Gott
Übersicht
| Wortart | Substantiv |
|---|---|
| Numerus | Singular , Plural: Götter |
| Genus | Keine Daten |
| Worttrennung | Gott |
| Nominativ |
(der) Gott |
die Götter |
|---|---|---|
| Dativ |
(des) Gotts (des) Gottes |
der Götter |
| Genitiv |
(dem) Gott (dem) Gotte |
den Göttern |
| Akkusativ |
(den) Gott |
die Götter |
| Singular | Plural |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (8)
-
Dänisch (8)
-
Englisch (17)
-
Estnisch (12)
-
Finnisch (28)
-
Französisch (14)
-
Griechisch (16)
-
Italienisch (14)
-
Lettisch (7)
-
Litauisch (16)
-
Niederländisch (17)
-
Polnisch (18)
-
Portugiesisch (20)
-
Rumänisch (9)
-
Schwedisch (17)
-
Slowakisch (16)
-
Slowenisch (21)
-
Spanisch (23)
-
Tschechisch (15)
-
Ungarisch (8)
| Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
|---|---|---|
| Gott |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
Es steht fest , dass sowohl Christen als auch Moslems nur an einen Gott glauben , der der Gott aller Menschen , der gläubigen und der nicht-gläubigen ist .
Истина е , че и християните , и мюсюлманите със сигурност вярват само в един Бог , който е богът на всички вярващи , както и на невярващите .
|
| Gott |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Слава Богу
|
| Gott |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Бог да
|
| Gott sei |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Богу
|
| Bitte , Gott . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Дай , Боже !
|
| Darum bitte ich Gott . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Дай , Боже !
|
| Gott schütze unsere Königin ! |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Бог да пази Кралицата !
|
| Gott sei Lob und Dank |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Слава Богу
|
| Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
|---|---|---|
| Gott |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Leider ist diese harmonische Beziehung gründlich gestört , da der Mensch Gott und seine Macht nicht anerkennt , sondern selbst Herr und Gebieter sein will .
Dette harmoniske forhold er desværre blevet grundigt forstyrret , fordi menneskeheden har nægtet at anerkende Gud eller hans autoritet og i stedet har insisteret på at være sin egen herre .
|
| Gott |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Mit aller Macht , und jetzt komme ich zu einem negativen Punkt , aber Gott sei Dank bisher erfolglos , haben sich andere Mitglieder dieses Hauses dagegen gewehrt , daß der eigentliche Krebsschaden der Förderpolitik im Agrarbereich öffentlich erneut beim Namen genannt wurde . Der Tatbestand nämlich , daß auch heute noch etwa 80 % der Agrarsubventionen an nur 20 % der Landwirte fließt , und zwar an die wohlhabendsten und nicht an diejenigen , die es am meisten bräuchten .
Af al magt , og nu kommer jeg til et negativt punkt , men gudskelov hidtil uden resultat , har andre medlemmer af Parlamentet kæmpet mod , at den egentlige kræftskade i støttepolitikken på landbrugsområdet på ny blev nævnt offentligt ved navn . Det er nemlig det forhold , at det stadigvæk er sådan , at ca .
|
| Gott bewahre |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Guds skyld
|
| Ist Gott gut |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Er Gud god
|
| Gott sei Dank |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
|
| Gott bewahre ! |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
For Guds skyld da !
|
| Bei Gott ! |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
For Guds skyld da !
|
| Bei Gott ! |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
For Guds skyld !
|
| Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
|---|---|---|
| Gott |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
God
Jeder Aids-Tote , auch in unserem Europa , ist einer zu viel , die Zahl der Todesopfer ist aber Gott sei Dank nicht so hoch , wie vor zwanzig Jahren befürchtet worden ist , und die Überlebenszeit ist immer länger geworden .
Each Aids victim , in Europe too , is one too many , but thank God there are not as many as was feared twenty years ago and survival rates have gradually increased .
|
| und Gott |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
and God
|
| Gott segne |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
God bless
|
| von Gott |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
by God
|
| Bitte , Gott |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Please God
|
| Gott bewahre ! |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
For goodness sake !
|
| Bei Gott ! |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
For goodness sake !
|
| Ist Gott gut |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Is the Lord good
|
| Gott sei Dank |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
|
| Gott sei Dank |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
God
|
| Gott sei Dank |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
|
| Gott sei Dank |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
, thank God ,
|
| Gott sei Dank |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
thank goodness
|
| Das walte Gott ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Praise the Lord !
|
| Bitte , Gott . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Please God .
|
| Darum bitte ich Gott |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Please God
|
| Gott segne Ihre Kinder |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
God bless your children
|
| Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
|---|---|---|
| Gott |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Möge Gott , der Allmächtige und Barmherzige , uns alle segnen .
Õnnistagu kõikvõimas ja armuline Jumal meid kõiki !
|
| : Gott sei |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
jumal tänatud
|
| Bitte , Gott |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Palun jumalat
|
| Gott sei Dank |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
tänatud
|
| Gott sei Dank |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Jumal tänatud ,
|
| Bitte , Gott . |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Palun jumalat .
|
| Darum bitte ich Gott |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Palun jumalat
|
| Darum bitte ich Gott |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Jumal aidaku teid
|
| Bitte , Gott . |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Jumal aidaku teid .
|
| Gott sei Lob und Dank |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Jumal tänatud
|
| Darum bitte ich Gott . |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Palun jumalat .
|
| Darum bitte ich Gott . |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Jumal aidaku teid .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
|---|---|---|
| Gott |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Jumala
Frau Martens äußerte in diesem Traum : ' Gott und die DNA haben durch ein Naturgesetz die völlige Gleichstellung von Mann und Frau bestimmt . '
Jäsen Martens sanoi unessa : " Jumala ja DNA määräsivät luonnonlaiksi miesten ja naisten välille täyden tasa-arvon " .
|
| Gott |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Gott sei Dank kam es zu keiner großen Katastrophe , einfach weil dass Meer ruhig war und die Ladung auf hoher See umgepumpt werden konnte . Aber nicht , weil wir einen Schutzhafen hatten , um einen in Not geratenen Öltanker aufzunehmen , anderthalb Monate , nachdem wir das Unglück der ' Prestige ' erlebt hatten .
