nämlich
Übersicht
Wortart | Adjektiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | näm-lich |
Übersetzungen
- Bulgarisch (15)
- Dänisch (8)
- Englisch (4)
- Estnisch (15)
- Finnisch (4)
- Französisch (8)
- Griechisch (3)
- Italienisch (3)
- Lettisch (15)
- Litauisch (12)
- Niederländisch (6)
- Polnisch (16)
- Portugiesisch (4)
- Rumänisch (13)
- Schwedisch (6)
- Slowakisch (5)
- Slowenisch (6)
- Spanisch (5)
- Tschechisch (14)
- Ungarisch (11)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
nämlich |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
именно
Es gibt auch Kompromissänderungsanträge , nämlich die , die sich auf den automatischen Informationsaustausch , den Schutz und die Vertraulichkeit von Daten und den Austausch von Informationen mit Drittländern beziehen .
Има също така компромисни изменения , а именно тези , свързани с автоматичния обмен на информация , защитата на данните и поверителността , и обмена на информация с трети държави .
|
nämlich |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
а именно
|
nämlich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
а
Es gibt auch Kompromissänderungsanträge , nämlich die , die sich auf den automatischen Informationsaustausch , den Schutz und die Vertraulichkeit von Daten und den Austausch von Informationen mit Drittländern beziehen .
Има също така компромисни изменения , а именно тези , свързани с автоматичния обмен на информация , защитата на данните и поверителността , и обмена на информация с трети държави .
|
nämlich die |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
а именно
|
, nämlich |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
а именно
|
, nämlich |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
, а именно
|
Sie wächst nämlich |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Растеж няма
|
Wir brauchen nämlich beides |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Нуждаем се и от двата
|
So funktioniert Europa nämlich |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Ето така върви Европа
|
Sie wächst nämlich nicht |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Растеж няма
|
Sie wächst nämlich nicht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Растеж няма .
|
Sie hat nämlich drei Ämter |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Тя оглавява трите длъжности
|
Es gibt nämlich unterschiedliche Rezepte |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Възможни са няколко различни решения
|
So funktioniert Europa nämlich . |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Ето така върви Европа .
|
So funktioniert Europa nämlich . |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Ето така върви Европа
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
nämlich |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
nemlig
Ich möchte das wiederholen , was ich bereits gesagt habe , nämlich dass wir unsere gemeinsame Suche nach praktischen Lösungen insbesondere für die Umsetzung von LIFE + fortsetzen sollten .
Jeg vil gerne gentage , hvad jeg sagde tidligere , nemlig at vi bør fortsætte vores samarbejde med henblik på at finde frem til praktiske løsninger , navnlig vedrørende metoden til gennemførelse af Life + .
|
nämlich im |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nemlig i
|
wissen nämlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ved nemlig
|
hat nämlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
har nemlig
|
nämlich Artikel |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
nemlig artikel
|
nämlich auch |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
nemlig også
|
nämlich nur |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
nemlig kun
|
nämlich nicht |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
nemlig ikke
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
nämlich |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
namely
Ich möchte jetzt auf einen Aspekt hinweisen , der von der Kommission schon früher genannt wurde , nämlich die unzureichende Investitionstätigkeit innerhalb der Europäischen Union .
At this point , I would mention an aspect touched on earlier by the Commission , namely the fact that there is a large measure of under-investment in Europe .
|
- nämlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
- namely
|
nämlich dass |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
namely that
|
, nämlich |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
, namely
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
nämlich |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
nimelt
Angesichts dessen , dass 2009 als das Europäische Jahr der Kreativität und Innovation bestimmt wurde , und angesichts der EU-Programme , nämlich dem Siebten Rahmenprogramm für Forschung und Technologische Entwicklung ( 2007-2013 ) und dem Rahmenprogramm Wettbewerbsfähigkeit und Innovation ( CIP ) , wird die Kommission mitteilen , ob sie über eine Statistik über das Maß an Bewilligungen , die bisher von jedem Mitgliedstaat in den Sektoren vorgenommen wurden , die das oben genannte Programm abdeckt , verfügt ?
