Häufigste Wörter

Behörden

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Plural , Singular: Behörde
Genus Keine Daten
Worttrennung Be-hör-den

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Behörden
 
(in ca. 81% aller Fälle)
органи
de Die Wahlen im Mai werden daher nicht nur eine Überprüfung der Wirksamkeit der philippinischen Behörden darstellen , sondern auch der Wirksamkeit unserer Hilfeinstrumente .
bg Затова изборите през май ще бъдат не само проверка за ефективността на филипинските органи , но също така и за ефективността на нашите инструменти за оказване на помощ .
Behörden
 
(in ca. 7% aller Fälle)
органите
de Nur durch Transparenz kann dafür gesorgt werden , dass die Behörden und die Beamten der Europäischen Union die ihnen übertragenen Befugnisse zum Gemeinwohl der Bürger der Mitgliedstaaten nutzen .
bg Единствено прозрачността може да гарантира , че органите и персоналът на Европейския съюз ще използват предоставените им правомощия за общото благо на гражданите на държавите-членки .
venezolanischen Behörden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
венецуелските органи
lettischen Behörden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
латвийските органи
mauretanischen Behörden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
мавританските органи
britischen Behörden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
британските органи
Behörden oder
 
(in ca. 100% aller Fälle)
органи или
brasilianischen Behörden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
бразилските органи
japanischen Behörden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
японските органи
polnischen Behörden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
полските органи
serbischen Behörden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
сръбските органи
irischen Behörden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ирландските органи
kubanischen Behörden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
кубинските органи
französischen Behörden
 
(in ca. 99% aller Fälle)
  • френските органи
  • Френските органи
thailändischen Behörden
 
(in ca. 98% aller Fälle)
тайландските органи
türkischen Behörden
 
(in ca. 97% aller Fälle)
турските органи
italienischen Behörden
 
(in ca. 97% aller Fälle)
италианските органи
kroatischen Behörden
 
(in ca. 97% aller Fälle)
хърватските органи
georgischen Behörden
 
(in ca. 95% aller Fälle)
грузинските органи
chinesischen Behörden
 
(in ca. 95% aller Fälle)
китайските органи
russischen Behörden
 
(in ca. 94% aller Fälle)
руските органи
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Behörden
 
(in ca. 90% aller Fälle)
myndigheder
de Ich habe mich bei meiner Entscheidung vor allem davon leiten lassen , wie die Bürger Maltas und Gozos derzeit von den Behörden des Landes behandelt werden .
da Den væsentligste begrundelse for min beslutning er den måde , som borgere fra Malta og Gozo i øjeblikket behandles på af landets myndigheder .
Behörden sollten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
myndigheder bør
diese Behörden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
disse myndigheder
und Behörden
 
(in ca. 97% aller Fälle)
og myndigheder
politischen Behörden
 
(in ca. 94% aller Fälle)
politiske myndigheder
Behörden ?
 
(in ca. 93% aller Fälle)
myndigheder ?
Deutsch Häufigkeit Englisch
Behörden
 
(in ca. 96% aller Fälle)
authorities
de Die belgischen Behörden haben die Genehmigung für das Stadion von Charleroi erteilt .
en The Belgian authorities have given authorisation for the Charleroi stadium to be used .
Behörden gegen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
authorities against
Behörden sind
 
(in ca. 100% aller Fälle)
authorities are
albanischen Behörden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Albanian authorities
libanesischen Behörden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Lebanese authorities
Behörden selbst
 
(in ca. 100% aller Fälle)
authorities themselves
jugoslawischen Behörden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Yugoslav authorities
Diese Behörden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
These authorities
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Behörden
 
(in ca. 12% aller Fälle)
ametiasutused
de Hier haben die zuständigen Behörden in Aragon vor , das Projekt zu unterteilen , um die Durchführung einer Umweltverträglichkeitsprüfung zu vermeiden .
et Aragóni vastutavad ametiasutused jagavad projekti osadeks , et vältida keskkonnamõju hindamist .
Behörden
 
(in ca. 11% aller Fälle)
ametivõimud
de Zu diesem Zweck sollten die Behörden die steuerlichen Ziele dieses Jahres erreichen oder sogar übertreffen , und eine robuste mittelfristige Haushaltsstrategie darlegen .
et Selleks peaksid ametivõimud täitma või isegi ületama käesoleva aasta eelarve-eesmärgi ja sõnastama töökindla keskpika eelarvestrateegia .
Behörden
 
(in ca. 6% aller Fälle)
ametiasutuste
de Der Rat hat diese Fälle untersucht und die chinesischen Behörden auf sie aufmerksam gemacht .
et Nõukogu on neid juhtumeid uurinud ning juhtinud neile Hiina ametiasutuste tähelepanu .
Behörden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
ametivõimude
de Und schließlich möchte ich die Entschlossenheit der kroatischen Behörden unterstreichen , die Korruption und das organisierte Verbrechen zu bekämpfen .
et Viimaks soovin tuua esile Horvaatia ametivõimude üles näidatud sihikindluse võitluses korruptsiooni ja organiseeritud kuritegevuse vastu .
Behörden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
asutuste
de Es gibt derzeit noch keine Präsidenten für die Behörden . Uns steht ein überaus dürftiges Budget zur Verfügung , und mir wurde gesagt , dass die Vergütungsaussichten für die Personen , die Posten in diesen Behörden übernehmen sollen , nicht rosig sind .
et Meil ei ole ikka veel nende asutuste juhte ; meil on erakordselt väike eelarve ja mulle on öeldud , et neis asutustes ametisse asujate tasud ei ole just suurepärased .
Behörden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
võimud
de Die iranischen Behörden verschließen immer häufiger ihre Ohren vor unseren Forderungen nach Einhaltung des internationalen Rechts auf dem Gebiet der Menschenrechte , und wir haben daher keine andere Wahl , als zum Mittel der so genannten Megafon-Diplomatie über öffentliche Erklärungen zu greifen , die Teheran zu verabscheuen vorgibt und zurückweist .
et Üha enam ei tee Iraani võimud kuulma meie üleskutseid järgida rahvusvahelist inimõigusseadust ja seega ei ole meil muud võimalust , kui pöörduda nn megafonidiplomaatia poole läbi avalike avalduste , mida Teheran väidab põlastavat ja ära põlgavat .
Behörden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
ametivõimudele
de Einige Mitgliedstaaten , einschließlich Ungarns , haben bereits mitgeteilt , dass sie bereit sind , Flüchtlinge von Malta umzuverteilen , um den dort auf den Behörden liegenden Druck zu erleichtern . -
et Mõned liikmesriigid , sealhulgas Ungari , on juba öelnud , et nad on valmis põgenikke Maltalt ümber jaotama , et leevendada survet sealsetele ametivõimudele .
Behörden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
kohalike
de Sogar im Hinblick auf streng humanitäre Maßnahmen ist die Europäische Union überhaupt nicht vorhanden und lässt die lokalen Behörden mit der Lösung der Probleme allein .
et Seega , isegi puhtalt humanitaarabi vallas on Euroopa Liidu tegevus täiesti puudulik ja probleemid jäetakse ainuüksi kohalike omavalitsuste lahendada .
nepalesischen Behörden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Nepali ametivõimud
thailändischen Behörden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tai ametivõimud
österreichischen Behörden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Austria ametiasutused
ägyptischen Behörden
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Egiptuse
rumänischen Behörden
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Rumeenia ametivõimud
Behörden müssen
 
(in ca. 60% aller Fälle)
ametivõimud peavad
chinesischen Behörden
 
(in ca. 60% aller Fälle)
Hiina
marokkanischen Behörden
 
(in ca. 57% aller Fälle)
Maroko ametivõimud
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Behörden
 
(in ca. 44% aller Fälle)
viranomaisten
de Wir haben Maßnahmen von nationalen Behörden , internationalen Organisationen und nicht zuletzt NRO unterstützt .
fi Olemme tukeneet kansallisten viranomaisten , kansainvälisten järjestöjen emmekä yhtään muita vähemmän kansalaisjärjestöjen toimintaa .
Behörden
 
