Widerspruch
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Widersprüche |
Genus | maskulinum (männlich) |
Worttrennung | Wi-der-spruch |
Nominativ |
der Widerspruch |
die Widersprüche |
---|---|---|
Dativ |
des Widerspruches des Widerspruchs |
der Widersprüche |
Genitiv |
dem Widerspruch dem Widerspruche |
den Widersprüchen |
Akkusativ |
den Widerspruch |
die Widersprüche |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (14)
- Dänisch (16)
- Englisch (9)
- Estnisch (16)
- Finnisch (10)
- Französisch (9)
- Griechisch (9)
- Italienisch (15)
- Lettisch (15)
- Litauisch (13)
- Niederländisch (12)
- Polnisch (18)
- Portugiesisch (14)
- Rumänisch (12)
- Schwedisch (13)
- Slowakisch (14)
- Slowenisch (10)
- Spanisch (18)
- Tschechisch (17)
- Ungarisch (11)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Widerspruch |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
противоречие
Ich werde nicht auf die inakzeptable Forderung nach globaler wirtschaftlicher und finanzieller Governance oder auf den grundlegenden Widerspruch eingehen , der darin liegt , einerseits die externe Abhängigkeit der armen Länder zu bedauern und ihnen andererseits zu raten , sich noch mehr dem Welthandel zu öffnen .
Ще спомена мимоходом неприемливото искане за световно икономическо и финансово управление и основното противоречие , което се съдържа в изказаното съжаление по повод външната зависимост на бедните страни , като същевременно им се препоръчва да се отворят дори още повече за световната търговия .
|
Widerspruch |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
противоречи
Die Zwischenkategorie steht im Widerspruch zum Prinzip der Annäherung der europäischen Regionen , deren Entwicklung unter dem Durchschnitt in der Europäischen Union liegt .
Междинната категория противоречи на принципа на конвергенция на по-изостаналите европейски райони от средното за Съюза ниво .
|
Widerspruch |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
противоречие с
|
kein Widerspruch |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
|
Widerspruch . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
противоречие .
|
Widerspruch zwischen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
противоречие между
|
Das ist kein Widerspruch |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Няма противоречие
|
Gibt es Widerspruch dagegen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Има ли възражения
|
ist kein Widerspruch . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Няма противоречие .
|
Das ist kein Widerspruch . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Няма противоречие .
|
Gibt es Widerspruch dagegen ? |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Има ли възражения ?
|
Darin besteht ein gewisser Widerspruch |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Тук има някакво противоречие
|
Was für ein eklatanter Widerspruch |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Каква крещяща непоследователност
|
Dies stellt keinen Widerspruch dar |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Тук няма противоречие
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Widerspruch |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
modstrid
Frau Präsidentin , ich bitte den Kommissar klarzustellen , daß er sich heute mit dem Jahreswirtschaftsbericht im Widerspruch befindet , denn im Jahreswirtschaftsbericht hat er darauf hingewiesen , daß allein durch das Wachstum in den Vereinigten Staaten 10 Millionen Arbeitsplätze geschaffen werden konnten .
Fru formand , jeg vil gerne bede kommissæren om at præcisere , at han i dag er i modstrid med den økonomiske årsberetning , for i den økonomiske årsberetning har han henvist til , at man i USA har kunnet skabe 10 millioner arbejdspladser alene gennem vækst .
|
Widerspruch |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
strid
In gleicher Weise läuft die europäische Politik zum Kampf gegen illegale Einwanderung und zur Kontrolle der Außengrenzen im Endeffekt darauf hinaus , dass die Verantwortung für die Grenzkontrollen im Widerspruch zu den Menschenrechten an unsere Nachbarn übergeben wird .
På samme måde er formålet med den europæiske politik til bekæmpelse af ulovlig indvandring og for kontrol ved de ydre grænser i sidste ende at overdrage ansvaret for grænsekontrol til vores naboer i strid med menneskerettighederne .
|
Widerspruch |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
selvmodsigelse
Da ist es natürlich ein Widerspruch , dass ein wichtiger Bereich der Wirtschaft die Emissionen überhaupt nicht reduziert , sondern dass sie ungebremst weiter wachsen .
Da er det naturligvis en selvmodsigelse , at en vigtig del af erhvervslivet overhovedet ikke reducerer emissionerne , som derimod stiger uhindret .
|
Widerspruch |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
modstrid med
|
Widerspruch |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
modsigelse
Aber man kann sich nur wundern über den Widerspruch zwischen den Worten des Kommissars , der erklärt , dass die MAP überholt sind , und dem gegenwärtig in Umlauf befindlichen Vorschlag für eine Verordnung , der darauf abzielt , im Zeitraum 2003-2006 rund 6 000 Schiffe , darunter 1 000 allein in Frankreich abzuwracken .
Men man kan kun undre sig over den modsigelse , der er mellem kommissærens forslag , som erklærer FUP ' erne for utidssvarende , og det forslag til forordning , som nu er på vej rundt , og som sigter mod at ophugge op mod 6.000 skibsfartøjer og op mod 1.000 bare for Frankrigs vedkommende i perioden 2003-2006 .
|
Widerspruch |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
modsætning
Dies ist vollkommen inakzeptabel , denn es steht in völligem Widerspruch zu unserer Auffassung von einem Europa , das seine Nationen respektiert .
Dette er absolut uacceptabelt , da det står i total modsætning til vores opfattelse af et EU , der respekterer sine nationer .
|
Widerspruch |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
modsætningsforhold
Wir möchten unsere Überzeugung bekräftigen , dass es keinen Widerspruch zwischen einem starken europäischen Engagement und einer ebenso starken transatlantischen Solidarität gibt .
Vi bekræfter vores opfattelse af , at der ikke er noget modsætningsforhold mellem en stærk europæisk indsats og en lige så stærk transatlantisk solidaritet .
|
Widerspruch |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
paradoks
Allerdings gibt es da einen Widerspruch : wir diskutieren über territorialen Zusammenhalt , ohne zu definieren , was er bedeutet .
Vi står imidlertid med et paradoks , nemlig at vi drøfter territorial samhørighed uden at definere , hvad det vil sige .
|
Widerspruch |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
uoverensstemmelse
Wenn der Kommission oder einem ihrer Mitglieder das Vertrauen ausgesprochen , die Entlastung jedoch verweigert wird , dann führt das zu einem Widerspruch im System .
Hvis der er forslag om et mistillidsvotum til Kommissionen eller en kommissær , og der ikke meddeles decharge , er der en indre uoverensstemmelse i systemet .
|
Widerspruch |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
strider
Lassen Sie uns genau auflisten , was Sie getan haben , das im Widerspruch dazu steht , verehrte Mitglieder der Kommission und des Rates .
Så lad os se på , hvad De helt nøjagtigt har gjort , som strider mod det , medlemmer af Kommissionen og Rådet .
|
Widerspruch ? |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
ikke selvmodsigende ?
|
ein Widerspruch |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
en modsigelse
|
Widerspruch zu |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
modstrid med
|
im Widerspruch |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
i modstrid med
|
Widerspruch zwischen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
modsætning mellem
|
im Widerspruch |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
i strid med
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Widerspruch |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
contradiction
Meiner Ansicht nach besteht zwischen diesen Zielen kein Widerspruch .
I do not think there is any contradiction in those objectives .
|
einen Widerspruch |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
a contradiction
|
Widerspruch zwischen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
contradiction between
|
ein Widerspruch |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
a contradiction
|
diesen Widerspruch |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
this contradiction
|
keinen Widerspruch |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
no contradiction
|
kein Widerspruch |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
no contradiction
|
Widerspruch zu |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
at odds with
|
Widerspruch zu |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
contradiction
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Widerspruch |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
vastuolus
Sehr verehrte Damen und Herren ! Kenia handelt im Widerspruch zur Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte und zur Afrikanischen Charta der Menschenrechte und der Rechte der Völker .
Kallid kolleegid . Keenia tegutseb vastuolus inimõiguste ülddeklaratsiooni ja Aafrika inimõiguste ja rahvaste õiguste hartaga .
|
Widerspruch |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
vastuolu
Ich werde nicht auf die inakzeptable Forderung nach globaler wirtschaftlicher und finanzieller Governance oder auf den grundlegenden Widerspruch eingehen , der darin liegt , einerseits die externe Abhängigkeit der armen Länder zu bedauern und ihnen andererseits zu raten , sich noch mehr dem Welthandel zu öffnen .
Ma jätan vahele vastuvõetamatud nõudmised ülemaailmse majandus - ja rahandusjuhtimise osas ning peamise vastuolu , mis seisneb hädaldamises vaeste riikide välissõltuvuse üle , kui samal ajal soovitatakse neil maailma kaubandusele veelgi avatum olla .
|
Widerspruch zu |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
vastuolus
|
im Widerspruch |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
vastuolus
|
im Widerspruch zu |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
vastuolus
|
Das ist kein Widerspruch |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vasturääkivusi ei ole
|
Gibt es Widerspruch dagegen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
On kellelgi vastuväiteid
|
Gibt es Widerspruch dagegen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Kas on vastuväiteid
|
Darin besteht ein gewisser Widerspruch |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Siin on kindel vastuolu
|
Trotzdem ist da kein Widerspruch |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Tegemist ei ole aga vastanditega
|
Das ist kein Widerspruch . |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Vasturääkivusi ei ole .
|
Dies stellt keinen Widerspruch dar |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Tegemist ei ole vastasseisuga
|
Also bestand eigentlich kein Widerspruch |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Seega tegelikult vastuolu ei olnud
|
Gibt es Widerspruch dagegen ? |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
On kellelgi vastuväiteid ?
|
Gibt es Widerspruch dagegen ? |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Kas on vastuväiteid ?
|
Gibt es Widerspruch dagegen ? |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Kas kellelgi on vastuväiteid ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Widerspruch |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
ristiriidassa
Diese positiven Entwicklungen stehen im Widerspruch zu wissenschaftlichen Erkenntnissen , denen zufolge Europa noch nicht in eine Phase der nachhaltigen Entwicklung eingetreten ist .
Nämä myönteiset edistysaskeleet ovat ristiriidassa tieteellisten todisteiden kanssa siitä , että Eurooppa ei ole vielä siirtynyt kestävän kehityksen vaiheeseen .
|
Widerspruch |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
ristiriita
Dieser Widerspruch wurde auch während des Gipfeltreffens in Cardiff deutlich .
Tämä ristiriita näkyi selvästi myös Cardiffin huippukokouksessa .
|
Widerspruch |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ristiriitaa
Ich halte das nicht für einen Widerspruch .
En näe tässä mitään ristiriitaa .
|
im Widerspruch |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
ristiriidassa
|
Widerspruch zu |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
ristiriidassa
|
Widerspruch zum |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
ristiriidassa
|
Widerspruch ? |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
ole ristiriitaista ?
|
Widerspruch zwischen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
ristiriita
|
keinen Widerspruch |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
ristiriitaa .
|
kein Widerspruch |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
ristiriitaa
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Widerspruch |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
contradiction
Das scheint im Widerspruch zu der Zielsetzung zu stehen , daß dieses Programm zu Steuererleichterungen führen soll .
Cela semble en contradiction avec la finalité de ce programme , à savoir alléger les charges .
|
Widerspruch zwischen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
contradiction entre
|
diesen Widerspruch |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
cette contradiction
|
ein Widerspruch |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
une contradiction
|
Widerspruch zu |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
contradiction
|
Widerspruch zu |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
en contradiction avec
|
im Widerspruch |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
en contradiction avec
|
Widerspruch zwischen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
une contradiction
|
Widerspruch zwischen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
contradiction
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Widerspruch |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
αντίφαση
Wie sollen wir also mit dem Widerspruch zwischen den verschiedenen Artikeln des Vertrags umgehen ?
Πώς αντιμετωπίζουμε την αντίφαση μεταξύ των διαφόρων άρθρων στη Συνθήκη ;
|
Widerspruch |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
αντίθεση
Das steht in sprechendem Widerspruch zu jeglicher Form der Bekämpfung der Ursachen von Krisen .
Κάτι τέτοιο βρίσκεται σε πλήρη αντίθεση προς κάθε μορφή καταπολέμησης των αιτίων των κρίσεων .
|
dem Widerspruch |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
την αντίφαση
|
Widerspruch zwischen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
αντίφαση μεταξύ
|
kein Widerspruch |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
υπάρχει αντίφαση
|
ein Widerspruch |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
μια αντίφαση
|
ein Widerspruch |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
αντίφαση
|
Widerspruch zu |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
αντίθεση με
|
im Widerspruch |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
σε αντίθεση με
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Widerspruch |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
contraddizione
Diese beiden Ziele stehen keineswegs im Widerspruch zueinander , sondern sie ergänzen sich gegenseitig .
Questi obbiettivi non sono affatto in contraddizione ma sono sinergici .
|
Widerspruch |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
contrasto
Darin sehe ich einen Widerspruch zu einem soliden BSE-Bekämpfungsprogramm .
Ciò mi pare in contrasto con l' idea di un buon programma di lotta alla ESB .
|
erste Widerspruch |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
prima contraddizione
|
diesen Widerspruch |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
questa contraddizione
|
ein Widerspruch |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
una contraddizione
|
Widerspruch zwischen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
contraddizione tra
|
keinen Widerspruch |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
alcuna contraddizione
|
kein Widerspruch |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
alcuna contraddizione
|
Widerspruch . |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
contraddizione
|
kein Widerspruch |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
è contraddizione
|
Widerspruch zu |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
contraddizione
|
im Widerspruch |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
in contrasto con
|
Widerspruch zu |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
contraddizione con
|
Widerspruch zwischen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
contraddizione
|
im Widerspruch |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
contrasto con
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Widerspruch |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
pretrunā
Es ist so einfach , das bestehende System als unfair , kompliziert und als im Widerspruch zu den Verträgen stehend zu kritisieren , aber es ist auch einfach , unbegründete Anschuldigungen zu provozieren , wenn wir Diskussionen über diese Angelegenheit beginnen .
Ir ļoti viegli kritizēt pašreizējo sistēmu , sakot , ka tā ir negodīga , sarežģīta un pretrunā ar līgumiem , bet vienlaikus , ja mēs iesaistāmies debatēs par šo jautājumu , ir arī ļoti viegli izraisīt nepamatotus apvainojumus .
|
Widerspruch |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
pretrunā ar
|
Widerspruch |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
pretrunu
Diese Krise hat außerdem einen krassen Widerspruch hervortreten lassen , wenn nämlich die EZB gezwungen ist , dem Markt Liquiditätsspritzen zu verpassen und gleichzeitig die Zinssätze anzuheben , um der Inflationsgefahr zu begegnen .
Krīze arī iezīmēja tirgus pretrunu laikā , kad ECB bija spiesta tirgū veikt finanšu apgrozījumus un tajā pašā laikā pacelt procentu likmes , lai cīnītos ar inflāciju .
|
Widerspruch |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
pretruna
Ich meine , dass dieser Widerspruch nicht haltbar ist und daher gegen den Geist von Artikel 9 verstößt .
Es uzskatu , ka tā ir milzīga pretruna un tādējādi neatbilst 9 . panta būtībai .
|
Widerspruch |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ir pretrunā
|
Widerspruch zu |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
pretrunā
|
Widerspruch zu |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
pretrunā ar
|
im Widerspruch |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
pretrunā ar
|
im Widerspruch zu |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
pretrunā
|
Gibt es Widerspruch dagegen |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Vai ir kādi iebildumi
|
Das ist kein Widerspruch . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Šeit nav pretrunu .
|
Hier ist ein Widerspruch ! |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Pašlaik tā ir pretruna .
|
Gibt es Widerspruch dagegen ? |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Vai ir kādi iebildumi ?
|
Darin besteht ein gewisser Widerspruch |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Tā ir acīmredzama pretruna
|
Dies stellt keinen Widerspruch dar |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Šie skaitļi neko nenoliedz
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Widerspruch |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
prieštarauja
Ich möchte den Kommissar fragen , was passiert , wenn ein Artikel des Vertrags im direkten Widerspruch zu anderen Artikeln des Vertrags steht ? Oder wie es auch schon von Stephen Hughes gefragt wurde : Wie entscheiden wir über die Hierarchie ?