Luojan kiitos kyse ei ollut suuronnettomuudesta , mutta se johtui ainoastaan siitä , että meri oli tyyni ja lasti voitiin tyhjentää avomerellä , eikä siis siitä , että meillä olisi ollut käytössä hätäsatama , johon olisimme voineet vastaanottaa vaikeuksiin joutuneen , öljylastissa olevan aluksen vähän yli kuukausi Prestigen onnettomuuden jälkeen .
|
| Gott |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Jumalaan
Wie Herr Gerhard Schmid kürzlich zu mir sagte : Nicht jeder glaubt an Gott , aber alle glauben an den Haushaltsausschuss !
Kuten jäsen Schmid minulle kertoi jokin aikaa sitten , kaikki eivät usko Jumalaan mutta jokainen uskoo budjettivaliokuntaan !
|
| Gott |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
kiitos
Wir sind dem Euro nicht beigetreten , Gott sei Dank .
Emme liittyneet euroon , luojan kiitos .
|
| Gott |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Luojan kiitos
|
| Gott |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Jumalan
Eingriffe in das von Gott geschaffene Leben sind nicht verhandlungsfähig .
Puuttuminen Jumalan luomaan elämään ei ole neuvoteltavissa .
|
| Gott |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
.
Da ich dafür zuständig bin , Gott sei Dank , werde ich den Vorschlag vor Ende 1999 vorlegen .
Koska olen asiasta vastuussa , luojan kiitos , esitän ehdotuksen ennen vuoden 1999 loppua .
|
| Gott |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Armoa
Bei Gott !
Armoa !
|
| an Gott |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jumalaan
|
| Gott sei |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
|
| Gott segne |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Jumala siunatkoon yhteistyötämme
|
| Gott segne |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Jumala siunatkoon lapsianne
|
| Gott bewahre |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Luoja paratkoon
|
| Gott bewahre |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Armoa
|
| Gott sei Dank |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
|
| Gott bewahre ! |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Armoa !
|
| Bei Gott ! |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Armoa !
|
| Bitte , Gott |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Suokoon Luoja tämän toteutumisen
|
| Bitte , Gott |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Toimikaa Jumalan tahdon mukaisesti
|
| Bei Gott ! |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Luoja paratkoon !
|
| Gott bewahre ! |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Luoja paratkoon !
|
| Gott sei Dank |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
kiitos
|
| Gott sei Dank |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
onneksi
|
| Darum bitte ich Gott |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Toimikaa Jumalan tahdon mukaisesti
|
| Bitte , Gott . |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Suokoon Luoja tämän toteutumisen .
|
| Bitte , Gott . |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Toimikaa Jumalan tahdon mukaisesti .
|
| Darum bitte ich Gott |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Suokoon Luoja tämän toteutumisen
|
| Nur Gott kann Gesundheit verleihen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ainoastaan Jumala voi antaa terveyden
|
| Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
|---|---|---|
| Gott |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Dieu
Um jedoch zu einem Kompromiß über das Preispaket zu gelangen - und Gott weiß , daß die Kommission nach Tagen und Stunden manchmal wirklich veranlaßt ist , sich einem Kompromiß auf Ministerratsebene anzuschließen - , akzeptierte es die Kommission , früher als vorgesehen , das ist wahr , eine Abweichung von der durch die Verordnung von 1992 auf 17 , 5 % festgelegten Rate der obligatorischen Stillegungen vorzuschlagen .
Toutefois , pour parvenir à un compromis sur le paquet prix - et Dieu sait qu'avec les jours et les heures qui passent , la Commission est parfois effectivement amenée à se rallier à un compromis au niveau du Conseil de ministres - la Commission a accepté de proposer , plus tôt que prévu il est vrai , une dérogation au taux de base du gel obligatoire fixé à 17 , 5 % par le règlement de 1992 .
|
| Gott und |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Dieu et
|
| Bitte , Gott |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Plaise à Dieu
|
| Gott sei Dank |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Dieu merci
|
| Bei Gott ! |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
De grâce !
|
| Gott bewahre ! |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
De grâce !
|
| Bei Gott ! |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Au nom du ciel !
|
| Gott bewahre ! |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Au nom du ciel !
|
| Gott sei Dank |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Dieu
|
| Gott sei Dank |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
, Dieu merci ,
|
| Ist Gott gut ? |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Dieu est-il bon ?
|
| Bitte , Gott . |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Plaise à Dieu .
|
| Gott schütze unsere Königin ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dieu sauve la reine !
|
| Das weiß Gott allein ... |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dieu seul le sait .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
|---|---|---|
| Gott |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Θεός
Um jedoch zu einem Kompromiß über das Preispaket zu gelangen - und Gott weiß , daß die Kommission nach Tagen und Stunden manchmal wirklich veranlaßt ist , sich einem Kompromiß auf Ministerratsebene anzuschließen - , akzeptierte es die Kommission , früher als vorgesehen , das ist wahr , eine Abweichung von der durch die Verordnung von 1992 auf 17 , 5 % festgelegten Rate der obligatorischen Stillegungen vorzuschlagen .
Για να επέλθει , ωστόσο , ένας συμβιβασμός στο θέμα των τιμών - κι ένας Θεός ξέρει ότι με την παρέλευση των ημερών η Επιτροπή αναγκάζεται μερικές φορές να συναινέσει σε έναν συμβιβασμό σε επίπεδο Συμβουλίου Υπουργών - η Επιτροπή δέχτηκε να προτείνει , νωρίτερα από τον προβλεπόμενο χρόνο , είναι αλήθεια , μία παρέκκλιση από το ποσοστό βάσης του 17 , 5 % υποχρεωτικής παύσης καλλιέργειας που είχε ορίσει ο κανονισμός του 1992 .
|
| Gott |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Θεό
Hier in diesem Parlament sagte mir der französische Präsident Valéry Giscard d'Estaing kürzlich , er sei immer dafür gewesen , einen Verweis auf den Gott der Christen in die europäische Verfassung aufzunehmen .
