entwaffnen
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ent-waff-nen |
Übersetzungen
- Dänisch (1)
- Englisch (1)
- Finnisch (3)
- Französisch (2)
- Italienisch (2)
- Niederländisch (2)
- Portugiesisch (2)
- Schwedisch (1)
- Spanisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
entwaffnen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
afvæbne
Verzeihung , aber ich habe geglaubt , dass es darum geht , den Irak zu entwaffnen und seine Massenvernichtungswaffen zu zerstören .
Undskyld , jeg troede , at det gik ud på at afvæbne Irak og ødelægge deres masseødelæggelsesvåben .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
entwaffnen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
disarm
Ich bin immer der Ansicht gewesen , dass wir nach den Bedingungen der UN-Resolution zwei Tatsachen ins Auge sehen müssen : Erstens müssen wir uns ernsthaft bemühen , durch Inspektionen zu entwaffnen ; zweitens haben wir - sollten die Inspektoren deutlich machen , dass es sich hierbei um eine unerfüllbare Aufgabe handelt - keine andere Wahl , als uns den Konsequenzen zu stellen .
I have always believed that the terms of the UN resolution obliged us to face two realities : first , we must make a serious effort to disarm through inspection ; second , if the inspectors make it clear that this is a case of mission impossible , we can not avoid facing up to the consequences .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
entwaffnen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
aseista
Wir wissen , daß diejenigen , die den Irak entwaffnen möchten , die gleichen sind , die ihm Waffen geliefert haben , daß sich ferner jene , von denen seinerzeit das irakische Abenteuer in Kuwait verurteilt wurde , heute mit dem gegenüber dem Libanon ausgeübten Doppelprotektorat abfinden , daß die Mission der UNSCOM von zahlreichen Beobachtern eher als ein amerikanisches Pseudopodium denn als ein Instrument der Vereinten Nationen gesehen wird und daß schließlich das heutige Embargo und ein morgiger Krieg für die Zivilbevölkerungen eine weitaus größere Belastung darstellen als für die Verantwortlichen auf beiden Seiten und daß im Falle einer erneuten internationalen Krise die Verbündeten der Vereinigten Staaten weitaus mehr die Leidtragenden wären als die USA .
Tiedämme , että ne , jotka haluavat riisua Irakin aseista ovat niitä , jotka ovat aseistaneet sen , että ne , jotka ovat tuominneet Irakin uhkayrityksen Kuwaitissa , tyytyvät Libanonin saamaan kaksoissuojeluun , että UNSCOMin valtuuskunta on monien tarkkailijoiden silmissä pikemminkin amerikkalainen piilojalusta kuin Yhdistyneiden kansakuntien väline , että siviilit kärsivät , tai kärsisivät , paljon enemmän nykyisestä kauppasaarrosta ja tulevasta sodasta kuin kummatkaan vastuussa olevat tahot , että Yhdysvaltain liittolaiset kärsisivät paljon enemmän kuin Amerikka uudesta kansainvälisestä kriisistä .
|
entwaffnen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
riisua
Wenn man den Irak entwaffnen will , muss man die Arbeit von Hans Blix und die seiner Waffeninspektoren unterstützen .
Jos halutaan riisua Irak aseista , kysymys on asetarkastajien ja Hans Blixin työn tukemisesta .
|
zu entwaffnen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
aseista
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
entwaffnen |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
désarmer
Wir wissen , daß diejenigen , die den Irak entwaffnen möchten , die gleichen sind , die ihm Waffen geliefert haben , daß sich ferner jene , von denen seinerzeit das irakische Abenteuer in Kuwait verurteilt wurde , heute mit dem gegenüber dem Libanon ausgeübten Doppelprotektorat abfinden , daß die Mission der UNSCOM von zahlreichen Beobachtern eher als ein amerikanisches Pseudopodium denn als ein Instrument der Vereinten Nationen gesehen wird und daß schließlich das heutige Embargo und ein morgiger Krieg für die Zivilbevölkerungen eine weitaus größere Belastung darstellen als für die Verantwortlichen auf beiden Seiten und daß im Falle einer erneuten internationalen Krise die Verbündeten der Vereinigten Staaten weitaus mehr die Leidtragenden wären als die USA .