(in ca. 33% aller Fälle)
viranomaiset
de Den Tibetern sind so gut wie alle Menschenrechte verwehrt . Die chinesischen Behörden halten den Panchen Lama noch immer gefangen , und die Welt sieht zu .
fi Tiibetiläisiltä riistetään miltei kaikki perustavanlaatuiset ihmisoikeudet . Maailma katsoo vieressä , kuinka Kiinan viranomaiset pitävät Panchen Lamaa yhä vangittuna .
Behörden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
viranomaisia
de Deshalb möchte ich die tunesischen Behörden aufrufen , danach zu streben , ein Beispiel eines weltlichen , demokratischen Staates zu werden , der die Menschenrechte achtet , und aufzuhören , ein Modell eines weltlichen Staates zu sein , der die Menschenrechte nicht respektiert . Man versteht dort ganz genau , was ich damit meine .
fi Kehotan näin ollen Tunisian viranomaisia tarkastelemaan asiaa siltä kannalta , että siitä tulisi malliesimerkki maallisesta ja demokraattisesta valtiosta , joka kunnioittaa ihmisoikeuksia , ja se lakkaisi olemasta malliesimerkki maallisesta valtiosta , joka ei kunnioita ihmisoikeuksia , ja he ymmärtävät kyllä täysin , mitä tarkoitan tällä .
Behörden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
viranomaisille
de Wir koppeln deswegen die Zahl der Berichte , die die Anlagenbetreiber an die Behörden schicken müssen , an das Risiko , das von der Anlage ausgeht und daran , ob die Betreiber ihre Auflagen einhalten .
fi Niiden selvitysten määrä , joita laitosten toiminnanharjoittajien on lähetettävä viranomaisille , yhdistetään laitosten aiheuttamaan riskiin sekä siihen , täyttävätkö toiminnanharjoittajat velvollisuutensa .
politischen Behörden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
poliittisten viranomaisten
Behörden zufolge
 
(in ca. 100% aller Fälle)
viranomaisten mukaan
nepalesischen Behörden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Nepalin viranomaiset
Europäische Behörden
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Eurooppalaiset viranomaiset
dieser Behörden
 
(in ca. 82% aller Fälle)
näiden viranomaisten
maltesischen Behörden
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Maltan viranomaiset
Behörden oder
 
(in ca. 78% aller Fälle)
viranomaisten tai
Deutsch Häufigkeit Französisch
Behörden
 
(in ca. 84% aller Fälle)
autorités
de Das Parlament und der Europäische Rat hingegen nehmen umfassend ihre Rolle wahr , indem sie den spanischen Behörden jene moralische und politische Unterstützung zuteil werden lassen , die diese zu Recht erwarten können .
fr Le Parlement et le Conseil européen jouent en revanche pleinement leur rôle en apportant aux autorités espagnoles l'appui moral et politique que celles-ci sont en droit d'attendre .
Behörden
 
(in ca. 10% aller Fälle)
les autorités
birmanischen Behörden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
autorités birmanes
japanischen Behörden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
autorités japonaises
usbekischen Behörden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
autorités ouzbèkes
maltesischen Behörden
 
(in ca. 97% aller Fälle)
autorités maltaises
serbischen Behörden
 
(in ca. 95% aller Fälle)
autorités serbes
bulgarischen Behörden
 
(in ca. 95% aller Fälle)
autorités bulgares
ägyptischen Behörden
 
(in ca. 95% aller Fälle)
autorités égyptiennes
kolumbianischen Behörden
 
(in ca. 95% aller Fälle)
autorités colombiennes
afghanischen Behörden
 
(in ca. 94% aller Fälle)
autorités afghanes
kanadischen Behörden
 
(in ca. 94% aller Fälle)
autorités canadiennes
britischen Behörden
 
(in ca. 94% aller Fälle)
autorités britanniques
griechischen Behörden
 
(in ca. 94% aller Fälle)
autorités grecques
dänischen Behörden
 
(in ca. 93% aller Fälle)
autorités danoises
ukrainischen Behörden
 
(in ca. 93% aller Fälle)
autorités ukrainiennes
sudanesischen Behörden
 
(in ca. 93% aller Fälle)
autorités soudanaises
russischen Behörden
 
(in ca. 92% aller Fälle)
autorités russes
belgischen Behörden
 
(in ca. 92% aller Fälle)
autorités belges
türkischen Behörden
 
(in ca. 91% aller Fälle)
autorités turques
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Behörden
 
(in ca. 75% aller Fälle)
αρχές
de Wir sind entschieden gegen die Erstellung von Personenprofilen aufgrund ethnischer Zugehörigkeit , die mit der willkürlichen Nutzung von Informationen durch die Behörden aufgrund von Rasse , Hautfarbe , Sprache , Religion , Nationalität und ethnischer Zugehörigkeit u. a. verbunden ist , und wir sehen ein offensichtliches Risiko , dass unschuldige Menschen willkürlich inhaftiert werden können .
el Αντιτιθέμεθα έντονα στη διαμόρφωση μιας γενικής εικόνας ενός προσώπου βάσει εθνοτικής καταγωγής , η οποία συνεπάγεται την αυθαίρετη χρήση πληροφοριών από τις αρχές με βάση τη φυλή , το χρώμα του δέρματος , τη γλώσσα , τη θρησκεία , την ιθαγένεια και την εθνοτική προέλευση , μεταξύ άλλων , και διαβλέπουμε έναν προφανή κίνδυνο , ότι αθώοι άνθρωποι πιθανώς να υποβληθούν σε αυθαίρετη κράτηση .
Behörden
 
(in ca. 9% aller Fälle)
αρχών
de Es kann nicht genug betont werden , daß sich Staaten nicht nur auf der Grundlage von Behörden und Unternehmen und ähnlichem entwickeln können , sondern daß auch gesellschaftliche Organisationen eine Schlüsselrolle beim Aufbau einer Gesellschaft spielen .
el Δεν μπορούμε να τονίσουμε αρκετά ότι οι χώρες δεν μπορούν να αναπτύσσονται μόνο βάσει των εθνικών αρχών και του επιχειρηματικού κόσμου κλπ . Διότι και οι κοινωνικές οργανώσεις παίζουν ρόλο-κλειδί στην οικοδόμηση μιας κοινωνίας .
tschechischen Behörden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
τσεχικές αρχές
schweizerischen Behörden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ελβετικές αρχές
Die Behörden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Οι αρχές
malaysischen Behörden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
μαλαισιανές αρχές
jugoslawischen Behörden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
γιουγκοσλαβικές αρχές
japanischen Behörden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ιαπωνικές αρχές
amerikanischen Behörden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
αμερικανικές αρχές
mexikanischen Behörden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
μεξικανικές αρχές
afghanischen Behörden
 
(in ca. 93% aller Fälle)
αφγανικές αρχές
albanischen Behörden
 
(in ca. 92% aller Fälle)
αλβανικές αρχές
israelischen Behörden
 
(in ca. 92% aller Fälle)
ισραηλινές αρχές
regionale Behörden
 
(in ca. 91% aller Fälle)
περιφερειακές αρχές
ägyptischen Behörden
 
(in ca. 90% aller Fälle)
αιγυπτιακές αρχές
kanadischen Behörden
 
(in ca. 89% aller Fälle)
καναδικές αρχές
marokkanischen Behörden
 
(in ca. 89% aller Fälle)
μαροκινές αρχές
schwedischen Behörden
 
(in ca. 88% aller Fälle)
σουηδικές αρχές
österreichischen Behörden
 
(in ca. 88% aller Fälle)
αυστριακές αρχές
italienischen Behörden
 
(in ca. 87% aller Fälle)
ιταλικές αρχές
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Behörden
 
(in ca. 80% aller Fälle)
autorità
de Zur Frage der Abstimmung lassen Sie mich klarstellen , dass Frontex die Operationen unter Einbeziehung der zuständigen Behörden der vielen betroffenen Mitgliedstaaten koordinieren wird .
it Sull ' altro punto che riguarda il coordinamento , devo chiarire che FRONTEX coordinerà le operazioni che coinvolgono le autorità competenti dei numerosi Stati membri interessati .
Behörden
 