Εδώ , σε αυτό το Κοινοβούλιο , ο γάλλος πρόεδρος Valéry Giscard D'Estaing μου είπε πρόσφατα ότι ήταν πάντα υπέρ της συμπερίληψης μιας αναφοράς στον χριστιανικό Θεό στο Ευρωπαϊκό Σύνταγμα .
|
| Gott |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
τον Θεό
|
| Gott |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Θεώ
Darauf sagte er zu ihnen : So gebt dem Kaiser , was dem Kaiser gehört , und Gott , was Gott gehört ! "
Τους λέει τότε [ ο Ιησούς ] : " Να αποδώσετε , λοιπόν , τα του Καίσαρος τω Καίσαρι και τα του Θεού τω Θεώ " .
|
| Gott |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Θεού
Wir müssen uns daran erinnern , daß Jesus Christus im Evangelium die Grundlage für diese Trennung schuf : " Gebt dem Kaiser , was des Kaisers ist , und Gott , was Gottes ist . "
Πρέπει να υπενθυμισθεί ότι η αρχή του λαϊκού στοιχείου βρίσκεται στη φράση του Χριστού στο Ευαγγέλιο : " τα του Καίσαρος τω Καίσαρι και τα του Θεού τω Θεώ » .
|
| Gott |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Θεέ
Herr Präsident , liebe Kolleginnen und Kollegen , gerade wenn über die Menschenrechte hier bei uns , also vor der eigenen Haustür , geredet werden soll , habe ich den Eindruck , daß so manche reden wie der Pharisäer im Lukas-Evangelium 18 Vers 11 und sagen : " Gott , ich danke Dir , daß ich nicht so bin - daß wir nicht so sind - wie jene . "
Kύριε Πρόεδρε , αγαπητοί κυρίες και κύριοι συνάδελφοι , ειδικά όταν πρόκειται να μιλήσουμε για τα ανθρώπινα δικαιώματα εδώ σε μας , δηλαδή μπροστά στην πόρτα μας , έχω την εντύπωση πως μερικοί μιλάνε , όπως ο Φαρισαίος στο κατά Λουκά Eυαγγέλιο 18 στίχ . 11 , και λένε : » Θεέ μου , σ ' ευχαριστώ που δεν είμαι - που δεν είμαστε - σαν τους άλλους άνθρώπους » .
|
| Gott bewahre ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Προς Θεού !
|
| Bei Gott ! |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Προς Θεού !
|
| Bitte , Gott |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Είθε
|
| Bitte , Gott |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Σε παρακαλώ , Θεέ μου
|
| Gott sei Dank |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
τω Θεώ
|
| Gott sei Dank |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
δόξα τω Θεώ
|
| Gott sei Dank |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
|
| Das walte Gott ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Δόξα σοι , Κύριε !
|
| Bitte , Gott . |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Είθε .
|
| Darum bitte ich Gott . |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Είθε .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
|---|---|---|
| Gott |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Dio
Präsident Bush wagt es , auf Ehre , Moral und Gott zu verweisen , während er zugleich den unmenschlichsten und unverzeihlichsten aller Beschlüsse fasste , nämlich die friedliche Entwaffnung Iraks einzustellen , um gegen dieses durch die vorangegangenen Kriege sowie ein verbrecherisches Embargo entkräftete Land , in dem die Hälfte der Bevölkerung , wie bereits gesagt wurde , nicht einmal 15 Jahre alt ist , 600 Kampfflugzeuge , 70 Kriegsschiffe , sechs Flugzeugträger , Panzerkolonnen und 300 000 Soldaten in Bewegung zu setzen .
Bush osa parlare di onore e di principi morali e invocare Dio , mentre ha preso la più inumana e la più imperdonabile delle decisioni , quella di interrompere il disarmo pacifico dell ' Iraq per attaccare questo paese , sfiancato dalle guerre precedenti e da un embargo criminale e del quale la metà della popolazione - come si è detto - non arriva a 15 anni , con 600 aerei da combattimento , 70 navi da guerra , 6 portaerei , colonne di carri armati e 300 000 soldati .
|
| von Gott |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
da Dio
|
| Gott bewahre ! |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Per carità !
|
| Bei Gott ! |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Abbia pietà di noi !
|
| Gott bewahre ! |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Abbia pietà di noi !
|
| Bei Gott ! |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Per carità !
|
| Gott sei Dank |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
a Dio
|
| Darum bitte ich Gott |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dio , ti prego
|
| Das walte Gott ! |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Beata l' ora !
|
| Ist Gott gut ? |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Dio è buono ?
|
| Bitte , Gott . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Dio , ti prego .
|
| Gott schütze unsere Königin ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dio salvi la regina !
|
| Hatte Gott einen Sohn ? |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Dio aveva un figlio ?
|
| Darum bitte ich Gott . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Dio , ti prego .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
|---|---|---|
| Gott |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Dievs
Es steht fest , dass sowohl Christen als auch Moslems nur an einen Gott glauben , der der Gott aller Menschen , der gläubigen und der nicht-gläubigen ist .
Patiešām , gan kristieši , gan musulmaņi tic tikai vienam dievam , kas ir Dievs visiem cilvēkiem - ticīgajiem un neticīgajiem .
|
| Gott |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Das ist ein Angriff auf Gott .
Tas ir milzīgs apvainojums Dievam .
|
| Gott |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Dieva
Frau Präsidentin , Herr Kommissar , auch ich bin der Meinung , dass wir die Industrie davon abhalten müssen , Gott zu spielen .
Priekšsēdētājas kundze . komisāra kungs ! Arī man šķiet , ka mums ir jāpieliek punkts tam , ka šī nozare spēlē Dieva lomu .
|
| Gott sei Dank |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Dievam
|
| Bitte , Gott . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Lai Dievs dod !
|
| Hatte Gott einen Sohn ? |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Vai Dievam bija dēls ?
|
| Darum bitte ich Gott . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Lai Dievs dod !
|
| Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
|---|---|---|
| Gott |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Dievas
Möge Gott geben , dass wir in Kuba bald die Versöhnung Seiner Kinder erleben und dass das Land mit Demokratie gesegnet werde .
Galbūt Dievas duos , kad Kuboje netrukus matysime Jo vaikų susitaikymą ir kad šalis bus apdovanota demokratija .
|
| Gott |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Dievui
Dazu kann ich nur sagen - selbst wenn das Vereinigte Königreich dafür verantwortlich ist , dass die PMOI überhaupt auf der Liste steht - : Gott sei Dank , dass wir das Common Law und das britische Gerichtssystem haben , denn so sind zumindest die Bedingungen für eine unabhängige , freie und objektive Justiz und damit für die Aussage gegeben , dass der PMOI durch die Aufnahme in die Terroristenliste Unrecht geschehen ist , verbunden mit der Empfehlung , sie nunmehr von der Liste zu streichen .
Iš tikro , aš galėčiau pareikšti , jog nors JungtinKaralystbuvo atsakinga už tai , kad PMOI buvo pirmuoju numeriu įtraukta į teroristų sąrašus , ačiū Dievui , kad egzistuoja bendrosios teisės teisingumo ir Britanijos teisingumo sistemos , kurios galiausiai užtikrino nepriklausomą , laisvą , ir objektyvų teisingumą , patarė , jog PMOI atžvilgiu buvo iš tikro pasielgta neteisingai pirmiausiai įtraukus juos į teroristų sąrašą ir rekomendavo organizaciją iš to sąrašo išbraukti .
|
| Gott |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Dievą
Ich bete zu Gott , dass wir das erreichen können .
Meldžiu Dievą , kad mes pasiektume šį tikslą .
|
| Gott |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Dievo
Das ist ein Angriff auf Gott .
Tai didžiulis Dievo įžeidimas .
|
| Gott |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Dieve
Als Präsident Bush sie unterzeichnete , schauten seine Berater zurück und sagten : " Oh Gott , China hat unterschrieben !
Kai Prezidentas Georges Bushas pasirašją , jo patarėjai atsisuko ir pasakė : " mano Dieve , Kinija ją pasirašė !
|
| Bitte , Gott |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dėl Dievo prašau atsakyti
|
| Gott sei Dank |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Dievui
|
| Gott sei Dank |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Dievui ,
|
| Darum bitte ich Gott |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Dėl Dievo prašau atsakyti
|
| Gott segne Ihre Kinder |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Dieve , palaimink jūsų vaikus
|
| Bitte , Gott . |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Dėl Dievo prašau atsakyti .
|
| Bitte , Gott . |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Prašau , Dieve !
|
| Hatte Gott einen Sohn ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ar Dievas turėjo sūnų ?
|
| Gott schütze unsere Königin ! |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Dieve , saugok karalienę !
|
| Darum bitte ich Gott . |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Dėl Dievo prašau atsakyti .
|
| Darum bitte ich Gott . |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Prašau , Dieve !
|
| Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
|---|---|---|
| Gott |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
God
Leider ist diese harmonische Beziehung gründlich gestört , da der Mensch Gott und seine Macht nicht anerkennt , sondern selbst Herr und Gebieter sein will .
Helaas zijn de harmonieuze verhoudingen grondig verstoord omdat de mens God en zijn gezag niet erkent maar zelf autonoom heer en meester wil zijn .
|
| Gott |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Gott sei Dank wird bei den Lokalwahlen , die aus diesem Grund ausgesetzt waren , dies nicht mehr erlaubt sein , sonst hätte der Aggressor auf der ganzen Linie gesiegt .
Gelukkig zal dit bij de plaatselijke verkiezingen , die om deze reden waren opgeschort , niet meer zijn toegestaan , anders zou de agressor over de gehele linie hebben gewonnen .
|
| Gott segne |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
God zegene
|
| von Gott |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
door God
|
| von Gott |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
van God
|
| Bei Gott ! |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
God beware ons !
|
| Gott bewahre ! |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
God beware ons !
|
| Gott sei Dank |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
godzijdank
|
| Gott sei Dank |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Gelukkig
|
| Gott sei Dank |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
God zij dank
|
| Gott segne Ihre Kinder |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
God zegene uw kinderen
|
| Ist Gott gut ? |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Is God goedertieren ?
|
| Das walte Gott ! |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
God zij geprezen !
|
| Bitte , Gott . |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Met Gods hulp !
|
| Bitte , Gott . |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Met Gods hulp .
|
| Hatte Gott einen Sohn ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Had god een zoon ?
|
| Gott schütze unsere Königin ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Leve onze koningin !
|
| Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
|---|---|---|
| Gott |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Bóg
Nun , da kann ich nur eines sagen : Viel Glück und auf dass Gott schonend mit uns umgeht .
Cóż , wszystko , co mogę powiedzieć , to : powodzenia , i niech Bóg ma nas w swojej opiece .
|
| Gott |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Bogu
Heute bin ich Gott sei Dank hier , so dass ich Olli Rehn fragen kann : Ist es möglich , die Visumpflicht für Albanien wie versprochen bis Mitte 2010 aufzuheben ?
Jestem tu dziś dzięki Bogu , tak więc mogę zapytać Olliego Rehna : czy możliwe jest zniesienie wymogów wizowych dla Albanii do połowy 2010 roku , jak obiecano ?
|
| Gott |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
dopomóż Bóg
|
| Gott |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Boga
Heute , seit nunmehr 20 Jahren , haben wir Gott sei Dank kein Ministerium für Binnenhandel in Polen , aber wir haben Binnenhandel .
Dzisiaj , już od 20 lat , chwalić Pana Boga , nie mamy w Polsce ministerstwa handlu wewnętrznego i mamy handel wewnętrzny .
|
| Gott sei |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Bogu
|
| Gott sei Dank |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Bogu
|
| Bitte , Gott |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Tak nam dopomóż Bóg
|
| Bitte , Gott |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Tak mi dopomóż Bóg
|
| Gott segne Ihre Kinder |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Niech Bóg błogosławi wasze dzieci
|
| Hatte Gott einen Sohn |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Czy Bóg miał syna
|
| Bitte , Gott . |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Tak mi dopomóż Bóg .
|
| Darum bitte ich Gott |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Tak mi dopomóż Bóg
|
| Bitte , Gott . |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Tak nam dopomóż Bóg .
|
| Hatte Gott einen Sohn ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Czy Bóg miał syna ?
|
| Gott schütze unsere Königin ! |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Boże chroń królową !
|
| Gott sei Lob und Dank |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Chwała Bogu
|
| Darum bitte ich Gott . |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Tak mi dopomóż Bóg .
|
| Darum bitte ich Gott . |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Tak nam dopomóż Bóg .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
|---|---|---|
| Gott |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Deus
Ich wünsche Ihnen und dem luxemburgischen Volk Kraft , diesen Verlust zu tragen . Möge Gott mit Ihnen sein .
