Innovationen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Innovation |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | In-no-va-ti-o-nen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (5)
- Dänisch (6)
- Englisch (6)
- Estnisch (6)
- Finnisch (12)
- Französisch (5)
- Griechisch (6)
- Italienisch (5)
- Lettisch (8)
- Litauisch (9)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (4)
- Rumänisch (9)
- Schwedisch (6)
- Slowakisch (7)
- Slowenisch (6)
- Spanisch (5)
- Tschechisch (3)
- Ungarisch (7)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Innovationen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
иновации
Das iberische Nanotechnologie-Labor in Braga ist ein positives Ergebnis der gemeinsamen Anstrengungen unserer beiden Länder . Mithilfe des Labors wird die Entwicklung der wissenschaftlichen Forschung , Innovationen und des Fachwissens gefördert , wodurch die Konkurrenzfähigkeit unserer Unternehmen steigt .
Добър пример за единство на усилията е Иберийската лаборатория по нанотехнологии в Брага , която ще даде възможност за разработването на научни изследвания , иновации и получаване на знания , и ще спомогне за постигане на по-голяма конкурентоспособност на нашите фирми .
|
Innovationen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
иновациите
Um dieses Ziel zu erreichen , müssen wir die notwendige Unterstützung für Innovationen , wissenschaftliche Forschung und ihre Entwicklung sicherstellen , was die Modernisierung der Infrastruktur der Seehäfen beschleunigen und die Anwendung der neuesten Technologien in der Schiffbauindustrie gewährleisten würde .
За да постигнем тази цел , трябва да гарантираме необходимата подкрепа за иновациите , научните изследвания и тяхното развитие , което ще ускори осъвременяването на пристанищната инфраструктура и ще гарантира прилагането на най-съвременните технологии в морския транспорт .
|
technologische Innovationen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
технологични иновации
|
Innovationen und |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
иновациите и
|
Innovationen in |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
иновациите в
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Innovationen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
innovation
Die zukünftige Entwicklung ist ein zentrales Thema gewesen , und ich bin erfreut darüber , dass ich noch einmal betonen kann , dass Innovationen in der Automobilindustrie durch die Europäische Investitionsbank gefördert werden , um sicherzustellen , dass durch die Krisensituation nicht die Kompetenz der Industrie für die Entwicklung von Innovationen geschwächt wird .
Den fremtidige udvikling har været et centralt tema , og jeg glæder mig over på ny at kunne understrege , at støtten går til innovation i automobilindustrien via Den Europæiske Investeringsbank for at sikre , at krisesituationen ikke svækker industriens innovationskapacitet .
|
Innovationen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
innovationer
Abschließend möchte ich darauf hinweisen , dass diese Innovationen nur vorangetrieben werden können , wenn die bürokratischen Regelungen gelockert werden .
Sidst , men ikke mindst , kan disse innovationer ikke komme videre , medmindre der bliver slækket på de bureaukratiske bestemmelser .
|
Innovationen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
nyskabelser
In seinem Bericht betont er die Innovationen , die der Vertrag von Lissabon beinhaltet und ich möchte Ihnen wirklich danken , Herr Trichet , dass Sie heute Abend wieder diejenigen unter uns , die sich offensichtlich nicht der Tatsache bewusst sind , dass der Vertrag von Lissabon eine bedeutende Innovation beinhaltet , daran erinnert haben - darunter sind auch genau diejenigen , die ihn unterschrieben und ratifiziert haben . Wir werden in diesem Plenarsaal die Reform des Stabilitätspaktes öffentlich diskutieren können .
I sin betænkning understreger han de nyskabelser , der indføres med Lissabontraktaten , og jeg vil gerne takke hr . Trichet for , at han endnu en gang her i aften mindede de af os , som ser ud til ikke at være klar over det - herunder i øvrigt dem , der har underskrevet og ratificeret den - om , at Lissabontraktaten indebærer en stor nyskabelse , nemlig at vi her i Parlamentet vil kunne drøfte stabilitetspagten offentligt .
|
Innovationen und |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
innovation og
|
für Innovationen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
til innovation
|
Innovationen haben ihren Preis . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Nyskabelser er dyre .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Innovationen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
innovation
Kultur hat auch einen wirtschaftlichen Wert : Europas Kulturwirtschaften tragen zum europäischen Unternehmertum , zu Innovationen und Geschäftstätigkeiten bei und die vielfältige Kulturlandschaft der EU macht sie zum attraktivsten Touristenziel weltweit .
Culture equally has economic value : Europe 's cultural industries contribute to European entrepreneurship , innovation and business and the EU 's diverse cultural landscape makes it the most attractive global tourist destination in the world .
|
Innovationen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
innovations
Zum Beispiel bildet die Kohäsionspolitik nicht das einzige konkrete Instrument , das uns die Entwicklung von Innovationen und die Schaffung von Arbeitsplätzen und Wachstum ermöglicht .
Cohesion policy , for example , is not the only tangible instrument that will enable us to develop innovations and create jobs and growth .
|
Innovationen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
innovation .
|
technologischer Innovationen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
technological innovations
|
Innovationen und |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
innovation and
|
technologische Innovationen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
technological innovations
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Innovationen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
innovatsiooni
Zweifelsohne werden beide Seiten von einem Freihandelsabkommen profitieren , indem der Waren - und Dienstleistungsverkehr intensiviert sowie Innovationen verstärkt werden und das Wirtschaftswachstum angekurbelt wird .
On selge , et vabakaubanduslepe on potentsiaalselt kasulik mõlemale poolele , suurendades kauba ja teenuste vooge ning innovatsiooni ja hoogustades majanduskasvu .
|
Innovationen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
uuenduste
Die Wahrheit ist jedoch , dass Ziele , sei es bei Transportern oder woanders , durch Innovationen erreicht werden , und diese beruhen auf den Bedürfnissen der Verbraucher sowie den Verbesserungen der Hersteller und nicht nur auf europäischen Rechtsvorschriften .
Tegelikult saavutatakse need eesmärgid tänu sellele , et tehakse uuendusi , kas siis furgoonautode juures või mujal . Samuti on uuenduste aluseks tarbijate nõudmised ja tootjate tehtud parandused , mitte üksnes Euroopa õigusaktid .
|
Innovationen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
uuendusi
Aus diesem Grund haben wir bei der humanitären Hilfe unsere Schwerpunkte auf " Cash-for-Work " Programme , Gutscheinprogramme und Innovationen wie die Beschaffung von Saatgut und Arbeitsgerät auf Gemeinschaftsebene gelegt , damit die Menschen wirklich mehr Eigenständigkeit entwickeln können .
