Gott
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Götter |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Gott |
Nominativ |
(der) Gott |
die Götter |
---|---|---|
Dativ |
(des) Gotts (des) Gottes |
der Götter |
Genitiv |
(dem) Gott (dem) Gotte |
den Göttern |
Akkusativ |
(den) Gott |
die Götter |
Singular | Plural |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (8)
-
Dänisch (8)
-
Englisch (17)
-
Estnisch (12)
-
Finnisch (28)
-
Französisch (14)
-
Griechisch (16)
-
Italienisch (14)
-
Lettisch (7)
-
Litauisch (16)
-
Niederländisch (17)
-
Polnisch (18)
-
Portugiesisch (20)
-
Rumänisch (9)
-
Schwedisch (17)
-
Slowakisch (16)
-
Slowenisch (21)
-
Spanisch (23)
-
Tschechisch (15)
-
Ungarisch (8)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Gott |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Gott |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Слава Богу
|
Gott |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Бог да
|
Gott sei |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Богу
|
Bitte , Gott . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Дай , Боже !
|
Darum bitte ich Gott . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Дай , Боже !
|
Gott schütze unsere Königin ! |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Бог да пази Кралицата !
|
Gott sei Lob und Dank |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Слава Богу
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Gott |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Gott |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Gott bewahre |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Guds skyld
|
Ist Gott gut |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Er Gud god
|
Gott sei Dank |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
|
Gott bewahre ! |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
For Guds skyld da !
|
Bei Gott ! |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
For Guds skyld da !
|
Bei Gott ! |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
For Guds skyld !
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Gott |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
God
![]() ![]() |
und Gott |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
and God
|
Gott segne |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
God bless
|
von Gott |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
by God
|
Bitte , Gott |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Please God
|
Gott bewahre ! |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
For goodness sake !
|
Bei Gott ! |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
For goodness sake !
|
Ist Gott gut |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Is the Lord good
|
Gott sei Dank |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
|
Gott sei Dank |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
God
|
Gott sei Dank |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
|
Gott sei Dank |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
, thank God ,
|
Gott sei Dank |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
thank goodness
|
Das walte Gott ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Praise the Lord !
|
Bitte , Gott . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Please God .
|
Darum bitte ich Gott |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Please God
|
Gott segne Ihre Kinder |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
God bless your children
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Gott |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
: Gott sei |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
jumal tänatud
|
Bitte , Gott |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Palun jumalat
|
Gott sei Dank |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
tänatud
|
Gott sei Dank |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Jumal tänatud ,
|
Bitte , Gott . |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Palun jumalat .
|
Darum bitte ich Gott |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Palun jumalat
|
Darum bitte ich Gott |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Jumal aidaku teid
|
Bitte , Gott . |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Jumal aidaku teid .
|
Gott sei Lob und Dank |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Jumal tänatud
|
Darum bitte ich Gott . |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Palun jumalat .
|
Darum bitte ich Gott . |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Jumal aidaku teid .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Gott |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Jumala
![]() ![]() |
Gott |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Gott |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Jumalaan
![]() ![]() |
Gott |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
kiitos
![]() ![]() |
Gott |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Luojan kiitos
|
Gott |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Jumalan
![]() ![]() |
Gott |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
.
![]() ![]() |
Gott |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Armoa
![]() ![]() |
an Gott |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jumalaan
|
Gott sei |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
|
Gott segne |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Jumala siunatkoon yhteistyötämme
|
Gott segne |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Jumala siunatkoon lapsianne
|
Gott bewahre |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Luoja paratkoon
|
Gott bewahre |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Armoa
|
Gott sei Dank |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
|
Gott bewahre ! |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Armoa !
|
Bei Gott ! |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Armoa !
|
Bitte , Gott |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Suokoon Luoja tämän toteutumisen
|
Bitte , Gott |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Toimikaa Jumalan tahdon mukaisesti
|
Bei Gott ! |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Luoja paratkoon !
|
Gott bewahre ! |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Luoja paratkoon !
|
Gott sei Dank |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
kiitos
|
Gott sei Dank |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
onneksi
|
Darum bitte ich Gott |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Toimikaa Jumalan tahdon mukaisesti
|
Bitte , Gott . |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Suokoon Luoja tämän toteutumisen .
|
Bitte , Gott . |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Toimikaa Jumalan tahdon mukaisesti .