Nous savons que ceux qui veulent désarmer l'Irak sont ceux qui l'ont armé , que ceux qui ont condamné l'aventure irakienne au Koweit s ' accommodent du double protectorat posé sur le Liban , que la mission de l'Unscom est , aux yeux de nombreux observateurs , un pseudopode américain plutôt qu'un outil des Nations unies , que l'embargo aujourd ' hui et la guerre demain pèsent , ou pèseraient , sur les populations civiles bien plus que sur les responsables de l'un et de l'autre , que les alliés des États-Unis pâtiraient bien plus que l'Amérique d'une nouvelle crise internationale .
|
zu entwaffnen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
désarmer
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
entwaffnen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
disarmare
Wenn es darum geht , den Irak zu entwaffnen , dann ist dies eine Aufgabe , die die Waffeninspektoren wahrnehmen und wahrnehmen müssen .
Se l'intenzione è quella di disarmare l'Iraq , allora questo è il compito affidato - giustamente - agli ispettori dell ' ONU .
|
zu entwaffnen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
disarmare
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
entwaffnen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
ontwapenen
Meine Hauptsorge nach der Resolution 1701 des UN-Sicherheitsrates ist jetzt , wer am Ende die Hisbollah entwaffnen wird .
Nu resolutie 1701 van de VN-Veiligheidsraad is aanvaard , is mijn grootste zorg de vraag wie Hezbollah gaat ontwapenen .
|
entwaffnen und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ontwapenen en
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
entwaffnen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
desarmar
Wir wissen , daß diejenigen , die den Irak entwaffnen möchten , die gleichen sind , die ihm Waffen geliefert haben , daß sich ferner jene , von denen seinerzeit das irakische Abenteuer in Kuwait verurteilt wurde , heute mit dem gegenüber dem Libanon ausgeübten Doppelprotektorat abfinden , daß die Mission der UNSCOM von zahlreichen Beobachtern eher als ein amerikanisches Pseudopodium denn als ein Instrument der Vereinten Nationen gesehen wird und daß schließlich das heutige Embargo und ein morgiger Krieg für die Zivilbevölkerungen eine weitaus größere Belastung darstellen als für die Verantwortlichen auf beiden Seiten und daß im Falle einer erneuten internationalen Krise die Verbündeten der Vereinigten Staaten weitaus mehr die Leidtragenden wären als die USA .
Sabemos que aqueles que querem desarmar o Iraque são os que o armaram ; que aqueles que condenaram a aventura do Iraque no Koweit , aceitam o duplo protectorado imposto ao Líbano ; que a missão da UNSCOM é , aos olhos de vários observadores , um pseudópode americano , em vez de um instrumento das Nações Unidas ; que o embargo actual e a guerra de amanhã pesam , ou pesariam , bem mais sobre as populações civis que sobre os responsáveis de um ou de outro lado , e que os aliados dos Estados Unidos sofrerão bem mais que a América , com uma nova crise internacional .
|
zu entwaffnen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
desarmar
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
entwaffnen |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
avväpna
Die Vereinten Nationen haben eine Möglichkeit - wie von den Inspektoren , die diese Woche darüber berichtet haben , klargestellt wird - Saddam Hussein friedlich zu entwaffnen , wenn man ihnen genug Zeit lässt und wenn Saddam Hussein aktiv mit ihnen zusammenarbeitet .
Förenta nationerna har en möjlighet - vilket har klargjorts genom de rapporter som man mottagit av inspektörerna den här veckan - att på ett fredligt sätt avväpna Saddam Hussein , om man ges tillräckligt med tid och förutsatt att Saddam Hussein samarbetar med dem .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
entwaffnen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
desarmar
Auch sollte sie die Integration und die Ausbildung ihrer nationalen Streitkräfte beschleunigen , um die Ex-FAR-Milizen wirksam entwaffnen zu können .
También debe acelerar la integración y el adiestramiento de su ejército nacional a fin de desarmar eficazmente a las antiguas milicias de las FAR .
|
Häufigkeit
Das Wort entwaffnen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 92221. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.42 mal vor.