Seetõttu oleme humanitaarosa poolel rõhutanud töö eest sularaha maksmist , nn vautšerite programme , selliseid uuendusi nagu seemnete ja tööriistade hankimine ühenduse tasandil , et inimesed saaksid tõepoolest rohkem iseendale loota .
|
Innovationen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
innovatsioon
Herr Präsident , Europa muss sich entwickeln und Innovationen sind der beste Weg , um die gegenwärtige Krise zu überwinden .
Austatud juhataja ! Euroopa peab arenema ja innovatsioon on parim võimalus praegusest kriisist väljumiseks .
|
Innovationen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
uuendustegevust
Ich bin für Innovationen - wie auch die Kommission - aber es müssen verantwortungsvolle Innovationen sein .
Ma pooldan uuendustegevust - nagu kogu komisjongi - , kuid uuendustegevus peab olema vastutustundlik .
|
Innovationen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
uuendused
Tatsächlich sind viele Innovationen , die die Welt verändert haben , von unserem Kontinent ausgegangen , wie zum Beispiel das Mobiltelefon .
Tegelikult võeti paljud maailma muutvad uuendused , nagu näiteks mobiiltelefon , esmakordselt kasutusele just meie kontinendil .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Innovationen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
innovaatioiden
Das Festlegen einheitlicher Normen auf europäischer Ebene ist im Bereich der sich rapide entwickelnden Technologien und Innovationen besonders wichtig .
Yhtenäisten standardien laatiminen EU : n tasolla on erityisen tärkeää nopeasti kehittyvien teknologioiden ja innovaatioiden alalla .
|
Innovationen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Wir müssen uns darum kümmern , Forschungsinfrastrukturen wie Wissenschaftsparks , industrielle Innovationen , Forschungs - und Entwicklungsprojekte sowie Informations - und Kommunikationstechnologien bereitzustellen . Außerdem werden die Mitgliedstaaten auf das von der Kommission vorgegebene Haushaltsziel von 3 % hinarbeiten müssen .
Meidän on pyrittävä tarjoamaan tutkimuksen infrastruktuureja , kuten tiedepuistoja , teollisuuden innovaatioita , tutkimus - ja kehityshankkeita sekä tieto - ja viestintäteknologiaa . Jäsenvaltioiden on tavoiteltava komission asettamaa 3 prosentin osuutta talousarviosta .
|
Innovationen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
innovointia
In der Frage , wie man die Innovationen verstärkt , wie man Schwermetalle vermeiden kann , gibt es im Haus unterschiedliche Meinungen .
Parlamentissa on monia eriäviä kantoja siitä , miten innovointia voitaisiin edistää ja raskasmetalleja välttää .
|
Innovationen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
innovoinnin
Zum einen sind das die einfachen Mechanismen , die den Errungenschaften des so genannten europäischen Sozialmodells Grenzen setzen , und zum anderen komplexe Mechanismen , die auf dem geistigen und sozialen Kapital basieren und die Grundlage für Innovationen in den organisatorischen , technologischen , technischen und marktrelevanten Bereichen bilden .
Ensimmäinen tapa on rajoittaa yksinkertaisilla mekanismeilla niin kutsutun Euroopan sosiaalisen mallin hyötyjä . Toinen tapa on käyttää henkiseen ja sosiaaliseen pääomaan perustuvia monimutkaisia mekanismeja , jotka ovat organisaatioinnovoinnin sekä teknisen , teknologisen ja markkinoita koskevan innovoinnin perusta .
|
Innovationen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
innovaatiot
Die einzigen Innovationen gehen auf Ihre neuen Marotten zurück , die darin bestehen , die europäische wirtschaftliche Governance zwingend und verbindlich zu machen , auch wenn sich das Brüsseler Europa angesichts der weltweiten Krise als völlig ineffektiv erwiesen hat , und im Namen der sogenannten Erderwärmung , die zunehmend ein ideologischer Vorwand zu sein scheint , auf eine globale Governance abzuzielen .
Ainoat innovaatiot ovat teidän uusien oikkujenne aikaansaamat : EU : n talouden ohjausjärjestelmän tekeminen pakolliseksi ja sitovaksi , vaikka Brysselin Eurooppa on osoittanut olevansa täysin tehoton maailmanlaajuisen kriisin edessä , ja suuntaus kohti maailmanlaajuista ohjausjärjestelmää niin sanotun maapallon lämpenemisen nimissä , joka vaikuttaa entistä vahvemmin olevan ideologinen tekosyy .
|
Innovationen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
innovaatiota
Die elektronische Kommunikation spielt beim Aufbau der europäischen wissensbasierten Wirtschaft , der Förderung von Innovationen und der Schaffung von Werten für die Verbraucher eine wesentliche Rolle .
Sähköinen viestintä on keskeisessä asemassa kehitettäessä Euroopan tietoon perustuvaa taloutta , vaalittaessa innovaatiota ja luotaessa asiakkaille lisäarvoa .
|
Innovationen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
parantaa
Der Berichterstatter besteht auch auf der effizienten Frequenznutzung , einer größeren Flexibilität bei der Förderung von Innovationen , auf Investitionen sowie der Notwendigkeit , das Verzeichnis der derzeitigen und künftigen Frequenznutzung zu verbessern .
Esittelijä korostaa myös taajuuksien käytön tehokkuutta , entistä suurempaa joustavuutta innovoinnin ja investointien edistämisessä sekä tarvetta parantaa tietoja taajuuksien nykyisestä ja tulevasta käytöstä .
|
Innovationen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
innovointiin
Wir müssen in Innovationen investieren , in Ausbildung , in neue Wachstumsquellen und uns darum bemühen , wettbewerbsfähiger zu werden . Wie Sie sagten - und in dem Punkt stimmen wir überein - muss zugleich sichergestellt sein , dass dies nicht auf Kosten der in Europa bedeutenden Sozialstandards geschieht .
Meidän on sijoitettava innovointiin , koulutukseen , uusiin kasvulähteisiin ja pyrittävä parantamaan kilpailukykyä . Samalla meidän on , kuten sanoitte ja olemme tästä samaa mieltä , varmistettava , että tätä ei toteuteta Euroopalle tärkeiden sosiaalisten normien kustannuksella .
|
von Innovationen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
innovaatioiden
|
Innovationen haben ihren Preis |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Innovaatiot eivät ole ilmaisia
|
Überall in Europa entstehen Innovationen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Yritysinnovaatioita syntyy joka puolella Eurooppaa
|
Innovationen haben ihren Preis . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Innovaatiot eivät ole ilmaisia .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Innovationen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
innovations
Wie in der Debatte klar geworden ist , entgeht keinem die Schwierigkeit einer Bekämpfung des organisierten Verbrechens , das vom freien Warenverkehr , vom freien Kapitalverkehr , vom freien Personenverkehr und vom freien Dienstleistungsverkehr profitiert sowie von den technologischen Innovationen .