|
Darum bitte ich Gott |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Suokoon Luoja tämän toteutumisen
|
Nur Gott kann Gesundheit verleihen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ainoastaan Jumala voi antaa terveyden
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Gott |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Dieu
![]() ![]() |
Gott und |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Dieu et
|
Bitte , Gott |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Plaise à Dieu
|
Gott sei Dank |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Dieu merci
|
Bei Gott ! |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
De grâce !
|
Gott bewahre ! |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
De grâce !
|
Bei Gott ! |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Au nom du ciel !
|
Gott bewahre ! |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Au nom du ciel !
|
Gott sei Dank |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Dieu
|
Gott sei Dank |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
, Dieu merci ,
|
Ist Gott gut ? |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Dieu est-il bon ?
|
Bitte , Gott . |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Plaise à Dieu .
|
Gott schütze unsere Königin ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dieu sauve la reine !
|
Das weiß Gott allein ... |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dieu seul le sait .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Gott |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Θεός
![]() ![]() |
Gott |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Θεό
![]() ![]() |
Gott |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
τον Θεό
|
Gott |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Θεώ
![]() ![]() |
Gott |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Θεού
![]() ![]() |
Gott |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Θεέ
![]() ![]() |
Gott bewahre ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Προς Θεού !
|
Bei Gott ! |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Προς Θεού !
|
Bitte , Gott |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Είθε
|
Bitte , Gott |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Σε παρακαλώ , Θεέ μου
|
Gott sei Dank |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
τω Θεώ
|
Gott sei Dank |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
δόξα τω Θεώ
|
Gott sei Dank |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
|
Das walte Gott ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Δόξα σοι , Κύριε !
|
Bitte , Gott . |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Είθε .
|
Darum bitte ich Gott . |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Είθε .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Gott |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Dio
![]() ![]() |
von Gott |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
da Dio
|
Gott bewahre ! |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Per carità !
|
Bei Gott ! |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Abbia pietà di noi !
|
Gott bewahre ! |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Abbia pietà di noi !
|
Bei Gott ! |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Per carità !
|
Gott sei Dank |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
a Dio
|
Darum bitte ich Gott |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dio , ti prego
|
Das walte Gott ! |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Beata l' ora !
|
Ist Gott gut ? |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Dio è buono ?
|
Bitte , Gott . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Dio , ti prego .
|
Gott schütze unsere Königin ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dio salvi la regina !
|
Hatte Gott einen Sohn ? |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Dio aveva un figlio ?
|
Darum bitte ich Gott . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Dio , ti prego .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Gott |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Dievs
![]() ![]() |
Gott |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Gott |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Dieva
![]() ![]() |
Gott sei Dank |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Dievam
|
Bitte , Gott . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Lai Dievs dod !
|
Hatte Gott einen Sohn ? |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Vai Dievam bija dēls ?
|
Darum bitte ich Gott . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Lai Dievs dod !
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Gott |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Dievas
![]() ![]() |
Gott |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Dievui
![]() ![]() |
Gott |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Dievą
![]() ![]() |
Gott |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Dievo
![]() ![]() |
Gott |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Dieve
![]() ![]() |
Bitte , Gott |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dėl Dievo prašau atsakyti
|
Gott sei Dank |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Dievui
|
Gott sei Dank |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Dievui ,
|
Darum bitte ich Gott |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Dėl Dievo prašau atsakyti
|
Gott segne Ihre Kinder |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Dieve , palaimink jūsų vaikus
|
Bitte , Gott . |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Dėl Dievo prašau atsakyti .
|
Bitte , Gott . |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Prašau , Dieve !
|
Hatte Gott einen Sohn ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ar Dievas turėjo sūnų ?
|
Gott schütze unsere Königin ! |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Dieve , saugok karalienę !
|
Darum bitte ich Gott . |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Dėl Dievo prašau atsakyti .
|
Darum bitte ich Gott . |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Prašau , Dieve !
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Gott |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
God
![]() ![]() |
Gott |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Gott segne |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
God zegene
|
von Gott |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
door God
|
von Gott |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
van God
|
Bei Gott ! |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
God beware ons !
|
Gott bewahre ! |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
God beware ons !
|
Gott sei Dank |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
godzijdank
|
Gott sei Dank |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Gelukkig
|
Gott sei Dank |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
God zij dank
|
Gott segne Ihre Kinder |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
God zegene uw kinderen
|
Ist Gott gut ? |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Is God goedertieren ?
|
Das walte Gott ! |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
God zij geprezen !
|
Bitte , Gott . |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Met Gods hulp !
|
Bitte , Gott . |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Met Gods hulp .
|
Hatte Gott einen Sohn ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Had god een zoon ?
|
Gott schütze unsere Königin ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Leve onze koningin !
