eigenen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ei-ge-nen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (10)
- Dänisch (8)
- Englisch (10)
- Estnisch (9)
- Finnisch (13)
- Französisch (14)
- Griechisch (11)
- Italienisch (8)
- Lettisch (16)
- Litauisch (9)
- Niederländisch (11)
- Polnisch (9)
- Portugiesisch (15)
- Rumänisch (15)
- Schwedisch (9)
- Slowakisch (19)
- Slowenisch (7)
- Spanisch (19)
- Tschechisch (10)
- Ungarisch (11)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
eigenen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
собствените
( LT ) Herr Präsident , ich glaube wirklich , dass das Thema Energie derzeit allen Mitgliedsstaaten der Europäischen Union die größten Kopfschmerzen bereitet . Ich möchte mich auch ganz besonders bei der Berichterstatterin und den Schattenberichterstattern dafür bedanken , dass praktisch wir alle , die Vertreter aller Mitgliedsstaaten , die Möglichkeit hatten , unsere eigenen Vorschläge vorzubringen , und dank einiger weiser Kompromisse nun ein sehr gutes Dokument entstanden ist .
( LT ) Г-н председател , наистина смятам , че всички държави-членки на Европейския съюз вече изпитват най-голямото главоболие заради енергетиката си и преди всичко наистина бих искал да благодаря на докладчика и на докладчиците в сянка за факта , че практически всички ние , представителите на всички държави-членки , имахме възможността да представим собствените си предложения и благодарение на някои интелигентни компромиси беше съставен един много добър документ .
|
eigenen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
собствени
Gestatten Sie mir an dieser Stelle den Hinweis , dass Slowenien aufgrund seiner Größe keine eigenen Kontrollstellen unterhalten muss , sondern stattdessen entsprechende Vereinbarungen mit Ungarn und Italien abgeschlossen hat .
Бих посочила , че поради големината на нейната територия от Словения не се изисква да има свои собствени пунктове за спиране и че вместо това страната има споразумения с Унгария и Италия .
|
eigenen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
собствените си
|
eigenen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
си
( FR ) Herr Präsident ! Wir haben hier ein hervorragendes Beispiel dafür , wie die Europäische Union die Menschenrechtsthematik für ihre eigenen Zwecke benutzt .
( FR ) Г-н председател , ето един основен пример за начина , по който Европейският съюз използва въпроса за правата на човека за собствените си цели !
|
eigenen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
собствената
Dies wird mehr als nur der Erfolg meines eigenen Landes sein ; es wird der Erfolg eines kleinen und neuen Landes sein .
Това няма да е просто успех на собствената ми страна ; това ще бъде успех на една малка и нова държава .
|
eigenen Haushalt |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
собствен бюджет
|
eigenen Regeln |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
собствени правила
|
eigenen Bericht |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
собствен доклад
|
eigenen Ländern |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
в собствените
|
eigenen Interesse |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
собствен интерес
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
eigenen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
egne
Herr Präsident ! Auch ich möchte mich meinen Kollegen anschließen und nicht nur unseren eigenen Vertretern im Konvent , sondern auch dem Konvent als Ganzem zu der enormen Arbeit gratulieren , die er geleistet hat .
Hr . formand , ligesom mine kolleger vil jeg også gratulere ikke blot vores egne repræsentanter ved konventet , men også konventet som helhed med det flotte arbejde .
|
eigenen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
egen
Das Zweite , was Ihnen vielleicht leichter fallen könnte : Schließen Sie sich Ihrer eigenen politischen Gruppe an , nämlich der Kollegin Gräßle !
Det andet , som måske vil falde Dem lettere , er at tilslutte Dem Deres egen politiske gruppe , nemlig fru Gräßle !
|
eigenen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
eget
Die Regelung der Vorabgenehmigung ist notwendig : Ohne sie könnten viele Mitgliedstaaten Schwierigkeiten bei der Kontrolle der Kosten ihres eigenen Gesundheitssystems sowie bei der Planung und Einschätzung der Zukunft haben .
Ordningen for forhåndstilladelse er nødvendig . Uden den kunne mange medlemsstater få problemer med at styre omkostningerne til deres eget sundhedssystem og foretage vurderinger og planlægning i forhold til fremtiden .
|
eigenen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
deres egne
|
eigenen Änderungsantrag |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
eget ændringsforslag
|
Ihre eigenen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Deres egne
|
eigenen wirtschaftlichen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
egne økonomiske
|
meine eigenen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mine egne
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
eigenen |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
own
Ich nenne nur eine aus meinem eigenen Land , wo am gestrigen Tag erhoben wurde , dass 63 % es als richtig erachten , dass Österreich von Beginn an der Wirtschafts - und Währungsunion angehört , und dass 43 % den Euro für einen Vorteil halten und 24 % eine neutrale Einstellung haben , das heißt , dass 67 % dafür sind .
I would just like to mention a couple from my own country , where we heard yesterday that 63 % of people think it is right that Austria should be a member of the economic and currency union from the outset , 43 % see the euro as an advantage and 24 % are neutral on this , which means that 67 % are in favour .
|
eigenen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
their own
|
eigenen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
its own
|
eigenen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
our own
|
eigenen Institution |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
own institution
|
eigenen Nationen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
own nations
|
eigenen Bürgerinnen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
own citizens
|
eigenen Regierung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
own government
|
eigenen Bemühungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
own efforts
|
eigenen Erfahrungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
own experience
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
eigenen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
enda
Portugal ist , aufgrund seiner eigenen Geschichte , besonders aufmerksam gegenüber dem Thema Menschenrechte .
Portugal on inimõiguste suhtes eriti tähelepanelik , tema enda ajaloolistel põhjustel .
|
eigenen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
oma
Mitglied der Kommission . - Frau Präsidentin ! Diese Aussprache bezüglich Luftfahrtsicherheit war faszinierend und zeigt , dass wir alle über unsere eigenen Erfahrungen auf diesem Gebiet verfügen .
komisjoni liige . - Austatud juhataja ! Arutelu seoses lennundusjulgestusega oli väga paeluv ning näitas , et meil kõigil on selles valdkonnas oma kogemused .
|
eigenen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
omaenda
Wir benötigen ganz klar unsere eigenen europäischen Normen zu diesem Thema .
Seetõttu vajame selles valdkonnas selgelt omaenda , Euroopa standardeid .
|
eigenen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
endi
Ich wünschte , das Gleiche träfe auf unsere eigenen Erzeuger zu .
