Verleger
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular |
Genus | maskulinum (männlich) |
Worttrennung | Ver-le-ger |
Nominativ |
der Verleger |
die Verleger |
---|---|---|
Dativ |
des Verlegers |
der Verleger |
Genitiv |
dem Verleger |
den Verlegern |
Akkusativ |
den Verleger |
die Verleger |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (2)
- Englisch (2)
- Estnisch (1)
- Finnisch (1)
- Französisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (2)
- Lettisch (1)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (1)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (1)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (2)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Verleger |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
издателите
Der dritte Punkt waren die Zeitungen und Verleger , die durch diese Richtlinie in ihrer Freiheit beschnitten werden , Anzeigen von Extremisten nicht zu veröffentlichen .
Трета точка се отнася до вестниците и издателите , чиято свобода да отказват да публикуват материали на екстремисти ще бъде ограничена от тази директива .
|
Verleger |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
издатели
Der Dienst deckt hauptsächlich englische Titel ab und alle europäischen Verleger oder Autoren , die dem Programm beitreten möchten , müssen selbst mit Google verhandeln .
Услугата обхваща предимно англоезични заглавия , а европейските издатели или автори , които желаят да се присъединят към програмата , ще трябва сами да преговарят с Google .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Verleger |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
forlæggere
Man denkt zwar an Verleger , man denkt an Autoren , aber man denkt zu wenig an diejenigen , die Bücher lesen müssen .
Man tænker på forlæggere , man tænker på forfattere , man tænker for lidt på de , der skal læse bøgerne .
|
Verleger |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
forlag
Folglich werden künftig nur Autoren und Verleger aus den USA , dem Vereinigten Königreich , Australien und Kanada im Ausschuss der Books Rights Registry , jenem Gremium , das für die Einhaltung der Konditionen des Vergleichs sorgt , vertreten sein .
Det betyder , at kun forfattere og forlag fra USA , Det Forenede Kongerige , Australien og Canada i fremtiden vil være repræsenteret i bestyrelsen for registret for bogrettigheder , Books Rights Registry , som er det organ , der skal administrere forligsvilkårene .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Verleger |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
publishers
Autoren und Verleger wollen für ihre Arbeiten entlohnt werden .
Authors and publishers want to receive a financial reward for their work .
|
Verleger |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
and publishers
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Verleger |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
kirjastajad
Was passiert jedoch , wenn sie zu einem späteren Zeitpunkt die Preise erhöhen , wie dies z. B. Verleger wissenschaftlicher Fachblätter tun , die die Preise um mehrere hundert Prozent erhöhen ?
Aga mis saab siis , kui nad hiljem hindasid tõstavad , nagu teevad näiteks akadeemiliste ajakirjade kirjastajad , ja tõstavad hindasid mitu sada korda ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Verleger |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
kustantajat
Zweitens nehmen Verleger aus EU-Mitgliedstaaten - außer dem Vereinigten Königreich - nicht mehr an einer bedeutenden Umgestaltung des Buchmarktes teil .
Toiseksi EU : n jäsenvaltioiden kustantajat - brittiläisiä kustantajia lukuun ottamatta - eivät tästä lähin ole enää mukana kirjamarkkinoiden merkittävässä muutoksessa .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Verleger |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
éditeurs
Der höchst repressive Charakter des Gesetzes wird vor allem Auswirkungen auf unabhängige Journalisten und Verleger haben .
Le caractère hautement répressif de cette loi aura avant tout des répercussions sur les journalistes et éditeurs indépendants .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Verleger |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
εκδότες
Unzählige Male werden sie für untypische Zwecke genutzt , für Tausch , Leihe und Angebot , und diese führen alle zur unkontrollierten Verbreitung weiterer Kopien , was für Autoren und Verleger sehr hohe Verluste bedeutet .
Πάρα πολλές φορές χρησιμοποιούνται για μη συνηθισμένους σκοπούς · η ανταλλαγή , το χρησιδάνειο , η προσφορά αποτελούν άλλες τόσες αιτίες της ανεξέλεγκτης εξάπλωσης άλλων αντιγράφων με σοβαρές επιπτώσεις στους δημιουργούς και τους εκδότες .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Verleger |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
editori
Bis zum heutigen Tag hat Google diese Scans illegal genutzt und wendet lediglich das US-Recht der fairen Nutzung ( " fair use " ) an , ohne die Autoren oder Verleger um deren Zustimmung zu bitten .
Ad oggi ha utilizzato questi documenti illegalmente , applicando unicamente il principio statunitense dell ' utilizzo leale , senza chiedere il consenso agli autori o agli editori .
|
Verleger |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
editore
Auch Verleger , die seit Jahr und Tag kein Buch herausgegeben haben , das mit Literatur zu tun hat oder einem hohen kulturellen Anspruch genügt , profitieren von der Preisbindung .
