Häufigste Wörter

Vorurteilen

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung Vor-ur-tei-len

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Dänisch
Vorurteilen
 
(in ca. 83% aller Fälle)
fordomme
de Wenn das tatsächlich stimmt - und ich möchte Sie darauf hinweisen , dass dies schon nachgewiesen wurde und nicht das Ergebnis von Vorurteilen oder Mutmaßungen ist - , dann müssen wir jetzt eine vernünftige und intelligente europäische Politik für den Zugang an unseren Grenzen entwickeln . Menschen aufzuhalten , die sie überqueren , ist für die Kontrolle des Prozesses nicht hilfreich , sondern erhöht lediglich die Dramatik der Situation .
da Når det forholder sig sådan , og jeg gentager , at det drejer sig om forhold , der er blevet tydeligt påvist , og ikke om fordomme eller mistro , er det , vi skal gøre nu , at udvikle en europæisk politik om en fornuftig og rimelig åbenhed i forbindelse med vores grænser , eftersom lukkede grænser ikke hjælper med at styre processen , men kun gør den endnu mere dramatisk .
Deutsch Häufigkeit Englisch
Vorurteilen
 
(in ca. 62% aller Fälle)
prejudices
de Bei seinen Beratungen über die Schaffung eines beratenden Ausschusses für Rassismus und Fremdenfeindlichkeit brachte der Rat klar seinen Willen zum Ausdruck , in diesem Bereich energisch vorzugehen , um der Ausbreitung von Einstellungen und Vorurteilen mit rassistischem Hintergrund entgegenzuwirken , die sich - oft schleichend - vor allem in den benachteiligten Schichten der jugendlichen Bevölkerung in vielen unserer Länder breit machen .
en When it decided to create a consultative committee on racism and xenophobia , the European Council made clear its intention to take energetic action to counter the spread of racist attitudes and prejudices which are insinuating themselves into many of our countries , often by stealth , and especially corrupting less advantaged groups of young people .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Vorurteilen
 
(in ca. 43% aller Fälle)
eelarvamuste
de Wir lehnen das Wiederaufleben von faschistischem Gedankengut und Vorurteilen gegen jegliche Minderheiten ab und wenden uns insbesondere gegen jegliche Form von Rassismus .
et Keeldume fašistlike ideede ning erinevate vähemuste vastu suunatud eelarvamuste taassünnist ning lükkame resoluutselt tagasi kõik rassismi ilmingud .
Vorurteilen
 
(in ca. 33% aller Fälle)
eelarvamustest
de Indem wir uns gegenseitig achten , die Anwendung der Gesetze und politischen Freiheiten gewährleisten , unsere Auffassung vom Menschen und dem gesellschaftlichen Zusammenleben bekräftigen und gemeinsam handeln , werden wir einen Terrorismus besiegen , der zwar die Mittel des 21 . Jahrhunderts nutzt , doch sich von Vorurteilen leiten lässt und Methoden anwendet , die aus den finstersten Zeiten der Menschheit stammen .
et Üksteist austades , tagades seaduste ja üldiste vabaduste elluviimise , kinnitades uuesti oma nägemust sellest , mis on inimlik ja milline peaks olema elu ühiskonnas , ning ühiselt tegutsedes , teeme me lõpu terrorismile , mis küll kasutab 21 . sajandi vahendeid , kuid lähtub eelarvamustest ja kasutab kõige ebainimlikumaid meetodeid .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Vorurteilen
 