Ma loodan , et meie endi tootjate puhul kehtiks sama .
|
eigenen Grenzen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
oma piire
|
eigenen Augen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
oma silmaga
|
unserer eigenen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
meie enda
|
eigenen Land |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
kodumaal
|
ihre eigenen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
oma
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
eigenen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
oman
Ich verstehe durchaus , dass Diplomatie oft vorsichtig arbeiten muss , aber wir sollten nicht unserer eigenen Propaganda und der Propaganda in der Türkei auf den Leim gehen , sondern wir sollten mit Ehrlichkeit in der Auseinandersetzung die Reformkräfte stärken und damit den Weg der Türkei in die Europäische Union öffnen .
Ymmärrän hyvin , että diplomatiassa on usein toimittava varovasti , mutta meidän ei pitäisi antaa oman propagandamme ja Turkin propagandan pettää itseämme , vaan meidän pitäisi konfliktitilanteessa vahvistaa rehellisesti uudistukseen pyrkiviä voimia ja avata siten Turkin tie Euroopan unioniin .
|
eigenen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
omia
Aber natürlich hat jeder Mitgliedstaat , wie auch das Parlament , das Recht , seine eigenen Wertungen vorzunehmen .
Mutta tietysti jokaisella jäsenmaalla , samoin kuin parlamentilla , on oikeus esittää itse sitten omia arvioita .
|
eigenen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
omien
Jedoch werfen sich die Staatsoberhäupter unserer eigenen Länder den chinesischen Machthabern in die Arme , verzeihen diesen alles , was sie in ihrem Land getan haben , und lassen ihnen im Namen eines Entwicklungsmodells , das wir letzten Endes nur in geringem Ausmaß akzeptieren , die Zügel schießen .
Sen sijaan omien maidemme johtajat heittäytyvät Kiinan johtajien syliin , antavat näille anteeksi kaiken , mitä nämä ovat tehneet kotimaassaan ja antavat näille vapaat kädet sellaisen kehitysmallin nimissä , jota viime kädessä pidämme melko vähäisessä arvossa .
|
eigenen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
omat
Jedes Land hat seine eigenen unmittelbaren Prioritäten , um sich aus seinen finanziellen Schwierigkeiten zu befreien .
Kullakin maalla on omat välittömät painopistealansa rahoitusvaikeuksistaan selviämisessä .
|
eigenen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
omassa
Ja , schlimmer noch : Sie werden in den Aufnahmeländern und innerhalb ihrer eigenen Gemeinschaft diskriminiert .
Lisäksi he joutuvat kestämään syrjintää sekä vastaanottavassa yhteiskunnassa että omassa yhteisössään .
|
eigenen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
omaa
Wir müssen auch für unsere eigenen Ausbildungen sorgen .
Meidän on myös tarjottava omaa koulutusta .
|
eigenen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
oma
Doch nicht jeder wird die Definition des Begriffs der Familie begrüßen , und ich teile nicht die von der britischen , also meiner eigenen Regierung vorgenommene Einschätzung dieser Richtlinie .
Perheen laajempi määritelmä ei kuitenkaan miellytä kaikkia . En olekaan samaa mieltä siitä , miten Yhdistyneen kuningaskunnan hallitus , siis oma työväenpuolueen hallitukseni , tarkastelee direktiiviä .
|
eigenen Artikel |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
oman artiklan
|
eigenen Augen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
omin silmin
|
unserem eigenen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
oman etumme
|
eigenen nationalen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
omien kansallisten
|
die eigenen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
omia
|
eigenen Gesetze |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
omia lakejaan
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
eigenen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
propres
Offenbar machen wir Europaabgeordneten uns um unsere eigenen Interessen keine Sorgen .
Visiblement , les parlementaires européens ne se soucient guère de leurs propres intérêts .
|
eigenen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
propre
Europa hat es nicht nötig , einen Feind jenseits des Atlantiks aufzubauen , um zu einer eigenen politischen Identität zu finden .
L’Europe n ’ a pas besoin de se faire un ennemi outre-mer pour construire sa propre identité politique .
|
eigenen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ses propres
|
eigenen Instrumente |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
propres instruments
|
Ihre eigenen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vos propres
|
eigenen Bemühungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
propres efforts
|
eigenen Region |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
propre région
|
eigenen Vorschlag |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
propre proposition
|
eigenen Verpflichtungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
propres engagements
|
eigenen Partei |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
propre parti
|
eigenen Kontinent |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
propre continent
|
unsere eigenen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
nos propres
|
eigenen Fraktion |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
propre groupe
|
eigenen Soldaten |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
propres soldats
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
eigenen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
δικές
Ich hoffe , diese Richtlinie wird die Mitgliedstaaten zwingen , zunächst ihre eigenen Verwaltungsverfahren in Ordnung zu bringen .
Ελπίζω ότι αυτή η οδηγία θα υποχρεώσει πρωτίστως τα κράτη μέλη να θεσπίσουν τις δικές τους διοικητικές διαδικασίες .
|
eigenen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
δική
Anfang der siebziger Jahre hat mein Vater seinen eigenen kleinen Betrieb aufgebaut .
Στις αρχές της δεκαετίας του '70 ο πατέρας μου ίδρυσε μια δική του μικρή επιχείρηση .
|
eigenen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
δικό
Dort , wie natürlich auch anderswo , gibt es offene Diskussionen über schwierige Fragen , und jede Seite versucht natürlich , jene Fragen in den Vordergrund zu rücken , die sich auf den jeweils eigenen Teil der Welt beziehen .
Στο πλαίσιό τους , όπως και στο πλαίσιο άλλων προφανώς διοργανώσεων , πραγματοποιούνται ανοιχτές συζητήσεις για δύσκολα ζητήματα και κάθε πλευρά επιχειρεί βεβαίως να προωθήσει τα ζητήματα που συνδέονται με τον δικό της ρόλο στον κόσμο .
|
eigenen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
δικά
Gewählte Vertreter , die drastische Kürzungen beim Lebensstandard von Arbeitnehmern erzwingen , sollten zumindest akzeptieren , dass ihre eigenen Privilegien der gleichen Behandlung unterzogen werden .
Οι εκλεγμένοι αντιπρόσωποι που επιβάλλουν υποβάθμιση του επιπέδου διαβίωσης των εργαζομένων θα πρέπει τουλάχιστον να δεχτούν να αντιμετωπιστούν και τα δικά τους προνόμια με τον ίδιο τρόπο .
|
eigenen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ίδια
Wer genau zugehört hat , hat gemerkt , dass fast keine der politischen Gruppierungen in ihren eigenen Reihen einer Meinung ist , eine klare Linie vertritt .