Anche un editore che non ha mai pubblicato un libro che ha a che fare con la letteratura o che tratta temi importanti beneficia del regime dei prezzi imposti per i libri .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Verleger |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
izdevēji
Das Projekt Google Books wird in den Vereinigten Staaten einen großen Sprung nach vorne machen , und kein europäischer Verleger wird daran teilnehmen .
Projekts " Google grāmatas ” Amerikas Savienotajās Valstīs būs nozīmīgs grūdiens virzībai uz priekšu , taču Eiropas izdevēji tajā nepiedalīsies .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Verleger |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
leidėjai
Der Dienst deckt hauptsächlich englische Titel ab und alle europäischen Verleger oder Autoren , die dem Programm beitreten möchten , müssen selbst mit Google verhandeln .
Paslauga iš esmės apima leidinius anglų kalba ir bet kurie Europos leidėjai arba autoriai , norintys prisijungti prie programos , turės patys tartis su Google .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Verleger |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
uitgevers
( PL ) Frau Präsidentin ! Die potenziellen Vorteile und Möglichkeiten , die das Projekt Google Books Verbrauchern , Forschern und der Mehrzahl der Verleger und Autoren für die Bewahrung kulturellen Erbes bietet , sind wirklich unbestritten .
( PL ) Mevrouw de Voorzitter , de potentiële voordelen en mogelijkheden die het project Google Books de consumenten , onderzoekers en de meerderheid van de uitgevers en auteurs biedt voor het behoud van cultureel erfgoed , staan werkelijk buiten kijf .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Verleger |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
wydawcy
Autoren und Verleger wollen für ihre Arbeiten entlohnt werden .
Autorzy i wydawcy pragną otrzymywać za swoją pracę wynagrodzenie pieniężne .
|
Verleger |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
wydawców
( PL ) Frau Präsidentin ! Die potenziellen Vorteile und Möglichkeiten , die das Projekt Google Books Verbrauchern , Forschern und der Mehrzahl der Verleger und Autoren für die Bewahrung kulturellen Erbes bietet , sind wirklich unbestritten .
( PL ) Pani przewodnicząca ! Potencjalne korzyści i możliwości , jakie projekt Google oferuje konsumentom , naukowcom , większości wydawców czy autorów dla zachowania dziedzictwa kulturowego w zasadzie nie podlegają dyskusji .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Verleger |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
editores
Zweitens müssen Verleger aus anderen Ländern als den USA , dem Vereinigten Königreich , Australien und Kanada nun individuell verhandeln , um Teil der Dienstleistungen von Google Books in den USA zu werden .
Em segundo lugar , os editores de outros países que não os Estados Unidos , o Reino Unido , a Austrália e o Canadá , terão agora de negociar individualmente para fazer parte dos serviços do Google Books nos Estados Unidos .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Verleger |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
förläggare
Alle Rechteinhaber , seien es Schriftsteller , Komponisten , Verleger , Tonträgerhersteller oder ausübende Künstler sollten gleichbehandelt werden .
Alla rättighetshavare , vare sig de är upphovsmän eller kompositörer , förläggare , skivproducenter eller artister , måste behandlas lika .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Verleger |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
vydavatelia
Autoren und Verleger wollen für ihre Arbeiten entlohnt werden .
Autori a vydavatelia chcú za svoju prácu dostať finančnú odmenu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Verleger |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
založniki
Bei vergriffenen Büchern handelt es sich oftmals um Werke , die die Autoren oder Verleger absichtlich nicht mehr nachdrucken lassen .
Knjige , ki se ne tiskajo več , so pogosto dela , ki so jih avtorji ali založniki namenoma prenehali tiskati .
|
Verleger |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
založnike
Doch was bedeutet das für die Autoren , für die Kreativen , für die Künstler , für die Verleger ?
Vendar , kaj pa to pomeni za avtorje , za ustvarjalce , umetnike in založnike ?
|
und Verleger |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
in založnikov
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Verleger |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
editores
Die Kommission kann und sollte Schulungs - und Berufsbildungsprogramme entwickeln und Mechanismen für den Ausbau von KMU in diesem Sektor unterstützen . Darüber hinaus sollten wir zusammen mit den Mitgliedstaaten Vorkehrungen für die Wahrung der Rechte der Autoren und der Interessen der Verleger treffen und sicherstellen , dass die Arbeitnehmer der Branche die Gelegenheit erhalten , ihre Kompetenzen im neuen Zeitalter weiterzuentwickeln .