Arvestades , et 2009 on määratud Euroopa loovuse ja innovatsiooni aastaks , ning arvestades ELi programme , nimelt teadusuuringute ja tehnoloogiaarenduse seitsmenda raamprogrammi ( 2007-2013 ) ja konkurentsivõime ja uuendustegevuse raamprogrammiga ( CIP ) , kas komisjon ütleb , kas tal on statistikat eelmainitud programmidega kaetud sektoreis iga liikmesriigi seni kasutuselevõetud eraldiste taseme kohta ?
|
: nämlich |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
: nimelt
|
, nämlich |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
, nimelt
|
, nämlich |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
nimelt
|
Sie wächst nämlich nicht |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Majandus ei kasva
|
Wir brauchen nämlich beides |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Me vajame mõlemat
|
Wir brauchen nämlich beides |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Meil on vaja mõlemat
|
Sie wächst nämlich nicht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Majandus ei kasva .
|
Sie hat nämlich drei Ämter |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ta täidab kolme ametikohta
|
Es gibt nämlich unterschiedliche Rezepte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Olemas on mitmeid eri lahendusi
|
Die Beweislast wird nämlich umgekehrt |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Seega pööratakse tõendamiskohustus ümber
|
So funktioniert Europa nämlich . |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Niimoodi tegutseb Euroopa .
|
So sieht es nämlich aus |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Sellised on asjalood
|
Wir brauchen nämlich beides . |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Me vajame mõlemat .
|
Wir brauchen nämlich beides . |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Meil on vaja mõlemat .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
nämlich |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
nimittäin
Ich freue mich dennoch , dass es ein Ire war , nämlich Pat Cox , der versucht hat , dem Affront gegenüber dem Europäischen Parlament entgegenzutreten , indem er vor dem Europäischen Gerichtshof Berufung eingelegt hat .
Olen kuitenkin tyytyväinen siihen , että tämän Euroopan parlamenttiin kohdistuneen loukkauksen yritti oikaista irlantilainen , nimittäin puhemies Pat Cox , joka saattoi asian Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltäväksi .
|
nämlich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
eli
Für die Erreichung dieses Ziels gibt es nur ein Rezept , nämlich die Wiederherstellung des Vertrauens : Vertrauen in die politischen Institutionen , in die Stabilität des Rechtsstaats sowie in ein glaubwürdiges und schlüssiges Wirtschaftsprogramm .
Tämän tavoitteen saavuttamiseksi on olemassa vain yksi ainoa lääke , eli luottamuksen palauttaminen : luottamus poliittisiin instituutioihin , oikeusvaltion vakauteen sekä uskottavaan ja johdonmukaiseen talousohjelmaan .
|
nämlich auch |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nimittäin myös
|
, nämlich |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
, nimittäin
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
nämlich |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
savoir
Habe ich wirklich das wesentlich Ziel , nämlich die Verbesserung der öffentlichen Gesundheit , vor Augen gehabt ?
Est-ce que j' ai véritablement recherché l'objectif essentiel , à savoir l'amélioration de la santé publique ?
|
nämlich |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
effet
In das Spezifische Programm ' Integration und Stärkung des Europäischen Forschungsraums ' wurde nämlich unsere Forderung aufgenommen , die auf die Ausdehnung der Forschung auf die Entwicklung von operativen Systemen und Hardware in Europa abzielt .
Le programme spécifique sur l'intégration et le renforcement de l'Espace européen de la recherche a en effet repris notre demande d'extension de la recherche au développement des systèmes d'exploitation et de matériel informatique en Europe .
|
nämlich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
à savoir
|
, nämlich |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
à savoir
|
, nämlich |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
, à savoir
|
nämlich die |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
à savoir
|
, nämlich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
:
|
Jetzt ist nämlich Schluß ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
C'en est maintenant assez !
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
nämlich |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
δηλαδή
Obwohl das Programm eigentlich in die richtige Richtung zielt - nämlich Technologietransfer in die Entwicklungsländer - , hat die Kommission , vielleicht unbewusst , die Bremse angezogen .
Ενώ το πρόγραμμα αυτό οδεύει βασικά προς την ορθή κατεύθυνση , - δηλαδή τη μεταφορά των τεχνολογιών προς τις αναπτυσσόμενες χώρες - η Επιτροπή του έβαλε , ίσως άθελά της , τροχοπέδη .
|
, nämlich |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
, δηλαδή
|
, nämlich |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
δηλαδή
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
nämlich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
infatti
Es steht nämlich zu fürchten , daß die Starken und Anpassungswilligsten die neuen Herausforderungen und Möglichkeiten nutzen werden , während die Schwächeren , zum Beispiel die schlecht Ausgebildeten , noch mehr Schwierigkeiten als zuvor haben werden .