Όποιος άκουσε προσεκτικά , θα παρατήρησε ότι σχεδόν καμία από τις πολιτικές Ομάδες δεν έχει την ίδια γνώμη στις τάξεις της ούτε εκπροσωπεί μια σαφή γραμμή .
|
eigenen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
τους
Ich hoffe , diese Richtlinie wird die Mitgliedstaaten zwingen , zunächst ihre eigenen Verwaltungsverfahren in Ordnung zu bringen .
Ελπίζω ότι αυτή η οδηγία θα υποχρεώσει πρωτίστως τα κράτη μέλη να θεσπίσουν τις δικές τους διοικητικές διαδικασίες .
|
eigenen Interessen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
συμφέροντά
|
eigenen Sprache |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
στη γλώσσα
|
unseren eigenen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
δικές μας
|
meinem eigenen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
δική μου
|
unsere eigenen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
δικές μας
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
eigenen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
proprie
Ein Blick auf die Geschichte der Danziger Werften macht uns erneut deutlich , dass eine politische Konstruktion , die sich als unfähig erweist , sich ihren eigenen Widersprüchen zu stellen , um sie positiv zu überwinden , zum Scheitern verurteilt ist .
La storia dei cantieri navali di Gdansk ci ricorda che il destino di una costruzione politica che si rivela incapace di far fronte alle proprie contraddizioni per superarle è segnato .
|
eigenen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
propri
Die Europäische Union und die Vereinigten Staaten sollten sich an Kuba ein Beispiel nehmen , anstatt ihre Selbstdarstellung in Medienauftritten zu pflegen , die mehr schlecht als recht ihre Auffassung von Hilfe als Almosen verbergen , das letztendlich vor allem ihren eigenen wirtschaftlichen und politischen Interessen dient , auf Kosten eines nachhaltigen Wiederaufbaus des haitianischen Staates und dessen Wirtschaft .
L'Unione europea e gli Stati Uniti dovrebbero trarre ispirazione dall ' esempio cubano invece di far bella mostra di sé dinanzi ai media senza peraltro riuscire a nascondere che considerano gli aiuti come una sorta di beneficenza asservita ai propri interessi economici e politici a discapito della ricostruzione sostenibile dello Stato haitiano e della sua economia .
|
eigenen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
proprio
Jeder besitzt seinen eigenen Stil wie auch seine eigene Nase , und die Tatsache , dass innenpolitische Debatten und Fragen in dieses Parlament getragen werden , zeigt deutlich , dass die Bürger derartige Verhaltensweisen zur Kenntnis nehmen werden , die nicht zum Wohle der Allgemeinheit beitragen , sondern vergeblich versuchen , das Image der Regierung Spaniens zu kompromittieren .
Ognuno ha il proprio stile , esattamente come ciascuno ha la faccia che ha , e il fatto di spostare in questo Parlamento discussioni o questioni di politica interna non mancherà di essere notato dai cittadini , che prenderanno atto di comportamenti del genere , per nulla in linea con l'interesse generale e tesi a compromettere , invano , l'immagine del governo spagnolo .
|
eigenen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
propria
Ich bin fest davon überzeugt , dass jede ethnische Minderheit das Recht auf Bewahrung ihrer eigenen Sprache und Literatur hat .
Sono assolutamente convinta che ogni minoranza etnica abbia il diritto di conservare la propria lingua e la propria letteratura .
|
eigenen Fraktion |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
stesso gruppo
|
eigenen Bürger |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
propri cittadini
|
eigenen Interessen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
propri interessi
|
eigenen Sprache |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
propria lingua
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
eigenen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
pašu
Warum sollten wir unsere eigenen Weinerzeuger daran hindern , mit Wein , der in die Europäische Union eingeführt wurde , zu konkurrieren ?
Kāpēc mums neļaut mūsu pašu vīna ražotājiem konkurēt ar Eiropas Savienībā importētu vīnu ?
|
eigenen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
savā
Dies ist eine Diskussion , die ich in der Vergangenheit in meinem eigenen Land erlebt habe .
Tā ir diskusija , kuru es pagātnē esmu piedzīvojis savā valstī .
|
eigenen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
savas
Wir haben gleichzeitig über das Abkommen über die Rückübernahme abgestimmt , in dem die EU und Georgien sich gegenseitig zur Rückübernahme ihre eigenen Staatsangehörigen mit unbefugtem Aufenthalt verpflichten .
Vienlaikus mēs balsojām par nolīgumu par atpakaļuzņemšanu , ar kuru ES un Gruzija ir savstarpēji apņēmušās uzņemt atpakaļ tos savas valsts iedzīvotājus , kuras uzturas neatļauti .
|
eigenen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
mūsu pašu
|
eigenen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
savu
Viele Länder überarbeiten ihre eigenen Systeme und unternehmen Anstrengungen , um das staatliche Rentensystem zu stärken .
Daudzas valstis veic savu sistēmu pārskatīšanu un cenšas pastiprināt valsts pensiju sistēmu .
|
eigenen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
savus
Nie kann es genug tun bei der Diskriminierung seiner eigenen Bürger zugunsten von Elementen mit fremder Nationalität , Kultur oder Zivilisation , die auf seinem Gebiet leben .
Tā nekad nevar pietiekami diskriminēt savus iedzīvotājus un atbalstīt cittautiešus , citu tautu kultūru vai tautas , kas dzīvo tās teritorijā .
|
eigenen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
valsts
Die Republik Italien missachtet die Rechte ihrer eigenen Staatsbürger und indem sie den Betrieb des Theaters unmöglich macht , sorgt sie für die aktive Assimilation der Minderheit .
Itālijas valsts neievēro savas valsts pilsoņu tiesības , un , neļaujot teātrim darboties , tā īsteno minoritātes aktīvas asimilēšanas politiku .
|
eigenen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
saviem
Ich muss leider sagen , dass wir in meinem Heimatland eine Regierung haben , die ihrem eigenen Volk kein Referendum zum Vertrag von Lissabon erlaubt und auch darauf bestehen wird , dass die Stimme des Volkes des Iran nirgends in Europa Gehör findet .
Ar nožēlu jāsaka , ka manā valstī ir valdība , kura neatļaus saviem ļaudīm balsot par Lisabonas līgumu referendumā un uzstās , ka Irānas tautas balss netiek sadzirdēta visā Eiropā .
|
eigenen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
pašas
In den meisten Ländern müssen die erforderlichen Maßnahmen jedoch im eigenen Interesse des Landes ergriffen werden , für deren eigene Bürgerinnen und Bürger , um seine eigene Zukunft zu sichern .
Tomēr lielākajā daļā valstu vajadzīgie pasākumi ir jāveic pašas valsts interesēs , tās iedzīvotāju interesēs , lai tā aizsargātu pati savu nākotni .
|
eigenen Mitgliedstaat |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
savā dalībvalstī
|
unseren eigenen |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
mūsu pašu
|
unserer eigenen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
mūsu pašu
|
eigenen Ländern |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
pašu valstīs
|
unsere eigenen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
mūsu pašu
|
eigenen Interessen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
savas intereses
|
eigenen Land |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
savā valstī
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
eigenen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
savo
Jedes Organ sollte seine eigenen Verfahren , Artikel und Bestimmungen beachten .
Kiekvienas organas turėtų vadovautis savo nustatytomis įprastomis taisyklėmis ir savo reglamentu .
|
eigenen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
pačių
Natürlich wissen wir , dass die bestmögliche Lösung darin liegt , für das marokkanische Volk Stabilität im eigenen Land zu schaffen , und dass dies es uns ersparen wird , in der Zukunft zahlreiche Immigrationsprobleme lösen zu müssen .
Be abejo , žinome , kad geriausias galimas sprendimas - stabilumo Maroko žmonėms kūrimas jų pačių šalyje , nes taip ateityje galėtume išspręsti daug imigracijos problemų .
|
eigenen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
savo pačių
|
eigenen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
mūsų pačių
|
eigenen Augen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
savo akimis
|
unseren eigenen |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
mūsų pačių
|
unserer eigenen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
mūsų pačių
|
unsere eigenen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
mūsų pačių
|
ihrer eigenen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
savo
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
eigenen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
eigen
Die meisten Mitgliedstaaten besteuern zwar die Zinsen ihrer eigenen Bürger , jedoch nicht die von Bürgern anderer Länder .
De meeste lidstaten belasten wel de rente die hun eigen ingezetenen ontvangen maar niet die van ingezetenen van andere landen .
|
eigenen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
hun eigen
|
eigenen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
onze eigen
|
eigenen politischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
eigen politieke
|
eigenen Institution |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
eigen instelling
|
eigenen Initiativen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
eigen initiatieven
|
eigenen Worte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
eigen woorden
|
eigenen Regierungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
eigen regeringen
|
eigenen Verfassung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
eigen grondwet
|
eigenen Parlament |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
eigen parlement
|
eigenen Projekte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
eigen projecten
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
eigenen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
własnych
All dies sind Widersprüche , bei denen ich die Bereitschaft des Hauses zum Realismus , und die Bereitschaft , den eigenen Beschlüssen Nachdruck zu verleihen , noch nicht sehe .
To wszystko są sprzeczności i w mojej opinii ta Izba nie jest jeszcze gotowa na przyjęcie realistycznej postawy ani na poparcie swoim autorytetem własnych rezolucji .
|
eigenen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
własne
In Wirklichkeit haben die führenden G20-Mächte ihre eigenen Steueroasen , wie die Kanalinseln , die Jungferninseln , Hongkong und Macau , ganz abgesehen von Zentren auf dem Festland wie Delaware , von der Regulierung ausgenommen .
W rzeczywistości główne potęgi G20 oszczędzają swoje własne centra offshore , Wyspy Normandzkie , Wyspy Dziewicze , Hong Kong i Macao , nie wspominając już o takich centrach onshore , jak Delaware .
|
eigenen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
własnym
Lassen Sie mich bitte bei dieser Gelegenheit einige Worte zu meinem eigenen Land , Portugal , sagen .
Pozwolę sobie przy tej okazji powiedzieć kilka słów o moim własnym kraju , Portugalii .
|
eigenen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
własnego
Das ist nach unseren eigenen Regeln schlichtweg illegal .
Jest to łamanie prawa w świetle naszego własnego Regulaminu .
|
eigenen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
kraju
Lassen Sie mich bitte bei dieser Gelegenheit einige Worte zu meinem eigenen Land , Portugal , sagen .
Pozwolę sobie przy tej okazji powiedzieć kilka słów o moim własnym kraju , Portugalii .
|
eigenen Währung |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
własnej waluty
|
eigenen Mitgliedstaat |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
państwie członkowskim
|
eigenen Ländern |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
własnych krajach
|
eigenen Interesse |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
własnym interesie
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
eigenen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
próprios
Und man kann von der Kommission ja wohl kaum verlangen , dass sie ihre eigenen Fehler aufdeckt .
Não podemos propriamente esperar que a Comissão chame a atenção para os seus próprios erros .
|
eigenen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
próprio
Die aktuelle russische Führung hat ihren eigenen Weg gewählt , und dieser Weg bereitet all jenen unter uns , die sich Freiheit , Demokratie und Rechtsstaatlichkeit für das russische Volk wünschen , großes Unbehagen .
A actual liderança russa optou pelo seu próprio caminho , que é um caminho que causa grande consternação àqueles de nós que querem ver liberdade e democracia e Estado de direito para o povo russo .
|
eigenen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
próprias
Jetzt sieht es so aus , als ob die EU möglicherweise erneut ihre eigenen Regeln brechen und Mugabe oder andere , mit einem Einreiseverbot belegte Minister aus Simbabwe zum Gipfel EU-Afrika im Dezember in Lissabon einladen wird .
Parece agora que há a possibilidade de a UE voltar a quebrar as suas próprias regras e convidar Mugabe ou outros ministros do Zimbabué , igualmente impedidos de viajar , para a Cimeira UE-África , a realizar em Lisboa no mês de Dezembro .
|
eigenen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
própria
Dies ist eine echte Herausforderung , aber in dieser Aussprache geht es nicht nur um Bestürzung , Sympathie und Mitleid , sondern um die Würdigung der Fähigkeiten von Menschen mit Behinderungen und darum , wie wir sie befähigen können , das Leben zu meistern und einen Beitrag zu ihrem eigenen Leben , zur Wirtschaft und zur Gemeinschaft zu leisten .
É este o desafio , mas este debate não tem a ver apenas com tristeza , simpatia e compaixão ; tem a ver com celebrar as capacidades das pessoas portadoras de deficiência e com tentar descobrir como é que as poderemos ajudar a funcionar e a contribuir para a sua própria vida , a sua economia e a sua comunidade .
|
eigenen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
seu próprio
|
eigenen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
seus próprios
|
eigenen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
suas próprias
|
eigenen Aktivitäten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
próprias actividades
|
eigenen Strukturen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
próprias estruturas
|
eigenen Vorschläge |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
próprias propostas
|
eigenen Fraktion |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
próprio grupo
|
eigenen Institutionen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
próprias instituições
|
eigenen Weg |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
próprio caminho
|
eigenen Kinder |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
próprios filhos
|
eigenen Erfolg |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
próprio êxito
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
eigenen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
propriile
Wenn die EU ihre eigenen Grundsätze der Achtung der Menschenrechte und des Völkerrechts ernst nimmt , muss sie den Druck auf beide Seiten erhöhen , auch im Rahmen ihrer bilateralen Beziehungen , und auf der geforderten Aufklärung möglicher Verstöße gegen das Völkerrecht und humanitäre Recht nach rechtsstaatlichen Prinzipien bestehen .