Desejo-vos força , a si e ao povo Luxemburguês , para suportarem esta perda , e que Deus esteja convosco .
|
| Gott |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
a Deus
|
| an Gott |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
em Deus
|
| Gott bewahre |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
caridade
|
| von Gott |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
por Deus
|
| weiß Gott |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Deus sabe
|
| Gott bewahre ! |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Por caridade !
|
| Bei Gott ! |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Por caridade !
|
| Bei Gott ! |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Por amor de Deus !
|
| Gott sei Dank |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
a Deus
|
| Gott bewahre ! |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Por amor de Deus !
|
| Gott sei Dank |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
|
| Hatte Gott einen Sohn |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Teve Deus um filho
|
| Ist Gott gut ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Deus é bom ?
|
| Gott segne Ihre Kinder |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Deus abençoe os vossos filhos
|
| Das walte Gott ! |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Louvado seja Deus !
|
| Bitte , Gott . |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Deus queira .
|
| Hatte Gott einen Sohn ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Teve Deus um filho ?
|
| Nur Gott kann Gesundheit verleihen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Só Deus pode dar saúde
|
| Darum bitte ich Gott . |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Deus queira .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
|---|---|---|
| Gott |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Dumnezeu
Wir wünschen Ihnen , dass Gott mit Ihnen sei , Gott möge Sie segnen und Gott möge alle unsere Truppen schützen .
Vă doresc să vă ajute Dumnezeu ca planurile să vi se îndeplinească rapid , fiţi binecuvântaţi şi Dumnezeu să ne binecuvânteze toate trupele noastre .
|
| Gott |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
|
| Gott |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Doamne
Gott sei Dank , Frau Kommissarin , ist nicht die gleiche Anzahl an Flüchtlingen nach Malta gekommen , denn dies wäre eine noch viel größere Tragödie .
Doamne fereşte , dnă comisar , ca acelaşi număr să fi intrat în Malta , deoarece tragedia ar fi fost mult mai mare .
|
| Gott |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Zău
Und das habe ich , bei Gott !
Zău că am dreptate !
|
| mit Gott |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
cu Dumnezeu
|
| an Gott |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
în Dumnezeu
|
| Gott sei Dank |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Domnului
|
| Bitte , Gott . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Doamne ajută !
|
| Darum bitte ich Gott . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Doamne ajută !
|
| Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
|---|---|---|
| Gott |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Diese gerissenen Politiker benutzen Gott , das Interesse der Nation , Freiheit und Demokratie , ja sogar unsere Trauer als Werkzeuge ihrer Politik , und unsere Kinder dienen ihn als Spielfiguren in ihrem Glücksspiel : ihr habt zehn von meinen Leuten abgeknallt , also werde ich 300 von euren niedermachen , dann sind wir bis zum nächsten Mal quitt .
Dessa förslagna politiker använder sig av Gud , nationens välgång , frihet och demokrati och t.o.m. vår sorg som politiska redskap , och våra barn som små figurer i deras hasardspel : " ni har tagit ner tio av de mina , jag kommer att ta ner 300 av era , och då är vi kvitt till nästa gång . "
|
| Gott |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
lov
Mit einer friedlichen und Gott sei Dank unblutigen Revolution hat sich das georgische Volk Gehör und unser aller Respekt verschafft .
Med sin fredliga och tack och lov oblodiga revolution har den georgiska befolkningen vunnit gehör och all vår respekt .
|
| Gott weiß |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Gud vet
|
| Gott und |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Gud och
|
| Gott bewahre |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Gud förbjude
|
| Bei Gott |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Bevare mig väl
|
| Gott bewahre ! |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Bevare mig väl !
|
| Bei Gott ! |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Bevare mig väl !
|
| Bei Gott ! |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
För allt i världen !
|
| Gott bewahre ! |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
För allt i världen !
|
| Gott sei Dank |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
|
| Gott sei Dank |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
lov
|
| Gott sei Dank |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
tack och lov
|
| Gott sei Dank |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
och lov
|
| Das walte Gott ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Prisad vare gud !
|
| Gott segne Ihre Kinder |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Gud bevare era barn
|
| Darum bitte ich Gott |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Om Gud vill
|
| Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
|---|---|---|
| Gott |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Boh
Vielen Dank , und möge Gott mit uns sein .
Ďakujem vám a nech nám Pán Boh pomáha .
|
| Gott |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Boha
Der Weg zu Gott - und auch der Weg weg von Gott - ist unterschiedlich und einzigartig für jeden Menschen .
Lebo cesta k Bohu - aj cesta od Boha - je u každého človeka iná a jedinečná .
|
| Gott |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Ich kann nur sagen , Gott sei Dank gibt es Baroness Ashton - ich vermute , dass wir ohne sie alle viel tiefer in Libyen verwickelt wären .
Môžem iba povedať vďakabohu za barónku Ashtonovú , predpokladám , že bez nej by sme sa oveľa viac zaujímali o Líbyu .
|
| Gott segne |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Boh žehnaj
|
| an Gott |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
v Boha
|
| Gott sei Dank |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
|
| Bitte , Gott |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Nech nám Boh pomáha
|
| Darum bitte ich Gott |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nech nám Boh pomáha
|
| Hatte Gott einen Sohn |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mal Boh syna
|
| Bitte , Gott . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Nech nám Boh pomáha .
|
| Gott segne Ihre Kinder |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Boh žehnaj vaše deti
|
| Gott schütze unsere Königin ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Bože , ochraňuj kráľovnú !
|
| Hatte Gott einen Sohn ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mal Boh syna ?
|
| Darum bitte ich Gott . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Nech nám Boh pomáha .
|
| Gott segne Ihre Kinder . |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Boh žehnaj vaše deti .
|
| Gott sei Lob und Dank |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Chvalabohu
|
| Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
|---|---|---|
| Gott |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Deshalb sind Ihr Gott und unser Gott ein und derselbe Gott , und wir alle beten denselben Schöpfer an .
Zato sta tvoj bog in moj bog enaka in je bog le eden , kar pomeni , da mi vsi častimo istega stvarnika .
|
| Gott |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
bogu
Das ist jetzt Gott sei Dank beendet .
Hvala bogu , da se je to zdaj končalo .
|
| Gott |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
boga
Der Weg zu Gott - und auch der Weg weg von Gott - ist unterschiedlich und einzigartig für jeden Menschen .
Pot k bogu - pa tudi pod od boga - je različna in edinstvena pri vsakem posamezniku .
|
| Gott |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Lepo
Bitte , Gott .
Lepo prosim .
|
| Gott |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
zaboga
Und das habe ich , bei Gott !
In zaboga , res je !
|
| Gott sei |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
bogu
|
| Bitte , Gott |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Prosim , bog
|
| Gott sei Dank |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
bogu
|
| Bitte , Gott |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Lepo prosim
|
| Gott segne Ihre Kinder |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Naj Bog blagoslovi vaše otroke
|
| Hatte Gott einen Sohn |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Ali je Bog imel sina
|
| Darum bitte ich Gott |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Lepo prosim
|
| Bitte , Gott . |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Prosim , bog .
|
| Bitte , Gott . |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Lepo prosim .
|
| Darum bitte ich Gott |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Prosim , bog
|
| Gott schütze unsere Königin ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Bog obvaruj našo kraljico !
|
| Gott sei Lob und Dank |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Hvala bogu
|
| Hatte Gott einen Sohn ? |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
je Bog imel sina ?
|
| ein Angriff auf Gott . |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
veliko kljubovanje Bogu .
|
| Darum bitte ich Gott . |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Prosim , bog .
|
| Darum bitte ich Gott . |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Lepo prosim .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
|---|---|---|
| Gott |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Dios
Ein Beispiel hierfür und für extreme Vorurteile ist die Tatsache , dass alle Verweise auf das Christentum und Gott , der in den meisten Mitgliedstaaten der Europäischen Union noch gegenwärtig ist , aus der Präambel gestrichen worden sind .
Un ejemplo de tal falsedad y prejuicio extremo es la supresión en el preámbulo de las referencias al cristianismo y a Dios , cuya presencia aún se deja sentir en la mayoría de los Estados miembros de la Unión Europea .
|
| Gott |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
a Dios
|
| Gott weiß |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dios sabe
|
| Gott und |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Dios y
|
| weiß Gott |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
sabe Dios
|
| Gott sei |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
a Dios
|
| Gott sei |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Dios
|
| Bitte , Gott |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Dios lo quiera
|
| Ist Gott gut |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Dios es bueno
|
| Gott sei Dank |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
a Dios
|
| Gott bewahre ! |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
¡ Piedad !
|
| Bei Gott ! |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
¡ Por Dios !
|
| Gott bewahre ! |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
¡ Por Dios !
|
| Bei Gott ! |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
¡ Piedad !
|
| Gott sei Dank |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
|
| Gott sei Dank |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
a Dios ,
|
| Gott sei Dank |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Dios
|
| Gott sei Dank |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Dios ,
|
| Ist Gott gut ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
¿ Dios es bueno ?
|
| Bitte , Gott . |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Dios lo quiera .
|
| Bitte , Gott . |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
¡ Dios lo quiera !
|
| Darum bitte ich Gott . |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
¡ Dios lo quiera !
|
| Darum bitte ich Gott . |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Dios lo quiera .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
|---|---|---|
| Gott |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Bůh
Möge Gott , der Allmächtige und Barmherzige , uns alle segnen .
Nechť Bůh všemocný a milosrdný žehná nám všem .
|
| Gott |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Boha
Der Weg zu Gott - und auch der Weg weg von Gott - ist unterschiedlich und einzigartig für jeden Menschen .
Neboť cesta k Bohu - stejně jako cesta od Boha - je u každého člověka jiná a jedinečná .
|
| Gott |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Bože
Darum bitte ich Gott .
Bože prosím .
|
| Bitte , Gott |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Bože prosím
|
| Bitte , Gott |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Proste Boha
|
| Gott segne Ihre Kinder |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Bůh požehnej vašim dětem
|
| Bitte , Gott . |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Bože prosím .
|
| Darum bitte ich Gott |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Proste Boha
|
| Darum bitte ich Gott |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Bože prosím
|
| Bitte , Gott . |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Proste Boha .
|
| Gott segne Ihre Kinder . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Bůh požehnej vašim dětem .
|
| Gott schütze unsere Königin ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Bůh ochraňuj naši královnu !
|
| Hatte Gott einen Sohn ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Měl Bůh syna ?
|
| Darum bitte ich Gott . |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Bože prosím .
|
| Darum bitte ich Gott . |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Proste Boha .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
|---|---|---|
| Gott |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Wenn dieses Land , Kroatien , als geeignet gilt , der Europäischen Union beizutreten , dann gnade uns Gott .
Ha ezt az országot , Horvátországot , alkalmasnak találják arra , hogy az Európai Unióhoz csatlakozzon , Isten könyörüljön rajtunk .
|
| Gott sei Dank |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Istennek
|
| Gott sei Dank |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
hála
|
| Bitte , Gott . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Isten segedelmével !
|
| Darum bitte ich Gott . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Isten segedelmével !
|
| Hatte Gott einen Sohn ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Volt-e fia Istennek ?
|
| Gott schütze unsere Königin ! |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Isten óvja a királynőt !