(in ca. 52% aller Fälle)
ennakkoluulojen
de Erst vor kurzem fiel ein Homosexueller todbringenden Vorurteilen zum Opfer .
fi Aivan hiljattain eräs homoseksuaali mies tapettiin ennakkoluulojen takia .
Vorurteilen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
ennakkoluuloihin
de Meiner Ansicht nach ist die einzige mögliche Gefahr für das europäische Sozialmodell eine Europäische Union ohne Wirtschaftswachstum , alten Vorurteilen verhaftet und unfähig , mit anderen Volkswirtschaften zu konkurrieren , denn wenn wir nicht wachsen , wird es unmöglich sein , unsere Sozialpolitik aufrechtzuerhalten .
fi Ainoa mahdollinen uhka Euroopan sosiaaliselle mallille on sellainen Euroopan unioni , jonka talous ei kasva , joka takertuu vanhoihin ennakkoluuloihin ja joka ei pysty kilpailemaan muiden talouksien kanssa . Emme nimittäin voi säilyttää sosiaalipolitiikkaamme , ellei taloutemme kasva .
Vorurteilen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
ennakkoluuloista
de Hierüber sollte das Europäische Parlament debattieren und Nachforschungen anstellen , anstatt Erklärungen anzunehmen , die nichts weiter als die Bekundung von Vorurteilen und Unkenntnis sind und die mich zwingen , mich von ihnen zu distanzieren .
fi Euroopan parlamentin olisi tarkasteltava ja tutkittava nimenomaan tätä kysymystä sen sijaan , että se hyväksyy julistuksia , jotka ovat pelkästään osoitus ennakkoluuloista ja tietämättömyydestä ja joista tunnen olevani pakotettu etääntymään .
Vorurteilen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
ennakkoluulot
de ( PL ) Herr Präsident ! Ich glaube , es muss allein an den Vorurteilen der Linken oder vielleicht auch des Berichterstatters liegen , dass im Bericht über die Menschenrechte das Thema Religionsfreiheit auf der Welt nicht angemessen zur Sprache kommt .
fi ( PL ) Arvoisa puhemies , katson , että vasemmiston ja kenties myös esittelijän ennakkoluulot ovat ainoa mahdollinen selitys sille , ettei ihmisoikeuksia koskevaan mietintöön löytynyt sopivia sanoja uskonnonvapaudesta maailmassa .
Deutsch Häufigkeit Französisch
Vorurteilen
 
(in ca. 72% aller Fälle)
préjugés
de Nur wenigen Minderheiten in Europa wird mit derartigen Vorurteilen und mangelndem Verständnis begegnet wie den Roma , und nur wenige nationale Minderheiten gestalten die Integration in die Mehrheit derart problematisch .
fr Rares sont les minorités européennes qui souffrent d’autant de préjugés et d’un manque de compréhension que les Roms , et rares sont les minorités nationales qui présentent autant de problèmes en termes d’intégration à l’environnement majoritaire .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Vorurteilen
 
(in ca. 56% aller Fälle)
προκαταλήψεων
de Von großer Bedeutung ist natürlich nach wie vor die Rolle der Massenmedien , die zum Abbau von Vorurteilen beitragen und die Schönheit der facettenreichen , vielfarbigen und multikulturellen modernen Gesellschaften aufzeigen sollten .
el Σημαντικός , βεβαίως , παραμένει πάντα ο ρόλος των μέσων ενημέρωσης , στον βαθμό που συμβάλλουν στην καταπολέμηση των προκαταλήψεων , αναδεικνύοντας την ομορφιά της ποικιλομορφίας , της πολυχρωμίας και της πολυπολιτισμικότητας των σύγχρονων κοινωνιών .
Vorurteilen
 
(in ca. 27% aller Fälle)
προκατάληψη
de Wir haben es hier aber vor allem mit dem Hass und den Vorurteilen Einzelner zu tun .
el Όμως , αυτό που βλέπουμε κυρίως είναι το μίσος και η προκατάληψη μεμονωμένων ατόμων .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Vorurteilen
 
(in ca. 58% aller Fälle)
pregiudizi
de Wenn das tatsächlich stimmt - und ich möchte Sie darauf hinweisen , dass dies schon nachgewiesen wurde und nicht das Ergebnis von Vorurteilen oder Mutmaßungen ist - , dann müssen wir jetzt eine vernünftige und intelligente europäische Politik für den Zugang an unseren Grenzen entwickeln . Menschen aufzuhalten , die sie überqueren , ist für die Kontrolle des Prozesses nicht hilfreich , sondern erhöht lediglich die Dramatik der Situation .
it Se le cose stanno così - e vi ricordo che questo è già stato dimostrato e non è il risultato di pregiudizi o di diffidenza - se le cose stanno così , ciò che dobbiamo fare adesso è sviluppare una politica europea di accesso alle nostre frontiere ragionevole e intelligente : impedire alla gente di attraversarle non aiuta a controllare il processo ; semplicemente rende la situazione ancora più drammatica .
Vorurteilen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
preconcetti
de Ebenso wird die jüngere Generation nicht länger von den verschiedenen Vorurteilen geprägt sein , die aus der jahrzehntelangen Spaltung Europas herrühren .
it Analogamente , le giovani generazioni non saranno più influenzate dai vecchi preconcetti derivanti da decenni di divisioni in Europa .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Vorurteilen
 