Dacă UE ia în serios propriile principii privind respectarea drepturilor omului şi a dreptului internaţional , trebuie să intensifice presiunea asupra ambelor tabere , inclusiv în contextul relaţiilor sale bilaterale , şi să insiste ca investigaţia solicitată cu privire la posibilele încălcări ale dreptului internaţional şi umanitar să fie efectuată în conformitate cu principiile statului de drept .
|
eigenen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
propria
( HU ) Herr Präsident , was ich an dieser Richtlinie begrüße , ist eine klarere Definition der Patientenrechte , das Ende endloser Wartelisten und die vorgeschlagene Lösung des Problems , dass im eigenen Land keine Fachleute zur Verfügung stehen .
( HU ) Dle preşedinte , ceea ce salut în această directivă este definirea mai clară a drepturilor pacienţilor , sfârşitul nesfârşitelor liste de aşteptare şi soluţia propusă pentru problema lipsei specialiştilor din propria ţară .
|
eigenen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
propriul
Wir sollten nicht zulassen , dass ein bedürftiges Entwicklungsland für unsere Beschäftigung mit unseren eigenen Interessen büßen muss .
Haideți să nu punem o țară săracă în curs de dezvoltare să plătească pentru preocuparea noastră cu propriul nostru interes .
|
eigenen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
propriilor
Die EURONEST-Mitglieder sind souveräne Staaten mit dem Recht , ihre eigenen euroatlantischen Bestrebungen zu beschließen .
Membrii EURONEST sunt state suverane şi au dreptul de a decide asupra propriilor aspiraţii euro-atlantice .
|
eigenen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
proprii
Es gibt in Artikel 400 über die eigenen Einnahmen einen Übertragungsfehler ; dieser Artikel betrifft den Ertrag aus der Steuer auf die Gehälter , Löhne und anderen Bezüge der Mitglieder der Organe , der Beamten , der sonstigen Bediensteten und der Ruhegehaltsempfänger .
La articolul 400 privind veniturile proprii este o greșeală de transcriere ; acest articol se referă la încasările din remunerațiile , salariile și indemnizațiile membrilor instituțiilor , ale funcționarilor , ale celorlalți agenți și ale beneficiarilor de pensii .
|
eigenen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
lor
Derweil steht die Demokratie auf dem Spiel , da wir die Rechte der Bürgerinnen und Bürger , über den Haushaltsplan ihres eigenen Landes zu bestimmen , beschränken und damit auch die Prioritäten der nationalen Politik .
Totodată , democrația are un viitor incert , dacă restrângem dreptul cetățenilor de a decide asupra bugetului propriilor lor țări și , astfel , asupra priorităților politicii de stat .
|
eigenen Bevölkerung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
propriei populaţii
|
eigenen Vorschläge |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
propriile propuneri
|
eigenen Volkswirtschaften |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
propriile economii
|
eigenen Instrumente |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
propriile instrumente
|
eigenen Ambitionen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
propriile ambiţii
|
unseren eigenen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
propriile noastre
|
eigenen Ressourcen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
propriile resurse
|
ihre eigenen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
propriile
|
meines eigenen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
propriei mele
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
eigenen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
egna
Jedes Land muss das Gefühl haben , dass seine eigenen Interessen , seine eigene Kultur und seine eigenen Erfahrungen auf angemessene Weise im Dienst vertreten werden .
Varje land måste känna att dess egna intressen , dess egna kultur och dess egna erfarenheter representeras på rätt sätt av avdelningen .
|
eigenen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
egen
Eines muß gesagt sein : Es wird hier sehr viel über Flexibilität gesprochen , aber das Parlament hat soeben wieder einen Beweis dafür geliefert , wie wenig flexibel wir manchmal mit unserer eigenen Geschäftsordnung umgehen .
Det är en sak som måste sägas : det talas mycket om flexibilitet här , men parlamentet har just gett exempel på hur lite flexibilitet vi ibland vågar visa då det gäller att hantera vår egen arbetsordning .
|
eigenen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
sina egna
|
eigenen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
eget
Wir sollten also zuerst vor unserer eigenen Haustür kehren , bevor wir Ungarn kritisieren .
Vi bör avlägsna bjälken ur vårt eget öga innan vi börjar oroa oss för grandet i Ungerns .
|
eigenen Mitgliedstaat |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
egen medlemsstat
|
eigenen Werte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
egna värden
|
eigenen Erfahrung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
egen erfarenhet
|
eigenen Kinder |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
egna barn
|
eigenen Region |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
egen region
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
eigenen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
vlastných
Bisher ging jedes Land nach seiner eigenen Gesetzgebung vor , und natürlich hoffe ich sehr , dass es uns gelingen wird , heute hier im Parlament einen angemessenen Konsens zu finden , die erste Lesung abzuschließen und in erster Lesung zur Abstimmung zu gelangen .
Až doteraz každá krajina fungovala podľa svojich vlastných právnych predpisov . Samozrejme , veľmi pevne dúfam , že dnes na tomto mieste , v Parlamente , sa nám podarí dosiahnuť primeraný konsenzus , že dokončíme prvé čítanie , a že budeme hlasovať v prvom čítaní .
|
eigenen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
vlastné
Wo bleibt die Beständigkeit und Glaubwürdigkeit der Europäischen Union , wenn ihre eigenen Entscheidungen in solch einem scharfen Kontrast zu ihren viel gepriesenen Prinzipien stehen ?
Kde je dôslednosť a dôveryhodnosť Európskej únie , keď sú jej vlastné rozhodnutia v ostrom rozpore s jej toľko chválenými zásadami ?
|
eigenen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
vlastnej
Wir haben am eigenen Leib erfahren , wie wichtig es wäre , öffentliche Verkehrsverbindungen zwischen Mitgliedstaaten zu modernisieren und transeuropäische Verkehrsnetze zu entwickeln .
Na vlastnej koži sme zažili , aké dôležité bude modernizovať spoje verejnej dopravy medzi členskými štátmi a vybudovať transeurópske dopravné siete .
|
eigenen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
svoje
Seit vielen Monaten ist die Lage in Italien problematisch und statt auf wirkliche Maßnahmen zu drängen , verbreiten die Parteien Hysterie und benutzen das Roma-Problem für ihre eigenen kurzfristigen , eigennützigen Interessen . Für sie ist dies ein Leichtes , da die zivilgesellschaftlichen Organisationen der Roma zu schwach sind , um dagegen zu protestieren oder eine Gegenposition zu beziehen .