(in ca. 11% aller Fälle)
le autorità
kanadischen Behörden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
autorità canadesi
usbekischen Behörden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
autorità uzbeke
nordkoreanischen Behörden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
nordcoreane
angolanischen Behörden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
autorità angolane
syrischen Behörden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
autorità siriane
vietnamesischen Behörden
 
(in ca. 98% aller Fälle)
autorità vietnamite
mauretanischen Behörden
 
(in ca. 98% aller Fälle)
autorità mauritane
politischen Behörden
 
(in ca. 96% aller Fälle)
autorità politiche
albanischen Behörden
 
(in ca. 96% aller Fälle)
autorità albanesi
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Behörden
 
(in ca. 31% aller Fälle)
iestādes
de Er wurde übrigens von den iranischen Behörden gestrichen .
lv Faktiski to atcēla Irānas iestādes .
Behörden
 
(in ca. 31% aller Fälle)
iestādēm
de Obwohl Kanada eine Industrienation ist , könnten einige wenige Fragen hinsichtlich der Wahrung sozialer Rechte und der höchsten Umweltstandards gestellt werden . Die Kommission hat sogar noch vor dem Parlament die Grundlage für Verhandlungen mit den entsprechenden kanadischen Behörden festgelegt , in der viele Punkte detailliert ausgearbeitet worden sind , bei denen Änderungen vorgenommen werden müssen , um uns zufriedenzustellen .
lv Lai gan Kanāda ir attīstīta valsts un saistībā ar to var rasties ļoti maz jautājumu par sociālo tiesību un augstāko vides standartu ievērošanas līmeni , Komisija ( pat pirms Parlamenta ) ir izstrādājusi pamatu sarunām ar līdzvērtīgām Kanādas iestādēm , kurā sīki aplūkoti daudzi jautājumi , kuros ir jāveic labojumi , lai mēs būtu apmierināti .
Behörden
 
(in ca. 10% aller Fälle)
varas
de Aus diesem Grund muss zwischen den Behörden der Republik Moldau und dem Internationalen Währungsfonds ein Abkommen geschlossen werden .
lv Tāpēc ir jānoslēdz nolīgums starp Moldovas Republikas varas iestādēm un Starptautisko Valūtas fondu .
Behörden
 
(in ca. 7% aller Fälle)
iestāžu
de Die Reaktion der europäischen Behörden ist in zweierlei Hinsicht empörend .
lv Eiropas iestāžu reakcija ir divkārt briesmīga .
kongolesischen Behörden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kongo varas
malaysischen Behörden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Malaizijas varas
kroatischen Behörden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Horvātijas iestādes
litauischen Behörden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Lietuvas iestādes
syrischen Behörden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Sīrijas
mexikanischen Behörden
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Meksikas varas
rumänischen Behörden
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Rumānijas iestādes
irischen Behörden
 
(in ca. 79% aller Fälle)
Īrijas varas
niederländischen Behörden
 
(in ca. 78% aller Fälle)
Nīderlandes iestāžu
griechischen Behörden
 
(in ca. 75% aller Fälle)
Grieķijas iestādes
pakistanischen Behörden
 
(in ca. 69% aller Fälle)
Pakistānas iestādēm
chilenischen Behörden
 
(in ca. 68% aller Fälle)
Čīles varas
französischen Behörden
 
(in ca. 67% aller Fälle)
Francijas iestādes
polnischen Behörden
 
(in ca. 64% aller Fälle)
Polijas varas
nepalesischen Behörden
 
(in ca. 62% aller Fälle)
Nepālas varas
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Behörden
 
(in ca. 66% aller Fälle)
valdžios
de Die bulgarischen Behörden haben alle notwendigen Dokumente an ihre rumänischen Ansprechpartner weitergeleitet und dabei bestätigt , dass das Schiff im Register der Europäischen Union verzeichnet ist und alle Zulassungen für den Fischfang in den Gewässern des Schwarzen Meeres hat .
lt Bulgarijos valdžios institucijos visus reikiamus dokumentus , patvirtinančius , kad laivas įtrauktas į Europos Sąjungos registrą ir turi visus reikiamus žvejybos Juodojoje jūroje dokumentus , perdavsavo kolegoms Rumunijoje .
Behörden
 
(in ca. 9% aller Fälle)
valdžios institucijos
Behörden
 
(in ca. 6% aller Fälle)
institucijos
de Die russischen Behörden müssen die körperliche Unversehrtheit und die Bewegungs - und Redefreiheit von Menschenrechtsverteidigern gemäß der Erklärung der Vereinten Nationen über Menschenrechtsverteidiger gewährleisten .
lt Rusijos valdžios institucijos turi užtikrinti žmogaus teisių gynėjų fizinį saugumą ir žodžio bei judėjimo laisvę pagal Jungtinių Tautų žmogaus teisių gynėjų deklaraciją .
Behörden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
valdžios institucijų
Behörden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
institucijų
de Doch nach Auskunft der irischen Behörden können lediglich bis zum 30 . April 2008 Anträge auf Beihilfe gestellt werden . Erst danach wird sich deutlicher abzeichnen , in welchem Umfang das Programm in Anspruch genommen wird .
lt Tačiau remiantis Airijos valdžios institucijų pateikta informacija , paskutinis terminas paduoti paraiškas pagal šį planą yra 2008 m. balandžio 30 d. , vėliau šio plano įsisavinimo laipsnis bus aiškesnis .
Behörden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
valdžios institucijoms
tschadischen Behörden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Čado valdžios
belgischen Behörden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Belgijos valdžios
kubanischen Behörden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kubos valdžios
taiwanesischen Behörden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Taivano valdžios
venezolanischen Behörden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Venesuelos valdžios
irakischen Behörden
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Irako valdžios
afghanischen Behörden
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Afganistano valdžios
russischen Behörden
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Rusijos valdžios
marokkanischen Behörden
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Maroko valdžios
ukrainischen Behörden
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Ukrainos valdžios
spanischen Behörden
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Ispanijos valdžios
pakistanischen Behörden
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Pakistano valdžios
deutschen Behörden
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Vokietijos valdžios
kroatischen Behörden
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Kroatijos valdžios
nepalesischen Behörden
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Nepalo valdžios
türkischen Behörden
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Turkijos valdžios
ungarischen Behörden
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Vengrijos valdžios
haitianischen Behörden
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Haičio valdžios
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Behörden
 
(in ca. 91% aller Fälle)
autoriteiten
de Außerdem sprechen wir alle Unzulänglichkeiten im Verlauf unserer bilateralen Überwachungssitzungen mit den türkischen Behörden an .
nl Ook stellen wij de geconstateerde onregelmatigheden aan de orde tijdens onze bilaterale voortgangsbijeenkomsten met de Turkse autoriteiten .
neuen Behörden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
nieuwe autoriteiten
Behörden nichts
 
(in ca. 100% aller Fälle)
autoriteiten niets
libanesischen Behörden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Libanese autoriteiten
Behörden oder
 
(in ca. 100% aller Fälle)
autoriteiten of
slowakischen Behörden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Slowaakse autoriteiten
Behörden wiederholt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
autoriteiten herhaaldelijk
kongolesischen Behörden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Congolese autoriteiten
Behörden ist
 
(in ca. 100% aller Fälle)
autoriteiten is
politischen Behörden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
politieke autoriteiten
öffentlichen Behörden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
overheidsinstanties
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Behörden
 
(in ca. 58% aller Fälle)
  • władze
  • Władze
de Die deutschen Behörden haben Bedenken zu diesem Produkt geäußert und die Kommission im Hinblick auf den Beginn und den Abschluss eines Schutzklauselverfahrens informiert .
pl Niemieckie władze wyraziły obawy dotyczące tego produktu i poinformowały o tym fakcie Komisję w celu doprowadzenia do otwarcia , przeprowadzenia i zamknięcia procedury klauzuli ochronnej .
Behörden
 