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Gott |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Bóg
![]() ![]() |
Gott |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Bogu
![]() ![]() |
Gott |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
dopomóż Bóg
|
Gott |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Boga
![]() ![]() |
Gott sei |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Bogu
|
Gott sei Dank |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Bogu
|
Bitte , Gott |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Tak nam dopomóż Bóg
|
Bitte , Gott |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Tak mi dopomóż Bóg
|
Gott segne Ihre Kinder |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Niech Bóg błogosławi wasze dzieci
|
Hatte Gott einen Sohn |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Czy Bóg miał syna
|
Bitte , Gott . |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Tak mi dopomóż Bóg .
|
Darum bitte ich Gott |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Tak mi dopomóż Bóg
|
Bitte , Gott . |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Tak nam dopomóż Bóg .
|
Hatte Gott einen Sohn ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Czy Bóg miał syna ?
|
Gott schütze unsere Königin ! |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Boże chroń królową !
|
Gott sei Lob und Dank |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Chwała Bogu
|
Darum bitte ich Gott . |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Tak mi dopomóż Bóg .
|
Darum bitte ich Gott . |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Tak nam dopomóż Bóg .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Gott |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Deus
![]() ![]() |
Gott |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
a Deus
|
an Gott |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
em Deus
|
Gott bewahre |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
caridade
|
von Gott |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
por Deus
|
weiß Gott |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Deus sabe
|
Gott bewahre ! |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Por caridade !
|
Bei Gott ! |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Por caridade !
|
Bei Gott ! |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Por amor de Deus !
|
Gott sei Dank |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
a Deus
|
Gott bewahre ! |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Por amor de Deus !
|
Gott sei Dank |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
|
Hatte Gott einen Sohn |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Teve Deus um filho
|
Ist Gott gut ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Deus é bom ?
|
Gott segne Ihre Kinder |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Deus abençoe os vossos filhos
|
Das walte Gott ! |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Louvado seja Deus !
|
Bitte , Gott . |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Deus queira .
|
Hatte Gott einen Sohn ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Teve Deus um filho ?
|
Nur Gott kann Gesundheit verleihen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Só Deus pode dar saúde
|
Darum bitte ich Gott . |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Deus queira .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Gott |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Dumnezeu
![]() ![]() |
Gott |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
|
Gott |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Doamne
![]() ![]() |
Gott |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Zău
![]() ![]() |
mit Gott |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
cu Dumnezeu
|
an Gott |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
în Dumnezeu
|
Gott sei Dank |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Domnului
|
Bitte , Gott . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Doamne ajută !
|
Darum bitte ich Gott . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Doamne ajută !
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Gott |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Gott |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
lov
![]() ![]() |
Gott weiß |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Gud vet
|
Gott und |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Gud och
|
Gott bewahre |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Gud förbjude
|
Bei Gott |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Bevare mig väl
|
Gott bewahre ! |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Bevare mig väl !
|
Bei Gott ! |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Bevare mig väl !
|
Bei Gott ! |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
För allt i världen !
|
Gott bewahre ! |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
För allt i världen !
|
Gott sei Dank |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
|
Gott sei Dank |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
lov
|
Gott sei Dank |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
tack och lov
|
Gott sei Dank |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
och lov
|
Das walte Gott ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Prisad vare gud !
|
Gott segne Ihre Kinder |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Gud bevare era barn
|
Darum bitte ich Gott |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Om Gud vill
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Gott |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Boh
![]() ![]() |
Gott |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Boha
![]() ![]() |
Gott |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Gott segne |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Boh žehnaj
|
an Gott |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
v Boha
|
Gott sei Dank |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
|
Bitte , Gott |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Nech nám Boh pomáha
|
Darum bitte ich Gott |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nech nám Boh pomáha
|
Hatte Gott einen Sohn |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mal Boh syna
|
Bitte , Gott . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Nech nám Boh pomáha .
|
Gott segne Ihre Kinder |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Boh žehnaj vaše deti
|
Gott schütze unsere Königin ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Bože , ochraňuj kráľovnú !