Situácia v Taliansku je už mnoho mesiacov zlá a zúčastnené strany namiesto podporovania reálnej akcie naozaj vytvárajú hystériu a Rómsku otázku využívajú na svoje krátkodobé záujmy , ktoré slúžia iba im , a robí sa im to ľahko , pretože rómske organizácie občianskej spoločnosti sú príliš slabé na to , aby proti tomu protestovali alebo oponovali .
|
eigenen Haushaltsplan |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vlastný rozpočet
|
eigenen Vertreter |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vlastných zástupcov
|
eigenen Entscheidungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vlastné rozhodnutia
|
eigenen Gesetze |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vlastné zákony
|
eigenen Instrumente |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vlastné nástroje
|
eigenen Zukunft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vlastnej budúcnosti
|
eigenen Standards |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vlastných noriem
|
eigenen Projekte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vlastné projekty
|
eigenen Prioritäten |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
vlastné priority
|
eigenen Strukturen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
vlastné štruktúry
|
eigenen Geschichte |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
vlastnej histórie
|
eigenen Bedürfnisse |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
vlastných potrebách .
|
eigenen Regierungen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
vlastných vlád
|
eigenen Bürger |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
vlastných občanov
|
eigenen Landes |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
vlastnej krajiny
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
eigenen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
lastne
Die Befürchtung , dass sich die Visabeziehungen für die alten Mitgliedstaaten der Union schwieriger gestalten könnten , spielte der tschechischen Regierung , die ihre eigenen Interessen verfolgt , einfach in die Hände .
Strah starih držav članic Unije pred zapletanjem odnosov na področju vizumov je enostavno koristil češkim uradnikom , ki si prizadevajo za lastne interese .
|
eigenen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
lastnih
Wie können wir uns sicher sein , dass die Politik sich in unseren eigenen Ländern nicht in die redaktionelle Kontrolle und in die Inhalte einmischt ?
Kako smo lahko prepričani , da se politika v naših lastnih državah ne vmešava v uredniški nadzor in vsebino ?
|
eigenen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
svoje
Schließlich benötigen die AKP-Staaten ihre eigene standardmäßige Steuerverwaltung , d. h. einplanbare Steuereinkommen für ihre eigenen Entwicklungsziele .
Nazadnje pa države AKP potrebujejo svojo lastno standardno davčno upravo , t. j. načrtovane davčne prihodke za svoje lastne razvojne cilje .
|
eigenen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
svojih
Die akademische Gemeinschaft der Ukraine muss die durch die Zusammenarbeit mit der Europäischen Union entstehenden Wettbewerbsvorteile ernsthaft auswerten und die europäischen Finanzmittel als Mittel zur Entwicklung der eigenen Stärken und nicht nur als alternative Finanzierungsquelle betrachten .
Ukrajinska akademska skupnost mora resno pretehtati konkurenčne prednosti , ki jih nudi sodelovanje z EU , in mora evropska finančna sredstva izkoristiti za okrepitev svojih zmogljivosti , ne le kot dodatni finančni vir .
|
eigenen Vorschläge |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
lastnih predlogov
|
eigenen Augen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
na lastne oči
|
eigenen Ländern |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
lastnih državah
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
eigenen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
propios
Wenn wir das tun , dann besteht die Gefahr , dass die großen Fraktionen ihre eigenen politischen Ziele aus den allgemeinen Verwaltungsausgaben finanzieren , und das würde eine finanzielle Belastung für das Parlament nach 2008 darstellen .
Si lo hacemos , existe el riesgo de que los grandes Grupos políticos del Parlamento financien sus propios objetivos políticos con el gasto administrativo común , lo que supondrá una carga financiera para el Parlamento después de 2008 .
|
eigenen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
propio
Jede Insel , jedes Land hat ihren bzw . seinen eigenen Charakter , ihre/seine Identität und Probleme .
Cada isla , cada territorio tiene su propio carácter específico , identidad y problemas .
|
eigenen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
propia
Das Parlament hat auf diese Frage eine außergewöhnlich lange Zeit und ein außerordentliches Maß an Bemühungen verwendet und viele Assistenten und Personen in meiner eigenen Generaldirektion ( GD ) haben besonders hart daran gearbeitet , um den Versuch zu machen , etwas zu erreichen , was wir für einen akzeptablen Kompromiss halten .
El Parlamento le ha dedicado una gran cantidad de tiempo y esfuerzo y mucho de los asistentes y personas de mi propia DG trabajaron realmente duro para intentar llegar a lo que pensamos sería un compromiso aceptable .
|
eigenen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
propias
Zu Kuba , das hier mehrfach erwähnt wurde : Ich selbst halte es für richtig , dass wir auf die positiven Änderungen in Kuba mit eigenen positiven Maßnahmen reagiert haben . Dabei hat niemand behauptet , dass die Probleme dort gelöst seien .
En cuanto a Cuba , que ha sido mencionada muchas veces : pienso personalmente que es acertado que hayamos reaccionado a los cambios positivos en Cuba con nuestros propias acciones positivas , si bien nadie pretende que las cosas allí se hayan solucionado .
|
eigenen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
sus propios
|
eigenen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
su propio
|
eigenen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sus
Aber es ist mindestens genauso wichtig , dass die Mitgliedstaaten sich verpflichtet haben , dasselbe auch in ihrem eigenen Verantwortungsbereich zu tun .
Sin embargo , lo que resulta igualmente importante es el compromiso formulado por los Estados miembros de hacer otro tanto dentro de sus esferas de competencia .
|
eigenen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
sus propias
|
eigenen Entscheidung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
propia decisión
|
eigenen Änderungsanträge |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
propias enmiendas
|
eigenen Erfolg |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
propio éxito
|
eigenen Institution |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
propia institución
|
eigenen Partei |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
propio partido
|
eigenen Leute |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
propia gente
|
eigenen Interesse |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
propio interés
|
eigenen Strukturen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
propias estructuras
|
eigenen Region |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
propia región
|
eigenen Vorschläge |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
propias propuestas
|
eigenen Reihen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
propias filas
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
eigenen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
vlastní
Die Banken müssen unserer Wirtschaft dienen , und sie dürfen nicht ihrer eigenen Agenda folgen , und sie dürfen auf keinen Fall unsere begünstigten Nutznießer sein .