Norėčiau paklausti Komisijos nario , kas atsitinka , kai vieno Sutarties straipsnio nuostatos akivaizdžiai prieštarauja kitų Sutarties straipsnių nuostatoms ; kaip klausStephen Hughes , kaip nusprendžiame , kurio straipsnio nuostatos viršesnės ?
|
Widerspruch |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
prieštaravimas
Hier ist ein Widerspruch !
Dabar tai yra prieštaravimas .
|
Widerspruch |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
prieštaravimą
Einen solchen Widerspruch merkt auch der Letzte , auch das erschüttert das Vertrauen .
Visi pastebi tokį prieštaravimą ir jis taip pat pakerta žmonių pasitikėjimą .
|
Das ist kein Widerspruch |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Čia nėra jokių prieštaravimų
|
Gibt es Widerspruch dagegen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Ar yra prieštaraujančių
|
Darin besteht ein gewisser Widerspruch |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Čia esama tam tikro prieštaravimo
|
Das ist kein Widerspruch . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Čia nėra jokių prieštaravimų .
|
Was für ein eklatanter Widerspruch |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Koks akį rėžiantis nesuderinamumas
|
Hier ist ein Widerspruch ! |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Dabar tai yra prieštaravimas .
|
Dies stellt keinen Widerspruch dar |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Bet tame prieštaravimo nėra
|
Gibt es Widerspruch dagegen ? |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Ar yra prieštaraujančių ?
|
Gibt es Widerspruch dagegen ? |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Ar nebus prieštaraujančių ?
|
Gibt es Widerspruch dagegen ? |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Ar yra prieštaravimų ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Widerspruch |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
tegenspraak
Darüber hinaus gibt es auch einen tiefen Widerspruch : zum einen schließt man die Grenzen und zum anderen beginnt man , die hoch qualifizierten Arbeitskräfte in diesen Ländern zu umwerben .
Bovendien komt daar nog bij dat er een enorme tegenspraak is : enerzijds gaan de grenzen dicht en anderzijds begint men de hoog geschoolde arbeidskrachten in die landen het hof te maken .
|
Widerspruch |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
tegenstrijdigheid
Kann dieser Widerspruch auf gemeinschaftlicher Ebene nicht aufgelöst werden , hat sich die Union dafür einzusetzen , auf internationaler Ebene für eine Reduzierung des Tabakanbaus einzutreten , um damit einen Beitrag zur Erreichung eines hohen Gesundheitsschutzniveaus zu leisten .
Als deze tegenstrijdigheid niet op het niveau van de Gemeenschap kan worden opgelost , moet de Unie op internationaal niveau voor een beperking van de tabaksteelt ijveren en aldus aan een hoog niveau van gezondheidszorg bijdragen .
|
Widerspruch |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
tegenstrijdig
Eine Staatsbürgerschaft ohne Rechte zu haben , ist ein absoluter Widerspruch .
Het idee van een burgerschap zonder rechten is innerlijk tegenstrijdig .
|
Widerspruch |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
in tegenspraak
|
Widerspruch |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
in strijd
|
Widerspruch |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
tegenstelling
Uns bewegt im Zusammenhang mit diesem Europäischen Rat folgende Sorge , Herr Ratspräsident . Wenn man die Dokumente Ihres Ratsvorsitzes liest und auch wenn man den Brief der in Berlin versammelten konservativen und sozialdemokratischen Staats - und Regierungschefs liest , fürchten wir einen Rückschritt gegenüber den Errungenschaften des Europäischen Rates von Göteborg , das heißt eine Neuauflage des alten Gegensatzes , der sich folgendermaßen zusammenfassen lässt : hohe Umweltnormen und Sozialnormen , die eine gewisse Lebensqualität gestatten , stehen im Widerspruch zur Wettbewerbsfähigkeit und zur Schaffung von Arbeitsplätzen .
Mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad , met het oog op de Europese Raad maken wij ons zorgen om het volgende . Wanneer wij de documenten van het voorzitterschap lezen en ook de brief van de conservatieve en socialistische staatshoofden en regeringsleiders die in Berlijn bijeen zijn gekomen , dan vrezen wij dat hier een stap achteruit wordt gezet ten opzichte van wat de Europese Raad van Göteborg bereikt heeft , namelijk dat een oude tegenstelling opnieuw de kop opsteekt : strenge milieunormen en sociale normen die een zekere levenskwaliteit mogelijk maken worden niet verenigbaar geacht met concurrentievermogen en het scheppen van banen .
|
Widerspruch |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
strijdig
Ich möchte behaupten , daß das im Widerspruch zu Artikel 6 steht und die Kommission daher die Verantwortung hat , von den Postbehörden des Vereinigten Königreichs zu diesem Punkt eine Erklärung zu verlangen .
Mijns inziens is dit strijdig met artikel 6 en de Commissie heeft dan ook de plicht de Britse posterijen om uitleg hierover te verzoeken .
|
Widerspruch |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
strijd
Auch wenn staatliche Beihilfen durch einen Mitgliedstaat insbesondere in Ausnahmesituationen ihre Berechtigung haben können , verfälschen direkte Beihilfen und diverse Steuererleichterungen den Wettbewerb und stehen damit im Widerspruch zu den Prinzipien des Binnenmarktes .
Hoewel door de lidstaten verleende staatssteun vooral in uitzonderlijke omstandigheden gerechtvaardigd kan zijn , verstoren rechtstreekse steun en verschillende belastingvoordelen de concurrentie en zijn ze in strijd met de interne markt .
|
diesen Widerspruch |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
deze tegenstrijdigheid
|
im Widerspruch |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
in strijd
|
im Widerspruch |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
in tegenspraak
|
im Widerspruch |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
in strijd met
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Widerspruch |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
sprzeczności
Dieser Kuhhandel ist mittelalterlich und steht im Widerspruch zu unserem Streben nach mehr Transparenz in der Union .
Takie targowanie się to przeżytek , który stoi w sprzeczności z naszym dążeniem ku większej przejrzystości na obszarze Unii .
|
Widerspruch |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
sprzeczność
Dies ist ein Widerspruch und untergräbt unsere Glaubwürdigkeit .
To sprzeczność , która zagraża naszej wiarygodności .
|
Widerspruch |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
sprzeczne
Es geht um die Anpassung von Zahlungsstrategien , die häufig im Widerspruch zu EU-Recht stehen .
Jest to kwestia dostosowania zasad płatności , które są często sprzeczne z prawem UE .
|
ein Widerspruch |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
sprzeczność
|
Widerspruch zwischen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
sprzeczność pomiędzy
|
Widerspruch zwischen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
sprzeczność
|
Das ist kein Widerspruch |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nie ma tu sprzeczności
|
Gibt es Widerspruch dagegen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Czy są jakieś zastrzeżenia
|
Gibt es Widerspruch dagegen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Czy ktoś zgłasza sprzeciw
|
Genau das ist der Widerspruch |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Wyrażenia te wyraźnie sobie zaprzeczają
|
Das ist kein Widerspruch . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Nie ma tu sprzeczności .
|
Darin besteht ein gewisser Widerspruch |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Jest to pewną sprzecznością
|
Hier ist ein Widerspruch ! |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Mamy tu zatem sprzeczność .
|
Also bestand eigentlich kein Widerspruch |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
A więc nie było sprzeczności
|
Dies stellt keinen Widerspruch dar |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Tutaj nie ma sprzeczności
|
Gibt es Widerspruch dagegen ? |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Czy ktoś zgłasza sprzeciw ?
|
Gibt es Widerspruch dagegen ? |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Czy są jakieś zastrzeżenia ?
|
Gibt es Widerspruch dagegen ? |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Czy jest jakiś sprzeciw ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Widerspruch |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
contradição
Deshalb sehe ich im vorliegenden Falle keine Veranlassung , Protokoll Nr . 5 zur Anwendung zu bringen : es gibt keinerlei Widerspruch zwischen dem Beschluss des Schengen-Exekutivausschusses und der freien und souveränen Entscheidung des Königreichs Dänemark .
Não vejo , neste caso , motivo para invocar o protocolo nº 5 : não existe aí qualquer contradição entre a decisão do comité executivo Schengen e a decisão livre e soberana do Reino da Dinamarca .
|
Widerspruch : |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
contradição :
|
keinen Widerspruch |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
qualquer contradição
|
einen Widerspruch |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
uma contradição
|
ein Widerspruch |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
uma contradição
|
Widerspruch . |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
contradição .
|
Widerspruch zwischen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
contradição entre
|
Widerspruch ? |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
contradição ?
|
diesen Widerspruch |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
esta contradição
|
Widerspruch zu |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
contradição com
|
Widerspruch zwischen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
contradição
|
im Widerspruch |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
em contradição com
|
ein Widerspruch |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
contradição
|
Widerspruch zu |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
em contradição
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Widerspruch |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
contradicţie
Hier ist ein Widerspruch !
Aceasta constituie o contradicţie .
|
Widerspruch |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
contradicție
Sie steht außerdem im Widerspruch zu Artikel 9 , der Sozialklausel , die ich bereits viele Male in diesem Plenarsaal zitiert habe , wenn über das irische Sparpaket gesprochen wurde , in der gesagt wird , dass die Union bei der Festlegung und Durchführung ihrer Politik und ihrer Maßnahmen den Erfordernissen im Zusammenhang mit der Förderung eines hohen Beschäftigungsniveaus und mit der Bekämpfung der sozialen Ausgrenzung usw . Rechnung tragen muss .
De asemenea , este în contradicție cu articolul 9 , clauza socială , pe care am citat-o de multe ori în acest Parlament atunci când am vorbit despre pachetul de austeritate din Irlanda , unde se spune că în definirea și punerea în aplicare a politicilor și acțiunilor sale , Uniunea ține seama de cerințele privind promovarea unui nivel ridicat al ocupării forței de muncă și lupta împotriva excluziunii sociale etc. .
|
diesen Widerspruch |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
această contradicţie
|
Das ist kein Widerspruch |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nu există nicio contradicţie
|
Gibt es Widerspruch dagegen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Există vreo obiecție
|
Gibt es Widerspruch dagegen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Există obiecţii
|
Was für ein eklatanter Widerspruch |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ce inconsecvență grosolană
|
Dies stellt keinen Widerspruch dar |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Aceasta nu este o contradicţie
|
Das ist kein Widerspruch . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Nu există nicio contradicţie .
|
Hier ist ein Widerspruch ! |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Aceasta constituie o contradicţie .
|
Gibt es Widerspruch dagegen ? |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Există obiecţii ?
|
Gibt es Widerspruch dagegen ? |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Există vreo obiecție ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Widerspruch |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
motsägelse
Zwei ähnliche Verordnungen einzuführen , den ganzen Prozess zu durchlaufen , der enorme bürokratische Aufwand – und gleichzeitig die Kommission zu bitten , ihre Verfahren zu vereinfachen , zu dezentralisieren und so weiter , das ist so ein Widerspruch !