C ' è infatti da temere che , mentre i più forti e i più adattabili riusciranno a sfruttare le nuove sfide e le nuove opportunità , per i più deboli , per esempio coloro che non hanno una buona formazione , cavarsela sarà sempre più difficile .
|
nämlich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
cioè
Leider hat er in seinen Vorschlägen die Frage überhaupt nicht erwähnt , die für die Bürger der neuen Mitgliedstaaten von größter Bedeutung ist , nämlich wirkliche Gleichberechtigung bei der Beschäftigung .
Purtroppo , nella sua proposta non ha fatto alcun riferimento alla questione che riveste maggiore importanza per i cittadini dei nuovi Stati membri , cioè la reale parità di diritti in materia di occupazione .
|
nämlich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ossia
Wie bereits hervorgehoben wurde , wäre das - selbst wenn das Parlament den in diesem Bericht unterbreiteten Vorschlägen zustimmt , nämlich 100 Mio . ECU zusätzlich in den kommenden zweieinhalb Jahren - noch immer weniger , als die Kommission ursprünglich für dieses Fünfjahresprogramm für die damaligen zwölf Mitgliedstaaten als notwendig angesetzt hatte .
Com ' è già stato sottolineato , anche se il Parlamento concorda con le proposte contenute nella relazione , ossia altri 100 milioni di ECU nei prossimi due anni e mezzo , lo stanziamento sarà comunque inferiore a quello che all ' inizio la Commissione aveva considerato necessario per questo programma quinquennale nei dodici Stati membri di allora .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
nämlich |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
proti
Sie werden wissen , dass neben den Petitionen , die seit Langem beim Europäischen Parlament eingereicht werden können , eine neue Art von Petition in diesem Vertrag vorgesehen ist , nämlich Petitionen , die bei der Europäischen Kommission eingereicht werden können und mindestens eine Million Unterschriften benötigen .
Jūs zināt , ka saistībā ar šo līgumu ir paredzēts jauna veida lūgumraksts - līdzās tiem lūgumrakstiem , ko iesniedz Eiropas Parlamentā un , kas pastāv ļoti ilgu laiku - proti , tie ir lūgumraksti , ko iesniedz Eiropas Komisijā , ja uz tiem ir vismaz viens miljons parakstu .
|
, nämlich |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
, proti ,
|
So funktioniert Europa nämlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tāda pašlaik ir Eiropa
|
Sie wächst nämlich nicht |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Ekonomikas pieauguma nav
|
Wir brauchen nämlich beides |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Mums ir nepieciešamas abas
|
Wir brauchen nämlich beides |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Mums jārīkojas abējādi
|
Das ist er nämlich nicht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Atbilde ir - tā nav
|
Das ist nämlich am wichtigsten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tieši tas ir svarīgi
|
Sie wächst nämlich nicht . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Ekonomikas pieauguma nav .
|
Die Beweislast wird nämlich umgekehrt |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Pierādīšanas slogs tādējādi tiks atcelts
|
So sieht es nämlich aus |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Tādas ir tās lietas
|
So funktioniert Europa nämlich . |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Tāda pašlaik ir Eiropa .
|
Dies macht Demokratie nämlich aus |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Tā ir demokrātijas raksturīga iezīme
|
Wir brauchen nämlich beides . |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Mums jārīkojas abējādi .
|
Wir brauchen nämlich beides . |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Mums ir nepieciešamas abas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
nämlich |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
būtent
Ein Erfolg wurde 2003 tatsächlich erzielt , nämlich die Beseitigung eines autoritären Regimes , das die gesamte Region destabilisiert hat .
Viena sėkmiš tikrųjų buvo pasiekta 2003 m. , būtent autoritarinio režimo , kuris destabilizavo visą regioną , pašalinimas .
|
nämlich |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
t. y.
|
Sie wächst nämlich nicht |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Airijos ekonomika neauga
|
Sie wächst nämlich nicht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Airijos ekonomika neauga .
|
Das ist er nämlich nicht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Atsakymas būtų " ne "
|
Sie hat nämlich drei Ämter |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ji atlieka trejopas pareigas
|
Das ist nämlich am wichtigsten |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Štai kas svarbu
|
Es ist nämlich höchste Zeit |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Tai įvyko pačiu laiku
|
Es gibt nämlich unterschiedliche Rezepte |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Esama kelių skirtingų sprendimo būdų
|
So funktioniert Europa nämlich . |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Štai tokia dabar Europa .
|
So sieht es nämlich aus |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Štai tokie popieriai
|
Dies macht Demokratie nämlich aus |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Tai - demokratijos požymis
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
nämlich |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
namelijk
Die beste Methode zur Sicherstellung der Vorhersehbarkeit in den einzelnen Fällen besteht nach Ansicht der Kommission in der Einführung eines neuen Instruments , nämlich der Abgabe von Stellungnahmen .
De Commissie is van mening dat de voorspelbaarheid in afzonderlijke gevallen het best kan worden gegarandeerd met de invoering van een nieuw instrument , namelijk de aanneming van adviezen .
|
nämlich auch |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
namelijk ook
|
, nämlich |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
, namelijk
|
nämlich nicht |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
namelijk niet
|
nämlich dass |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
namelijk dat
|
ist nämlich |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
is namelijk
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
nämlich |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
mianowicie
Die Vorstellung , dass wir große Familien aus der Dritten Welt als Ersatz für ungeborene europäische Kinder importieren können , basiert auf einer besonders gefährlichen und starrköpfigen Annahme , nämlich dass wir die Produkte unserer Erziehung sind und dass die Kulturen der Dritten Welt wie Mäntel sind , die an der Eingangstür abgelegt werden und durch einen europäischen kulturellen Mantel ersetzt werden können , der mit Aufenthaltsgenehmigungen und Nationalitätspapieren erteilt werden kann .
Pomysł , aby sprowadzać duże rodziny z krajów trzeciego świata i zastępować nimi dzieci , które nie rodzą się w Europie , oparty jest na szczególnie zgubnym i błędnym założeniu , mianowicie na tym , że jesteśmy produktami wychowania , a kultury trzeciego świata są jak płaszcze , które można zdjąć po przybyciu do kraju docelowego , po czym założyć płaszcz z kultury europejskiej wydany wraz z dokumentami umożliwiającymi pobyt i otrzymanie obywatelstwa .
|
nämlich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
a
Wir haben auch Umweltrechtsvorschriften für die Schäden nach Unfällen , nämlich die Umwelthaftungsrichtlinie .
Mamy także prawodawstwo z zakresu ochrony środowiska , dotyczące szkód powypadkowych , a konkretnie dyrektywę o odpowiedzialności za środowisko .
|
nämlich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
czyli
Niemand in diesem Hohen Haus hat heute vorgeschlagen , etwas zu unternehmen , um das totalitäre chinesische Regime dort zu treffen , wo es ihm am meisten schmerzt , nämlich auf wirtschaftlicher Ebene .
Nikt dziś w tej izbie nie powiedział , że powinniśmy podjąć działania mające na celu zranienie chińskiego totalitarnego reżimu tam , gdzie odczuje to najbardziej , czyli w kwestii ekonomicznej .
|
, nämlich |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
a mianowicie
|
, nämlich |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
mianowicie
|
, nämlich |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
, a mianowicie
|
So funktioniert Europa nämlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tak wygląda Europa
|
Sie wächst nämlich nicht |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Ona się nie rozwija
|
Wir brauchen nämlich beides |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Potrzebujemy obu
|
Wir brauchen nämlich beides |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Obie te metody będą potrzebne
|
Sie wächst nämlich nicht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ona się nie rozwija .
|
Sie hat nämlich drei Ämter |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ma bowiem trzy funkcje
|
Es gibt nämlich unterschiedliche Rezepte |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Istnieje kilka różnych rozwiązań
|
Das ist nämlich am wichtigsten |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Właśnie to ma znaczenie
|
Wir brauchen nämlich beides . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Potrzebujemy obu .
|
So funktioniert Europa nämlich . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Tak wygląda Europa .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
nämlich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
nomeadamente
Zu den vielen Fragen , die sich auf bestimmte Änderungsanträge beziehen , möchte ich an das erinnern , was ich schon heute vormittag gesagt habe , nämlich daß ich bereit bin , eine Liste zu verteilen , aus der man entnehmen kann , welche Anträge für die Kommission akzeptabel sind .
No que respeita ao grande número de perguntas que se referem a determinadas alterações , gostaria de recordar o que já disse hoje de manhã , nomeadamente que estou pronto a distribuir uma lista na qual se poderá verificar que alterações a Comissão considera admissíveis .
|
, nämlich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
:
|
, nämlich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
, nomeadamente
|
, nämlich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
, designadamente
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
nämlich |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
anume
Ich möchte mich auf einen spezifischen Bereich konzentrieren , nämlich das Reiseverbot für Kinder , ohne jedoch die anderen relevanten Aspekte zu vernachlässigen , die heute Abend bereits erwähnt wurden .
Aş dori să mă concentrez asupra unei zone specifice , şi anume interdicţia de călătorie pentru copii , desigur fără a aduce prejudicii altor aspecte relevante care au fost deja menţionate în această seară .
|
nämlich dass |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
anume că
|
nämlich die |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
anume
|
, nämlich |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
anume
|
nämlich beides . |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
amândouă .
|
Wir brauchen nämlich beides |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Avem nevoie de amândouă
|
Sie wächst nämlich nicht |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Aceasta nu crește
|
Sie hat nämlich drei Ämter |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Domnia sa are trei funcţii
|
Es gibt nämlich unterschiedliche Rezepte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Există câteva soluţii diferite
|
Sie wächst nämlich nicht . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Aceasta nu crește .
|
Dies macht Demokratie nämlich aus |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Aceasta este marca democraţiei
|
Wir brauchen nämlich beides . |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Avem nevoie de amândouă .
|
Wir brauchen nämlich beides . |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
nevoie de amândouă .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
nämlich |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
nämligen
Es reicht nämlich nicht aus - wie in Zeiten des Wohlstands - , allein die Beschäftigungsquote zu erhöhen .
Det är viktigt . Det räcker nämligen inte bara , som under de goda tiderna , med att öka sysselsättningsnivåerna .
|
nämlich Deutschland |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nämligen Tyskland
|
man nämlich |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
man nämligen
|
, nämlich |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
, nämligen
|
nämlich eine |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
nämligen en
|
ist nämlich |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
är nämligen
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
nämlich |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
konkrétne
Die wichtigste Methode , die vorgeschlagen wird , nämlich , dass wir unsere Ressourcen in die Bearbeitung von Anträgen in der ersten Instanz investieren sollten , ist absolut richtig und dadurch wird die Sache sowohl für die Asylsuchenden , die schneller über das Ergebnis informiert werden , als auch für die Mitgliedstaaten vereinfacht , da diese die Kosten für weitere Untersuchungen als Folge der mangelhaften Qualität der Erstprüfung vermeiden werden .
Hlavná navrhovaná metóda , konkrétne to , že by sme naše prostriedky mali investovať do spracovania žiadostí na prvom stupni , je absolútne správna , pretože uľahčí život nielen žiadateľom o azyl , ktorí budú rýchlejšie informovaní o výsledku , ale aj členským štátom , ktoré sa vyhnú výdavkom na ďalšie preskúmanie žiadostí v dôsledku nekvalitného preskúmania na prvom stupni .
|
nämlich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
to
Ich möchte dazu ein eindrucksvolles Beispiel nennen - das , wie ich meine , von Herrn Barroso angeführt wurde - nämlich das des IWF , wo die Stimmrechte anhand des wirtschaftlichen Gewichts der Staaten berechnet werden .
Dovoľte mi uviesť najvýraznejší príklad - ktorý , myslím , spomenul aj pán Barroso - , a to príklad MMF , kde sa hlasovacie práva vypočítavajú podľa hospodárskeho významu jednotlivých štátov .
|
nämlich höchste |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
totiž najvyšší
|
, nämlich |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
, konkrétne
|
Sie wächst nämlich |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Hospodárstvo nerastie .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
nämlich |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
sicer
( HU ) Was bisher gesagt wurde , trägt eine klare Botschaft in sich , nämlich , dass wir , um das Vertrauen des gewöhnlichen Bürgers wieder zu erlangen , Maßnahmen gegen Bonuszahlungen und Steueroasen ergreifen müssen .
( HU ) V tem , kar je bilo do zdaj izrečeno , se nahaja jasno sporočilo , in sicer da moramo ukrepati proti nagradam in davčnim oazam , če želimo povrniti zaupanje navadnih državljanov .
|
nämlich |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
namreč
Wenn ich aber mit Leuten dort spreche , gewinne ich genau den entgegen gesetzten Eindruck , nämlich dass sie sagen : " Auch wenn wir nichts ändern , werden wir trotzdem beitreten , weil sie uns so sehr dabei haben wollen . "
Toda ko se pogovarjam s tamkajšnjimi ljudmi , pa dobim ravno nasprotni vtis , namreč govorijo " Tudi če nič ne storimo , bomo še vedno vstopili v EU , ker nas tako zelo želijo imeti . "
|
nämlich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ki
Im Rahmen des Stockholmer Mehrjahresprogramms von 2010 bis 2014 werden wir ein eigenes Kapitel über die Bekämpfung der Cyberkriminalität aufnehmen , mit dem Ziel , wie ich bereits gesagt habe und wie ich es Herrn Ó Neachtain erneut sagen möchte , die Beobachtungsstelle innerhalb von Europol einzurichten , wodurch wir nämlich in der Lage sein werden , die Überwachungsaktivitäten der nationalen Stellen , die für die Überwachung der fraglichen Websites zuständig sind , von denen Kinderpornografie an besonders gefährdete Adressaten verteilt wird , besser zu koordinieren .
V okviru večletnega stockholmskega programa , ki bo potekal od leta 2010 do leta 2014 , bomo uvedli celo poglavje o boju proti kriminalu v kibernetskem prostoru s ciljem , kot sem rekel in bi še enkrat povedal gospodu Ó Neachtainu , da znotraj Europola oblikujemo center za opazovanje , ki nam bo omogočil boljše usklajevanje spremljanja nacionalnih institucij , pristojnih za nadzor vprašljivih strani , s katerih se distribuira otroško pornografijo posebno ranljivim publikam .
|
, nämlich |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
in sicer
|
, nämlich |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
, in sicer
|
So funktioniert Europa nämlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tako gre Evropa
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
nämlich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
saber
Wir begrüßen ihn insofern , als er eine Maßnahme vorstellt , die wir nun schon seit Monaten fordern , nämlich die Konvergenz in der Haushalts - , Sozial - , und Steuerpolitik der Mitgliedstaaten .
Lo acogemos con agrado en la medida en que introduce disposiciones que hemos estado solicitando durante meses , a saber , convergencia entre las políticas presupuestarias , social y fiscal de los Estados miembros .
|
nämlich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
:
Wir riskieren genau das , von dem wir behaupten , dass wir es fürchten : nämlich einen entfremdeten und antiwestlichen Staat vor unserer Haustür .
Corremos el riesgo de crear precisamente lo que más miedo nos da : Un Estado alienado y antioccidental a la vuelta de la esquina .
|
, nämlich |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
, a saber ,
|
, nämlich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
, es decir ,
|
, nämlich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
:
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
nämlich |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
konkrétně
Die beste Methode scheint mir eine gemeinsame Aktion durch einen einzigen Vertreter , nämlich Herrn Kommissar Frattini , zu sein .
Za nejlepší řešení považuji společný postup v podobě jediného představitele , konkrétně pana komisaře Frattiniho .
|
nämlich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
totiž
Europa muss wieder das tun , was es vor einigen Jahren aufgehört hat zu tun , nämlich die Hersteller und Verbraucher zu schützen .
Evropa musí znovu začít dělat to , co před nějakou dobou dělat přestala , totiž chránit své výrobce a spotřebitele .
|
, nämlich |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
, konkrétně
|
Sie wächst nämlich nicht |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Ta ale neroste
|
Wir brauchen nämlich beides |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Potřebujeme oba
|
Die Beweislast wird nämlich umgekehrt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Důkazní břemeno tedy bude obráceno
|
Sie hat nämlich drei Ämter |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Má tři úlohy
|
Das ist nämlich am wichtigsten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To je důležité
|
Sie wächst nämlich nicht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ta ale neroste .
|
Es gibt nämlich unterschiedliche Rezepte |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Je zde několik různých řešení
|
Es ist nämlich höchste Zeit |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Již bylo načase
|
Dies macht Demokratie nämlich aus |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
To je charakteristickým znakem demokracie
|
Wir brauchen nämlich beides . |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Potřebujeme oba .
|
Wir brauchen nämlich beides . |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Potřebujeme obojí .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
nämlich |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
nevezetesen
schriftlich . - ( RO ) Ich habe für den Bericht gestimmt , weil darin der Zeitpunkt des Eingreifens sehr richtig genannt wird , in dem der negative Einfluss von Marketing und Werbung auf die Gleichstellung von Frauen und Männern eingedämmt werden muss , nämlich die ersten Jahre der Sozialisierung eines Kindes .
írásban - ( RO ) Én megszavaztam ezt a jelentést , mert nagyon jól megragadja az intervenciónak azt a pontját , amire szükség van ahhoz , hogy csökkenthessük a marketing és a reklám férfiak és nők közötti egyenlőségre gyakorolt negatív hatását , nevezetesen a gyermek szocializációjának az első éveit .
|
nämlich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
azaz
Sie sind Teil des Plans zur Erfüllung der 2020-Ziele , und es ist daher wichtig , dass wir gute Bedingungen für diesen Sektor schaffen - insbesondere innerhalb des Bereichs , den ich hervorheben möchte , nämlich das Urheberrecht .
Részét képezik a 2020-as célkitűzések teljesítésére készült tervnek , és ezért fontos , hogy jó körülményeket teremtsünk a szektorban - különösen azon a területen , amelyre a figyelmet szeretném irányítani , azaz a szerzői jog területén .
|
nämlich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
:
Ich habe für den Entschließungsantrag von Frau Kolarska-Bobińska gestimmt , weil ich generell ihre Ansichten darüber teile , in welche Richtung die künftige Energiestrategie der Europäischen Union gehen sollte : nämlich in Richtung größerer Eigenständigkeit bezüglich Drittstaaten , die fossile Brennstoffe liefern , in Richtung Öffnung der Mitgliedstaaten , die energietechnisch immer noch " isoliert " und noch nicht richtig an das europäische Energiesystem angebunden sind , in Richtung Förderung der Entwicklung regenerativer Energiequellen und in Richtung einer Energieversorgung von außen im Rahmen des Europäischen Auswärtigen Dienstes .
A Kolarska-Bobińska asszony által készített állásfoglalásra irányuló indítvány mellett szavaztam , mert általánosságban osztom arra vonatkozó nézeteit , hogy milyen irányvonalakat kell képviselnie az Európai Unió jövőbeni energiastratégiájának : ezek a fosszilis tüzelőanyagokat biztosító harmadik országoktól való nagyobb függetlenség , az energia szempontjából még mindig elszigetelt és az európai energiarendszerbe egyelőre megfelelően be nem kapcsolt tagállamok megnyitása , a megújuló energiák fejlesztésének ösztönzése , valamint a külső energiaellátás az új Európai Külügyi Szolgálat keretén belül .
|
nämlich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Jeder in diesem Haus ist mit den Schwierigkeiten dieser Aufgabe wohl vertraut , nämlich dem schwer zu erzielenden Gleichgewicht zwischen politischer Ausrichtung , geografischem Ursprung , der Sorge um Gleichstellung und Empfänglichkeit der Kandidaten .
Ebben a Házban mindenki tudja , milyen nehézségekkel jár ez a feladat , milyen nehéz egyensúlyt találni a jelöltek politikai irányultsága , földrajzi származása , az egyelőség iránti figyelme és nyitottsága között .
|
nämlich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Meiner Ansicht nach kann aus der Krise etwas Wichtiges entstehen , nämlich die Möglichkeit der grundlegenden Neugestaltung der internationalen Finanzmarktarchitektur .
Én úgy látom , hogy a válság felszínre hozott egy kulcsfontosságú dolgot : annak lehetőségét , hogy a gyökerekig átalakítsuk a nemzetközi pénzügyi struktúrákat .
|
So funktioniert Europa nämlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Így működik Európa
|
Wir brauchen nämlich beides |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Mindkettőre szükség van
|
Es gibt nämlich unterschiedliche Rezepte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Számos eltérő megoldás létezik
|
Sie wächst nämlich nicht . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Az nem növekszik .
|
So funktioniert Europa nämlich . |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Így működik Európa .
|
Wir brauchen nämlich beides . |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Mindkettőre szükség van .
|
Häufigkeit
Das Wort nämlich hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 2552. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 30.35 mal vor.
⋮ | |
2547. | Operation |
2548. | Bruno |
2549. | bisherigen |
2550. | verändert |
2551. | Madrid |
2552. | nämlich |
2553. | Woche |
2554. | Produzent |
2555. | Bay |
2556. | technischen |
2557. | Entfernung |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- also
- demnach
- eben
- jene
- folglich
- Somit
- hingegen
- solche
- Annahme
- überhaupt
- wenn
- gleich
- übrigen
- jeder
- gleiche
- nunmehr
- heißt
- jede
- lediglich
- Demnach
- bestimmt
- diejenigen
- gegeben
- wenigstens
- kennt
- daher
- dies
- welche
- falls
- diejenige
- bisherigen
- erfüllt
- einzig
- sondern
- denselben
- wiederum
- derjenigen
- mithin
- dagegen
- wobei
- so
- eigentlichen
- Bedreddins
- solchen
- derjenige
- letztere
- zumindest
- dasselbe
- demzufolge
- Bedingung
- welchem
- alle
- formal
- Tatsache
- Daher
- echte
- somit
- angenommen
- darstellt
- jedes
- denjenigen
- gemeint
- Gültigkeit
- sonst
- Sinn
- welchen
- anders
- erhält
- Aber
- Allerdings
- echten
- festgelegt
- jeden
- vorher
- rein
- grundsätzlich
- stets
- nennt
- üblichen
- gleichzeitig
- voraus
- bestehenden
- ersichtlich
- eindeutig
- beziehungsweise
- jenen
- Genau
- Damit
- einzigen
- Entsprechend
- existiert
- eigentliche
- Dagegen
- übrigens
- dieselben
- anderes
- jedem
- die
- anzusehen
- bekanntlich
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- nämlich die
- nämlich der
- nämlich das
- nämlich in
- nämlich den
- nämlich in der
- nämlich in den
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈnɛːmlɪç
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- ziemlich
- einvernehmlich
- heimlich
- vornehmlich
- förmlich
- räumlich
- unheimlich
- verschiedentlich
- wortwörtlich
- herzlich
- untauglich
- empfindlich
- befindlich
- tödlich
- unmissverständlich
- billig
- südwestlich
- schwerlich
- wirtschaftlich
- schnellstmöglich
- reichlich
- nebenamtlich
- schrecklich
- unentgeltlich
- zeitweilig
- unmöglich
- schädlich
- unzulänglich
- zögerlich
- gesellig
- feindselig
- landwirtschaftlich
- pflanzlich
- abzüglich
- hauptsächlich
- ersichtlich
- körperlich
- undeutlich
- heilig
- glücklich
- städtebaulich
- gänzlich
- lächerlich
- göttlich
- förderlich
- langweilig
- festlich
- urkundlich
- übersichtlich
- unüblich
- gelblich
- glich
- schließlich
- südöstlich
- bekanntlich
- gründlich
- verfassungsrechtlich
- eindringlich
- wirklich
- anfänglich
- nachteilig
- alltäglich
- peinlich
- vierteljährlich
- deutlich
- zusätzlich
- mittelalterlich
- dienlich
- persönlich
- merklich
- vermeintlich
- höchstwahrscheinlich
- verständlich
- gesundheitlich
- beachtlich
- letztlich
- verbindlich
- länglich
- widerrechtlich
- unbeweglich
- gesetzlich
- mündlich
- königlich
- strafrechtlich
- ursprünglich
- unsterblich
- kürzlich
- nachdenklich
- vergeblich
- plötzlich
- rötlich
- beruflich
- hauptberuflich
- augenblicklich
- fröhlich
- geistlich
- wahrscheinlich
- namentlich
- feindlich
- ehrenamtlich
Unterwörter
Worttrennung
näm-lich
In diesem Wort enthaltene Wörter
näm
lich
Abgeleitete Wörter
- nämlichen
- nämliche
- vornämlich
- nämlichem
- nämlicher
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Sprache |
|
|
Sprache |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Album |
|
|
Alabama |
|
|
Mythologie |
|
|
Fluss |
|
|
HRR |
|
|
Schweiz |
|
|
Spiel |
|
|
Informatik |
|
|
Physik |
|
|
Chemie |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Gattung |
|