(in ca. 41% aller Fälle)
aizspriedumu
de Die Entstehung von Stereotypen und Vorurteilen im frühen Alter trägt entscheidend zur geschlechterspezifischen Diskriminierung bei und hat unmittelbar lebenslange Auswirkungen auf die Betonung von Unterschieden zwischen Frauen und Männern .
lv Stereotipu un aizspriedumu veidošanās agrīnā vecumā ievērojami ietekmē dzimumu diskrimināciju , kam ir vistiešākais sakars ar nevienlīdzības uzsvēršanu starp vīriešiem un sievietēm visa mūža garumā .
Vorurteilen
 
(in ca. 32% aller Fälle)
aizspriedumiem
de In der EU besteht eine starke Ablehnung gegen die Türkei , die auf Vorurteilen und der Angst vor dem Fremdartigen beruht .
lv Attiecībā uz Turcijas dalību ES ir spēcīga opozīcija , kas pamatojas uz aizspriedumiem un bailēm no atšķirīgā .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Vorurteilen
 
(in ca. 84% aller Fälle)
vooroordelen
de Bei der Homophobie haben wir es mit traditionellen Vorurteilen zu tun , die oft von den Medien geschürt und von populistischen Politikern missbraucht werden .
nl Bij homofobie zijn wij geconfronteerd met een traditionele vorm van vooroordelen , die vaak worden aangewakkerd door de media en misbruikt door populistische politici .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Vorurteilen
 
(in ca. 63% aller Fälle)
preconceitos
de Der psychologische Aspekt kann in Verbindung mit den Vorurteilen der Gesellschaft zweifellos ein größeres Hindernis als die baulichen Barrieren darstellen .
pt Nestes casos , os aspectos psicológicos , juntamente com os preconceitos das pessoas , podem , seguramente , constituir barreiras bem maiores do que as barreiras arquitectónicas .
Vorurteilen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
preconceito
de Ich fordere Sie daher auf , Herr Kommissar , der Arbeit der Kommission , unserer parlamentarischen Arbeit und auch den Geldern , die für positive Zwecke dieser Art ausgegeben werden , große Bedeutung beizumessen . Diese Arbeit ist bislang wenig bekannt , sie findet nicht öffentlich statt und wird mit Vorurteilen betrachtet , die nicht nur in Italien , sondern auch in Europa ihre Wurzeln haben .
pt Por conseguinte , insto o senhor Comissário a assegurar a visibilidade do trabalho da Comissão , do trabalho que estamos a desenvolver no Parlamento e do dinheiro atribuído a políticas positivas deste tipo , que são hoje pouco conhecidas , uma vez que são ocultadas e postas de lado pelo preconceito enraizado não só em Itália , mas também na Europa .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Vorurteilen
 
(in ca. 71% aller Fälle)
fördomar
de Die Verfassungskrise in der EU geht einher mit Rassismus und Intoleranz , Vorurteilen gegenüber Einwanderern und der Errichtung von Hindernissen zwischen den Nationalstaaten .
sv I den konstitutionella EU-krisens spår följer rasism , intolerans och fördomar mot invandrare , och man reser barriärer mellan nationalstaterna .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Vorurteilen
 
(in ca. 62% aller Fälle)
predsudkov
de Es geht also nicht nur um Armutsbekämpfung , sondern auch um den Abbau von kulturellen Vorurteilen .
sk Preto nejde len o zníženie chudoby , ale aj o odstránenie kultúrnych predsudkov .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Vorurteilen
 
(in ca. 47% aller Fälle)
predsodkov
de Es geht also nicht nur um Armutsbekämpfung , sondern auch um den Abbau von kulturellen Vorurteilen .
sl Torej ne gre samo za zmanjšanje revščine , temveč tudi odpravljanje kulturnih predsodkov .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Vorurteilen
 