Comme cela a déjà été souligné au cours du débat , la difficulté de combattre la criminalité organisée , qui profite de la liberté de circulation des marchandises , des capitaux , des services et des personnes , de même que des innovations technologiques , n'échappe à personne .
|
Innovationen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
l'innovation
Wo ist das Geld für Innovationen , und wo sind im Agrarhaushalt die Fördermittel für eine nachhaltige Landwirtschaft ?
Où est l'argent pour l'innovation , et où sont les crédits pour l'agriculture durable dans le budget agricole ?
|
Innovationen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
d'innovation
Dies sind zwei Bereiche , die ein gewaltiges Potenzial für die industrielle Entwicklung , Innovationen , die regionale Entwicklung und die Schaffung von Arbeitsplätzen haben und die die Energieversorgungssicherheit Europas verbessern können .
Ces deux secteurs possèdent de forts potentiels en matière de développement industriel , d'innovation , d'aménagement du territoire et de création d'emplois et peuvent améliorer la sécurité énergétique de l'Europe .
|
Innovationen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
l’innovation
Angesichts dessen , dass die USA und Asien in Bezug auf Innovationen eine so vorherrschende Rolle einnehmen , müssen wir umgehend handeln .
Au vu de l’autorité exercée actuellement par les États-Unis et l’Asie dans le domaine de l’innovation , nous devons agir sans attendre .
|
technologische Innovationen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
innovations technologiques
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Innovationen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
καινοτομίες
Wenn wir diese Ziele erreichen wollen , muss ein solides Maßnahmenpaket für die Transportpolitik umgesetzt werden , bei dem es unter anderem um ökologische Innovationen , die Besteuerung von CO2-Emissionen sowie Veränderungen bei den Fahrgewohnheiten und bei der Nutzung von Autos geht .
Θέτοντας αυτούς τους στόχους , είναι σημαντικό να εφαρμόσουμε μια σταθερή δέσμη μέτρων πολιτικής των μεταφορών , μεταξύ των οποίων θα μπορούσαν να είναι οι οικολογικές καινοτομίες , η φορολόγηση των εκπομπών CO2 , οι αλλαγές στις συνήθειες οδήγησης και χρήσης του αυτοκινήτου και άλλα .
|
Innovationen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
καινοτομία
Drahtlose Netze , drahtlose Innovationen , drahtlose Dienstleistungen : Wir sollten Dinge dieser Art für das Gesundheitswesen , für die Bildung , für die Verbesserung der Qualität der öffentlichen Dienstleistungen , für die Umsetzung der Qualität der Erfahrungen , die die Bürger beim Umgang mit uns machen , entwickeln .
Ασύρματα δίκτυα , ασύρματη καινοτομία , ασύρματες υπηρεσίες : αυτού του είδους τα πράγματα θα πρέπει να αναπτύξουμε για την υγεία , την εκπαίδευση , την αύξηση της ποιότητας των δημόσιων υπηρεσιών , τη μετατροπή της ποιότητας των εμπειριών που διαθέτουν οι πολίτες στη συνεργασία τους μαζί μας .
|
Innovationen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
καινοτομίας
Der Berichterstatter besteht auch auf der effizienten Frequenznutzung , einer größeren Flexibilität bei der Förderung von Innovationen , auf Investitionen sowie der Notwendigkeit , das Verzeichnis der derzeitigen und künftigen Frequenznutzung zu verbessern .
Ο εισηγητής επιμένει επίσης στην αποδοτικότητα της χρήσης του ραδιοφάσματος , σε μεγαλύτερη ευελιξία όσον αφορά την προώθηση της καινοτομίας και στις επενδύσεις , καθώς και στην ανάγκη να βελτιωθεί η απογραφή της υφιστάμενης και της μελλοντικής χρήσης του ραδιοφάσματος .
|
Innovationen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
καινοτομιών
Die Bedeutung von Innovationen ist auf den Gipfeltreffen sowohl in Lissabon als auch in Feira deutlich gemacht worden .
Η σημασία των καινοτομιών τονίστηκε στις Συνόδους Κορυφής τόσο της Λισαβόνας όσο και της Feira .
|
Innovationen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
καινοτομία .
|
Innovationen . |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
καινοτομία .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Innovationen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
innovazioni
Ich darf allen drei Berichterstattern für ihre Arbeit danken und möchte gerne noch darauf hinweisen , daß Dinge wie das 3-Liter-Auto noch vor wenigen Jahren belächelt wurden : Damals meinte man , es wäre nie möglich , zu derartigen Reduktionen und Innovationen zu kommen .
Ringrazio i tre relatori per il lavoro svolto e faccio notare che solo pochi anni fa veniva ritenuto ridicolo parlare di « auto a tre litri » : non si riteneva infatti possibile giungere a tali riduzioni e innovazioni .
|
Innovationen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
innovazione
Daher bin ich sehr enttäuscht , dass die Schaffung eines solchen Schlüsselinstruments zur Förderung von Innovationen in der EU von einigen Ländern aufgrund von zweitrangigen Angelegenheiten , wie dem Schutz der Sprache , aufgehalten wird .
Mi sento pertanto particolarmente frustrato dal fatto che la creazione di tale strumento fondamentale per lo sviluppo dell ' innovazione in Europa sia ostacolato da alcuni paesi per questioni minori come la salvaguardia della lingua .
|
Innovationen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
l'innovazione
In Zeiten von Wirtschaftskrisen , wie der , die wir gerade erleben , mit einem Verlust an Wettbewerbsfähigkeit und Arbeitsplätzen ist die Idee der Finanzierung von technischen Innovationen in Drittstaaten , die Entwicklungsländer sind , gleichbedeutend mit dem Totengeläut für europäische Unternehmen .
In un momento di crisi industriale come quello che stiamo vivendo , con perdita di competitività e di posti di lavoro , pensare di finanziare l'innovazione tecnologica di paesi terzi in via di sviluppo significa calare una pietra tombale sulle imprese europee .
|
technologische Innovationen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
innovazioni tecnologiche
|
Zeit Innovationen geben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Le innovazioni si materializzano nel
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Innovationen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
inovācijas
Tatsächlich sind viele Innovationen , die die Welt verändert haben , von unserem Kontinent ausgegangen , wie zum Beispiel das Mobiltelefon .
Faktiski daudzas inovācijas , kas mainījušas pasauli , radās mūsu kontinentā , piemēram , mobilais tālrunis .
|
Innovationen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
inovācijām
Die regionale Dimension ist auch für Innovationen entscheidend .