(in ca. 18% aller Fälle)
władz
de 2009 meldete die Kommission gegenüber den litauischen Behörden ernste Bedenken an bezüglich des litauischen Gesetzes zum Schutz Minderjähriger vor den schädlichen Auswirkungen öffentlicher Informationen und dessen Vereinbarkeit mit dem Gemeinschaftsrecht und den Grundrechten .
pl W 2009 roku Komisja wyraziła wobec władz litewskich poważne obawy co do zgodności z europejskim prawem litewskiej ustawy o ochronie nieletnich przed szkodliwym wpływem ogólnie dostępnych informacji .
Behörden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
władzami
de Wie von meinem Kollegen Herrn Panzeri vorgeschlagen , muss ein Dialog mit allen Seiten eingeleitet werden , insbesondere mit den marokkanischen Behörden in den nachfolgenden Wochen , was aufgrund des für den 1 . Dezember geplanten Treffens mit dem Außenminister passieren wird .
pl Jak sugeruje nasz kolega , pan poseł Panzeri , istnieje konieczność wznowienia w najbliższych tygodniach dialogu z wszystkimi stronami , a w szczególności z władzami Maroka . Postulat ten zostanie spełniony , ponieważ istnieją plany , że 1 grudnia odwiedzi nas minister spraw zagranicznych .
tunesischen Behörden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
tunezyjskie
nepalesischen Behörden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
władze Nepalu
litauischen Behörden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
władze litewskie
israelischen Behörden
 
(in ca. 88% aller Fälle)
władze izraelskie
britischen Behörden
 
(in ca. 87% aller Fälle)
władze brytyjskie
Behörden haben
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Władze
syrischen Behörden
 
(in ca. 75% aller Fälle)
władze syryjskie
deutschen Behörden
 
(in ca. 73% aller Fälle)
władze niemieckie
kubanischen Behörden
 
(in ca. 70% aller Fälle)
władze kubańskie
die Behörden
 
(in ca. 69% aller Fälle)
władze
sudanesischen Behörden
 
(in ca. 67% aller Fälle)
sudańskie
libyschen Behörden
 
(in ca. 67% aller Fälle)
libijskie
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Behörden
 
(in ca. 85% aller Fälle)
autoridades
de Wir verabschieden hier eine Maßnahme , die , was die Polizei und andere Behörden betrifft , den Austausch privater Daten beinhaltet , und dennoch lehnt der Rat es ab , diese Datenschutzmaßnahme auf den Weg zu bringen , und drängt uns stattdessen , den vorliegenden Vorschlag anzunehmen .
pt Estamos aqui a aprovar uma medida que , para a polícia e outras autoridades , tem a ver com intercâmbio de dados privados e , no entanto , o Conselho recusa-se a introduzir esta medida da protecção de dados , exercendo pressões sobre nós em vez de adoptar esta proposta .
Behörden
 
(in ca. 8% aller Fälle)
as autoridades
nepalesischen Behörden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
autoridades nepalesas
kanadischen Behörden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
autoridades canadianas
mexikanischen Behörden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
autoridades mexicanas
litauischen Behörden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
autoridades lituanas
neuen Behörden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
novas autoridades
kambodschanischen Behörden
 
(in ca. 98% aller Fälle)
autoridades cambojanas
Europäische Behörden
 
(in ca. 95% aller Fälle)
As autoridades europeias
griechischen Behörden
 
(in ca. 94% aller Fälle)
autoridades gregas
kroatischen Behörden
 
(in ca. 94% aller Fälle)
autoridades croatas
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Behörden
 
(in ca. 39% aller Fälle)
autorităţile
de Angesichts dessen , was die türkischen Behörden bei einem bilateralen Treffen mit der Europäischen Union am 02 . Oktober 2009 gesagt haben , würde eine derartige Situation die europäischen Erzeuger ernsthaft schädigen , und die Nusspreise würden erneut drastisch sinken .
ro În lumina celor spuse de autorităţile turce în cadrul unei reuniuni bilaterale cu Uniunea Europeană la 2 octombrie 2009 , o astfel de situaţie ar afecta în mod grav producătorii europeni , cu o nouă scădere dramatică a preţului pentru fructele cu coajă lemnoasă .
Behörden
 
(in ca. 21% aller Fälle)
autoritățile
de Dieses Geld wird zur Deckung eines Teils der Kosten verwandt werden , welche die kommunalen Behörden während der Krise Ende 2009 zu tragen hatten .
ro Această sumă va fi folosită pentru a acoperi o parte din costurile pe care autoritățile locale au trebuit să le plătească în momentul crizei de la sfârșitul anului 2009 .
Behörden
 
(in ca. 10% aller Fälle)
autorităţilor
de Zunächst erfolgt die Vorbereitung eines allgemeinen Plans für die Verwendung von Pestiziden durch Sprühen aus der Luft , der den Behörden zur ausdrücklichen Genehmigung vorgelegt wird . Anschließend werden spezifische Einzelanfragen für die Verwendung von Pestiziden durch Sprühen aus der Luft eingereicht , die den Bedingungen unterliegen , zu denen der allgemeine Plan genehmigt wurde .
ro În primul rând , conceperea unui plan general de pulverizare aeriană , care va fi supus unei aprobări exprese a autorităţilor , urmat de depunerea unor cereri individuale speciale pentru pulverizarea aeriană , care vor fi supuse condiţiilor în care a fost aprobat planul general .
Behörden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
autorităților
de Wenn den Behörden neue Aufgaben übertragen werden , müssen ihre Mittel sofort aufgestockt werden .
ro Când autorităților le sunt atribuite sarcini noi , resursele acestora trebuie să fie sporite imediat .
malaysischen Behörden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
malaysiene
simbabwischen Behörden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
autoritățile zimbabwene
haitianischen Behörden
 
(in ca. 93% aller Fälle)
haitiene
japanischen Behörden
 
(in ca. 90% aller Fälle)
autoritățile japoneze
kroatischen Behörden
 
(in ca. 89% aller Fälle)
croate
ägyptischen Behörden
 
(in ca. 87% aller Fälle)
egiptene
sudanesischen Behörden
 
(in ca. 85% aller Fälle)
sudaneze
diese Behörden
 
(in ca. 82% aller Fälle)
aceste autorități
pakistanischen Behörden
 
(in ca. 80% aller Fälle)
pakistaneze
öffentliche Behörden
 
(in ca. 79% aller Fälle)
autoritățile publice
serbischen Behörden
 
(in ca. 78% aller Fälle)
autorităţile sârbe
syrischen Behörden
 
(in ca. 77% aller Fälle)
siriene
Behörden Aserbaidschans
 
(in ca. 74% aller Fälle)
autorităţilor azere
tunesischen Behörden
 
(in ca. 74% aller Fälle)
tunisiene
chinesischen Behörden
 
(in ca. 73% aller Fälle)
chineze
Diese Behörden
 
(in ca. 73% aller Fälle)
Aceste autorităţi
israelischen Behörden
 
(in ca. 72% aller Fälle)
autorităţile israeliene
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Behörden
 
(in ca. 81% aller Fälle)
myndigheterna
de Lettland hat - als Mitglied der Europäischen Union - die Entschließung des Europäischen Parlaments vom 11 . März 2004 , in der das Parlament " den lettischen Behörden vorschlägt , zu erwägen , ob den seit langem ansässigen Nichtstaatsangehörigen die Teilnahme an Wahlen örtlicher Selbstverwaltungen angeboten werden kann " , bislang noch nicht umgesetzt .
sv Lettland , en EU-medlemsstat , har ännu inte införlivat Europaparlamentets resolution av den 11 mars 2004 , där parlamentet ” föreslår de lettiska myndigheterna att överväga möjligheten att erbjuda långvarigt bosatta personer utan medborgarskap att delta i lokala val om självstyre ” .
Behörden
 
(in ca. 9% aller Fälle)
myndigheter
de Die GAP muss insbesondere vereinfacht werden : Es muss weniger Bürokratie für Behörden und Landwirte geben , und die Kosten für die Verwaltung der Politik auf der Ebene der Mitgliedstaaten müssen verringert werden .
sv I synnerhet måste man förenkla den gemensamma jordbrukspolitiken . Det måste bli mindre byråkrati hos både myndigheter och jordbrukare , och kostnaderna för att administrera jordbrukspolitiken måste minska i medlemsstaterna .
Behörden sind
 
(in ca. 100% aller Fälle)
myndigheterna är
jugoslawischen Behörden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
jugoslaviska myndigheterna
diese Behörden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
dessa myndigheter
Behörden ?
 