Att skapa två förordningar , att gå igenom hela denna process , den enorma mängden byråkrati och samtidigt be kommissionen att förenkla sina förfaranden , att decentralisera och så vidare , är en sådan motsägelse .
|
Widerspruch |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
strider
Ich möchte behaupten , daß das im Widerspruch zu Artikel 6 steht und die Kommission daher die Verantwortung hat , von den Postbehörden des Vereinigten Königreichs zu diesem Punkt eine Erklärung zu verlangen .
Jag erkänner att detta strider mot artikel 6 och därför är det kommissionens uppgift att be om en förklaring från Förenade kungarikets postala myndigheter .
|
Widerspruch |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
motsättning
Das ist ein logischer Widerspruch , dem wir mit den Bedingungen , die eine ordnungsgemäße Beschäftigung uns vorgibt , begegnen müssen .
Det är en logisk motsättning som vi behöver åtgärda med de villkor som krävs för anständigt arbete .
|
Widerspruch |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
strid
In völligem Widerspruch zu dem , was in den Erwägungen B und C vorausgesetzt wird , hat der neuzeitliche personifizierte Nebukadnezar Saddam Hussein die von ihm so bewunderte alte Zivilisation selbst zugrunde gerichtet .
Helt i strid med det som förutsätts i skälen B och C , har den moderna Nebukadnezar Saddam Hussein redan styrt den urgamla , av honom så beundrade , civilisationen till ruinens brant .
|
Widerspruch |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
motsägelsefullt
Hier liegt ein Widerspruch der Ansätze vor .
Det är ett motsägelsefullt synsätt .
|
diesen Widerspruch |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
denna motsägelse
|
ein Widerspruch |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
en motsägelse
|
Widerspruch zwischen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
motsägelse mellan
|
großer Widerspruch |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
svår motsägelse
|
im Widerspruch |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
strider mot
|
Widerspruch zu |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
strider
|
Widerspruch zwischen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
motsättning mellan
|
im Widerspruch |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
strider
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Widerspruch |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
rozpore
Das steht im kompletten Widerspruch zu den Zielen des 7 . Rahmenprogramms .
Uvedená situácia je v úplnom rozpore s cieľmi siedmeho rámcového programu .
|
Widerspruch |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
rozpor
Ich bin auf der Seite des tschechischen Außenministers Karel Schwarzenberg , der keinen Widerspruch darin sieht , ein Freund Amerikas zu sein und Menschenrechtsverletzungen dort zu kritisieren .
Som na strane českého ministra zahraničných vecí Karela Schwarzenberga , ktorý nevidí žiadny rozpor medzi tým byť súčasne priateľom Ameriky a kritizovať ich porušovanie ľudských práv .
|
Widerspruch |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
v rozpore
|
Widerspruch |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
rozpore s
|
Widerspruch |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
v rozpore s
|
Widerspruch zwischen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
rozpor medzi
|
keinen Widerspruch |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
žiadny rozpor
|
Widerspruch zu |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
rozpore s
|
im Widerspruch |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
v rozpore
|
Widerspruch zwischen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
rozpor
|
kein Widerspruch . |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
tu žiaden rozpor .
|
im Widerspruch zu |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
v rozpore s
|
Das ist kein Widerspruch |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nie je tu žiaden rozpor
|
Gibt es Widerspruch dagegen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Má niekto nejaké výhrady
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Widerspruch |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
nasprotju
Ich möchte den Kommissar fragen , was passiert , wenn ein Artikel des Vertrags im direkten Widerspruch zu anderen Artikeln des Vertrags steht ? Oder wie es auch schon von Stephen Hughes gefragt wurde : Wie entscheiden wir über die Hierarchie ?
Komisarja želim vprašati , kaj se zgodi , kadar je člen Pogodbe v neposrednem nasprotju z drugimi členi Pogodbe ; kot je zanimalo gospoda Stephena Hughesa , kako se odločamo o hierarhiji ?
|
Widerspruch |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
protislovje
Ich mache die Europäische Kommission auf einen Widerspruch zwischen der Umwelt einerseits und dem hohen Niveau der Wirtschafts - und Leistungsanforderungen andererseits aufmerksam , die in Verbindung mit den Eisenbahnsystemen in Europa und der positiven Auswirkung auf die regionale Entwicklung , die Verbesserung der Mobilität der Landbevölkerung und von Menschen mit Behinderungen festgelegt wurden .
Evropsko komisijo opozarjam na protislovje med visokimi gospodarskimi zahtevami in zahtevami glede učinkovitosti , ki so določene za železniške sisteme v Evropi , ter pozitivnim učinkom železnic na regionalni razvoj , izboljšanje mobilnosti podeželskega prebivalstva ter invalidov in na okolje .
|
Widerspruch |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
v nasprotju
|
Widerspruch |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
nasprotju z
|
Widerspruch |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
v nasprotju s
|
Widerspruch |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
nasprotju s
|
Widerspruch |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
načelom
Wenngleich dies eine unwillkommene Entwicklung ist , kann das Vorgehen der Behörden nicht im Widerspruch zu den Grundsätzen der Marktwirtschaft stehen .
Čeprav to ni dobrodošel razvoj dogodkov , ukrepi oblasti ne morejo nasprotovati temeljnim načelom tržnega gospodarstva .
|
eklatanter Widerspruch |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Kakšna očitna nedoslednost
|
im Widerspruch |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
v nasprotju
|
im Widerspruch |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
v nasprotju z
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Widerspruch |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
contradicción
In dem , was Sie sagten , war der Widerspruch bereits enthalten .
Lo que ha dicho contiene una contradicción .
|
Widerspruch |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
una contradicción
|
Widerspruch : |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
contradicción :
|
Der Widerspruch |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
La contradicción
|
einen Widerspruch |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
una contradicción
|
ein Widerspruch |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
una contradicción
|
Widerspruch zwischen |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
contradicción entre
|
Widerspruch ? |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
contradicción ?
|
keinen Widerspruch |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
contradicción
|
kein Widerspruch |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
ninguna contradicción
|
diesen Widerspruch |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
esta contradicción
|
Widerspruch . |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
contradicción
|
Widerspruch . |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
contradicción .
|
Widerspruch zu |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
contradicción con
|
Widerspruch zu |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
contradicción
|
im Widerspruch |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
en contradicción con
|
Widerspruch zwischen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
contradicción
|
kein Widerspruch |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
contradicción
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Widerspruch |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
rozpor
Ich möchte auf einen weiteren Widerspruch zwischen der EU und den Vereinigten Staaten zu sprechen kommen , der diesmal im Flugzeugbau offen zu Tage tritt , wo jede Seite trotz der 1992 geschlossenen Vereinbarung über staatliche Beihilfen versucht , ihre Interessen zu verteidigen , denn genau darum geht es bei der Konkurrenz im Kapitalismus .
Poukazuji na další rozpor mezi EU a Spojenými státy , tentokrát v oblasti leteckého průmyslu , ve které se navzdory dohodě z roku 1992 o vládní podpoře každá strana snaží hájit své zájmy , protože to je způsob fungování kapitalistické konkurence .
|
Widerspruch |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
rozporu
Also bestand eigentlich kein Widerspruch .
Proto zde vlastně k žádnému rozporu nedošlo .
|
Widerspruch |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
v rozporu s
|
Widerspruch |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
rozporu s
|
Widerspruch zwischen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
rozpor mezi
|
Widerspruch . |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
rozpor .
|
im Widerspruch |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
v rozporu s
|
im Widerspruch |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
v rozporu
|
ein eklatanter Widerspruch |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jak očividný rozpor !
|
im Widerspruch zu |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
v rozporu s
|
Das ist kein Widerspruch |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Ničemu neprotiřečí
|
Das ist kein Widerspruch . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ničemu neprotiřečí .
|
Genau das ist der Widerspruch |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To je jasný protimluv
|
Hier ist ein Widerspruch ! |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
To nyní představuje rozpor .
|
Gibt es Widerspruch dagegen ? |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Jsou nějaké námitky ?
|
Trotzdem ist da kein Widerspruch |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Oni si však neodporují
|
Dies stellt keinen Widerspruch dar |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Není v tom rozpor
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Widerspruch |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
ellentmondás
Ihr Beispiel zeigt , dass in der Mehrzahl der Fälle kein Widerspruch zwischen Sicherheits - und humanitären Maßnahmen besteht .
Az ő példájuk is mutatja , hogy az esetek többségében nincsen ellentmondás a biztonsági és a humanitárius fellépés között .
|
Widerspruch |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
ellentétes
Sie zu ignorieren , ist ein kurzsichtiger und kontraproduktiver Ansatz , der nicht nur im Widerspruch zu den Grundsätzen steht , auf denen sich unsere Außenpolitik stützt , sondern auch das europäische Sozialmodell untergraben wird .
Ezek figyelmen kívül hagyása meggondolatlan és célszerűtlen megközelítés lenne , amely nem csupán a külső tevékenységünkre vonatkozó elvekkel ellentétes , hanem az európai szociális modellt is aláássa .
|
Widerspruch |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
ellentmondást
Wir müssen aufpassen , dass wir hier nicht in einen Widerspruch geraten . Auf der einen Seite sprechen wir von guten Produkten , auf der anderen Seite stehen die negativen Meldungen .
Óvatosnak kell lennünk , hogy elkerüljünk egy ellentmondást .
|
Widerspruch |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ellentmond
Einige dieser Kriterien stehen in gegenseitigem Widerspruch , wie beispielsweise die Auflage der Teilnahme am WKM-II-System - und somit die Verpflichtung , den Wechselkurs der nationalen Währung zum Euro innerhalb eines Fluktuationsbandes von ± 15 % zu halten - und gleichzeitig eine niedriger Inflation zu erreichen .
E kritériumok közül néhány kölcsönösen ellentmond egymásnak , például , hogy benne kell lenni az ERM II . rendszerben - és ezért a nemzeti valuta euróval szembeni árfolyamát a ± 15 % - os ingadozási sávon belül kell tartani - , ugyanakkor alacsony szinten kell tartani az inflációt .
|
Widerspruch |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ő
Es geht mir vielmehr um das rituelle Opfer an die neue Religion des Klimas und ihre neuen Gurus , diese parteiischen Wissenschaftler , die all jene verdammen , deren Wirken im Widerspruch zu ihren unantastbaren Schlussfolgerungen stehen .
Kritikám az új vallássá vált éghajlat oltárán tett rituális áldozatoknak , az új guruknak , a féloldalasan gondolkodó tudósoknak szól , akik átkot szórnak mindazok fejére , akiknek munkája ellentétes az ő érinthetetlen következtetéseikkel .
|
Also bestand eigentlich kein Widerspruch |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Azaz gyakorlatilag nem volt ellenvetésük
|
Hier ist ein Widerspruch ! |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Ez pedig ellentmondás .
|
Dies stellt keinen Widerspruch dar |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Ez nem jelent ellentmondást
|
Gibt es Widerspruch dagegen ? |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Van valakinek ellenvetése ?
|
Gibt es Widerspruch dagegen ? |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Van valaki ellene ?
|
Gibt es Widerspruch dagegen ? |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Van ellenvetés ?
|
Häufigkeit
Das Wort Widerspruch hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 8068. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 8.61 mal vor.