Arī reģionālā dimensija ir inovācijām svarīga .
|
Innovationen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
inovāciju
Mit anderen Worten , ein umfassender , integrierter Markt selbst kann in Zukunft der Motor für Innovationen sein .
Citiem vārdiem sakot , plašs , integrēts tirgus nākotnē var kalpot par inovāciju dzinējspēku .
|
Innovationen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
jauninājumus
Wir werden den Herstellern von Viehfuttermittel auch sagen , dass , wenn sie Innovationen zum Beispiel bei ihrer Produktion und der Zusammensetzung ihres Viehfuttermittels wollen , das ein guter Kompromiss ist , der ihnen helfen wird , dies zu erreichen .
Mēs teiksim arī lopbarības ražotājiem , ka šis ir labs kompromiss , kas viņiem palīdzēs veikt iecerētos jauninājumus gan ražošanas procesā , gan lopbarības sastāvā .
|
Innovationen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
jauninājumiem
Dies sind zwei Bereiche , die ihre Energieversorgungssicherheit verbessern und ein großes Potenzial im Hinblick auf die industrielle Entwicklung , Innovationen , die Raumentwicklung und die Schaffung von Arbeitsplätzen bieten können .
Tās ir divas jomas , kuras var uzlabot tās energodrošību un kurām ir lielas iespējas attiecībā uz rūpniecības attīstību , jauninājumiem , teritorijas labiekārtošanu un darbavietu izveidi .
|
Innovationen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
jauninājumu
Ich habe für diesen Bericht über eine neue Digitale Agenda für Europa gestimmt : 2015 . eu , da ich glaube , dass Europa eine führende Rolle bei der Förderung von Innovationen im Bereich der Informations - und Kommunikationstechnologie spielen muss .
Es balsoju par ziņojumu " Par jaunu Eiropas digitālo programmu - 2015 . eu , ” jo uzskatu , ka Eiropai ir jābūt galvenajai informācijas un sakaru tehnoloģiju nozares jauninājumu veicināšanā .
|
Innovationen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Das Nächste sind Innovationen als die mächtigste Antriebskraft für Wirtschaftswachstum und damit die Notwendigkeit einer grundlegenden Verbindung zwischen der Industrie und den Innovationen .
Nākamais ir jauninājumi kā spēcīgākais ekonomikas izaugsmes dzinējs un tādējādi svarīgās saiknes starp rūpniecību un jauninājumiem nepieciešamība .
|
Innovationen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
inovācijām .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Innovationen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
inovacijų
Die Treibhausgasemissionen sind als Folge der wachsenden Effizienz der EU-Landwirtschaft , der ständigen Innovationen , des Einsatzes neuer Technologien , wie zum Beispiel der CO2-Speicherung im Boden , und der Entwicklungen bei der Produktion nachhaltiger , erneuerbarer Energien gesunken .
Išmetamųjų šiltnamio efektą sukeliančių dujų kiekis mažėjo dėl didesnio ES žemės ūkio efektyvumo , pastovaus inovacijų diegimo , naujų metodų , pvz. , CO2 saugojimo dirvoje , taikymo ir teigiamų pokyčių tvarių atsinaujinančiųjų energijos išteklių gamybos srityje .
|
Innovationen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
inovacijas
In Zeiten von Wirtschaftskrisen , wie der , die wir gerade erleben , mit einem Verlust an Wettbewerbsfähigkeit und Arbeitsplätzen ist die Idee der Finanzierung von technischen Innovationen in Drittstaaten , die Entwicklungsländer sind , gleichbedeutend mit dem Totengeläut für europäische Unternehmen .
Pramonės krizės , kurią mes visi išgyvename , laikotarpiu , kai prarandame konkurencingumą ir darbo vietas , idėja finansuoti trečių šalių , t. y. besivystančių šalių , technologines inovacijas prilygsta Europos verslui skirtų laidotuvių varpų skambėjimui . Šiame dokumente nustatomi 30 mlrd .
|
Innovationen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
naujovių
Ebenfalls im Zentrum dieses Vorschlags steht die Frage , wie Forschungsergebnisse in Innovationen und praktische Anwendungen umgesetzt werden können .
Jame taip pat bus teikiama daug svarbos perėjimui nuo mokslinių tyrimų rezultatų prie naujovių diegimo ir praktinių laimėjimų .
|
Innovationen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
naujoves
Um dem Klimawandel effektiv zu begegnen , dürfen wir uns Innovationen nicht verschließen , sondern müssen diese in eine breit angelegte EU-Umweltpolitik mit einbeziehen .
Kad efektyviai atsilaikytume prieš klimato kaitą , turime ne išstumti naujoves , bet įtraukti jas į plačią ES aplinkos apsaugos politiką .
|
Innovationen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
inovacijos
Herr Präsident , 90 % der Menschen denken , dass Innovationen zu einer grünen und wettbewerbsfähigeren Wirtschaft führen und wir stimmen dem zu .
Pone pirmininke , 90 proc . žmonių galvoja , kad inovacijos mums užtikrins ekologišką , konkurencingesnę ekonomiką , ir mes tam pritariame .
|
Innovationen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
naujovės
Es sind die Innovationen von morgen , die Europa in die Lage versetzen werden , die wichtigsten wirtschaftlichen , sozialen und ökologischen Herausforderungen der künftigen Jahrzehnte zu bewältigen .
Rytdienos naujovės leis Europai susidoroti su pagrindiniais ateinančių dešimtmečių ekonominiais , socialiniais ir aplinkosaugos iššūkiais .
|
Innovationen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
naujovėms
Innovationen müssen daher eine große Rolle bei der Verringerung der Auswirkungen spielen , die die Landwirtschaft auf den Klimawandel und dessen Folgen für die Umwelt hat .
Todėl naujovėms turi tekti pagrindinis vaidmuo mažinant žemės ūkio poveikį klimato kaitai ir jos poveikį aplinkai .
|
von Innovationen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
inovacijų
|
Zeit Innovationen geben |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Inovacijoms laikas ateis .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Innovationen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
innovatie
In dieser Hinsicht möchte ich darauf hinweisen , daß Innovationen in erster Linie eine Sache der Unternehmen und der Menschen sind , die daran arbeiten .
In dat opzicht hecht ik eraan erop te wijzen dat innovatie in de allereerste plaats de taak is van de ondernemingen en de mensen die daar werken .
|
Innovationen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
innovaties
Der Mechanismus für die Bereitstellung von Hilfe sollte auch von dem für gezielte Investitionen in technologische Innovationen vorgesehenen Geld in Einklang mit den Leitlinien zur Verbesserung der Verkehrssicherheit und des Umweltschutzes Gebrauch machen .