(in ca. 95% aller Fälle)
myndigheterna ?
Behörden selbst
 
(in ca. 93% aller Fälle)
myndigheterna själva
Europäische Behörden
 
(in ca. 92% aller Fälle)
De europeiska myndigheterna
Behörden haben
 
(in ca. 90% aller Fälle)
myndigheterna har
regionale Behörden
 
(in ca. 89% aller Fälle)
regionala myndigheter
palästinensischen Behörden
 
(in ca. 89% aller Fälle)
palestinska myndigheterna
politischen Behörden
 
(in ca. 87% aller Fälle)
politiska myndigheterna
nigerianischen Behörden
 
(in ca. 83% aller Fälle)
de nigerianska myndigheterna
öffentliche Behörden
 
(in ca. 83% aller Fälle)
offentliga myndigheter
Die Behörden
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Myndigheterna
dänischen Behörden
 
(in ca. 81% aller Fälle)
danska myndigheterna
mauretanischen Behörden
 
(in ca. 81% aller Fälle)
de mauretanska myndigheterna
georgischen Behörden
 
(in ca. 81% aller Fälle)
georgiska myndigheterna
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Behörden
 
(in ca. 60% aller Fälle)
orgány
de Die spanischen Behörden sind verpflichtet , sowohl den Inhalt von Studien - wie im vorliegenden Fall - als auch die öffentliche Meinung zu berücksichtigen .
sk Španielske orgány zodpovedajú za zváženie tak obsahu štúdií , ako tomu bolo v tomto prípade , i za zváženie verejnej mienky .
Behörden
 
(in ca. 9% aller Fälle)
orgánov
de Die Kommission wird natürlich der Revision der Förderprogramme entgegensehen : Dies wird von der Initiative der nationalen und internationalen Behörden abhängen , aber wir werden solche Veränderungen sehr positiv bewerten .
sk Komisia , samozrejme , uvíta revíziu operačných programov : tá bude závisieť od iniciatívy národných a regionálnych orgánov , no my takéto zmeny veľmi srdečne uvítame .
Behörden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
orgánmi
de Mit dieser Richtlinie wird die Grundlage für einen Gemeinschaftskodex für Humanarzneimittel geschaffen und das Recht der Patienten auf zuverlässige , zugängliche und unabhängige , von den zuständigen Behörden geprüfte Informationen zu den erhältlichen Arzneimitteln sichergestellt .
sk Smernica ustanovuje zákonník Spoločenstva o humánnych liekoch a prispieva k zabezpečeniu práva pacientov na spoľahlivé , dostupné a nezávislé informácie o dostupných liekoch overené príslušnými orgánmi .
Behörden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
orgánom
de Darüber hinaus hat Europol ein Expertenteam nach Italien entsandt , das den italienischen Behörden beim Aufspüren von kriminellen Netzen von Menschenhändlern behilflich ist .
sk Ba čo viac , Europol vyslal do Talianska tím odborníkov s cieľom pomôcť orgánom zodpovedným za dodržiavanie zákonov identifikovať možné zločinecké siete zapojené do obchodovania s ľuďmi .
Behörden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
úrady
de Wir haben auch die russischen Behörden dringendst aufgefordert , den Mord schnellstens und genau zu untersuchen und die Täter vor Gericht zu bringen .
sk Zároveň sme naliehali na ruské úrady , aby túto vraždu rýchlo a dôkladne prešetrili a páchateľov postavili pred súd .
Behörden fragen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Poradíme sa
thailändischen Behörden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
thajské orgány
nepalesischen Behörden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
nepálske orgány
diese Behörden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
tieto orgány
irakischen Behörden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
iracké orgány
französischen Behörden
 
(in ca. 98% aller Fälle)
francúzske orgány
österreichischen Behörden
 
(in ca. 94% aller Fälle)
rakúske orgány
neuen Behörden
 
(in ca. 90% aller Fälle)
nové orgány
sudanesischen Behörden
 
(in ca. 88% aller Fälle)
sudánske orgány
kongolesischen Behörden
 
(in ca. 87% aller Fälle)
konžských úradov
mauretanischen Behörden
 
(in ca. 83% aller Fälle)
mauritánske
libyschen Behörden
 
(in ca. 83% aller Fälle)
líbyjské orgány
dieser Behörden
 
(in ca. 82% aller Fälle)
týchto orgánov
ägyptischen Behörden
 
(in ca. 81% aller Fälle)
egyptské orgány
rumänischen Behörden
 
(in ca. 78% aller Fälle)
  • rumunské orgány
  • Rumunské orgány
diesen Behörden
 
(in ca. 78% aller Fälle)
týmito orgánmi
Behörden müssen
 
(in ca. 77% aller Fälle)
orgány musia
ungarischen Behörden
 
(in ca. 77% aller Fälle)
maďarské orgány
spanischen Behörden
 
(in ca. 77% aller Fälle)
španielske orgány
europäischen Behörden
 
(in ca. 71% aller Fälle)
európske orgány
kroatischen Behörden
 
(in ca. 71% aller Fälle)
chorvátske orgány
irischen Behörden
 
(in ca. 70% aller Fälle)
  • írske orgány
  • Írske orgány
Behörden sollten
 
(in ca. 69% aller Fälle)
orgány by
deutschen Behörden
 
(in ca. 68% aller Fälle)
nemecké orgány
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Behörden
 
(in ca. 44% aller Fälle)
oblasti
de Nun ist dank der ägyptischen Behörden die Lage unter Kontrolle .
sl Zdaj so razmere zaradi egiptovskih oblasti pod nadzorom .
Behörden
 
(in ca. 28% aller Fälle)
organi
de Über ein Jahr weigern sich die sudanesischen Behörden inzwischen , diese Personen auszuliefern , womit sie die Arbeit des internationalen Gerichts behindern .
sl Že več kot eno leto sudanski organi zavračajo predajo omenjenih posameznikov ter torej ovirajo delo Mednarodnega sodišča .
Behörden
 
(in ca. 6% aller Fälle)
organov
de Die Kommission sollte die Bedeutung nationaler , lokaler und regionaler Behörden bei der Erarbeitung und Durchsetzung von Maßnahmen zur Anpassung an den Klimawandel sowie die Notwendigkeit anerkennen , ihnen Befugnisse zu erteilen und ihnen die erforderliche Unterstützung zu gewähren .
sl Komisija mora priznati pomen nacionalnih , lokalnih in regionalnih organov pri pripravi in izvajanju ukrepov za prilagoditev podnebnim spremembam ter potrebo po prenosu oblasti na te organe in zagotavljanju podpore , ki jo potrebujejo .
Behörden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
organe
de Die Zusammensetzung der Aufsichtsorgane der Behörden muss Ihren Erwartungen und denen des Gesetzgebers allgemein voll und ganz entsprechen , und ich werde persönlich dafür sorgen , dass die Leiter der nationalen Behörden in Übereinstimmung mit Artikel 40 der Verordnungen zur Einrichtung dieser Behörden mindestens - und ich betone mindestens - zweimal im Jahr anwesend sind .
sl Sestava odborov teh organov mora v celoti spoštovati vaše želje in želje zakonodajalca na splošno in osebno bom poskrbel , da bodo vodje nacionalnih organov dejansko prisotni vsaj in ponavljam , vsaj dvakrat letno v skladu s členom 40 uredbe , ki je vzpostavila te organe .
simbabwischen Behörden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
oblasti Zimbabveja
nepalesischen Behörden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
nepalske oblasti
dieser Behörden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
teh organov
dänischen Behörden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
danski organi
irakischen Behörden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
iraške oblasti
thailändischen Behörden
 
(in ca. 98% aller Fälle)
tajske oblasti
rumänischen Behörden
 
(in ca. 95% aller Fälle)
romunski organi
marokkanischen Behörden
 
(in ca. 88% aller Fälle)
  • maroške oblasti
  • Maroške oblasti
Behörden müssen
 
(in ca. 86% aller Fälle)
organi morajo
mexikanischen Behörden
 
(in ca. 86% aller Fälle)
mehiške oblasti
kubanischen Behörden
 
(in ca. 84% aller Fälle)
kubanske oblasti
iranischen Behörden
 
(in ca. 84% aller Fälle)
  • iranske oblasti
  • Iranske oblasti
israelischen Behörden
 
(in ca. 83% aller Fälle)
izraelske oblasti
französischen Behörden
 
(in ca. 80% aller Fälle)
francoski organi
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Behörden
 
(in ca. 63% aller Fälle)
autoridades
de Die EU sollte von den ägyptischen Behörden Erklärungen verlangen und klarstellen , dass weitere Fälle von Gewalt das Ende der finanziellen und humanitären Hilfe durch Europa zur Folge haben werden .
es La UE debería pedir explicaciones a las autoridades egipcias y dejar claro que nuevas muestras de violencia conllevarán la suspensión de la ayuda financiera y humanitaria europea .
Behörden
 
(in ca. 33% aller Fälle)
las autoridades
Behörden müssen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
  • las autoridades
  • Las autoridades
diese Behörden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
estas autoridades
neuen Behörden
 
(in ca. 98% aller Fälle)
nuevas autoridades
dänischen Behörden
 
(in ca. 97% aller Fälle)
autoridades danesas
Behörden haben
 
(in ca. 94% aller Fälle)
  • Las autoridades
  • las autoridades
chilenischen Behörden
 
(in ca. 93% aller Fälle)
autoridades chilenas
aserbaidschanischen Behörden
 
(in ca. 91% aller Fälle)
autoridades azerbaiyanas
japanischen Behörden
 
(in ca. 86% aller Fälle)
autoridades japonesas
Die Behörden
 
(in ca. 83% aller Fälle)
  • Las autoridades
  • las autoridades
kolumbianischen Behörden
 
(in ca. 81% aller Fälle)
autoridades colombianas
portugiesischen Behörden
 
(in ca. 81% aller Fälle)
autoridades portuguesas
Behörden selbst
 
(in ca. 80% aller Fälle)
propias autoridades
polnischen Behörden
 
(in ca. 79% aller Fälle)
autoridades polacas
schwedischen Behörden
 
(in ca. 78% aller Fälle)
autoridades suecas
kanadischen Behörden
 
(in ca. 77% aller Fälle)
autoridades canadienses
deutschen Behörden
 
(in ca. 77% aller Fälle)
autoridades alemanas
und Behörden
 
(in ca. 77% aller Fälle)
y autoridades
tschechischen Behörden
 
(in ca. 77% aller Fälle)
autoridades checas
syrischen Behörden
 
(in ca. 76% aller Fälle)
autoridades sirias
maltesischen Behörden
 
(in ca. 76% aller Fälle)
autoridades maltesas
serbischen Behörden
 
(in ca. 76% aller Fälle)
autoridades serbias
äthiopischen Behörden
 
(in ca. 76% aller Fälle)
autoridades etíopes
ägyptischen Behörden
 
(in ca. 76% aller Fälle)
autoridades egipcias
griechischen Behörden
 
(in ca. 76% aller Fälle)
autoridades griegas
kroatischen Behörden
 
(in ca. 75% aller Fälle)
autoridades croatas
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Behörden
 
(in ca. 61% aller Fälle)
orgány
de Wir ermutigen die tunesischen Behörden auch , ihre Staatsangehörigen , die keinen internationalen Schutz benötigen , zurückzuholen .
cs Vyzýváme tuniské orgány , aby přijímaly zpět své občany , kteří nepotřebují mezinárodní ochranu .
Behörden
 
(in ca. 8% aller Fälle)
úřady
de Die Beziehungen zwischen der Europäischen Union und Moldawien sind uns weiterhin sehr wichtig , aber man sollte nicht davon ausgehen , dass die Europäische Union aus blauäugigen , naiven Menschen besteht , die alles glauben , was die Behörden in Moldawien uns als Wahrheit verkaufen wollen .
cs Vztahy mezi Evropskou unií a Moldavskem jsou pro nás stále velmi důležité , ale člověk by neměl doufat , že Evropská unie je plná modrookých naivních lidí , kteří věří všemu , co nám moldavské úřady předkládají jako pravdu .
Behörden
 
(in ca. 7% aller Fälle)
orgánů
de Angesichts dessen müssen die EU und ihre Mitgliedstaaten unverzüglich Mittel und Soforthilfe zur Verfügen stellen , um den chinesischen Behörden bei ihren umfangreichen Bemühungen um die Unterstützung der Erdbebenopfer unter die Arme zu greifen .
cs Proto potřebujeme od členských států a EU aby urychleně poskytly zdroje a humanitární pomoc , která přispěje k obrovskému úsilí čínských orgánů o pomoc lidem postiženým zemětřesením .
Behörden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
orgánům
de Aber ich bin überzeugt , die Vereinigten Staaten sind auf dem Fundament der Freiheit , der Demokratie und der Grundechte gegründet und teilen unsere Wertschätzung für individuelle Rechte gegenüber den staatlichen Behörden .
cs Jsem však přesvědčen , že Spojené státy byly založeny na zásadách svobody , demokracie a základních práv a sdílejí náš respekt vůči právům jednotlivce ve vztahu ke státním orgánům .
schottischen Behörden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
skotské orgány
ungarischen Behörden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
maďarské orgány
ägyptischen Behörden
 
(in ca. 94% aller Fälle)
egyptské orgány
regionaler Behörden
 
(in ca. 91% aller Fälle)
regionálních orgánů
französischen Behörden
 
(in ca. 88% aller Fälle)
  • francouzské orgány
  • Francouzské orgány
mexikanischen Behörden
 
(in ca. 86% aller Fälle)
mexické orgány
kongolesischen Behörden
 
(in ca. 80% aller Fälle)
konžské orgány
britischen Behörden
 
(in ca. 76% aller Fälle)
britské orgány
bulgarischen Behörden
 
(in ca. 75% aller Fälle)
bulharské orgány
italienischen Behörden
 
(in ca. 74% aller Fälle)
italské orgány
libyschen Behörden
 
(in ca. 71% aller Fälle)
libyjské
Die Behörden
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Orgány
Behörden müssen
 
(in ca. 67% aller Fälle)
orgány musí
lokale Behörden
 
(in ca. 59% aller Fälle)
místní orgány
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Behörden
 
(in ca. 80% aller Fälle)
hatóságok
de Wir können es jedoch nicht akzeptieren , dass die chinesischen Behörden diktieren , wer an ihnen teilnehmen darf .
hu Ugyanakkor nem engedhetjük meg , hogy a kínai hatóságok határozzák meg , hogy kik vehessenek részt rajta .
Behörden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
hatóságoknak
de Benutzer von Flughäfen und lokale Behörden sollten zeitgerecht erfahren , wie und auf welcher Basis die Kosten berechnet werden .
hu A repülőterek használóinak , valamint a helyi hatóságoknak képeseknek kell lenniük arra , hogy kellő időben beszerezzék az azzal kapcsolatos információkat , hogyan és minek az alapján kell a díjakat kiszámítani .
Behörden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
hatóságokat
de Ich bin zudem erstaunt , dass Abgeordneten des Europäischen Parlaments und Journalisten der Zugang zur Westsahara verwehrt wurde , und appelliere an die marokkanischen Behörden , der Presse und Nichtregierungsorganisationen den Zugang zu der Region zu gewähren .
hu Azt is furcsállom , hogy európai parlamenti képviselőktől és újságíróktól megtagadták a Nyugat-Szaharába való bejutást , ezért felszólítom a marokkói hatóságokat , hogy engedjék be a sajtót és a nem kormányzati szervezeteket a térségbe .
und Behörden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
és hatóságok
Behörden oder
 
(in ca. 100% aller Fälle)
hatóságok vagy
kubanischen Behörden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
kubai hatóságok
neuen Behörden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
új hatóságok
litauischen Behörden
 
(in ca. 94% aller Fälle)
litván hatóságok
polnischen Behörden
 
(in ca. 93% aller Fälle)
lengyel hatóságok
spanischen Behörden
 
(in ca. 92% aller Fälle)
spanyol hatóságok
französischen Behörden
 
(in ca. 90% aller Fälle)
francia hatóságok
iranischen Behörden
 
(in ca. 90% aller Fälle)
iráni hatóságok
brasilianischen Behörden
 
(in ca. 90% aller Fälle)
brazil hatóságok
europäischen Behörden
 
(in ca. 89% aller Fälle)
európai hatóságok
ungarischen Behörden
 
(in ca. 89% aller Fälle)
magyar hatóságok
türkischen Behörden
 
(in ca. 89% aller Fälle)
török hatóságok
rumänischen Behörden
 
(in ca. 88% aller Fälle)
román hatóságok
mexikanischen Behörden
 
(in ca. 86% aller Fälle)
mexikói hatóságok
russischen Behörden
 
(in ca. 85% aller Fälle)
orosz hatóságok
griechischen Behörden
 
(in ca. 83% aller Fälle)
görög hatóságok
irischen Behörden
 
(in ca. 82% aller Fälle)
ír hatóságok
niederländischen Behörden
 
(in ca. 81% aller Fälle)
holland hatóságok

Häufigkeit

Das Wort Behörden hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 2923. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 26.32 mal vor.

2918. Franzosen
2919. European
2920. erfolgreichen
2921. Reinhard
2922. Anhänger
2923. Behörden
2924. Carlos
2925. ziehen
2926. Klub
2927. getragen
2928. 1815

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • Behörden und
  • den Behörden
  • die Behörden
  • der Behörden
  • und Behörden
  • zuständigen Behörden
  • Behörden in
  • deutschen Behörden
  • Behörden , die
  • Behörden und Organisationen
  • Behörden und Organisationen mit Sicherheitsaufgaben
  • der Behörden und
  • von Behörden und
  • Behörden ,
  • den Behörden und
  • Behörden . Die
  • Behörden in der
  • die Behörden in
  • die Behörden und
  • von Behörden
  • Behörden und Institutionen
  • bei Behörden und
  • Behörden in den
  • den Behörden in
  • für Behörden und
  • der Behörden und Organisationen mit Sicherheitsaufgaben
  • staatlichen Behörden und
  • staatlichen Behörden

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

bəˈhøːɐ̯dən

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Be-hör-den

In diesem Wort enthaltene Wörter

Be hör den

Abgeleitete Wörter

  • US-Behörden
  • DDR-Behörden
  • Behördenleiter
  • NS-Behörden
  • Behördenvertreter
  • Behördenorganisation
  • Behördenangaben
  • Behördensprache
  • Behördenzentrum
  • Behördenkennzeichen
  • Behördenleitung
  • Behördengängen
  • Behördenhaus
  • Behördenbetreuer
  • Behördenbibliotheken
  • Behördengänge
  • Behördenfahrzeuge
  • Behördenvertretern
  • Behördensitz
  • Behördenstruktur
  • Behördenverkehr
  • Behördenviertel
  • Behördenverfassung
  • EU-Behörden
  • Behördenrufnummer
  • Behördenmitglieder
  • Behördenwillkür
  • Polizei-Behörden
  • Behördenpost
  • Behördenapparat
  • Behördenleiterin
  • Behördenaufbau
  • Behördenkennzahl
  • Behördenverfahren
  • Behördenleiters
  • Behördenfinder
  • Behördenfunk
  • Behördenmitarbeiter
  • Behördenseite
  • Behördenbezeichnung
  • Behördenbauten
  • Nazi-Behörden
  • Behördenzentrums
  • Behördenchef
  • Behördenentscheidung
  • Behördengebäude
  • Behördenwege
  • Behördengeschichte
  • Behördenstrukturen
  • Behördenchefs
  • Behördenbibliothek
  • Behördeninitiative
  • 4-Behörden
  • Behördendienste
  • Behördenbeteiligung
  • Behördenbezeichnungen
  • Behördenfahrzeugen
  • Behördenapparates
  • Behördenbereich
  • Behördenmodell
  • Behördenleitern
  • Behördenangelegenheiten
  • Behördenstelle
  • UN-Behörden
  • Behördenhochhaus
  • Behördenangestellter
  • Vichy-Behörden
  • Behördendienst
  • Behördenstadt
  • Behördenfahrzeug
  • Behördengebrauch
  • Behördenstandort
  • Behördenmarkt
  • Behördenauflagen
  • Behördenhandeln
  • Behördenakten
  • Behördenangestellten
  • Behördenjargon
  • Behördenfunks
  • Behördenhierarchie
  • Provinzial-Behörden
  • Behördenebene
  • Behördenmitgliedern
  • Behördeneinrichtungen
  • Behördenpropaganda
  • Behördenangestellte
  • Behördenentscheidungen
  • Behördenunterlagen
  • Behördensprachen
  • Behördengutachten
  • Behördenschiffen
  • Behördenzuständigkeit
  • Behördenwegweiser
  • Behördenbüros
  • Behördenversion
  • Behördenwegen
  • Behördendesktop
  • Behördenberatung
  • Behördenmaßnahmen
  • Behördenbau
  • Behördencharakter
  • Behördenbesuch
  • UNMIK-Behörden
  • Behördenleiterstellvertreter
  • Behördenteil
  • Behördenzentren
  • Behördenumfeld
  • Behördenmodelle
  • Behördenbetreuern
  • Behördenwesens
  • Behördenalltag
  • Behördenanweisung
  • ČSSR-Behörden
  • Behördenreform
  • Behördenkontakten
  • CITES-Behörden
  • Behördenprinzip
  • Behördenpersonal
  • Behördenformalitäten
  • Behördenpatent
  • Behördeneinsatz
  • Behördentätigkeit
  • Behördenvertreters
  • Behördenzuständigkeiten
  • Qark-Behörden
  • Behördenleitungen
  • Behördenaufgaben
  • Behördenkontakte
  • Behördenportale
  • Behördenwesen
  • Behördenmitarbeiters
  • Behördenmitarbeitern
  • Behördenhafen
  • Verfassungsschutz-Behörden
  • Behördenfunknetzes
  • Behördenabteilung
  • Behördenträger
  • Behördenwaffen
  • Behörden-Kongress
  • Behördenspitze
  • Behördenbedarf
  • Behördengewahrsam
  • Behördenhof
  • Kosovo-Behörden
  • Behördenverzeichnis
  • Behördenarchive
  • Behördenweg
  • Bantu-Behörden
  • Behördenname
  • Behördenbesitz
  • Behördengang
  • Behördenangehöriger
  • Behördenmanagement
  • Behördenentwicklung
  • Behördengeräte
  • Behördenverschlüsselung
  • Behördenaussagen
  • Naturschutz-Behörden
  • Denkmalschutz-Behörden
  • Behördenqualität
  • Behördenöffnungszeiten
  • Behördenfahrschule
  • Behördenaufsicht
  • Behördenregistraturen
  • Behördenstatus
  • Behördenaufzeichnungen
  • SED-Behörden
  • Behördenmaschinen
  • Behördenführer
  • Behördenportal
  • Glawlit-Behörden
  • Behördenbesuche
  • Behördenführungszeugnis
  • Behördenbetrieb
  • NKWD-Behörden
  • Behördensessel
  • Behördenhandbuch
  • Behördenbedienstete
  • Behördenfuhrpark
  • Behördenzusammenarbeit
  • Behördennetzwerk
  • Tokugawa-Behörden
  • Behörden-Vertretern
  • Behördenteile
  • Behördenselbstschutz
  • Behördenwissen
  • Behördenverzeichnisse
  • Behördenschiffe
  • Behördenkumpanei
  • Militär-Behörden
  • Behördenversagens
  • Behördenbegriff
  • Behördenauftrag
  • Behördendokumente
  • Behördensitze
  • Behördenbriefe
  • SS-Behörden
  • Zeige 147 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

  • BOS:
    • Behörden und Organisationen mit Sicherheitsaufgaben
  • BDBOS:
    • Bundesanstalt für den Digitalfunk der Behörden und Organisationen mit Sicherheitsaufgaben