|
Hatte Gott einen Sohn ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mal Boh syna ?
|
Darum bitte ich Gott . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Nech nám Boh pomáha .
|
Gott segne Ihre Kinder . |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Boh žehnaj vaše deti .
|
Gott sei Lob und Dank |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Chvalabohu
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Gott |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Gott |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
bogu
![]() ![]() |
Gott |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
boga
![]() ![]() |
Gott |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Lepo
![]() ![]() |
Gott |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
zaboga
![]() ![]() |
Gott sei |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
bogu
|
Bitte , Gott |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Prosim , bog
|
Gott sei Dank |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
bogu
|
Bitte , Gott |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Lepo prosim
|
Gott segne Ihre Kinder |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Naj Bog blagoslovi vaše otroke
|
Hatte Gott einen Sohn |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Ali je Bog imel sina
|
Darum bitte ich Gott |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Lepo prosim
|
Bitte , Gott . |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Prosim , bog .
|
Bitte , Gott . |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Lepo prosim .
|
Darum bitte ich Gott |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Prosim , bog
|
Gott schütze unsere Königin ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Bog obvaruj našo kraljico !
|
Gott sei Lob und Dank |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Hvala bogu
|
Hatte Gott einen Sohn ? |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
je Bog imel sina ?
|
ein Angriff auf Gott . |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
veliko kljubovanje Bogu .
|
Darum bitte ich Gott . |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Prosim , bog .
|
Darum bitte ich Gott . |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Lepo prosim .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Gott |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Dios
![]() ![]() |
Gott |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
a Dios
|
Gott weiß |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dios sabe
|
Gott und |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Dios y
|
weiß Gott |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
sabe Dios
|
Gott sei |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
a Dios
|
Gott sei |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Dios
|
Bitte , Gott |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Dios lo quiera
|
Ist Gott gut |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Dios es bueno
|
Gott sei Dank |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
a Dios
|
Gott bewahre ! |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
¡ Piedad !
|
Bei Gott ! |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
¡ Por Dios !
|
Gott bewahre ! |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
¡ Por Dios !
|
Bei Gott ! |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
¡ Piedad !
|
Gott sei Dank |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
|
Gott sei Dank |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
a Dios ,
|
Gott sei Dank |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Dios
|
Gott sei Dank |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Dios ,
|
Ist Gott gut ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
¿ Dios es bueno ?
|
Bitte , Gott . |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Dios lo quiera .
|
Bitte , Gott . |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
¡ Dios lo quiera !
|
Darum bitte ich Gott . |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
¡ Dios lo quiera !
|
Darum bitte ich Gott . |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Dios lo quiera .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Gott |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Bůh
![]() ![]() |
Gott |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Boha
![]() ![]() |
Gott |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Bože
![]() ![]() |
Bitte , Gott |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Bože prosím
|
Bitte , Gott |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Proste Boha
|
Gott segne Ihre Kinder |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Bůh požehnej vašim dětem
|
Bitte , Gott . |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Bože prosím .
|
Darum bitte ich Gott |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Proste Boha
|
Darum bitte ich Gott |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Bože prosím
|
Bitte , Gott . |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Proste Boha .
|
Gott segne Ihre Kinder . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Bůh požehnej vašim dětem .
|
Gott schütze unsere Königin ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Bůh ochraňuj naši královnu !
|
Hatte Gott einen Sohn ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Měl Bůh syna ?
|
Darum bitte ich Gott . |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Bože prosím .
|
Darum bitte ich Gott . |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Proste Boha .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Gott |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Gott sei Dank |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Istennek
|
Gott sei Dank |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
hála
|
Bitte , Gott . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Isten segedelmével !
|
Darum bitte ich Gott . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Isten segedelmével !
|
Hatte Gott einen Sohn ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Volt-e fia Istennek ?
|
Gott schütze unsere Königin ! |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Isten óvja a királynőt !