La Comisión puede y debería desarrollar programas de formación y vocacionales y apoyar mecanismos para el desarrollo de la PYMES en este sector específico , y deberíamos trabajar con los Estados miembros para crear salvaguardias de los derechos de los autores y los intereses de los editores , y asegurar que los trabajadores de la industria tengan la oportunidad de desarrollar sus capacidades en la nueva era .
|
und Verleger |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
y editores
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Verleger |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
vydavatelé
Zweitens nehmen Verleger aus EU-Mitgliedstaaten - außer dem Vereinigten Königreich - nicht mehr an einer bedeutenden Umgestaltung des Buchmarktes teil .
Za druhé , vydavatelé z členských států EU - s výjimkou Spojeného království - se už nemohou nadále účastnit zásadní transformace knižního trhu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Verleger |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
kiadók
Sie wissen vielleicht , dass Verleger und Autoren in den USA wegen des Abscannens und der Veröffentlichung im Netz gegen Google geklagt haben .
Talán már hallottak róla , hogy amerikai kiadók és szerzők pert indítottak a Google ellen a könyvek beszkennelése és interneten történő közreadása miatt .
|
Häufigkeit
Das Wort Verleger hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 3658. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 20.83 mal vor.
⋮ | |
3653. | praktisch |
3654. | welchem |
3655. | schwedische |
3656. | Definition |
3657. | Ben |
3658. | Verleger |
3659. | Evangelischen |
3660. | Männern |
3661. | Demokratischen |
3662. | Witwe |
3663. | erstellt |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Buchhändler
- Publizist
- Schriftsteller
- Journalist
- Buchdrucker
- Antiquar
- Übersetzer
- Theaterkritiker
- Unternehmer
- Satiriker
- Reiseschriftsteller
- Kunstschriftsteller
- Musikalienhändler
- Mäzen
- Dichter
- Dramatiker
- Kunsthändler
- Kunstmaler
- Hörspielautor
- Volkswirt
- Heimatdichter
- Kaufmann
- Verbandsfunktionär
- Grafiker
- Dermatologe
- Apotheker
- Wirtschaftshistoriker
- Kunstfreund
- Bankier
- deutscher
- Bauunternehmer
- Gewerkschafter
- Geograph
- händler
- Kulturförderer
- Inkunabelzeit
- Gelegenheitsdichter
- Philosoph
- Fotojournalist
- Simler
- Konditormeister
- deutsch-britischer
- Schokoladenfabrikant
- Leisewitz
- Vopelius
- Gymnasiallehrer
- Textdichter
- Klavierbauer
- Krimiautor
- Lektor
- Uhrmacher
- Kunstförderer
- Bildungsreformer
- Grattenauer
- Theaterintendant
- Hoffotograf
- Ayrer
- Kunstkenner
- Modelleur
- Verlagshauses
- Dörffel
- Goldschmied
- Liederdichter
- Julius
- Verlagsbuchhändlers
- Architekt
- Theodor
- Weinhändler
- Trenckmann
- Suhrlandt
- Druckereibesitzers
- Traugott
- Gervinus
- Bibliotheksdirektor
- Dindorf
- Porzellanmaler
- Gutzkow
- Buchhändlers
- Schneidermeister
- Bildhauer
- Curt
- Illuminat
- Wagenbauer
- Glaskünstler
- Textilkaufmann
- Gustav
- Formschneider
- Adolph
- Hotelier
- Liedtexter
- Metallbildhauer
- 1920-2008
- Gotthelf
- Heinse
- Froriep
- Bergbauunternehmer
- plattdeutscher
- Poseck
- Rehfues
- Gottlob
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- und Verleger
- Verleger und
- deutscher Verleger
- der Verleger
- deutscher Verleger und
- Verleger ,
- dem Verleger
- Verleger und Politiker
- Verleger und Buchhändler
- Verleger . Er
- Verleger und Schriftsteller
- Verleger und Herausgeber
- Verleger und Publizist
- und Verleger . Er
- Verleger (
- deutscher Verleger und Politiker
- Verleger und Autor
- als Verleger und
- deutscher Verleger und Buchhändler
- Verleger , Herausgeber
- Verleger . Er war
- Verleger , Buchhändler
- deutscher Verleger und Schriftsteller
- als Verleger
- Verleger und Politiker (
- deutscher Verleger und Publizist
- deutscher Verleger und Autor
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
fɛɐ̯ˈleːɡɐ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Pfleger
- Neger
- Norweger
- Anleger
- Eger
- Ableger
- Erreger
- Krankenpfleger
- reger
- Heger
- Schornsteinfeger
- Krankheitserreger
- Versager
- Jäger
- Kriegsgefangenenlager
- Abfangjäger
- Stahlträger
- Friedensnobelpreisträger
- Datenträger
- Pokalsieger
- Ankläger
- Sager
- Kläger
- Durchgangslager
- Karthager
- Schulträger
- Würdenträger
- Fahnenträger
- Munitionslager
- schräger
- Vernichtungslager
- Vorjahressieger
- Namensträger
- Militärlager
- Schläger
- Krieger
- Jagdflieger
- Wahlsieger
- Briefträger
- Straflager
- Trainingslager
- Werbeträger
- Energieträger
- Niger
- Titelträger
- Wahrsager
- Segelflieger
- Flieger
- Preisträger
- Nobelpreisträger
- Gebirgsjäger
- Fallschirmjäger
- Tiger
- Konzentrationslager
- Zeltlager
- Sieger
- Turniersieger
- Internierungslager
- Flugzeugträger
- Tonträger
- Ladungsträger
- Lager
- Torjäger
- Träger
- Feldlager
- Kopfgeldjäger
- Flüchtlingslager
- Schürzenjäger
- Schlager
- Endlager
- Schwager
- Betrüger
- Sammellager
- Krüger
- Gefangenenlager
- Prager
- Olympiasieger
- Arbeitslager
- einseitiger
- eigenständiger
- beliebiger
- richtiger
- Gläubige
- Lemberger
- mäßiger
- Metzger
- Trigger
- sofortiger
- Gläubiger
- Heiliger
- bösartiger
- Einsteiger
- gewaltiger
- vollständiger
- aufwendiger
- Seelsorger
- gemeinnütziger
- achteckiger
- Aufsteiger
- einstiger
Unterwörter
Worttrennung
Ver-le-ger
In diesem Wort enthaltene Wörter
Verl
eger
Abgeleitete Wörter
- Verlegers
- Verlegerin
- Verlegern
- Verlegerfamilie
- Verlegertätigkeit
- Verlegerverband
- Verlegerschaft
- Verlegerehepaar
- Verlegerverbandes
- Comic-Verleger
- Verlegergemeinschaft
- Verleger-Familie
- Verleger-Verband
- Musik-Verleger
- Verlegerverbände
- Verlegerische
- Drucker-Verleger
- Verlegerpreis
- Verlegereinband
- Verlegervereins
- Verlegerdynastie
- Verlegertochter
- Verlegersohn
- Verlegerfamilien
- Verleger-Union
- Verlegervereinigung
- Co-Verleger
- Karl-May-Verleger
- Malik-Verleger
- Verlegerinnen
- Verlegerlizenz
- Zeitungs-Verleger
- Verlegerpersönlichkeit
- Verleger-Dynastie
- Verlegergeneration
- Verlegergeschäft
- Verlegerichtung
- Verlegerseite
- Verlegerischer
- Verlegerstochter
- Hörbuch-Verleger
- Verlegertum
- Verlegerverein
- Verlegerpersönlichkeiten
- Verlegerisch
- Verlegerpaar
- Verlegerausschuss
- Verlegerverbänden
- Verleger-Ausschuss
- Verlegergruppe
- Verlegerkonferenz
- Verlegerisches
- Verlegerehepaares
- Verleger-Ehepaar
- Verlegerkollegen
- Verlegerzeichen
- Verleger-Ausschusses
- Verlegerverbands
- Verlegerviertel
- VerlegerInnen
- Verlegerbranche
- Verlegerrechte
- Verlegerdienst
- Verlegerwechsel
- Verleger-Familien
- Verleger-Verbandes
- Verlegertypus
- Verlegerlatein
- Verleger-Sohn
- Verleger/in
- Verlegertyp
- Verlegerrat
- Verlegeregeln
- Verlegereinbandes
- Verlegerstipendium
- US-Verleger
- Titanic-Verleger
- Rowohlt-Verleger
- Postkarten-Verleger
- Zeitschriften-Verleger
- Verlegerausschusses
- Belletristik-Verleger
- Verlegerfirmen
- Verlegerei
- WoD-Verleger
- Verlegerinteressengemeinschaft
- Revue-Verleger
- Zeit-Verleger
- Verlegerjubiläum
- Verlegerwitwe
- Verlegerbrüder
- Verlegerehepaars
- Weber-Verleger
- Verlegertätigkeiten
- Suhrkamp-Verleger
- Verlegergattin
- Zeige 46 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
- Rolf Verleger
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
GWV:
- Gruppe Württembergischer Verleger
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Familienname |
|
|
Familienname |
|
|
Familienname |
|
|
Familienname |
|
|
Familienname |
|
|
Familienname |
|
|
Familienname |
|
|
Familienname |
|
|
Journalist |
|
|
Journalist |
|
|
Zeitschrift |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Name |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Beethoven |
|