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • thüringischen Staaten übernommen wurde . Als eigene oberste Behörden für die Justiz und die Kirche errichtete er
  • dem Burggrafen , an ihre Stelle waren staatliche Behörden getreten . Das Land Kärnten wurde in drei
  • und Pfarre . Mit der damals allen staatlichen Behörden eigenen umsichtigen Sparsamkeit begannen diese nach 1803 ,
  • der Diözese , des Vatikans , der staatlichen Behörden und des Eisenwerks ließen es zu , dass
Deutschland
  • entstanden in Dahlem im Zuge der Ansiedlung von Behörden und Forschungsinstituten Mietwohnungen für mittlere Beamte und Wissenschaftler
  • . Viele Ihlower sind bei Auricher Unternehmen und Behörden sowie Betrieben in Emden beschäftigt , wie etwa
  • der EU , Sitz zahlreicher wichtiger Organe und Behörden der Union , die sich im Stadtteil Kirchberg
  • Museen , Privatsammlungen und Stadtverwaltungen sowie durch staatliche Behörden angekauft . 1961 : Kunstpreis des Schlossbauvereins Burg
Deutschland
  • Mengen für den Eigenbedarf tolerieren Polizei und andere Behörden dessen Besitz aber . Die tolerierte Menge wird
  • . Oft werden Wagendörfer von den Grundbesitzern und Behörden nur geduldet und sind ständig in Gefahr ,
  • und ihre Felder verpachteten , ohne dies den Behörden anzuzeigen . Sie fällten Eichen , ohne dafür
  • 100.000 Bewohner dieser Länder , sich vor den Behörden zu verstecken , indem sie die oftmals bewaldeten
Deutschland
  • starken Protestantismus ausgerichtet war . Von den regionalen Behörden und Ständen teilweise unterschiedlich gehandhabt , wurde in
  • weitgehend unterentwickelt war bzw . von Seiten der Behörden behindert wurde . Die Brüdergemeinden sind untereinander nur
  • in Betracht , beispielsweise bei der Auflösung von Behörden oder Teilen davon . Der Beamte hat dann
  • die Gebärdensprache verfassungsmässig . Im Verkehr mit den Behörden des Kantons muss die Gebärdensprache daher auf Verlangen
Deutschland
  • Ebenfalls auf dem Gipfel stehen ein Funkmast für Behörden und Organisationen mit Sicherheitsaufgaben sowie Antennenanlagen der Deutschen
  • Z 1 Frequenznutzungsverordnung ( hier erklärt mit „ Behörden und Organisationen mit Sicherheitsaufgaben “ ) sowie in
  • , Analog ) . Zu den Kunden zählen Behörden und Organisationen mit Sicherheitsaufgaben ebenso wie die Öl
  • Bundeswehr und wurden von Bundeswehrpersonal geflogen . Einige Behörden und Organisationen mit Sicherheitsaufgaben aus dem Großraum Hamburg
Deutschland
  • PG ) organisiert . Unter Mithilfe von fachkundigen Behörden , Geoparks , Universitäten , Vereinen und Gruppen
  • zugänglich und arbeitet eng mit nationalen und lokalen Behörden , Wissenschaftlern und international renommierten Forschungsinstituten zusammen .
  • werden in enger Zusammenarbeit mit lokalen Organisationen und Behörden durchgeführt . Auch die Weiterbildung der ortsansässigen Menschen
  • Juden und bietet Hilfestellung bei der Kontaktaufnahme mit Behörden und jüdischen Organisationen an . Im Rahmen des
Deutschland
  • Abwasser wurde bislang nicht gesetzlich verboten . Die Behörden sind bislang nicht bereit , die Konzentration von
  • , dass Grenzwerte eingehalten würden oder dass andere Behörden zuständig seien . Nachdem die ungarische Umweltorganisation Pronas
  • . In einem koordinierten Prozess erkennen dann die Behörden der anderen betroffenen Mitgliedstaaten diese Beurteilung an .
  • erhalten , die den Behörden vorliegen . Die Behörden ihrerseits sollen das Recht haben , über bestimmte
Deutschland
  • . Darunter sind die Landesoberbehörden ( landesweit zuständige Behörden z. B. das Landeskriminalamt ) , darunter die
  • in Deutschland die Bundeszollverwaltung und die zuständigen kommunalen Behörden verantwortlich . Anders als häufig dargestellt , wird
  • über 6000 Kunden ( darunter auch alle bayerischen Behörden wie Polizei , Gerichte und Finanzämter ) .
  • die Systemhersteller genommen werden , damit für die Behörden ( z. B. Bundeskriminalamt , Landeskriminalamt usw .
Deutschland
  • , so werden gemäß Art. 14m ZK-DVO die Behörden der anderen beteiligten Mitgliedstaaten konsultiert . In der
  • ZPO im Wege der internationalen Rechtshilfe durch ausländische Behörden zu geschehen . Die Parteien sind daran jedoch
  • auf Vollständigkeit zu prüfen . Die Beteiligung der Behörden anderer Mitgliedstaaten ist in den Art. 14l und
  • Grundsatz , der den Datenverkehr zwischen zwei staatlichen Behörden betrifft und regelt . Dieser vom Bundesverfassungsgericht im
Film
  • Besucherin ohnmächtig und stirbt . Gleichzeitig durchsuchen die Behörden die Büroräume des Studios . Rubell wird verhaftet
  • der britische Detektiv Joe Green ermordet . Die Behörden vermuten Selbstmord , aber der Freund des Getöteten
  • Tages wird Aileen verhaftet . Selby hilft den Behörden , Aileen ein Schuldeingeständnis zu entlocken . Diese
  • von Tom Chaney erschossen worden . Da die Behörden ihr bei der Suche nach dem Mörder nicht
HRR
  • Berlin . Vor allem aber widersprachen damals ermittelnde Behörden anderer Städte , etwa aus Hamburg , wo
  • der Presseausweis allerdings beim Auftreten von Journalisten gegenüber Behörden . Nach den deutschen Landespressegesetzen , die sich
  • Hilfe an , was aber von den italienischen Behörden nur stillschweigend geduldet wurde . Nach dem Zweiten
  • es ab 1951 nach verfälschten Angaben der polnischen Behörden keine Deutschen mehr in Polen und die tatsächliche
Wehrmacht
  • um den 20 . Oktober von den syrischen Behörden in die USA überführt . Er wurde darauf
  • Der Friedensvertrag von Saint Germain verpflichtete die österreichischen Behörden , in Wien öffentliche Schulen für tschechische Kinder
  • wurde im Januar 2011 abgeschlossen . Nach kasachischen Behörden gab es Angebote aus Frankreich , Deutschland ,
  • in Berlin festgenommen . Ein Auslieferungsersuchen der georgischen Behörden wurde geprüft . Am 9 . Januar 2008
Schweiz
  • . Weder die islamischen Gemeinschaften noch die albanischen Behörden führen eine Konfessions-Statistik . Verschiedene Schätzungen und Untersuchungen
  • aber regionale Unterschiede . In Aceh haben die Behörden die Christen 2012 aufgefordert , ihre Kirchen wieder
  • ) Georgier , da die Religionszugehörigkeit von nationalen Behörden statistisch nicht im ethnischen Sinn erfasst wird .
  • an die türkische Kultur wird von den griechischen Behörden missbilligt . Viele Pomaken in Griechenland fühlen sich
New Jersey
  • . Die dabei entstandene Verschmutzung umfasste laut chinesischer Behörden eine Fläche von insgesamt 4250 Quadratkilometern . Weitere
  • Jahr 2008 etwa 55,9 Millionen Personen . Andere Behörden ordnen dem Nordosten auch Maryland , Delaware und
  • von 2.393.300 Einwohnern , eine Zählung der ungarischen Behörden 1941 erbrachte eine Bevölkerungszahl von 2.578.100 Einwohnern .
  • ( entspricht ca. 56 % ) . Staatliche Behörden der USA haben festgestellt , dass Smithfield systematisch
U.S.
  • Zentrum ( Offshore Financial Centre OFC ) : Behörden unterscheiden deutlich zwischen Onshore - und Offshore-Märkten ;
  • Act vom 25 . November 2002 in zwei Behörden aufgespalten . Die Nachfolgebehörden sind das Bureau of
  • das Bureau of Land Management verwaltet , zwei Behörden unter dem Dach des US-Innenministeriums . Der Name
  • Services Agency ( CBSA ) sowie mit ausländischen Behörden eng zusammen . Vorläufer der RCMP war die
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK