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Nesėkmingai
|
den Erfolg |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
sėkmę
|
viel Erfolg |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
sėkmės
|
viel Erfolg |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
visokeriopos sėkmės
|
zum Erfolg |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
sėkmę
|
Erfolg . |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
sėkmės
|
Erfolg . |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
.
|
zum Erfolg |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
sėkmę .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Erfolg |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
succes
Wir sehen , daß die bisherige Kritik bereits einen gewissen Erfolg gezeitigt hat . Die Sache wird vor einem Gericht der Staatssicherheit verhandelt , bei dem keine normale unabhängige Rechtsprechung möglich ist , und die Türkei beginnt , sich dagegen abzusichern und ergreift bestimmte Maßnahmen , um nur Zivilanwälte und so weiter zuzulassen .
Wij zien dat de kritiek die tot nog toe geleverd is al een beperkt succes heeft gehad , namelijk dat het feit dat die zaak zich afspeelt voor een rechtbank van staatsveiligheid , waar er geen normale autonome rechtsspraak mogelijk is , dat Turkije zich daarvoor begint in te dekken en beperkte maatregelen begint te nemen om alleen burgerlijke procureurs en zo meer aan te stellen .
|
Erfolg ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
succes ?
|
ohne Erfolg |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
zonder succes
|
größte Erfolg |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
grootste succes
|
politischer Erfolg |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
politiek succes
|
Erfolg ist |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
succes is
|
Erfolg und |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
succes en
|
große Erfolg |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
grote succes
|
ein Erfolg |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
een succes
|
Ohne Erfolg |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Overigens zonder succes
|
diesen Erfolg |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
dit succes
|
gemeinsamer Erfolg |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
gemeenschappelijk succes
|
diesem Erfolg |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
dit succes
|
Der Erfolg |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Het succes
|
großer Erfolg |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
groot succes
|
kein Erfolg |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
geen succes
|
Erfolg wird |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
succes wordt
|
viel Erfolg |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
veel succes
|
Erfolg . |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
succes .
|
als Erfolg |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
als een succes
|
Erfolg ! |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Erfolg |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
sukces
In diesem Zusammenhang kann ich nur wiederholen , worum der Ausschuss für Klimaänderung die Kommission und die Mitgliedstaaten gebeten hat , nämlich " auf bilateraler Ebene bei den Verhandlungen im Hinblick auf eine Einigung für die Zeit nach 2012 eine Vermittlerrolle zwischen Industrieländern einzunehmen , damit sich durch einen Ausgleich der Interessen der Erfolg der Klimaverhandlungen , an denen sich alle wichtigen Verursacher von Treibhausgasemissionen beteiligen , gewährleisten lässt " .
W tym kontekście mogę jedynie przyłączyć się do wezwania Komisji do spraw zmian klimatycznych , skierowanego do Komisji i państw członkowskich , " do przejęcia na płaszczyźnie dwustronnej w procesie rokowań w sprawie porozumienia dotyczącego okresu po roku 2012 roli pośredniczącej między stanowiskami państw uprzemysłowionych , aby za pomocą wyważenia interesów zagwarantować sukces negocjacji w sprawie zmian klimatu , obejmujących wszystkich głównych emitentów gazów cieplarnianych ” .
|
Erfolg |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
sukcesu
Es geht nicht nur um die Biodiversität ; es geht nicht nur um den Klimawandel ; es geht auch um den Erfolg des Multilateralismus und der Governance weltweit .
Nie chodzi wyłącznie o różnorodność biologiczną ; nie chodzi tylko o zmianę klimatu ; to również kwestia sukcesu koncepcji wielostronności i globalnego zarządzania .
|
Erfolg |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
sukcesem
Wir haben eine Kampagne gestartet , die auch eine große Herausforderung ist , aber ich bin davon überzeugt , dass diese Initiative bei einer abgestimmten Vorgehensweise von Erfolg gekrönt sein wird .
Zapoczątkowaliśmy kampanię , która również stanowi wielkie wyzwanie , ale jestem przekonany , że jeżeli podejmiemy skoordynowane działania , to inicjatywa nasza zostanie uwieńczona sukcesem .
|
Erfolg |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
powodzenia
Ich möchte insbesondere auf einen Aspekt des Europeana-Projekts aufmerksam machen , der für meine Begriffe von entscheidender Bedeutung für dessen Erfolg ist : die Finanzierung .
Chciałabym zwrócić szczególną uwagę na jeden aspekt projektu Europeana , który moim zdaniem ma kluczowe znaczenie dla jego powodzenia : jest nim finansowanie .
|
Erfolg |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
sukcesów
Ich möchte danken , dass Sie das gemacht haben und wünsche der neuen ungarischen Präsidentschaft viel Erfolg !
Pragnę podziękować Panu za to , co już Pan uczynił , i życzyć prezydencji węgierskiej samych sukcesów .
|
als Erfolg |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
za sukces
|
diesem Erfolg |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
tego sukcesu
|
Ohne Erfolg |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Bezskutecznie
|
zum Erfolg |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
do sukcesu
|
ein Erfolg |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
sukcesem
|
Der Erfolg |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Sukces
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Erfolg |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
êxito
Es ist unsere Pflicht , diesen Beitritt zu einem Erfolg zu machen .
Temos o dever de fazer com que essa adesão seja um êxito .
|
Erfolg |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
sucesso
Wir haben eine Kampagne gestartet , die auch eine große Herausforderung ist , aber ich bin davon überzeugt , dass diese Initiative bei einer abgestimmten Vorgehensweise von Erfolg gekrönt sein wird .
Embarcámos numa campanha que é também um grande desafio , mas estou convicto de que , se actuarmos de forma concertada , faremos desta iniciativa um sucesso .
|
Ohne Erfolg |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Sem êxito
|
Erfolg : |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
sucesso :
|
ohne Erfolg |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
sem êxito
|
eigenen Erfolg |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
próprio êxito
|
gemeinsamer Erfolg |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
êxito comum
|
bedeutender Erfolg |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
vitória significativa
|
Erfolg und |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
êxito e
|
Der Erfolg |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
|
wirtschaftlichen Erfolg |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
êxito económico
|
Erfolg für |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
êxito para
|
Erfolg oder |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
êxito ou
|
ein Erfolg |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
um êxito
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Erfolg |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
succes
Trotz seiner Mängel ist der Binnenmarkt der EU ein großer Erfolg , und ich finde es schwierig , die Kritik von Herrn Colman nachzuvollziehen .
În ciuda defectelor sale , piaţa internă a UE reprezintă un mare succes , iar criticismul dlui Colman mi se pare greu de înţeles .
|
Erfolg |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
succesul
In diesem Jahrzehnt war die Erweiterungspolitik der größte Erfolg der Europäischen Union neben dem Euro .
În acest deceniu , politica de extindere a reprezentat succesul cel mai mare al Uniunii Europene , alături de moneda euro .
|
Erfolg |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
succes .
|
Erfolg |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
un succes
|
dieser Erfolg |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
acest succes
|
voller Erfolg |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
succes deplin
|
Der Erfolg |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Succesul
|
politischen Erfolg |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
succes politic
|
bedeutender Erfolg |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
realizare semnificativă
|
Ohne Erfolg |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Fără succes
|
und Erfolg |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
şi succes
|
ohne Erfolg |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
fără succes
|
den Erfolg |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
succesul
|
Erfolg der |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
|
ein Erfolg |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
un succes
|
Erfolg dieses |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
succesul acestui
|
Erfolg oder |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
succesul sau
|
Erfolg des |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
succesul
|
großer Erfolg |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
mare succes
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Erfolg |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
framgång
Wie bereits gesagt , ist der Europäische Haftbefehl ein eindeutiger Erfolg : Seit seiner Einführung wurden in der Europäischen Union insgesamt 2 600 Haftbefehle ausgestellt , wodurch eine beträchtliche Verkürzung der gerichtlichen Verfahren erreicht wurde .
Den europeiska arresteringsordern har alltså varit en enorm framgång . Sedan den skapades har 2 600 order utfärdats i EU .
|
Erfolg |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
framgång .
|
Erfolg |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
lyckas
Herr Präsident ! Auch wenn dies schon einige Male gesagt worden ist , möchte ich dennoch ein weiteres Mal unterstreichen , dass der Erfolg der Richtlinie von ihrer raschen Umsetzung in den Mitgliedstaaten abhängen wird .
Det har visserligen redan sagts flera gånger , men jag vill ändå än en gång understryka att hur väl direktivet lyckas kommer att vara beroende av hur snabbt det genomförs i medlemsstaterna .
|
Dieser Erfolg |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Denna framgång
|
Ohne Erfolg |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Utan framgång
|
allen Erfolg |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
all framgång
|
Erfolg und |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
framgång och
|
ohne Erfolg |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
utan framgång
|
Ihnen Erfolg |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
er framgång
|
größte Erfolg |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
största framgång
|
wirtschaftlichen Erfolg |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
ekonomisk framgång
|
als Erfolg |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
som en framgång
|
einen Erfolg |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
en framgång
|
gemeinsamer Erfolg |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
gemensam framgång
|
ein Erfolg |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
en framgång
|
Der Erfolg |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Framgången
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Erfolg |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
úspech
Obwohl es nicht als Erfolg betrachtet werden kann , und weit von dem entfernt ist , was die Europäische Union wollte , markieren die Schlussfolgerungen von Kopenhagen einen weiteren Schritt auf dem Weg zu einer rechtlich verbindlichen , globalen Vereinbarung nach Kyoto .
Hoci konferenciu v Kodani nemožno považovať za úspech a je vzdialená od toho , čo chcela Európska únia dosiahnuť , jej závery naznačujú ďalší krok k podpísaniu celosvetovej právne záväznej dohody , ktorá nahradí Kjótsky protokol .
|
Erfolg |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
úspechu
Ich gratuliere der Delegation des Europäischen Parlaments zu seinen geleisteten Anstrengungen und dem erreichten Erfolg .
Chcela by som zablahoželať delegácii Európskeho parlamentu k vynaloženému úsiliu a dosiahnutému úspechu .
|
Erfolg |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
úspechom
Der 2006 angenommene Aktionsplan war im Wesentlichen ein Erfolg .
Akčný plán prijatý v roku 2006 bol v podstate úspechom .
|
Erfolg jeder |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
úspech akejkoľvek
|
Erfolg dieses |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
úspech tohto
|
Der Erfolg |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Úspech
|
Erfolg hängt |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
úspech závisí
|
zum Erfolg |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
k úspechu
|
Ohne Erfolg |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Bezúspešne
|
diesen Erfolg |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
tento úspech
|
politischer Erfolg |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
to politický úspech všetkých
|
ohne Erfolg |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
bez úspechu
|
Erfolg und |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
úspech a
|
Erfolg , |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
úspech ,
|
auf Erfolg |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
na úspech
|
viel Erfolg |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
veľa úspechov
|
dieser Erfolg |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
tento úspech
|
echter Erfolg |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
skutočný úspech
|
großen Erfolg |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
veľký úspech
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Erfolg |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Trotz seiner Mängel ist der Binnenmarkt der EU ein großer Erfolg , und ich finde es schwierig , die Kritik von Herrn Colman nachzuvollziehen .
Kljub svojim pomanjkljivostim je notranji trg EU velik uspeh , zato težko razumem kritiko gospoda Colmana .
|
Erfolg |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
uspeha
Ich wünsche der französischen Ratspräsidentschaft vollen Erfolg und versichere Sie der vollen Unterstützung der Kommission während dieses ganzen Halbjahres , das sich so viel versprechend ankündigt .
Francoskemu predsedstvu Sveta želim veliko uspeha , pri čemer zagotavljam popolno podporo Komisije v naslednjih šestih mesecih , ki bodo zagotovo razburljivi .
|
dieser Erfolg |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ta uspeh
|
Der Erfolg |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Uspeh
|
wirtschaftlichen Erfolg |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
gospodarski uspeh
|
voller Erfolg |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
popoln uspeh
|
Erfolg dieses |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
uspeh tega
|
Dieser Erfolg |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Ta uspeh
|
Erfolg oder |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
uspeh ali neuspeh
|
politischen Erfolg |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
politični uspeh
|
größte Erfolg |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
največji uspeh
|
Erfolg für |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
uspeh za
|
Ohne Erfolg |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Neuspešno
|
großer Erfolg |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
velik uspeh
|
diesem Erfolg |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
temu uspehu
|
Erfolg des |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
|
Erfolg , |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
uspeh ,
|
viel Erfolg |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
veliko uspeha
|
Erfolg dieser |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
uspeh te
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Erfolg |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
éxito
Ein wesentlicher Punkt in der Entschließung ist der Appell an die Parlamente der Mitgliedstaaten , nationale Reformprogramme anzunehmen , da der Erfolg bei der Erreichung der ehrgeizigen Ziele von Lissabon im Wesentlichen von der Initiative jedes einzelnen Mitgliedstaats abhängt .
Un punto esencial de la resolución es el llamamiento a los Parlamentos nacionales para que inicien programas de reforma nacionales , pues el éxito de los ambiciosos objetivos de Lisboa depende en gran medida de la iniciativa de cada uno de los Estados miembros .
|
Erfolg |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
un éxito
|
Erfolg |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
éxito .
|
eigenen Erfolg |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
propio éxito
|
politischen Erfolg |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
éxito político
|
Ohne Erfolg |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Sin éxito
|
Der Erfolg |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
El éxito
|
und Erfolg |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
y éxito
|
diesem Erfolg |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
este éxito
|
Erfolg von |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
El éxito
|
Erfolg oder |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
éxito o
|
wirtschaftlichen Erfolg |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
éxito económico
|
Dieser Erfolg |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Este éxito
|
Erfolg hängt |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
éxito depende
|
ein Erfolg |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
un éxito
|
Erfolg des |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
éxito del
|
Ihr Erfolg |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Su éxito
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Erfolg |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Nach meinem Dafürhalten ist das ein bemerkenswerter Erfolg , denn es ist gelungen , die Debatte , die bislang informell und hinter verschlossenen Türen geführt bzw . auf einen engen Kreis und informelle Kanäle beschränkt war , in einen institutionellen Rahmen zu stellen .
Považuji za velký úspěch , že se nám podařilo dát institucionální rámec debatě , která dosud byla neformální a uzavřená , případně se omezovala na uzavřené kruhy a neoficiální cesty .
|
Erfolg |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
úspěchu
Kopenhagen kann ein Erfolg werden , Kopenhagen muss ein Erfolg werden , und die Europäische Union hält weiterhin den Schlüssel für den Erfolg in der Hand .
Konference v Kodani může být úspěšná , musí být úspěšná , a Evropská unie stále drží k jejímu úspěchu klíč .
|
Erfolg |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
úspěchem
( PL ) Frau Präsidentin ! Wenn die Einführung des Euro ein solcher Erfolg war und so viel praktischen und wirtschaftlichen Nutzen gebracht hat , dann frage ich mich - und damit wende ich mich an Kommissar Almunia - , ob es sich nicht lohnen würde , ein paar Euro in die Bildung , in noch mehr Anreize für die neuen Mitgliedstaaten zu investieren , damit sie schnellstmöglich diesem gemeinsamen Euro-Währungsgebiet beitreten .
( PL ) Paní předsedající , je-li zavedení eura tak významným úspěchem a přineslo-li nám tolik praktických a ekonomických výhod , pak by mě zajímalo , a nyní se obracím na pana komisaře Almuniu , zda by nestálo za to investovat pár eur také do vzdělání , do toho , abychom nové členské státy ještě více motivovali k tomu , aby se staly členy společné eurozóny co nejdříve .
|
diesen Erfolg |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tohoto úspěchu
|
Erfolg jeder |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
úspěch jakékoli
|
Der Erfolg |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Úspěch
|
Erfolg , |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
úspěch ,
|
auf Erfolg |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
na úspěch
|
ihrem Erfolg |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
jejich úspěchu
|
als Erfolg |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
za úspěch
|
zum Erfolg |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
k úspěchu
|
Erfolg der |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
úspěch
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Erfolg |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
sikert
Ich habe für diese Entschließung des Parlaments gestimmt , die dem Wohlwollen über den technischen Erfolg Ausdruck verleiht , zugleich aber die Europäische Kommission daran erinnert , in welchen Punkten das Programm noch verbesserungswürdig ist : Finanzierung , öffentliche Wahrnehmung und Einbeziehung unserer internationalen Partner .
Ezen állásfoglalás mellett szavaztam , amely - miközben üdvözli a műszaki sikert - emlékezteti az Európai Bizottságot azokra a pontokra , ahol a programot javítani lehet : finanszírozás , a nyilvánosság tájékoztatása és a nemzetközi partnereink bevonása .
|
Erfolg |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
sikeres
Der Gipfel war ein Erfolg , und ich finde , dass die Europäische Union , durch mich und den Präsidenten des Europäischen Rates repräsentiert , mit den Schlussfolgerungen dieses Treffens zufrieden sein kann .
Ezért igen , sikeres volt , és úgy vélem , hogy az Európai Unió , amelyet az Európai Tanács elnökével együtt képviseltünk , elégedett lehet a csúcstalálkozó következtetéseivel .
|
Erfolg |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
siker
Kreatives Denken ist der Schlüssel zum Erfolg in einer globalen Wirtschaft . Dies hat die Europäische Union bereits vor langer Zeit erkannt .
A globális gazdaságban a siker kulcsa a kreatív gondolkodás , amely tényt az Európai Unió már hosszú ideje elismeri .
|
Erfolg |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
sikere
In Cancún muss die EU einen gemeinsamen Standpunkt zu den zu erreichenden Zielen einnehmen und dabei berücksichtigen , dass der Erfolg der 2020-Strategie von der Erfüllung des Klimawandelziels abhängt .
Cancúnban az EU-nak ki kell nyilvánítania egységes álláspontját a kitűzött célokról , mindeközben szem előtt tartani , hogy a 2020-as stratégia sikere az éghajlat-változási célkitűzés elérésétől függ .
|
Der Erfolg |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
sikere
|
Erfolg des |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
sikere
|
Ohne Erfolg |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Sikertelenül
|
Erfolg der |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
sikere
|
Erfolg haben |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
sikerrel
|
den Erfolg |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
sikerének
|
Erfolg bei |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
sok sikert
|
viel Erfolg |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
|
Häufigkeit
Das Wort Erfolg hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 772. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 106.70 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Durchbruch
- beschieden
- Misserfolg
- feiern
- feierte
- Höhepunkt
- bescherte
- Verkaufserfolg
- verhalf
- durchschlagenden
- erhofften
- erfolgreich
- Überraschungserfolg
- wiederholen
- anknüpfen
- mäßigem
- sensationellen
- Erfolges
- ausblieb
- Triumph
- vergönnt
- anzuknüpfen
- beachtlichen
- Tiefpunkt
- durchschlagender
- reüssieren
- erfolgreiche
- Verkaufserfolge
- Erfolgs
- Comeback
- erzielen
- verhalfen
- versagt
- gelang
- Misserfolge
- mäßigen
- erfolgreichen
- Anfangserfolg
- erfolgreicher
- brachte
- feierten
- Karriereknick
- überraschenden
- Triumphe
- verwehrt
- Misserfolgs
- Seinen
- mittelmäßigen
- wiederholte
- Karriereschritt
- Erwartungen
- überraschender
- errungene
- entscheidenden
- Debakel
- Fiasko
- Misserfolgen
- Fehlschlag
- erhoffte
- ausblieben
- Beflügelt
- konnte
- versprechenden
- erfolgreichstes
- Verkaufszahlen
- sensationeller
- erfolg
- Comeback-Versuch
- einbrachte
- Trotz
- Konkurrent
- debütieren
- bedeutete
- Hoffnungen
- Kunststück
- Vorschusslorbeeren
- überraschend
- trotz
- überraschte
- katapultierte
- triumphierte
- bescherten
- überhaupt
- enttäuschte
- dato
- landete
- Rückschlag
- beschert
- letztlich
- Konkurrenten
- erfolgreiches
- bescheren
- Überraschung
- krönte
- Ihren
- immerhin
- erfolgloseste
- meisterte
- Sensation
- etablieren
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Erfolg der
- den Erfolg
- Erfolg des
- großen Erfolg
- Der Erfolg
- großer Erfolg
- Erfolg und
- Erfolg von
- ohne Erfolg
- großem Erfolg
- den Erfolg der
- Erfolg . Die
- den Erfolg des
- keinen Erfolg
- Der Erfolg der
- den Erfolg von
- Der Erfolg des
- der Erfolg der
- zum Erfolg
- Erfolg , der
- dem Erfolg von
- kommerzieller Erfolg
- ein Erfolg
- großer Erfolg und
- dem Erfolg der
- dem Erfolg des
- Erfolg , da
- Der Erfolg von
- Erfolg des Films
- Erfolg und wurde
- großen Erfolg und
- kommerziellen Erfolg
- zum Erfolg der
- großen Erfolg der
- der Erfolg des
- der Erfolg von
- größte Erfolg der
- Erfolg des ersten
- mit Erfolg
- großen Erfolg von
- große Erfolg des
- ein Erfolg und
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɛɐ̯ˈfɔlk
Ähnlich klingende Wörter
Reime
Unterwörter
Worttrennung
Er-folg
In diesem Wort enthaltene Wörter
Er
folg
Abgeleitete Wörter
- Erfolges
- Erfolgs
- Erfolgreich
- Erfolgreichster
- Erfolglosigkeit
- Erfolgreiche
- Erfolgsserie
- Erfolgreichste
- Erfolgreicher
- Erfolgsgeschichte
- Erfolgsaussichten
- Erfolgsfaktoren
- Erfolgstrainer
- Erfolgsquote
- Erfolgsspur
- Erfolgsfaktor
- Erfolgstitel
- Erfolgskontrolle
- Erfolgschancen
- Erfolgsfall
- Erfolgsrezept
- Erfolgsbilanz
- Erfolglos
- Erfolgsdruck
- Erfolgsstory
- Erfolgsrate
- Erfolgsfilm
- Erfolgreiches
- Erfolgsmodell
- Erfolgswahrscheinlichkeit
- Erfolgreichstes
- Erfolgsalbum
- Erfolgreichen
- Erfolgskurs
- Erfolgserlebnis
- Erfolgsroman
- Erfolgsrechnung
- Erfolgsgeheimnis
- Erfolgserlebnisse
- Chart-Erfolg
- Erfolgsaussicht
- Erfolgswelle
- Top-10-Erfolg
- Erfolgsautor
- Erfolgsstück
- Erfolgsort
- Single-Erfolg
- Erfolgsmeldungen
- Erfolgssträhne
- Erfolgreichsten
- Erfolgsautoren
- Erfolgskonzept
- Erfolgslauf
- Erfolgskomödie
- Erfolgsbeteiligung
- Top-Ten-Erfolg
- Erfolgsserien
- Erfolgshit
- Erfolgsgeschichten
- Erfolgsfilme
- Erfolgsmannschaft
- Erfolgsquoten
- Erfolgsrezepte
- Erfolgsmessung
- Erfolgsjahr
- Erfolgsproduzenten
- Erfolgsstatistik
- Erfolgsfilms
- Erfolgsstrategien
- Erfolgsprämien
- Erfolgschance
- Erfolgswert
- Erfolgstiteln
- Erfolgsqualifikation
- Erfolgsgarant
- Erfolgsliste
- Erfolgsfilmen
- Erfolgsmusical
- Erfolgsautorin
- Erfolgskriterien
- Erfolgskurve
- Erfolgsraten
- Erfolgsformel
- Erfolgssingle
- Erfolgscoach
- Erfolglose
- Erfolgsproduzent
- Erfolgsbedingungen
- Erfolgsteam
- Erfolgsphase
- Erfolgspferd
- Erfolgsermittlung
- Erfolgsstücke
- Erfolgstrio
- Erfolgskonten
- Erfolgsära
- Erfolgsethik
- US-Erfolgsserie
- Erfolgsgrößen
- Erfolgsproduktionen
- Erfolgspotenziale
- Erfolgsregisseur
- Erfolgsschlager
- Erfolgsgarantie
- Erfolgsgaranten
- Erfolgshonorar
- Erfolgsweg
- Erfolgsgeheimnisse
- Erfolgsmodells
- Erfolgsmeldung
- Broadway-Erfolg
- Erfolgssystem
- Erfolgserwartungen
- Nummer-eins-Erfolg
- Erfolgstrainers
- Erfolgsmodelle
- Erfolgversprechend
- Erfolgsalbums
- Erfolgsproduktion
- Erfolgsstrategie
- WM-Erfolg
- Erfolgssaison
- Erfolgsprodukt
- Erfolgsorgan
- Erfolgsbuch
- Erfolgstitels
- Erfolgsperiode
- Charts-Erfolg
- Erfolgloser
- Crossover-Erfolg
- Erfolgsduo
- Erfolgskriterium
- Erfolgserlebnissen
- Solo-Erfolg
- Erfolgssong
- Erfolgszeit
- Erfolgsstreben
- Erfolgsprämie
- Erfolgshaftung
- Erfolgsdelikt
- Erfolgshits
- Erfolgslosigkeit
- Erfolgsschriftsteller
- Erfolgsnummern
- Nummer-1-Erfolg
- Erfolgsmusicals
- Erfolgsstücken
- Erfolgskomponisten
- Hitparaden-Erfolg
- Erfolgspotential
- Erfolgskonto
- Hit-Erfolg
- Erfolgsleiter
- Erfolgsband
- Erfolgszahlen
- Erfolgsmuster
- Erfolgsforschung
- Erfolgsunwert
- Erfolgsbasis
- Erfolgsbestandteile
- Erfolgsalben
- Cup-Erfolg
- Erfolgskontrollen
- Erfolgsbeteiligungen
- FA-Cup-Erfolg
- Erfolgsmethode
- Grand-Slam-Erfolg
- Erfolgsleiste
- Erfolgspositionen
- Erfolgsprogramm
- Dreifach-Erfolg
- Erfolgsreihe
- Erfolgsstorys
- Erfolgsorientierung
- Erfolgsschriftstellers
- Erfolgsfalle
- Erfolgsjahre
- Erfolgsmenschen
- Erfolgspotentiale
- Mainstream-Erfolg
- Erfolgskonzepte
- Erfolgsdelikte
- Top-20-Erfolg
- Erfolgsverein
- Erfolgversprechender
- Erfolgsmethoden
- Erfolgswirksamkeit
- Erfolgspotenzial
- Erfolgszwang
- Erfolgszug
- Erfolgswahrscheinlichkeiten
- Erfolgseintritt
- Stanley-Cup-Erfolg
- Kino-Erfolg
- Erfolgsromane
- Erfolgskennzahlen
- Erfolgsbeispiele
- Erfolgsoper
- Erfolgsberichte
- Erfolgssicherung
- Erfolgskarriere
- Erfolgszeiten
- Erfolgsorganen
- Erfolgsmaßstab
- Erfolgsspiel
- Erfolgstyp
- Erfolgsgurus
- Erfolgsprojekt
- Erfolgsbeispiel
- US-Erfolg
- Erfolgsfaktorenforschung
- Erfolgsnummer
- Erfolgsrezeptes
- Top-40-Erfolg
- Erfolgs-Serie
- Nummer-Eins-Erfolg
- Erfolgversprechende
- Erfolgsunrecht
- Erfolgreichere
- Erfolgsbeitrag
- Erfolgssitcom
- Erfolgspotenzialen
- Erfolgswertgleichheit
- Erfolgstrainerin
- Erfolgsqualitäten
- 10-Erfolg
- JobErfolg
- Erfolgsrunde
- Erfolglosen
- Erfolgskomponist
- Erfolgsteams
- Erfolgskomödien
- Grand-Prix-Erfolg
- Erfolgsautors
- Halbfinal-Erfolg
- Erfolgsdelikten
- Erfolgsrollen
- Weltcup-Erfolg
- Erfolgssendung
- Erfolgstraining
- Erfolgsmöglichkeiten
- Erfolgsvoraussetzungen
- Erfolgsstatistiken
- Erfolgsrezepten
- Profi-Erfolg
- Erfolgsabgrenzung
- Erfolgsduos
- Erfolgsshow
- Erfolgs-Single
- Erfolgsklub
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
- Zwei Regeln für Erfolg im Leben: erzähle nicht alles.
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Band |
|
|
Band |
|
|
Album |
|
|
Psychologie |
|
|
Deutschland |
|
|
Oper |
|
|
Politiker |
|
|
Roman |
|
|
Schriftsteller |
|
|
Automarke |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Spieleserie |
|