Het steunmechanisme moet ook gebruik maken van financiële middelen die gereserveerd zijn voor gerichte investeringen in technologische innovaties , in overeenstemming met richtsnoeren voor het verbeteren van de verkeersveiligheid en milieubescherming .
|
für Innovationen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
voor innovatie
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Innovationen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
innowacji
( SV ) Frau Präsidentin ! Obwohl wir Innovationen so dringend für die wirtschaftliche und soziale Entwicklung in Europa brauchen , gibt es in der EU bisher keine gemeinsamen Regelungen zu Innovationen .
( SV ) Pani Przewodnicząca ! Mimo że innowacje mają tak wielki znaczenie dla rozwoju społeczno-gospodarczego w Europie , do tej pory UE nie posiada żadnych zbiorowych przepisów w zakresie innowacji .
|
Innovationen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
innowacje
( SV ) Frau Präsidentin ! Obwohl wir Innovationen so dringend für die wirtschaftliche und soziale Entwicklung in Europa brauchen , gibt es in der EU bisher keine gemeinsamen Regelungen zu Innovationen .
( SV ) Pani Przewodnicząca ! Mimo że innowacje mają tak wielki znaczenie dla rozwoju społeczno-gospodarczego w Europie , do tej pory UE nie posiada żadnych zbiorowych przepisów w zakresie innowacji .
|
Innovationen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
innowacyjności
Der Mangel an Rechtssicherheit und die mit dem gegenwärtigen System , in dem Patente in jedem Mitgliedstaat gesondert überprüft werden müssen , verbundenen hohen Kosten , würgen das Potenzial des Binnenmarktes für Entwicklung , Innovationen und Wachstum ab .
Brak pewności prawa i wysokie koszty związane z obecnym systemem , w którym patenty muszą być zatwierdzane osobno w każdym państwie członkowskim , są czynnikami hamującymi potencjał rynku wewnętrznego w zakresie rozwoju , innowacyjności i wzrostu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Innovationen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
inovações
Mit dem SIS der zweiten Generation reagiert die Gemeinschaft auf die Notwendigkeit , die Sicherheit an den Außengrenzen zu erhöhen und wichtige Innovationen , wie biometrische Daten und die Verknüpfung von Ausschreibungen , gemeinsam zu nutzen .
A segunda geração do SIS representa uma abordagem comunitária da necessidade de reforçar a segurança nas fronteiras externas e comporta inovações importantes como os dados biométricos e a interligação dos alertas .
|
Innovationen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
inovação
Die Vereinfachung des bestehenden Rechtsrahmens weist das Potenzial auf , Innovationen auf dem Textil - und Bekleidungssektor zu fördern , während es Verbrauchern ermöglicht wird , schneller von innovativen Produkten zu profitieren .
A simplificação do quadro regulamentar existente pode incentivar a inovação no sector dos têxteis e do vestuário , permitindo também que os consumidores beneficiem mais rapidamente de produtos inovadores .
|
Innovationen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
a inovação
|
Innovationen und |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
inovação e
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Innovationen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
inovarea
Wir sind auf dem richtigen Weg , aber es besteht höchster Handlungsbedarf , damit Innovationen die Umwelt schützen und den Arbeitsmarkt stützen .
Suntem pe drumul cel bun , dar timpul trece şi trebuie să ne grăbim pentru ca inovarea să ajute mediul şi piaţa muncii .
|
Innovationen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
inovare
Herr Präsident , in den letzten Jahren wurde viel über Innovationen gesagt .
Dle preşedinte , s-au spus multe lucruri despre inovare în ultimii ani .
|
Innovationen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
inovaţii
Wenn die Strategie von Lissabon aufgrund eines Zuviel an Zielsetzungen kein voller Erfolg sein konnte , muss eine Strategie zum Ausgang aus der Krise auf wenige eindeutige und messbare Ziele ausgerichtet sein , zu denen unter anderem gehören : Bereitstellung von Lösungen zur effizienten Bekämpfung der Arbeitslosigkeit insbesondere von jungen Menschen , die Förderung und Unterstützung von Klein - und Mittelbetrieben , die die meisten Jobs und Innovationen generieren , sowie ein erhöhter Anteil am EU-Haushalt und den einzelstaatlichen Etats für Forschung und Entwicklung , der sich auf 3 % belaufen sollte .
Dacă Strategia Lisabona nu a reuşit complet pentru că a fixat prea multe ţinte , o strategie pentru situaţia de revenire din criză trebuie să se concentreze pe câteva obiective clare şi cuantificabile , de exemplu : oferirea de soluţii pentru combaterea eficientă a şomajului - mai ales în rândul tinerilor , promovarea şi sprijinirea întreprinderilor mici şi mijlocii - care creează cele mai multe locuri de muncă şi inovaţii , şi creşterea procentului alocat pentru cercetare şi dezvoltare din bugetul UE şi din bugetele naţionale până la 3 % .
|
Innovationen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
inovării
Um die nachhaltige Entwicklung in Europa zu garantieren - und ich möchte das Wort " nachhaltig " unterstreichen - muss die EU mehr Mittel für die Entwicklung von Innovationen und Forschungsprojekten in den neuen Mitgliedstaaten der EU unter dem Stichwort der nachhaltigen Entwicklung bereitstellen .
Pentru a garanta dezvoltarea durabilă a Europei - și doresc să pun accentul pe cuvântul " durabilă ” - UE trebuie să creeze mai multe fonduri pentru dezvoltarea inovării și a proiectelor de cercetare din noile state membre , ca parte a dezvoltării durabile .
|
Innovationen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
inovaţiile
Unter den Änderungen und Innovationen , gegen die ich mich ausgesprochen habe , war auch ein Änderungsantrag für die Einrichtung einer informellen und machtlosen Überwachungsgruppe im Europäischen Parlament , die Programme eingehend prüfen soll .
Printre modificările şi inovaţiile la care m-am opus a fost un amendament de a se crea un grup de monitorizare neoficial şi lipsit de putere în cadrul Parlamentului European care să examineze programele .
|
Innovationen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
inovaţie
Erstens erfordert der Cyberspace einen Schutz , der dynamisch ist und keine statischen Mauern errichtet , sondern sich auf Flexibilität und proaktive Innovationen stützt .
În primul rând , spaţiul virtual necesită o protecţie dinamică şi care nu creează pereţi statici , ci se bazează pe flexibilitate şi inovaţie proactivă .
|
Innovationen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
inovațiile
In seinem Bericht betont er die Innovationen , die der Vertrag von Lissabon beinhaltet und ich möchte Ihnen wirklich danken , Herr Trichet , dass Sie heute Abend wieder diejenigen unter uns , die sich offensichtlich nicht der Tatsache bewusst sind , dass der Vertrag von Lissabon eine bedeutende Innovation beinhaltet , daran erinnert haben - darunter sind auch genau diejenigen , die ihn unterschrieben und ratifiziert haben . Wir werden in diesem Plenarsaal die Reform des Stabilitätspaktes öffentlich diskutieren können .
În acest raport subliniază inovațiile aduse de Tratatul de la Lisabona și vreau cu adevărat să vă mulțumesc , dle Trichet , pentru că ne-ați amintit din nou în seara aceasta acelor dintre noi care par să nu știe acest lucru - printre care se numără , în paranteză fie spus , și cei care l-au semnat și ratificat - că Tratatul de la Lisabona include o inovație majoră : vom putea dezbate public , în acest Parlament , reforma Pactului de Stabilitate .
|
Innovationen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
inovaţiilor
Ich möchte dem belgischen Ratspräsidenten auch für die beispielhafte Art und Weise Anerkennung zollen , wie die Einhaltung und Umsetzung der wichtigsten Innovationen des Vertrags von Lissabon ermöglicht wurden .
Aş dori , de asemenea , să aduc un omagiu Preşedinţiei belgiene pentru modul exemplar în care a permis inovaţiilor majore ale Tratatului de la Lisabona să fie respectate şi puse în aplicare .
|
Zeit Innovationen geben |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
face inovări în
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Innovationen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
innovation
Die neuen Regeln werden sicherstellen , dass beiden genügend Anreize für weitere Innovationen gegeben werden und dass die traditionellen Vorteile der Normung an die Endverbraucher weitergegeben werden .
De nya reglerna kommer att garantera att det både finns tillräckliga incitament för mer innovation och att de traditionella fördelarna med standardisering överförs till konsumenterna .
|
Innovationen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
innovationer
Die europäischen Innovationen und verschiedenen Komponenten dürfen in keiner nur möglichen Wettbewerbssituation aufgrund von Handelsschranken und anderer Barrieren vom Markt gedrängt werden .
Europeiska innovationer och olika komponenter får inte utelämnas till marknaden i någon som helst konkurrenssituation på grund av handelshinder och andra hinder .
|
Innovationen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
innovation .
|
Innovationen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
innovationer .
|
Innovationen und |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
innovation och
|
technologische Innovationen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
tekniska innovationer
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Innovationen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Diese befassen sich vor allem mit Aspekten , die auch in diesem Bericht enthalten sind und in deren Zusammenhang einige seiner Widersprüche zu finden sind : die Ansicht , dass Innovationen grundsätzlich eine Geschäftsmöglichkeit bieten ; die Bedeutung , die dem Markt , dem Wettbewerb und der Nutzung der Innovation für geschäftliche Zwecke beigemessen wird ; die Unterstützung des Binnenmarkts und von EU-Patenten .
Tieto body sa zameriavajú najmä na aspekty , ktoré sú tiež zahrnuté v tejto správe a v ktorých sa nachádzajú niektoré protirečenia , ktoré správa obsahuje : názor , že inovácie sú v podstate podnikateľskou príležitosťou , dôraz kladený na trh , na hospodársku súťaž a na využitie inovácií na podnikateľské účely , ako aj obhajovanie vnútorného trhu a patentov EÚ .
|
Innovationen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
inovácií
Von jetzt an müssen die Bürgerinnen und Bürger Europas sowohl als treibende Kraft als auch als Begünstigte von Innovationen in der Lage sein , uneingeschränkt an dieser " Innovationsunion " teilzunehmen , damit diese erfolgreich ist , wie wir in diesem Bericht betont haben .
Odteraz musia byť európski občania , ktorí sú hnacou silou aj užívateľmi inovácií , schopní plne sa zúčastňovať na tejto Únii inovácií . Cieľom bude zabezpečiť jej úspech , ako sme zdôraznili v tejto správe .
|
Innovationen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
inováciám
Ich denke , es ist wichtig sicherzustellen , dass die Maßnahmen zur Durchsetzung der Rechte des geistigen Eigentums kein Hindernis für Innovationen und den Wettbewerb darstellen und dass die Einschränkungen für die Rechte des geistigen Eigentums oder den Schutz persönlicher Daten keinen Schaden erleiden oder dass der freie Informationsaustausch eingeschränkt oder rechtmäßiger Handel ungerechtfertigt verhindert wird .
Domnievam sa , že je nevyhnutné zabezpečiť , aby opatrenia na presadzovanie práv duševného vlastníctva neboli prekážkou inováciám a konkurencii , aby sa nenarušili obmedzenia týkajúce sa týchto opatrení a ochrana osobných údajov a aby neobmedzili voľný tok informácií ani neodôvodnene nebránili legitímnemu obchodu .
|
von Innovationen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
inovácií
|
Innovationen und |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
inováciám a
|
Innovationen und |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
inovácií a
|
Zeit Innovationen geben |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Inovácie prídu včas
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Innovationen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
inovacije
Wir sind der Ansicht , dass Kreditmöglichkeiten und Eurobonds verfügbar gemacht werden müssen , dass wir riesige Investitionen in grüne Innovationen , die Gebäudedämmung , modernen Transport und den Energiesektor benötigen , dass ein Unterstützungsplan für die Opfer von Umstrukturierung und Arbeitslosigkeit her muss , und dass wir einen Ansatz brauchen , wie man den von Arbeitslosigkeit bedrohten Menschen helfen kann , beispielsweise durch eine Ausweitung des Anwendungsbereichs des Europäischen Fonds für Anpassung an die Globalisierung .
Zato menimo , da bi bilo treba dati na razpolago možnost posojila in evroobveznice , da bi morali imeti obsežne naložbe v okoljske inovacije , izolacijo stavb , moderen promet in energetski sektor ter da bi moral obstajati načrt podpore za žrtve prestrukturiranja in brezposelnosti in navodila , kako na primer s povečanjem obsega Evropskega sklada za prilagajanje globalizaciji pomagati vsem tistim , ki se soočajo z brezposelnostjo .
|
Innovationen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
inovacij
Der durch technische und soziale Innovationen geleistete Beitrag liegt unserem Fortschritt tatsächlich zu Grunde .
Prispevek tehnoloških in socialnih inovacij opredeljuje naš napredek .
|
Innovationen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
inovacijam
Natürlich können wir neue Technologien und neue Forschungen mit aller Bereitschaft in der Welt anwenden , aber wenn wir weiterhin ein System haben , bei dem trotz aller Innovationen die Regierungen den einzelnen Fischern detailliert vorschreiben , wie viel sie fischen dürfen , wäre die gesamte angewandte Forschung eine komplette Zeitverschwendung .