|
| Gott sei Lob und Dank |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Istennek hála
|
Häufigkeit
Das Wort Gott hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1495. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 52.25 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Gottes
- auferweckt
- göttlichen
- geheiligt
- preisen
- göttliche
- göttlich
- Jahwe
- Menschensohn
- anbeten
- Jehova
- Sünde
- JHWH
- Sünden
- Glaube
- Seligkeit
- Erlösung
- uns
- Geist
- Göttlichkeit
- verkündigen
- Weisheit
- Möge
- Erlösten
- göttlicher
- unser
- Gottessohn
- Allmacht
- Allmächtigen
- geoffenbart
- auferstanden
- Gnade
- Schöpfung
- Gottesfurcht
- betet
- Endgericht
- Offenbarer
- Heiligung
- Gebet
- Heilsplan
- Verheißung
- allmächtigen
- eure
- himmlischen
- Glaubenden
- Selbstoffenbarung
- Leib
- Segen
- Verheißungen
- Trostes
- Jahwes
- verheißene
- Erwählung
- Kreuzestod
- Gebete
- wesensgleich
- Entrückung
- Ishvara
- Gottesliebe
- heilgen
- ewiges
- verehren
- Sündenvergebung
- Verborgenheit
- beten
- endzeitliche
- Lobpreis
- biblisch
- verkündigt
- Gottesvolk
- Fleischwerdung
- prophetische
- heiliges
- heilig
- Heils
- Tempelreinigung
- Vergebung
- Leibes
- irdischer
- Jesus
- geoffenbarten
- Gottesherrschaft
- deines
- Gottessohnes
- Heiles
- göttliches
- helfe
- segnen
- Ebenbild
- irdische
- deiner
- JHWHs
- Sünders
- Vorsehung
- Nächsten
- Daß
- Parusie
- Gleichnis
- verheißenen
- Weissagung
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- von Gott
- Gott und
- Gott der
- der Gott
- zu Gott
- Gott , der
- Gott “
- Gott und die
- zwischen Gott und
- der Gott der
- Gott ,
- Gott und den
- von Gott und
- Gott und der
- Gott und Mensch
- mit Gott
- mein Gott
- Gott und die Welt
- zu Gott und
- Gott . Der
- Gott . Die
- als Gott der
- Gott und den Menschen
- Der Gott der
- den Gott der
- an Gott und
- dem Gott der
- und Gott
- mit Gott und
- Gott der Liebe
- und der Gott
- vor Gott
- Gott der Herr
- ein Gott der
- Gott “ ,
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- Got
- Lott
- Rott
- Bott
- Gotō
- Mott
- Pott
- Goat
- Gotti
- Go
- Rot
- Hot
- Tot
- Gon
- Kot
- Gol
- dot
- God
- Goa
- bot
- not
- Pot
- Dot
- mot
- Bot
- rot
- Not
- got
- hot
- tot
- Lot
- ost
- Ott
- Get
- out
- Gut
- oft
- Gong
- Jost
- Gant
- sont
- Gone
- Pont
- Dont
- dont
- Font
- Mont
- Gent
- Gynt
- Mitt
- ritt
- Gita
- Ritt
- litt
- Litt
- Witt
- Kitt
- Pitt
- Gift
- Gilt
- Gibt
- Goin
- Gute
- Gate
- Gore
- rote
- Rote
- Tote
- tote
- note
- Bote
- Note
- Güte
- Gurt
- Guth
- Dutt
- Butt
- Hutt
- Nutt
- Guts
- Gogh
- Vogt
- Lost
- Loft
- Loth
- Lotz
- Goya
- Boot
- Good
- Zoot
- Root
- Foot
- Hoyt
- Golm
- Colt
- Polt
- Volt
- holt
- Holt
- Bolt
- Goll
- Gold
- Golf
- Golo
- Soto
- Soft
- Gora
- Port
- Mort
- Fort
- mort
- Dort
- dort
- fort
- Wort
- port
- Hort
- Gori
- Gorj
- Mota
- Kota
- Rota
- Noth
- Noto
- Goar
- Koto
- Moto
- Toto
- Foto
- Gozo
- Roth
- Both
- Moth
- Toth
- both
- Motu
- Totò
- Zotz
- Hotz
- Kost
- Goch
- Rost
- Rodt
- Gods
- Goes
- Goss
- Boat
- Voit
- Goff
- tout
- Tout
- Cost
- Coat
- Goal
- most
- Tost
- Most
- Post
- lost
- post
- Host
- Dost
- Todt
- lobt
- Poet
- Movt
- Gobi
- Gert
- Galt
- Gast
- Matt
- matt
- satt
- Katt
- Watt
- Patt
- Gatz
- Grat
- Bett
- Gets
- Glut
- Geht
- fett
- Fett
- nett
- Geta
- Getz
- Grit
- Gøta
- Göta
- Götz
- Goten
- Glatt
- Gatte
- Gatti
- Groot
- Trott
- Knott
- Godot
- Montt
- Ghost
- Spott
- Scott
- Groth
- Gotha
- Potts
- Grote
- Goetz
- Notts
- Gotik
- Getty
- Goltz
- Lotti
- Cotta
- Lotta
- Botta
- Motta
- Lotte
- Rotte
- notte
- Motte
- Lotto
- Sotto
- Motto
- Gitte
- Gitta
- Giotto
- Grotte
- Gottes
- Zeige 179 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
ɡɔt
Ähnlich klingende Wörter
Reime
Unterwörter
Worttrennung
Gott
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Gottfried
- Gottes
- Gottlieb
- Gottesdienst
- Gotteshaus
- Gottesdienste
- Gottlob
- Gottheit
- Gotthard
- Gottschalk
- Gotthold
- Gottesmutter
- Gottesdiensten
- Gotteshauses
- Gotthelf
- Gottesdienstes
- Gotthilf
- Gottwald
- Schleswig-Holstein-Gottorf
- Gotteshäuser
- Gottorf
- Gottvater
- Gottsched
- Gottfrieds
- Gotti
- Gotthardbahn
- Gotteslob
- Gottberg
- Gottleuba
- Gottesdienstraum
- Gottesacker
- Gottscheer
- Gotteslästerung
- Gottorfer
- Gotthardt
- Gottschee
- Fribourg-Gottéron
- Gottwaldov
- Gottesgabe
- Gottesurteil
- Gotteshäusern
- Gottesdienstbesucher
- Gotteszell
- Gottesbild
- Gotter
- Holstein-Gottorp
- Gotteserkenntnis
- Gottschall
- Gottlosen
- Gottesfurcht
- Gottmadingen
- Gottesgnadentum
- Gottesdienstordnung
- Gottsleben
- Gottbegnadeten-Liste
- Gottlosigkeit
- Gottesbeweis
- Gottesstaat
- Gottardo
- Gottesliebe
- Gottvertrauen
- Gottesgebärerin
- Gottschalks
- Gotthardpass
- Gottesnamen
- Gottscheds