⋮ | |
8063. | Commission |
8064. | bewirkt |
8065. | durchgehend |
8066. | erzielten |
8067. | Marsch |
8068. | Widerspruch |
8069. | Äbtissin |
8070. | Erstausstrahlung |
8071. | benötigten |
8072. | Zeile |
8073. | Abzug |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Einwand
- Argumentation
- widerspreche
- Standpunkt
- Konsens
- Radbruchschen
- Argumente
- Argument
- Tatsachenbehauptung
- Begründung
- widersprechen
- widerspricht
- Grundsatz
- unvereinbar
- Argumenten
- bejahen
- Beweisführung
- Rekurs
- ausschließe
- widersprächen
- Auffassung
- Abrede
- widerspräche
- argumentiert
- ausdrücklich
- grundsätzlichen
- gerechtfertigt
- eingewandt
- Tatsachen
- widersprach
- Zwang
- Rechtfertigung
- Unvereinbarkeit
- Widerspruchs
- Urteilen
- Wahrheitsfindung
- zukomme
- Forderung
- Einwände
- unterliege
- Einsicht
- Rechtsempfinden
- widersprechend
- hiergegen
- Dualismus
- Gegenteils
- Rechtsverständnis
- begründen
- begründe
- prinzipiellen
- beruhe
- legitim
- unvereinbare
- gegenteiligen
- vorliege
- Mehrheitsmeinung
- Streitfrage
- Richtigkeit
- entgegengehalten
- gelte
- Bestreiten
- Klarstellung
- gerechtfertigten
- Legitimation
- beschränke
- Äußerung
- Regierten
- begründenden
- bloße
- Legitimität
- Sinn
- Ausschließlichkeit
- Urteil
- stütze
- verwerfen
- darzulegen
- hierin
- widerstreitenden
- bedürfte
- Äußerungen
- bedürfe
- Rechtsbruch
- abspricht
- Einspruch
- darlegen
- Gegenargument
- Faktum
- Vorbehalten
- juristisch
- Tatbestand
- untergrabe
- stehe
- Erklärung
- ergebe
- Meinungsäußerungen
- Einklang
- Unmöglichkeit
- rechtfertige
- dargelegten
- widerlegen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- im Widerspruch
- Widerspruch zu
- im Widerspruch zu
- Widerspruch zur
- Widerspruch zum
- Widerspruch zwischen
- den Widerspruch
- im Widerspruch zur
- Widerspruch zu den
- ein Widerspruch
- einen Widerspruch
- im Widerspruch zum
- Widerspruch gegen
- im Widerspruch zu den
- keinen Widerspruch
- in Widerspruch zu
- Widerspruch zu der
- Widerspruch gegen die
- den Widerspruch zwischen
- Widerspruch zu dem
- im Widerspruch zu der
- in Widerspruch zur
- Widerspruch zwischen der
- Im Widerspruch zu
- Widerspruch zwischen dem
- der Widerspruch zwischen
- Widerspruch , dass
- im Widerspruch zu dem
- Widerspruch , der
- Der Widerspruch zwischen
- Widerspruch . Die
- Widerspruch zwischen den
- in Widerspruch zum
- auf Widerspruch
- und Widerspruch
- Widerspruch gegen den
- Widerspruch gegen das
- einen Widerspruch zwischen
- in Widerspruch zu den
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈviːdɐˌʃpʀʊχ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
Unterwörter
Worttrennung
Wi-der-spruch
In diesem Wort enthaltene Wörter
Wider
spruch
Abgeleitete Wörter
- Widerspruchs
- Widerspruchsfreiheit
- Widerspruchsverfahren
- Widerspruchsbehörde
- Widerspruchsrecht
- Widerspruches
- Widerspruchsbescheid
- Widerspruchsbeweis
- Widerspruchsfrist
- Widerspruchsverfahrens
- Widerspruchsgeist
- Widerspruchsregelung
- Widerspruchsführer
- Widerspruchsbeweises
- Widerspruchslösung
- Widerspruchstheorie
- Widerspruchsbescheids
- Widerspruchstabelle
- Widerspruchslosigkeit
- Widerspruchsmatrix
- Widerspruchsklage
- Widerspruchsprinzip
- Widerspruchsmöglichkeit
- Widerspruchstest
- Widerspruche
- Widerspruchsausschuss
- Widerspruchsschreiben
- Widerspruchsstelle
- Widerspruchsmöglichkeiten
- Widerspruchsrechts
- Widerspruchsregelungen
- Widerspruchsführers
- Widerspruchseinlegung
- Widerspruchszeile
- Widerspruchsfristen
- Nicht-Widerspruch
- Widerspruchsbefugnis
- Widerspruchskennzeichen
- Widerspruchsproblem
- Widerspruchsvolle
- Widerspruchfreiheitsbeweis
- Widerspruchsprinzips
- Widerspruchsfreie
- Widerspruchsbeweise
- Widerspruchsbescheiden
- Widerspruchverfahrens
- Widerspruchsbescheide
- Widerspruchsversuch
- Widerspruchstelle
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Saalschutz | Der Widerspruch | 2009 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Politiker |
|
|
HRR |
|
|
Philosoph |
|
|
Recht |
|
|
Physik |
|
|
Theologe |
|
|
Badminton |
|
|
Band |
|
|
Mythologie |
|