Seveda lahko uporabljamo novo tehnologijo in nove raziskave , kolikor nas je volja , toda če imamo še naprej sistem , v okviru katerega kljub vsem inovacijam vlade posameznim ribičem točno določajo , koliko lahko nalovijo , potem so vse aplikativne raziskave popolna potrata časa .
|
Innovationen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
inovacijah
schriftlich . Ich stimme der Aussage des Berichts zu , dass eine EU-Strategie zur Förderung von leistungsfähigen , gut ausgebildeten Humanressourcen mit einem hohem Kreativitätspotenzial und einem aktiven Engagement für Innovationen und Entwicklung , neue und innovative wertschöpfende Technologien/Verfahren/L ösungen , Forschung und Entwicklung , die auf die Anforderungen eines nachhaltigen Wachstums ausgerichtet sind , eine gut organisierte Lieferkette für die Erzeugung hochwertiger Güter bzw . die Erbringung hochwertiger Dienstleistungen , ein effizient organisiertes Produktions - und Managementsystem , eine insgesamt höhere Ressourceneffizienz , die einen verringerten CO2-Ausstoß nach sich zieht , kosteneffiziente und nachhaltige Verkehrsträger , eine intelligente und leistungsstarke Logistik und hochwertige Infrastruktur , einen starken und voll funktionsfähigen Binnenmarkt , gleiche Wettbewerbsbedingungen für die Handelsbeziehungen zu Drittstaaten die einzige Möglichkeit darstellen , um die Nachhaltigkeit und Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Industrie zu erhöhen und damit ihre weltweite Führungsrolle aufrechtzuerhalten .
v pisni obliki . - Strinjam se s tem poročilom , da je strategija EU za spodbujanje močnih in usposobljenih človeških virov z močnim ustvarjalnim potencialom in aktivnim sodelovanjem pri inovacijah in razvoju , nove in inovativne tehnologije/postopke/re šitve , ki ustvarjajo dodano vrednost , raziskovanje in razvoj , ki sta prilagojena potrebam trajnostnega razvoja , učinkovito dobavno verigo za proizvodnjo visoko visokokakovostnega blaga in storitev , učinkoviteje organizirano proizvodnjo in sistemi upravljanja , na splošno večjo učinkovitost virov , ki vodi do manjših emisij ogljika , stroškovno učinkovite in trajnostne načine prevoza , pametno in učinkovito logistiko in visokokakovostno infrastrukturo , prečiščen in polno delujoč enotni notranji trg ter enake pogoje v trgovinskih odnosih s tretjimi državami edino sredstvo za povečanje trajnosti in konkurenčnosti evropske industrije in s tem za ohranitev njene vodilne vloge v svetu .
|
Innovationen . |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
inovacij .
|
Zeit Innovationen geben |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Inovacije bodo prišle sčasoma .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Innovationen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
innovaciones
Wie sämtliche technologischen Innovationen beinhaltet auch die Innovation im vorliegende Fall eine Reihe von Folgen , die sich auf wirtschaftlicher Ebene ergeben werden ; darin liegt der Grund , weshalb zur Vorsicht gemahnt wird .
Como todas las innovaciones tecnológicas , ésta también supone alguna implicación de carácter económico : de ahí , la invitación a la prudencia .
|
Innovationen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
innovación
Achtens höhere Mittelausstattung für Infrastrukturen und Unterstützung unternehmerischer Innovationen sowie Anwendung neuer Technologien .
En octavo lugar , aumentando la dotación de infraestructuras y apoyando la innovación empresarial y la aplicación de las nuevas tecnologías .
|
Innovationen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
la innovación
|
Innovationen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
las innovaciones
|
von Innovationen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
innovaciones
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Innovationen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
inovace
Wir müssen hinnehmen , dass von beiden Seiten Zugeständnisse nötig sind , da unsere Volkswirtschaften sich gegenseitig ergänzen können und dazu in der Lage sind , Innovationen , Wachstum und Arbeitsplätze zu schaffen .
Musíme se smířit s tím , že ústupky jsou nezbytné na obou stranách , protože naše hospodářství se budou moci vzájemně doplňovat a vytvářet inovace , růst a pracovní místa .
|
Innovationen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
inovací
Die Position der EU auf den Weltmärkten wird künftig stark vom Erfolg von Innovationen und der Geschwindigkeit von Innovationszyklen beeinflusst .
Postavení Evropské unie na světových trzích bude do budoucna zásadně ovlivňovat úspěšnost inovací a rychlost inovačních cyklů .
|
Innovationen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
inovacím
Ich stimme dem Berichterstatter zu , wenn er die Notwendigkeit betont , den Kunden den Umgang mit Innovationen in öffentlichen Aufträgen zu verdeutlichen , denn dieser Berufstand ist hochqualifiziert und braucht gut ausgebildetes Personal .
Souhlasím se zpravodajem , když zdůrazňuje potřebu vzdělávání spotřebitelů o způsobech přístupu k inovacím v oblasti veřejných zakázek , neboť je tato profese náročná a vyžaduje dobře připravené pracovníky .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Innovationen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
innováció
Beispielsweise führen Verbesserungen der Infrastruktur nicht automatisch zu einem höheren Wachstum , wenn sie nicht mit Investitionen in Bildung , Unternehmen und Innovationen kombiniert werden .
Az infrastrukturális fejlesztések például nem vezetnek automatikusan magasabb szintű növekedéshez , ha nem kombinálják azokat beruházásokkal az oktatás , a vállalkozás és az innováció terén .
|
Innovationen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
innovációt
Europäische Finanzmittel können jetzt allgemein schneller und einfacher zur Verfügung gestellt werden , nicht nur für Großprojekte sondern auch für kleinere , damit wir damit fortfahren können , Innovationen , Umweltverbesserungen , Stadtentwicklung usw . zu fördern .
Az európai támogatásokat most már minden téren gyorsabban és egyszerűbben lehet kiosztani , nemcsak a nagyprojektekre , hanem a kisebbekre is , hogy tovább tudjuk ösztönözni az innovációt , a környezetvédelmi fejlesztéseket , a városfejlesztést stb .
|
Innovationen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
innovációk
Durch diesen Rechtsrahmen muss auch eine bessere Zusammenarbeit zwischen den Forschern der Industrie und Universitäten gewährleistet werden , wodurch die Umsetzung von Innovationen erleichtert werden soll .