- Gottlieben
- Gottesgab
- Gottschlich
- Holstein-Gottorf
- Gottesberg
- Gottsbüren
- Gotteslehre
- Gottesbeweise
- Gottwaldt
- Gotteserfahrung
- Gottesgemahlin
- Gottesbegriff
- Gottesdienststätte
- Gottschalck
- Gottfredson
- Gottvaters
- Gottschaldt
- Gottesvolk
- Gottebenbildlichkeit
- Gottessohn
- Gottschald
- Gottesdienststätten
- Gottmann
- Gotthart
- Gottenheim
- Gotthard-Basistunnel
- Gottleuba-Berggießhübel
- Gottl
- Gotthardmassiv
- Gottesname
- Gottesvorstellungen
- Gottstein
- Gottesvorstellung
- Gottesbilder
- Gottesnamens
- Gottesvolkes
- Gottesverehrung
- Gotteshausbund
- Gottesdienstbuch
- Gottesanbeterinnen
- Gottesackerkirche
- Gottesbezug
- Gotte
- Gottessegen
- Gottgetreu
- Gottesdienstbesuch
- Gotthardtunnels
- Gottesschau
- Gottesdienstbesuchern
- Gottingensis
- Gottliebe
- Gotthardtunnel
- Gottkaiser
- Gottesgelehrten
- Gottinga
- Gottheil
- Gotthardbahn-Gesellschaft
- Gottseligkeit
- Gottschick
- Gottesaue
- Gottesherrschaft
- Gotts
- Gottesdienstformen
- Gottschling
- Gotterkenntnis
- Gottesreich
- Gottinger
- Gotthard-Basistunnels
- Gottfrid
- Gottesfrage
- Gottorp
- Gottessohnes
- Gottesdienstzeiten
- Gottis
- Gottron
- Gottsdorf
- Gottfrieding
- Gottesmann
- Gottardi
- Gotteslamm
- Gottessohnschaft
- Gottkönig
- Gotteswort
- Gotteslästerer
- Gottorper
- Gotteskrieger
- Gottliebs
- Gottschewski
- Gottesdienstort
- Gott-Vater
- Gottleubatalbahn
- Gottfr
- Gottesknecht
- Gottesurteile
- Gottesglauben
- Gottleubatal
- Gottesfrieden
- Gottwalt
- Gotthardstrecke
- Gottesgnadentums
- Gottwaldov-okolí
- Gotteskindschaft
- Gottesbeziehung
- Gottesackers
- Gottkönige
- Gotthardstrasse
- Gottesgericht
- Hindu-Gottes
- Schleswig-Holstein-Gottorp
- Gottesvolks
- Gottesthal
- Gottesglaube
- Gotthard-Strassentunnel
- Hindu-Gott
- Gottsche
- Gottesgnaden
- Gottesreiches
- Gottesdienstgestaltung
- Gotthards
- Gottkaisers
- Gottschedstraße
- Gottesrede
- Gottesbildes
- Gottfried-Keller-Preis
- Gottesgemahlinnen
- Gottwalds
- Gottesmord
- Gottheiner
- Gottesbeweises
- Gottschalg
- Gottesdienstform
- Gottesfreund
- Gottlose
- Gottesferne
- Gottesidee
- Gottsucher
- Gottesdiener
- Gottesgarten
- Gotthardachse
- Gottesverständnis
- Gotthardpasses
- Gotteskoog
- Gottesdienstordnungen
- Gottesurteils
- Gottesglaubens
- Gotteshausleute
- Gotthardlinie
- Gotteswahn
- Gottfried-Karl
- Gottliebin
- Gottbergs
- Gotthardmassivs
- Dema-Gottheit
- Gottesbezeichnung
- Gottstreu
- Gottesackerkapelle
- Gottrau
- Gottesdienstteilnehmer
- Gottesgeburt
- Gottesstaates
- Gottow
- Gottesfreunde
- Persenbeug-Gottsdorf
- Gottingae
- Gottesfürchtigen
- Gottesdienstliche
- Gottesnähe
- Gottwollshausen
- Gottmannshofen
- Gottesgedanke
- Gotthardtkirche
- Gotteswortes
- Gotteslobs
- Gotthardroute
- Gottlieber
- Gottlobit
- Gottlein
- Gottwerdung
- Gottesfriedens
- Gottesreichs
- Gottfried-Keller-Stiftung
- Gottesdienstsprache
- Gottseidank
- Gottschau
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
- Karel Gott
- Johannes von Gott
- J. Richard Gott
- William Gott
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
- Dankbarkeit kostet nichts und tut Gott und Menschen wohl.
- Der liebe Gott hat uns die Zeit geschenkt, aber von Eile hat er nichts gesagt.
- Der Mensch denkt, Gott lenkt.
- Gerste und Malz, Gott erhalt's.
- Gott bestraft den Hochmütigen.
- Gott hält die Bäume auf, bevor sie in den Himmel wachsen.
- Gott lässt genesen, der Arzt kassiert die Spesen.
- Gott sprach »Es werde Licht!« doch Petrus fand den Schalter nicht
- Gott sprach »Es werde Licht!« und es wurde Licht - nur in Paderborn und Münster, dort blieb es fünster.
- Kleine Sünden bestraft (der liebe) Gott sofort.
- Wem Gott gibt ein Amt, dem gibt er auch Verstand.
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
EG:
- Erhebet er sich , unser Gott
Filme
| Film | Jahr |
|---|---|
| Es ist nicht leicht ein Gott zu sein | 1989 |
| Jeder für sich und Gott gegen alle | 1974 |
Lieder
| Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
|---|---|---|
| Megaherz | Gott Sein '04 | 2004 |
| LaFee | Lieber Gott | 2009 |
| Tomte | von gott verbrüht | 2003 |
| Fertig_ Los! | Ein neuer Gott | 2010 |
| Rosenstolz | Sei mein Gott | 1995 |
| Samsas Traum | Ein Duell mit Gott | 2001 |
| Samy Deluxe | Gott Sei Dank | 2004 |
| J.B.O. | Der böse Gott | 2009 |
| Umbra et Imago | Lieber Gott | 2001 |
| Samsas Traum | Scherben bringen Glück - Ab jetzt geht es um Gott |
Bedeutungen
| Sinn | Kontext | Beispiele |
|---|---|---|
| Philosophie |
|
|
| Philosophie |
|
|
| Philosophie |
|
|
| Philosophie |
|
|
| Philosophie |
|
|
| Film |
|
|
| Film |
|
|
| Mythologie |
|
|
| Mythologie |
|
|
| Christentum |
|
|
| Album |
|
|
| Album |
|
|
| Theologe |
|
|
| Bibel |
|
|
| Vorname |
|
|
| Roman |
|
|
| Mendelssohn |
|
|
| Sprache |
|
|
| Adelsgeschlecht |
|