|
Gott sei Lob und Dank |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Istennek hála
|
Häufigkeit
Das Wort Gott hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1495. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 52.25 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Gottes
- auferweckt
- göttlichen
- geheiligt
- preisen
- göttliche
- göttlich
- Jahwe
- Menschensohn
- anbeten
- Jehova
- Sünde
- JHWH
- Sünden
- Glaube
- Seligkeit
- Erlösung
- uns
- Geist
- Göttlichkeit
- verkündigen
- Weisheit
- Möge
- Erlösten
- göttlicher
- unser
- Gottessohn
- Allmacht
- Allmächtigen
- geoffenbart
- auferstanden
- Gnade
- Schöpfung
- Gottesfurcht
- betet
- Endgericht
- Offenbarer
- Heiligung
- Gebet
- Heilsplan
- Verheißung
- allmächtigen
- eure
- himmlischen
- Glaubenden
- Selbstoffenbarung
- Leib
- Segen
- Verheißungen
- Trostes
- Jahwes
- verheißene
- Erwählung
- Kreuzestod
- Gebete
- wesensgleich
- Entrückung
- Ishvara
- Gottesliebe
- heilgen
- ewiges
- verehren
- Sündenvergebung
- Verborgenheit
- beten
- endzeitliche
- Lobpreis
- biblisch
- verkündigt
- Gottesvolk
- Fleischwerdung
- prophetische
- heiliges
- heilig
- Heils
- Tempelreinigung
- Vergebung
- Leibes
- irdischer
- Jesus
- geoffenbarten
- Gottesherrschaft
- deines
- Gottessohnes
- Heiles
- göttliches
- helfe
- segnen
- Ebenbild
- irdische
- deiner
- JHWHs
- Sünders
- Vorsehung
- Nächsten
- Daß
- Parusie
- Gleichnis
- verheißenen
- Weissagung
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- von Gott
- Gott und
- Gott der
- der Gott
- zu Gott
- Gott , der
- Gott “
- Gott und die
- zwischen Gott und
- der Gott der
- Gott ,
- Gott und den
- von Gott und
- Gott und der
- Gott und Mensch
- mit Gott
- mein Gott
- Gott und die Welt
- zu Gott und
- Gott . Der
- Gott . Die
- als Gott der
- Gott und den Menschen
- Der Gott der
- den Gott der
- an Gott und
- dem Gott der
- und Gott
- mit Gott und
- Gott der Liebe
- und der Gott
- vor Gott
- Gott der Herr
- ein Gott der
- Gott “ ,
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- Got
- Lott
- Rott
- Bott
- Gotō
- Mott
- Pott
- Goat
- Gotti
- Go
- Rot
- Hot
- Tot
- Gon
- Kot
- Gol
- dot
- God
- Goa
- bot
- not
- Pot
- Dot
- mot
- Bot
- rot
- Not
- got
- hot
- tot
- Lot
- ost
- Ott
- Get
- out
- Gut
- oft
- Gong
- Jost
- Gant
- sont
- Gone
- Pont
- Dont
- dont
- Font
- Mont
- Gent
- Gynt
- Mitt
- ritt
- Gita
- Ritt
- litt
- Litt
- Witt
- Kitt
- Pitt
- Gift
- Gilt
- Gibt
- Goin
- Gute
- Gate
- Gore
- rote
- Rote
- Tote
- tote
- note
- Bote
- Note
- Güte
- Gurt
- Guth
- Dutt
- Butt
- Hutt
- Nutt
- Guts
- Gogh
- Vogt
- Lost
- Loft
- Loth
- Lotz
- Goya
- Boot
- Good
- Zoot
- Root
- Foot
- Hoyt
- Golm
- Colt
- Polt
- Volt
- holt
- Holt
- Bolt
- Goll
- Gold
- Golf
- Golo
- Soto
- Soft
- Gora
- Port
- Mort
- Fort
- mort
- Dort
- dort
- fort
- Wort
- port
- Hort
- Gori
- Gorj
- Mota
- Kota
- Rota
- Noth
- Noto
- Goar
- Koto
- Moto
- Toto
- Foto
- Gozo
- Roth
- Both
- Moth
- Toth
- both
- Motu
- Totò
- Zotz
- Hotz
- Kost
- Goch
- Rost
- Rodt
- Gods
- Goes
- Goss
- Boat
- Voit
- Goff
- tout
- Tout
- Cost
- Coat
- Goal
- most
- Tost
- Most
- Post
- lost