Banky musí našim ekonomikám sloužit a nesmí jim být umožněno sledovat vlastní program a rozhodně nesmí být našimi privilegovanými příjemci .
|
eigenen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
vlastních
Die Entwicklungsländer müssen deshalb die Verantwortung für die Umsetzung ihrer eigenen Maßnahmen übernehmen , und wir Geber müssen dies respektieren , ihnen unsere Unterstützung und den notwendigen Raum dafür geben , anstatt unsere eigenen Prioritäten zu finanzieren , wie es einige Geber tun .
Rozvojové země proto musí na sebe vzít odpovědnost za uplatňování svých vlastních politik a my , dárci , to musíme akceptovat , podpořit je a poskytnout jim na to nezbytný prostor , což je rozhodně lepší možnost , jak financovat naše vlastní priority , než to činí někteří dárci .
|
eigenen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
vlastním
Die Europäische Union kann nur dann glaubhaft Maßnahmen in Bezug auf Drittstaaten durchführen , wenn sie zufriedenstellend die Probleme religiöser und nationaler Minderheiten auf ihrem eigenen Territorium löst .
Kroky Evropské unie vůči třetím zemím mohou být věrohodné pouze v případě , pokud uspokojivě vyřeší problémy náboženských a národnostních menšin na svém vlastním území .
|
eigenen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
své vlastní
|
eigenen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
své
Wenn der Rat das versteht und nicht begreift , dass delegierte Rechtsakte die internen Verfahren des Parlaments durchlaufen sollten , damit es von seinem eigenen Kontrollrecht Gebrauch machen kann , dann frage ich mich , was wir hier eigentlich tun !
Pokud to Rada nedokáže uznat a nedokáže ani uznat , aby akty v delegované pravomoci procházely vnitřními postupy Parlamentu , aby ten mohl využívat své právo na kontrolu , tak co tady sakra děláme ?
|
eigenen Teil |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vlastní části
|
eigenen Prioritäten |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
vlastní priority
|
eigenen Interesse |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
vlastním zájmu
|
eigenen Geschichte |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
vlastní historie
|
eigenen Landes |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
vlastní země
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
eigenen |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
saját
Europa sollte erst einmal vor seiner eigenen Tür kehren und diese Pseudodemokraten in die Schranken weisen .
Európának először a saját háza táján kellene rendet raknia és kézbe vennie ezeknek az áldemokratáknak az ügyét .
|
eigenen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
a saját
|
eigenen nationalen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
saját nemzeti
|
eigenen politischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
saját politikai
|
eigenen strategischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
saját stratégiai
|
unserer eigenen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
saját
|
ihren eigenen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
saját
|
meinem eigenen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
saját
|
ihre eigenen |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
saját
|
unsere eigenen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
saját
|
ihrer eigenen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
saját
|
Häufigkeit
Das Wort eigenen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 519. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 150.82 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- eigene
- eigener
- Wünschen
- neuen
- gemeinsamen
- Angaben
- geschäftlichen
- eigenem
- weiterhin
- selber
- weiteren
- zukünftigen
- gewissen
- Bedreddins
- keinen
- einzigen
- diesen
- aufzugeben
- Bekunden
- nun
- eigenes
- privaten
- sondern
- früheren
- bewusst
- spielerischen
- einbringen
- aufzubauen
- echten
- Mitmenschen
- künftigen
- stattdessen
- offiziellen
- ganzen
- gemachten
- angestammten
- Jeder
- selbstständig
- laut
- Ermangelung
- nutzte
- einen
- diese
- zu
- unterstützen
- stets
- ständig
- geeigneteren
- beträchtlichen
- ohne
- bescheidenen
- bisherigen
- aktuellen
- diesbezüglichen
- allein
- beauftragen
- fortan
- klaren
- damit
- frei
- weiterführen
- selbständig
- geben
- machten
- fortzuführen
- Einen
- zufolge
- verzichten
- ganz
- dazu
- planen
- übernehmen
- angewiesen
- gegenüber
- auswiesen
- straffen
- keinerlei
- aber
- unerheblichen
- umsetzen
- fortführen
- leisten
- beabsichtigten
- Mitteln
- weiterzuführen
- Unterstützung
- agieren
- seiner
- sollten
- eröffnen
- ansehnlichen
- gleichzeitig
- deren
- gemeinsam
- Anstatt
- benennen
- unterhalten
- anfänglich
- seitdem
- einsetzen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der eigenen
- einen eigenen
- einer eigenen
- eigenen Angaben
- den eigenen
- seinen eigenen
- nach eigenen
- seiner eigenen
- des eigenen
- mit eigenen
- einem eigenen
- im eigenen
- ihre eigenen
- nach eigenen Angaben
- Nach eigenen Angaben
- eigenen Angaben zufolge
- eigenen Angaben in
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈaɪ̯gənən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- unerfahrenen
- gewonnenen
- Verstorbenen
- vergessenen
- befahrenen
- Erwachsenen
- Hochebenen
- gedrungenen
- verschollenen
- seltenen
- erfahrenen
- umbenennen
- bescheidenen
- gehobenen
- vorhandenen
- gehaltenen
- angesehenen
- erwachsenen
- geborenen
- geschlossenen
- vergangenen
- neugeborenen
- Ebenen
- vollkommenen
- metallenen
- Gefangenen
- goldenen
- Konsultationen
- Direktionen
- heiteren
- schmaleren
- Stationen
- Aktionen
- Emissionen
- Afghanen
- Turbinen
- Konstruktionen
- Delegationen
- kühnen
- entwaffnen
- Invasionen
- Dämonen
- Backsteinen
- Achänen
- eisernen
- Urnen