⋮ | |
92216. | Buchberger |
92217. | Teilgemeinde |
92218. | Graduale |
92219. | gespickt |
92220. | Provinzialverwaltung |
92221. | entwaffnen |
92222. | Weeds |
92223. | 1984-1989 |
92224. | Tonaufnahme |
92225. | Turkmenen |
92226. | vierstreifig |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- stürmen
- bewaffnen
- festzunehmen
- entwaffneten
- gefangenzunehmen
- Rebellen
- verhaften
- demoralisieren
- auszuliefern
- desertieren
- vernichten
- aufmarschieren
- festnehmen
- auszuschalten
- überrumpeln
- exekutieren
- zermürben
- zurückzuschlagen
- ermorden
- überrennen
- einzukreisen
- Fliehenden
- entwaffnet
- verüben
- vereiteln
- flüchtenden
- einzuschüchtern
- Waffengewalt
- anzugreifen
- anzuzetteln
- entwaffnete
- Freischärler
- verschanzen
- Flüchtenden
- verwickeln
- aufzuwiegeln
- überzulaufen
- umzingeln
- kampferprobte
- befahlen
- Geiseln
- sabotieren
- überwältigten
- infiltrieren
- niederzuschlagen
- niederzubrennen
- Aufständischen
- Regierungssoldaten
- Wachen
- erstürmen
- gewaltsam
- evakuieren
- verbünden
- abzuschneiden
- auszuheben
- auszukundschaften
- alarmierten
- anrücken
- Bewaffneten
- aufzuhalten
- säubern
- gefangennehmen
- abriegeln
- sprengen
- entmachten
- bewaffnete
- entführen
- abzudrängen
- überrollen
- internieren
- umzingelten
- aufzureiben
- Milizionäre
- Milizionären
- Aufständische
- einzuschließen
- freizulassen
- meuternden
- Hinterhalte
- entsetzen
- Befreiungsversuch
- hindern
- einzumarschieren
- überfallen
- fliehenden
- freizupressen
- niederzuwerfen
- bombardieren
- Freischärlern
- Guerillataktik
- aufzuhetzen
- angreifen
- beschießen
- verschonen
- marschieren
- verfolgenden
- einzubrechen
- auszuhungern
- stoppen
- aufzurollen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zu entwaffnen
- entwaffnen und
- zu entwaffnen und
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɛntˈvafnən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- eröffnen
- öffnen
- Konsultationen
- Direktionen
- Stationen
- Aktionen
- Emissionen
- Afghanen
- Turbinen
- Konstruktionen
- Eigenschaften
- Delegationen
- kühnen
- Invasionen
- Dämonen
- Backsteinen
- Achänen
- eisernen
- Urnen
- unerfahrenen
- Dekorationen
- Untertanen
- Autobahnen
- Konzessionen
- Beinen
- lohnen
- Zisternen
- Turkmenen
- Kompositionen
- Lektionen
- Musikerinnen
- Weinen
- gewonnenen
- profanen
- Dokumentationen
- Operationen
- Hymnen
- Protestaktionen
- Innovationen
- Romanen
- knöchernen
- Weltreligionen
- Bretonen
- Gewinnen
- Laternen
- Köpfchen
- Schauspielerinnen
- Photonen
- Kollisionen
- Dissertationen
- Generationen
- Kommissionen
- einen
- Überschriften
- Mutationen
- Lagunen
- Rumänen
- Staatsbahnen
- Fahrbahnen
- Ziehbrunnen
- Teilnehmerinnen
- Fünen
- eigenen
- Ulanen
- ahnen
- urbanen
- Chilenen
- Göttinnen
- Beduinen
- Investitionen
- Freundschaften
- Injektionen
- anerkennen
- Verstorbenen
- Äbtissinnen
- Baumaschinen
- Jagdszenen
- beiwohnen
- Autorinnen
- Mobiltelefonen
- Kalksteinen
- lehnen
- Tönen
- Inspektionen
- Transaktionen
- lebhaften
- Promotionen
- marinen
- Ozeanen
- Transkriptionen
- gewöhnen
- Sanktionen
- Messstationen
- Nonnen
- Kombinationen
- Membranen
- Konditionen
- Dimensionen
- Millionen
- brennen
Unterwörter
Worttrennung
ent-waff-nen
In diesem Wort enthaltene Wörter
ent
waff
nen
Abgeleitete Wörter
- entwaffnend
- entwaffnende
- entwaffnenden
- entwaffnender
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Jordanien |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|