- post
- Host
- Dost
- Todt
- lobt
- Poet
- Movt
- Gobi
- Gert
- Galt
- Gast
- Matt
- matt
- satt
- Katt
- Watt
- Patt
- Gatz
- Grat
- Bett
- Gets
- Glut
- Geht
- fett
- Fett
- nett
- Geta
- Getz
- Grit
- Gøta
- Göta
- Götz
- Goten
- Glatt
- Gatte
- Gatti
- Groot
- Trott
- Knott
- Godot
- Montt
- Ghost
- Spott
- Scott
- Groth
- Gotha
- Potts
- Grote
- Goetz
- Notts
- Gotik
- Getty
- Goltz
- Lotti
- Cotta
- Lotta
- Botta
- Motta
- Lotte
- Rotte
- notte
- Motte
- Lotto
- Sotto
- Motto
- Gitte
- Gitta
- Giotto
- Grotte
- Gottes
- Zeige 179 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
ɡɔt
Ähnlich klingende Wörter
Reime
Unterwörter
Worttrennung
Gott
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Gottfried
- Gottes
- Gottlieb
- Gottesdienst
- Gotteshaus
- Gottesdienste
- Gottlob
- Gottheit
- Gotthard
- Gottschalk
- Gotthold
- Gottesmutter
- Gottesdiensten
- Gotteshauses
- Gotthelf
- Gottesdienstes
- Gotthilf
- Gottwald
- Schleswig-Holstein-Gottorf
- Gotteshäuser
- Gottorf
- Gottvater
- Gottsched
- Gottfrieds
- Gotti
- Gotthardbahn
- Gotteslob
- Gottberg
- Gottleuba
- Gottesdienstraum
- Gottesacker
- Gottscheer
- Gotteslästerung
- Gottorfer
- Gotthardt
- Gottschee
- Fribourg-Gottéron
- Gottwaldov
- Gottesgabe
- Gottesurteil
- Gotteshäusern
- Gottesdienstbesucher
- Gotteszell
- Gottesbild
- Gotter
- Holstein-Gottorp
- Gotteserkenntnis
- Gottschall
- Gottlosen
- Gottesfurcht
- Gottmadingen
- Gottesgnadentum
- Gottesdienstordnung
- Gottsleben
- Gottbegnadeten-Liste
- Gottlosigkeit
- Gottesbeweis
- Gottesstaat
- Gottardo
- Gottesliebe
- Gottvertrauen
- Gottesgebärerin
- Gottschalks
- Gotthardpass
- Gottesnamen
- Gottscheds
- Gottlieben
- Gottesgab
- Gottschlich
- Holstein-Gottorf
- Gottesberg
- Gottsbüren
- Gotteslehre
- Gottesbeweise
- Gottwaldt
- Gotteserfahrung
- Gottesgemahlin
- Gottesbegriff
- Gottesdienststätte
- Gottschalck
- Gottfredson
- Gottvaters
- Gottschaldt
- Gottesvolk
- Gottebenbildlichkeit
- Gottessohn
- Gottschald
- Gottesdienststätten
- Gottmann
- Gotthart
- Gottenheim
- Gotthard-Basistunnel
- Gottleuba-Berggießhübel
- Gottl
- Gotthardmassiv
- Gottesname
- Gottesvorstellungen
- Gottstein
- Gottesvorstellung
- Gottesbilder
- Gottesnamens
- Gottesvolkes
- Gottesverehrung
- Gotteshausbund
- Gottesdienstbuch
- Gottesanbeterinnen
- Gottesackerkirche
- Gottesbezug
- Gotte
- Gottessegen
- Gottgetreu
- Gottesdienstbesuch
- Gotthardtunnels
- Gottesschau
- Gottesdienstbesuchern
- Gottingensis
- Gottliebe
- Gotthardtunnel
- Gottkaiser
- Gottesgelehrten
- Gottinga
- Gottheil
- Gotthardbahn-Gesellschaft
- Gottseligkeit
- Gottschick
- Gottesaue
- Gottesherrschaft
- Gotts
- Gottesdienstformen
- Gottschling
- Gotterkenntnis
- Gottesreich
- Gottinger
- Gotthard-Basistunnels
- Gottfrid
- Gottesfrage
- Gottorp
- Gottessohnes
- Gottesdienstzeiten
- Gottis
- Gottron
- Gottsdorf
- Gottfrieding
- Gottesmann
- Gottardi
- Gotteslamm
- Gottessohnschaft
- Gottkönig
- Gotteswort
- Gotteslästerer
- Gottorper
- Gotteskrieger
- Gottliebs
- Gottschewski
- Gottesdienstort
- Gott-Vater
- Gottleubatalbahn
- Gottfr
- Gottesknecht
- Gottesurteile
- Gottesglauben
- Gottleubatal
- Gottesfrieden
- Gottwalt
- Gotthardstrecke
- Gottesgnadentums
- Gottwaldov-okolí
- Gotteskindschaft
- Gottesbeziehung
- Gottesackers
- Gottkönige
- Gotthardstrasse
- Gottesgericht
- Hindu-Gottes
- Schleswig-Holstein-Gottorp
- Gottesvolks
- Gottesthal
- Gottesglaube
- Gotthard-Strassentunnel
- Hindu-Gott
- Gottsche
- Gottesgnaden
- Gottesreiches
- Gottesdienstgestaltung
- Gotthards
- Gottkaisers
- Gottschedstraße
- Gottesrede
- Gottesbildes
- Gottfried-Keller-Preis
- Gottesgemahlinnen
- Gottwalds
- Gottesmord
- Gottheiner
- Gottesbeweises
- Gottschalg
- Gottesdienstform
- Gottesfreund
- Gottlose
- Gottesferne
- Gottesidee
- Gottsucher
- Gottesdiener
- Gottesgarten
- Gotthardachse
- Gottesverständnis
- Gotthardpasses
- Gotteskoog
- Gottesdienstordnungen
- Gottesurteils
- Gottesglaubens
- Gotteshausleute
- Gotthardlinie
- Gotteswahn
- Gottfried-Karl
- Gottliebin
- Gottbergs
- Gotthardmassivs
- Dema-Gottheit
- Gottesbezeichnung
- Gottstreu
- Gottesackerkapelle
- Gottrau
- Gottesdienstteilnehmer
- Gottesgeburt
- Gottesstaates
- Gottow
- Gottesfreunde
- Persenbeug-Gottsdorf
- Gottingae
- Gottesfürchtigen
- Gottesdienstliche
- Gottesnähe
- Gottwollshausen
- Gottmannshofen
- Gottesgedanke
- Gotthardtkirche
- Gotteswortes
- Gotteslobs
- Gotthardroute
- Gottlieber
- Gottlobit
- Gottlein
- Gottwerdung
- Gottesfriedens
- Gottesreichs
- Gottfried-Keller-Stiftung
- Gottesdienstsprache
- Gottseidank
- Gottschau
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
- Karel Gott
- Johannes von Gott
- J. Richard Gott
- William Gott
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
- Dankbarkeit kostet nichts und tut Gott und Menschen wohl.
- Der liebe Gott hat uns die Zeit geschenkt, aber von Eile hat er nichts gesagt.
- Der Mensch denkt, Gott lenkt.
- Gerste und Malz, Gott erhalt's.
- Gott bestraft den Hochmütigen.
- Gott hält die Bäume auf, bevor sie in den Himmel wachsen.
- Gott lässt genesen, der Arzt kassiert die Spesen.
- Gott sprach »Es werde Licht!« doch Petrus fand den Schalter nicht
- Gott sprach »Es werde Licht!« und es wurde Licht - nur in Paderborn und Münster, dort blieb es fünster.
- Kleine Sünden bestraft (der liebe) Gott sofort.
- Wem Gott gibt ein Amt, dem gibt er auch Verstand.
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
EG:
- Erhebet er sich , unser Gott
Filme
Film | Jahr |
---|---|
Es ist nicht leicht ein Gott zu sein | 1989 |
Jeder für sich und Gott gegen alle | 1974 |
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Megaherz | Gott Sein '04 | 2004 |
LaFee | Lieber Gott | 2009 |
Tomte | von gott verbrüht | 2003 |
Fertig_ Los! | Ein neuer Gott | 2010 |
Rosenstolz | Sei mein Gott | 1995 |
Samsas Traum | Ein Duell mit Gott | 2001 |
Samy Deluxe | Gott Sei Dank | 2004 |
J.B.O. | Der böse Gott | 2009 |
Umbra et Imago | Lieber Gott | 2001 |
Samsas Traum | Scherben bringen Glück - Ab jetzt geht es um Gott |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Mythologie |
|
|
Mythologie |
|
|
Christentum |
|
|
Album |
|
|
Album |
|
|
Theologe |
|
|
Bibel |
|
|
Vorname |
|
|
Roman |
|
|
Mendelssohn |
|
|
Sprache |
|
|
Adelsgeschlecht |
|