Ennek a jogi keretnek biztosítania kell az ipar és az akadémiai kutatás közötti jobb együttműködést is , elősegítve ezáltal az innovációk megvalósítását .
|
Innovationen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
technológiai
Es ist Potenzial für technische Innovationen vorhanden , um die CO2-Emissionen des Sektors zu reduzieren .
A technológiai innováció nagy lehetőségeket rejt magában az ágazat szén-dioxid-kibocsátásának csökkentését illetően .
|
Innovationen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
innovációra
Der Ausschuss für Beschäftigung betont die Bedeutung einer breit zu verstehenden Innovationspolitik , nicht nur als technische Innovationen , sondern immer stärker auch als gesellschaftliche und Dienstleistungsinnovationen , mit deren Hilfe die großen gesellschaftlichen Herausforderungen wie etwa Überalterung , Gesundheitswesen , Umweltveränderungen , Klima und Energieeffizienz gelöst werden können .
A Foglalkoztatási Bizottság hangsúlyozza az innovációs politika tágabb szemléletét , amely nem korlátozódik csupán a technológiai innovációra , hanem - fokozottabban , mint ahogy eddig történt - a szociális és a szolgáltatásokhoz kapcsolódó innovációt is elismeri , amely segít a társadalom előtt álló olyan kihívások megoldásában , mint az öregedő társadalom , az egészségügy , a környezeti és éghajlatváltozások és az energiahatékonyság .
|
Innovationen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
az innováció
|
Überall in Europa entstehen Innovationen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Üzleti innovációk jelennek meg Európa-szerte
|
Häufigkeit
Das Wort Innovationen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 18241. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.30 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Technologien
- technologische
- innovative
- Potenziale
- innovativer
- Innovationskraft
- Geschäftsmodelle
- technologischen
- technologischer
- Kernkompetenzen
- Nachhaltigkeit
- Arbeitsprozesse
- unternehmerischer
- Produktentwicklung
- Schlüsseltechnologien
- innovativen
- Know-how
- Internationalisierung
- Wettbewerbsvorteile
- zukunftsweisende
- Unternehmensstrategie
- Innovationsprozess
- Innovationsfähigkeit
- nachhaltiger
- Kundenbeziehungen
- Synergien
- Ressourcenschonung
- Marketings
- unternehmerische
- Rahmenbedingungen
- nachhaltige
- Strategien
- industrieller
- Marketingstrategien
- marktorientierten
- Prozessoptimierung
- Kundenbindung
- Mobilität
- Unternehmenspolitik
- nachhaltiges
- Unternehmensprozesse
- Knowhow
- Neuerungen
- Top-Management
- Marketingmaßnahmen
- Lieferketten
- prozessorientierte
- Kundenzufriedenheit
- Synergieeffekte
- Dienstleistungen
- Individualisierung
- Automatisierung
- Zulieferern
- Marketing-Mix
- Wettbewerbsfähigkeit
- Trends
- Wertschöpfungskette
- nachhaltigen
- Wertschöpfungsketten
- vernetzter
- Stakeholder
- nachhaltigem
- Globalisierung
- individualisierte
- Controllings
- Mitarbeiterzufriedenheit
- Geschäftsmodellen
- neuartiger
- Managements
- Unternehmensziele
- Technologietransfers
- Produktpolitik
- Anspruchsgruppen
- Arbeitsprozessen
- Erfolgskontrolle
- Arbeitsabläufen
- Unternehmenstätigkeit
- produktionstechnische
- Entwicklungsmöglichkeiten
- Servicequalität
- marktorientierte
- Marktanalysen
- Unternehmenserfolg
- Tätigkeitsfelder
- Kernkompetenz
- Ökobilanzen
- Informationsinfrastruktur
- Lösungswege
- Warenwirtschaft
- Organisationsstrukturen
- vernetzten
- Zukunftssicherung
- Lösungen
- branchenspezifische
- Arbeitsabläufe
- Umweltbewusstsein
- gestalterischer
- Konzeptionierung
- industriellen
- Internets
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Innovationen in
- Innovationen und
- und Innovationen
- von Innovationen
- Innovationen im
- technische Innovationen
- technischen Innovationen
- Innovationen in der
- Innovationen auf
- für Innovationen
- Innovationen der
- Innovationen wie
- Innovationen zu
- Innovationen , die
- Innovationen im Bereich
- Innovationen , wie
- Innovationen in den
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɪnovaˈʦi̯oːnən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Konsultationen
- Direktionen
- Stationen
- Aktionen
- Emissionen
- Afghanen
- Turbinen
- Konstruktionen
- Delegationen
- kühnen
- Invasionen
- Dämonen
- Achänen
- Dekorationen
- Untertanen
- Autobahnen
- Konzessionen
- lohnen
- Turkmenen
- Kompositionen
- Lektionen
- profanen
- Dokumentationen
- Operationen
- Protestaktionen
- Romanen
- Weltreligionen
- Photonen
- Kollisionen
- Dissertationen
- Generationen
- Kommissionen
- Mutationen
- Lagunen
- Rumänen
- Staatsbahnen
- Fahrbahnen
- Fünen
- Ulanen
- ahnen
- urbanen
- Chilenen
- Beduinen
- Investitionen
- Injektionen
- Baumaschinen
- Jagdszenen
- beiwohnen
- Mobiltelefonen
- lehnen
- Tönen
- Inspektionen
- Transaktionen
- Promotionen
- marinen
- Ozeanen
- Transkriptionen
- gewöhnen
- Sanktionen
- Messstationen
- Kombinationen
- Membranen
- Konditionen
- Dimensionen
- Millionen
- Funktionen
- Filmproduktionen
- schienen
- Jahrmillionen
- Wohnen
- Konzeptionen
- Intentionen
- Hilfsorganisationen
- Straßenbahnen
- bewohnen
- Eisenbahnen
- Rechenmaschinen
- Besatzungszonen
- montanen
- Diskussionen
- dehnen
- Protonen
- autochthonen
- Landminen
- Tränen
- Meditationen
- Schienen
- Interaktionen
- Titanen
- Zwischenstationen
- Informationen
- Dolinen
- Billionen
- Limousinen
- Schamanen
- Hellenen
- Ihnen
- Nichtregierungsorganisationen
- Rebellionen
- Kronen
Unterwörter
Worttrennung
In-no-va-ti-o-nen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Service-Innovationen
- Produkt-Innovationen
- T-Innovationen
- Siegwerk-Innovationen
- Management-Innovationen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Soziologie |
|
|
Soziologie |
|
|
Historiker |
|
|
Musiker |
|
|
Technik |
|
|
Wirtschaft |
|
|
Automarke |
|
|
Spieleserie |
|
|
Sängerin |
|
|
Dortmund |
|
|
Sprache |
|
|
Haute-Saône |
|
|
Band |
|