- Dekorationen
- Untertanen
- Autobahnen
- Konzessionen
- dunkleren
- trockeneren
- Beinen
- lohnen
- Zisternen
- weiteren
- Turkmenen
- Kompositionen
- Lektionen
- Musikerinnen
- anderen
- Weinen
- profanen
- Dokumentationen
- Operationen
- Hymnen
- Protestaktionen
- Innovationen
- Romanen
- landeten
- knöchernen
- Weltreligionen
- Bretonen
- Gewinnen
- Laternen
- Schauspielerinnen
- Photonen
- Kollisionen
- Dissertationen
- Generationen
- engeren
- Kommissionen
- einen
- Mutationen
- gerundeten
- Lagunen
- Rumänen
- Staatsbahnen
- Fahrbahnen
- Ziehbrunnen
- Teilnehmerinnen
- Fünen
- erfolgreicheren
- Ulanen
- ahnen
- unteren
- gebildeten
- urbanen
- billigeren
- Chilenen
Unterwörter
Worttrennung
ei-ge-nen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- hauseigenen
- Leibeigenen
- körpereigenen
- vereinseigenen
- familieneigenen
- Volkseigenen
- landeseigenen
- firmeneigenen
- volkseigenen
- bandeigenen
- staatseigenen
- gemeindeeigenen
- schuleigenen
- bundeseigenen
- leibeigenen
- unternehmenseigenen
- betriebseigenen
- stadteigenen
- werkseigenen
- bordeigenen
- ordenseigenen
- konzerneigenen
- ureigenen
- klostereigenen
- verlagseigenen
- bahneigenen
- parteieigenen
- kreiseigenen
- Nichtbundeseigenen
- universitätseigenen
- arteigenen
- Bundeseigenen
- kircheneigenen
- verbandseigenen
- SS-eigenen
- nichtbundeseigenen
- leitereigenen
- anstaltseigenen
- institutseigenen
- ortseigenen
- museumseigenen
- reichseigenen
- hochschuleigenen
- sendereigenen
- systemeigenen
- clubeigenen
- labeleigenen
- regierungseigenen
- gewerkschaftseigenen
- lagereigenen
- stiftseigenen
- hoteleigenen
- stiftungseigenen
- freieigenen
- hofeigenen
- zelleigenen
- bankeigenen
- schiffseigenen
- reedereieigenen
- brauereieigenen
- bundeswehreigenen
- organisationseigenen
- SPD-eigenen
- gesellschaftseigenen
- klinikeigenen
- dorfeigenen
- hauteigenen
- gruppeneigenen
- herstellereigenen
- DB-eigenen
- gutseigenen
- SED-eigenen
- spieleigenen
- posteigenen
- schlosseigenen
- parkeigenen
- fahrzeugeigenen
- theatereigenen
- krankenhauseigenen
- band-eigenen
- kraftwerkseigenen
- grundeigenen
- LucasArts-eigenen
- teameigenen
- werfteigenen
- Vereinseigenen
- DDR-eigenen
- provinzeigenen
- NSDAP-eigenen
- distributionseigenen
- patienteneigenen
- senatseigenen
- studioeigenen
- Landeseigenen
- hirneigenen
- höchsteigenen
- stammeseigenen
- BSB-eigenen
- Band-eigenen
- pflanzeneigenen
- benutzereigenen
- orchestereigenen
- Microsoft-eigenen
- ländereigenen
- gefängniseigenen
- stoffeigenen
- marineeigenen
- Hauseigenen
- projekteigenen
- musikereigenen
- Google-eigenen
- ORF-eigenen
- Windows-eigenen
- Apple-eigenen
- betriebssystemeigenen
- wirtschaftseigenen
- heereseigenen
- wirtseigenen
- DKP-eigenen
- darmeigenen
- sparkasseneigenen
- bibliothekseigenen
- mühleneigenen
- AOL-eigenen
- klubeigenen
- missionseigenen
- NPD-eigenen
- Sony-eigenen
- kultureigenen
- traubeneigenen
- SBB-eigenen
- label-eigenen
- Beach-Boys-eigenen
- zecheneigenen
- bühneneigenen
- volkeigenen
- Lego-eigenen
- polizeieigenen
- tonleitereigenen
- abteieigenen
- Pentax-eigenen
- fabrikeigenen
- fakultätseigenen
- Volvo-eigenen
- nichtreichsbahneigenen
- stationseigenen
- holzeigenen
- Navy-eigenen
- empfängereigenen
- verwaltungseigenen
- MVG-eigenen
- RWE-eigenen
- nichtlandeseigenen
- akademieeigenen
- kantonseigenen
- programmeigenen
- brancheneigenen
- ladeneigenen
- NATO-eigenen
- VAG-eigenen
- PVA-eigenen
- heimeigenen
- Betriebssystemeigenen
- flugzeugeigenen
- internatseigenen
- bakterieneigenen
- Chrysler-eigenen
- festivaleigenen
- IBM-eigenen
- Beatles-eigenen
- straßenbahneigenen
- Bandeigenen
- inseleigenen
- NASA-eigenen
- zooeigenen
- gemeinschaftseigenen
- instituteigenen
- BVG-eigenen
- Labeleigenen
- OpenFOAM-eigenen
- datenbankeigenen
- hafeneigenen
- CIWL-eigenen
- genossenschaftseigenen
- diözesaneigenen
- bundesbahneigenen
- MS-eigenen
- DSG-eigenen
- taleigenen
- zeitschrifteigenen
- Leibeigenenverzeichnis
- kampagneneigenen
- spitaleigenen
- instrumenteigenen
- BBC-eigenen
- Casino-eigenen
- Honda-eigenen
- erbeigenen
- KdF-eigenen
- serieneigenen
- eigenenständige
- eigenene
- maschineneigenen
- Disney-eigenen
- trägereigenen
- Editor-eigenen
- Krupp-eigenen
- Regimentseigenen
- bistumseigenen
- bergbaueigenen
- Zappa-eigenen
- shuttleeigenen
- seiteneigenen
- Onkelz-eigenen
- Qt-eigenen
- berlineigenen
- armeeeigenen
- ressorteigenen
- standorteigenen
- flughafeneigenen
- kameraeigenen
- MAN-eigenen
- Nintendo-eigenen
- Leibeigenenmord
- StEG-eigenen
- kodakeigenen
- SAP-eigenen
- satelliteneigenen
- spieleeigenen
- Fender-eigenen
- objekteigenen
- AFS-eigenen
- fruchteigenen
- kastelleigenen
- LOCON-eigenen
- weineigenen
- nichteigenen
- DCR-eigenen
- mannschaftseigenen
- mooreigenen
- standeseigenen
- bezirkseigenen
- rundfunkeigenen
- patriotseigenen
- Steigenende
- forsteigenen
- KZ-eigenen
- Siemens-eigenen
- netzwerkeigenen
- präfektureigenen
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
- Auch auf dem höchsten Thron sitzt man auf dem eigenen Hintern.
- Der beste Arzt ist jederzeit des eigenen Menschen Mässigkeit.
- Ein jeder kehre vor seiner eigenen Tür.
- Jeder kehrt vor seiner eigenen Tür.
- Wer nach dem Himmel speit, dem fällt der Speichel in den eigenen Bart
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Fler | Nach Eigenen Regeln | 2005 |
Illuminate | Der Vampir Des Eigenen Herzens | 1997 |
Fler | Nach Eigenen Regeln (Alphabeatz Mammut Remix) | |
Fler | Nach Eigenen Regeln (Plattenbau Remix) |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Volk |
|
|
Psychologie |
|
|
Software |
|
|
HRR |
|
|
Film |
|
|
Maler |
|
|
Biologie |
|
|
Bischof |
|
|
Band |
|
|
Spiel |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Roman |
|
|
London Underground |
|
|
Komponist |
|
|
Fernsehsendung |
|
|