(in ca. 72% aller Fälle)
prejuicios
de Die Entstehung von Stereotypen und Vorurteilen im frühen Alter trägt entscheidend zur geschlechterspezifischen Diskriminierung bei und hat unmittelbar lebenslange Auswirkungen auf die Betonung von Unterschieden zwischen Frauen und Männern .
es La formación de estereotipos y prejuicios a una edad temprana contribuye decisivamente a la discriminación por razones de género , con un efecto directo sobre la acentuación de las desigualdades entre mujeres y hombres a lo largo de toda su vida .
Vorurteilen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
prejuicio
de Erst vor kurzem fiel ein Homosexueller todbringenden Vorurteilen zum Opfer .
es Hace poco , un homosexual fue asesinado simplemente debido a un prejuicio homicida .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Vorurteilen
 
(in ca. 88% aller Fälle)
előítéletek
de Trotz der Komplexität sollten wir uns nicht von historisch bedingten Vorurteilen beeinflussen lassen .
hu Minden összetettség ellenére azonban nem hagyhatjuk , hogy történelmileg megalapozott előítéletek befolyásoljanak .

Häufigkeit

Das Wort Vorurteilen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 49747. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.94 mal vor.

49742. Giebelseite
49743. Hollweg
49744. Antriebstechnik
49745. Luftkrieg
49746. Scheffer
49747. Vorurteilen
49748. Hanspeter
49749. verwoben
49750. Kampfeinsatz
49751. Nassau-Siegen
49752. dreigeschossig

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • von Vorurteilen
  • Vorurteilen und
  • und Vorurteilen
  • mit Vorurteilen
  • von Vorurteilen und
  • Vorurteilen gegenüber
  • den Vorurteilen
  • Vorurteilen zu
  • rassistischen Vorurteilen

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈfoːɐ̯ʔʊʁˌtaɪ̯lən

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Vor-ur-tei-len

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Titularbistum
  • italienischen Amerikaner sah sich zunehmend anti-italienischen Stimmungen , Vorurteilen und Ausgrenzungen ausgesetzt . Nach Ende des Zweiten
  • seiner Umgebung , die immer noch von rassistischen Vorurteilen geprägt war , erfuhr das Paar immer wieder
  • „ außerhalb der jüdischen Gesellschaft und mit großen Vorurteilen gegen Juden erzogen worden “ , nutzte aber
  • in den 1970er-Jahren die Diskussion mit Widerstand und Vorurteilen gegenüber Frauen in der Schutzpolizei . Als erste
Film
  • rituellen Schächtens ermordet ! Bestärkt werden diese aus Vorurteilen geborenen Anwürfe ausgerechnet durch die Aussage des jungen
  • freigesprochen wird , sieht sie sich überall mit Vorurteilen gegen ihre Person konfrontiert . Da sonst niemand
  • nie einen Selbstmordfall gegeben hat . Entgegen den Vorurteilen der Birlings ist sie ehrenhaft , so nimmt
  • Daltons anfangs von den Einwohnern abgelehnt und mit Vorurteilen begegnet werden , scheitern erst alle Versuche ,
Münze
  • Fehldeutungen lagen allerdings in den vielen Klischees und Vorurteilen der 1920er Jahre . Archäologen neigten in jener
  • bewogen hätten . Grund dafür sind neben rassistischen Vorurteilen wohl vor allem die den Europäern häufig irrational
  • , dass es Entwicklungslinien aus den christlich geprägten Vorurteilen gegenüber Juden des Mittelalters zu denen gab ,
  • „ raffende “ . Einer hartnäckigen Weitergabe von Vorurteilen , nicht nur offen ausgesprochener , sondern auch
Informatik
  • stützt sich dabei auf ihre ursprüngliche Forschung zu Vorurteilen der Leibfeindlichkeit , d.h. gegenüber vermeintlich oder tatsächlich
  • “ und können sich nie ganz von diesen Vorurteilen frei machen . Dies kann bis hin zur
  • Namens haben in der Schule nicht selten mit Vorurteilen zu kämpfen . Laut einer Studie , die
  • Landes . Dies führt häufig zu Missverständnissen und Vorurteilen , da fälschlicherweise oft davon ausgegangen wird ,
Australien
  • Besonderheit des Falls und die gelungene Überwindung von Vorurteilen . Im Juli 1948 hatte Frisch aus der
  • ist zugleich eine scharfe Gegnerin von Mode und Vorurteilen . In der 7 . Staffel zieht sie
  • auswies , löste in Japan eine Welle von Vorurteilen gegenüber Zeichentrickfilmen und ihren Fans aus . Die
  • einem Pseudonym den polnischen Kandidaten mit den bekannten Vorurteilen zu schmähen . Typisch für die bis 1848
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK