sicheren
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | si-che-ren |
Übersetzungen
- Bulgarisch (11)
- Dänisch (10)
- Englisch (10)
- Estnisch (4)
- Finnisch (7)
- Französisch (5)
- Griechisch (6)
- Italienisch (8)
- Lettisch (5)
- Litauisch (7)
- Niederländisch (6)
- Polnisch (8)
- Portugiesisch (7)
- Rumänisch (6)
- Schwedisch (9)
- Slowakisch (10)
- Slowenisch (12)
- Spanisch (9)
- Tschechisch (5)
- Ungarisch (6)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
sicheren |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
безопасен
Lassen Sie uns gemeinsam aber auch für die Erfüllung einer anderen zwingenden Notwendigkeit arbeiten , die wir alle gerne noch erleben würden und nach der sich , wie ich glaube , alle Parteien in diesem Parlament sehnen : Frieden im Nahen Osten , mit einem sicheren Israel , Seite an Seite mit einem lebensfähigen palästinensischen Staat .
Да работим заедно и по един спешен и наложителен въпрос , на чието решение всички искаме да сме свидетели през живота си - нещо , за което вярвам , че всички партии в Парламента мечтаят : мир в Близкия Изток с безопасен Израел в съседство с жизнеспособна Палестинска държава .
|
sicheren |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
безопасна
Darüber hinaus ermöglicht es uns Artikel 168 des jüngst in Kraft getretenen Vertrages von Lissabon , diesen gemeinsamen , qualitativ hochwertigen und sicheren Rahmen für den Prozess der Spende und Transplantation zu schaffen .
Освен това член 168 от наскоро приетия Договор от Лисабон ни предоставя възможността да създадем тази обща , висококачествена и безопасна рамка за процеса на даряване и трансплантация .
|
sicheren |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
безопасни
Jener Vorschlag konzentriert sich auf die Regeln und Vereinbarungen , mit denen unter gleichen Bedingungen der Zugang zu einer sicheren und hochwertigen Gesundheitsversorgung für Patienten in ganz Europa möglich ist .
В действителност това предложение се фокусира върху правилата и условията , които трябва да осигурят достъп при справедливи условия до безопасни и висококачествени здравни услуги за пациентите , които се придвижват в Европа .
|
sicheren |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
безопасно
Israel muss den ungehinderten und sicheren Zugang für humanitäre Hilfe und andere wichtige Versorgungsgüter , darunter Lebensmittel , Medikamente und Kraftstoff , für die palästinensische Zivilbevölkerung des Gaza-Streifens sowie den sicheren Transit von Zivilpersonen und humanitären Helfern in den und aus dem Gaza-Streifen gewährleisten .
Израел трябва да осигури безпрепятствен и безопасен достъп за хуманитарната помощ и други насъщни доставки , включително храни , лекарства и горива , за гражданското палестинско население на ивицата Газа , както и за безопасно придвижване на гражданските лица и хуманитарния персонал към и от Газа .
|
sicheren |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
сигурни
Die einzig tragfähige Grundlage für einen dauerhaften Frieden ist und bleibt eine Zweistaatenlösung mit Israel und Palästina als souveränen Staaten in sicheren Grenzen .
Единствената реална основа за постоянен мир е и си остава решение , при което Израел и Палестина са две суверенни държави със сигурни граници .
|
sicheren |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
сигурно
Neuansiedlung sollte als letzter Ausweg betrachtet werden - als einzige Lösung in den Fällen , in denen Flüchtlinge nicht in ihr eigenes Land zurückkehren können und in einem Drittland keinen sicheren Zufluchtsort finden .
Презаселването следва да се разглежда като последен вариант - единственото решение , когато бежанците не могат да се завърнат в собствената си държава и не могат да намерят сигурно убежище в трета държава .
|
sicheren und |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
безопасна и
|
sicheren Konsens ausgearbeitet |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Постигнахме определен консенсус
|
in sicheren Grenzen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
сигурни граници
|
unter sicheren Bedingungen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
безопасни условия
|
Es gibt keinen sicheren Weg |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Не съществува безопасен начин
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
sicheren |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
sikker
Die neuen Unionsbürger möchten wie die anderen in der übrigen EU frei in einer sicheren und geschützten Welt leben .
EU 's nye borgere ønsker at leve frit i en sikker verden ligesom alle andre .
|
sicheren |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
et sikkert
|
sicheren |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
sikkert
Auch die vier Grundfreiheiten der EU werden in dem Maße an Stärke gewinnen , wie die EU zu einer sicheren Region der Binnenrechte fortentwickelt wird .
På samme måde vil EU 's fire friheder blive stærkere , når EU udvikler sig til et sikkert område med indre rettigheder .
|
sicheren und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
sikker og
|
sicheren Betrieb |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
sikker drift
|
einer sicheren |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
en sikker
|
sicheren Grenzen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
sikre grænser
|
sicheren Drittstaaten |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
sikre tredjelande
|
einem sicheren |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
et sikkert
|
und sicheren |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
og sikker
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
sicheren |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
safe
Da stehen Sie vor der Frage , tun Sie jetzt etwas , um wenigstens den sicheren Betrieb zu gewährleisten oder sogar schrittweise noch zu verbessern , wohlwissend , daß das auch dazu führen könnte , daß dieses Kernkraftwerk , das Sie stillegen wollen , dann länger in Betrieb bleibt , als es sonst der Fall wäre .
We are faced with the question of whether to do something to at least ensure safe operation and perhaps gradually improve it , knowing full well that this might lead to the nuclear power station which you want to shut down remaining in operation longer than would otherwise be the case .
|
sicheren |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
secure
Ich denke schon , dass es auch weiterhin möglich sein sollte , diese Nebenprodukte , aufgearbeitet nach sicheren Verfahren mit strengen Auflagen und vor allem mit einer effektiven Kontrolle der Bearbeitungsschritte , als hochwertiges Futtermittel in der Schweine - und Geflügelproduktion zu verwenden , wenn wissenschaftliche Ergebnisse in Zukunft nicht etwas anderes ergeben .
I do think that it should continue to be possible to use these by-products , processed under secure conditions and subject to strict controls and , above all , with the stages in processing being effectively monitored , as high-quality feedingstuffs in pig and poultry production , unless the results of future scientific research suggest otherwise .
|
sicheren |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
a safe
|
sicheren Betrieb |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
safe operation
|
sicheren Drittstaaten |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
safe third
|
und sicheren |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
and safe
|
und sicheren |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
and secure
|
unter sicheren Bedingungen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
safe conditions
|
Grundsätze des sicheren Hafens |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Safe harbour privacy principles
|
Es gibt keinen sicheren Weg |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
There is no safe way
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
sicheren |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
ohutu
Wenn wir das nicht vergessen , werden wir eine exzellente Zukunft mit sicheren und reinen und von hier stammenden Lebensmitteln haben .
Kui me seda meeles peame , on meil suurepärane tulevik ning ohutu ja puhas kohalik toit .
|
sicheren |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
schriftlich . - ( EN ) Ich befürworte nachdrücklich , dass Verbraucher in den Genuss einer sicheren , zuverlässigen und nachhaltigen Versorgung mit Gas und Strom zu vernünftigen Preisen kommen .
kirjalikult . - Ma olen selle poolt , et tarbijatel on võimalus saada turvalist , ohutut , usaldusväärset ja jätkusuutlikku gaasi - ja elektritarnet mõistlike hindadega .
|
unter sicheren Bedingungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ohututes tingimustes
|
keinen sicheren Weg |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Ohutut lahendust ei
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
sicheren |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
turvallisen
Strenge Maßnahmen zum sicheren und umweltgerechten Abwracken von Schiffen , die einseitig von der Europäischen Union getroffen werden , lassen sich leider einfach umschiffen , indem am Ende der Lebensdauer eines Schiffes die Flagge gegen die eines Landes außerhalb der Europäischen Union gewechselt wird .
Valitettavasti Euroopan unionin tiukat yksipuoliset toimet alusten turvallisen ja ympäristön kannalta vastuullisen purkamisen varmistamiseksi on helppo kiertää vaihtamalla käytöstä poistetun aluksen lippuvaltioksi Euroopan unionin ulkopuolinen valtio .
|
sicheren |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
turvallisten
In Anbetracht der komplexen Rechtslage und der Angst vieler KMU davor , ihre Aktivitäten über die sicheren und wohlbekannten Grenzen ihrer bestehenden Geschäftsverbindungen hinaus auszuweiten , wären solche Erläuterungen von unschätzbarem Wert .
Kun otetaan huomioon oikeudelliset monimutkaisuudet ja pelot , joita monissa pk-yrityksissä tunnetaan siitä , että toimintaa laajennettaisiin niiden nykyisten sitoumusten turvallisten ja tuttujen rajojen ulkopuolelle , sellaiset selvennykset olisivat korvaamattomia .
|
sicheren |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
turvallista
Benzol ist ein Stoff , für den sich keine sicheren Grenzwerte definieren lassen .
Bentseeni on aine , jolle ei voida määritellä turvallista raja-arvoa .
|
sicheren |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
turvallinen
Dieser Bericht gibt diesen Weg auch vor . Er ist deshalb nicht nur mutig , sondern zukunftsorientiert im Interesse eines sicheren Europa für die Bürger Europas .
Juuri tätä tietä käsittelemämme mietintö viitoittaa , ja siksi pidän sitä paitsi rohkeana myös edistyksellisenä : tavoitteena on kansalaisten kannalta turvallinen Euroopan unioni .
|
sicheren |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
turvalliseen
Der Übergang zu einer sicheren und nachhaltigen CO2-armen Wirtschaft wird auf zahlreiche Strategien , auf die Wirtschaft und das tägliche Leben der Menschen Einfluss haben .
Siirtyminen turvalliseen ja kestävään vähän hiiltä käyttävään talouteen vaikuttaa moniin politiikan aloihin , myös talouteen ja ihmisten jokapäiväiseen elämään .
|
sicheren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
turvallisesti
Es geht dabei nicht nur um Methadon - und Spritzentauschprogramme , sondern auch um safer use of drugs , d. h. sicheren Drogengebrauch , als ob es so etwas gäbe !
Tässä on kyse paitsi metadonin ja neulojenvaihto-ohjelmista myös käsitteestä safer use of drugs - ikään kuin huumausaineita voitaisiin käyttää turvallisesti .
|
und sicheren |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
ja turvallisen
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
sicheren |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
sûrs
Ich bin der festen Überzeugung , dass die europäischen Bürger und Unternehmen nur dann in den vollen Genuss dieses Binnenmarktes kommen können , wenn sie Vertrauen in einen effizienten , preiswerten und sicheren Zahlungsverkehr haben können .
Je crois fermement que si les citoyens et les entreprises européennes veulent récolter tous les bénéfices de ce marché intérieur , ils doivent pouvoir faire confiance à des systèmes de paiements fiables , bon marché et sûrs .
|
sicheren |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
sûre
Das Parlament hat seit langem harmonisierte Normen gefordert und dieser Bericht trägt zu einem tragfähigen Rechtskorpus bei , der auf die Gewährleistung einer sicheren Entsorgung abzielt .
Le Parlement a longtemps plaidé pour des normes harmonisées , et ce rapport contribue à l'établissement d'un corpus législatif cohérent visant à garantir une gestion sûre des déchets .
|
sicheren |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
sûrs .
|
sicheren |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
rentrer
Ich wünsche allen Kolleginnen und Kollegen einen sicheren Nachhauseweg bei dieser Wetterlage .
Vu les conditions climatiques , je souhaite à mes collègues députés de rentrer chez eux en toute sécurité .
|
sicheren Drittstaaten |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
tiers sûrs
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
sicheren |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
ασφαλούς
Ich bin davon überzeugt , dass die gute Zusammenarbeit mit den Vereinigten Staaten eine Grundvoraussetzung für den Aufbau eines sicheren und stabilen Irak ist .
Είμαι πεπεισμένος ότι η καλή συνεργασία με τις " νωμένες Πολιτείες αποτελεί βασικό παράγοντα για την οικοδόμηση ενός ασφαλούς και σταθερού Ιράκ .
|
sicheren |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
ασφαλή
Ernährungssicherheit - der Zugang zu ausreichenden , sicheren und nahrhaften Lebensmitteln - muss jetzt eine wichtige politische Priorität sowohl hier als auch weltweit werden .
" επισιτιστική ασφάλεια - ήτοι η πρόσβαση σε επαρκή , ασφαλή και θρεπτικά τρόφιμα - πρέπει πλέον να καταστεί μια κρίσιμη πολιτική προτεραιότητα και εδώ και αλλού .
|
sicheren |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
ασφαλείς
Ich bin der Meinung , dass die Erzeugung von Kernenergie unter sicheren Bedingungen von überragender Bedeutung ist .
Νομίζω ότι η παραγωγή πυρηνικής ενέργειας σε ασφαλείς συνθήκες έχει ύψιστη σημασία .
|
eines sicheren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ασφαλούς
|
sicheren Betrieb |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
ασφαλή λειτουργία
|
Grundsätze des sicheren Hafens |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Αρχές " ασφαλούς λιμένα
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
sicheren |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
sicuro
Allerdings ist die Schaffung eines sicheren und transparenten Umfeldes für die Arbeitsweise und die Finanzierung europäischer politischer Parteien ist ein durch und durch demokratischer Vorgang .
La creazione di un contesto sicuro e trasparente per il funzionamento e il finanziamento dei partiti politici a livello europeo rappresenta tuttavia un atto profondamente democratico .
|
sicheren |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
sicuri
Zu der Liste der europäischen sicheren Drittstaaten gehören die derzeitigen fünfzehn Mitgliedstaaten der EU , die zwölf Beitrittsländer sowie Norwegen , Island und die Schweiz .
L'elenco di Stati terzi europei sicuri comprende gli attuali 15 Stati membri dell ' UE , i 12 paesi candidati all ' adesione nonché la Norvegia , l'Islanda e la Svizzera .
|
sicheren |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
sicura
Das Parlament hat in dieser Sitzung darauf hingewiesen , dass sich der am Montag , dem 14 . Mai , tagende Rat " Allgemeine Angelegenheiten und Außenbeziehungen " ( CAG-RE ) wahrscheinlich einmal mehr anschickt , gegen das ihm erteilte Mandat zu verstoßen und den sicheren Sieg um ein weiteres Jahr aufzuschieben .
Il Parlamento ha detto in questa sessione che il Consiglio Affari Generali e Relazioni Esterne ( CAG-RE ) che si tiene lunedì 14 si appresta probabilmente , ancora una volta , a tradire il mandato affidatogli e a rinviare ancora per un anno quella vittoria sicura .
|
sicheren |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
sicure
Riesige Beträge fließen in die Energiesicherheit - wir sind auf der Suche nach teureren , aber sicheren Versorgungsquellen .
Paghiamo somme ingenti per la sicurezza energetica , stiamo cercando forniture energetiche più costose ma sicure .
|
eines sicheren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
sicuro
|
sicheren Drittstaaten |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
terzi sicuri
|
und sicheren |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
e sicura
|
Grundsätze des sicheren Hafens |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Principi di approdo sicuro
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
sicheren |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
drošu
Daher unterstütze ich die Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten mit dem Ziel einer sicheren Lagerung nuklearer Abfälle .
Tieši tāpēc es atbalstu sadarbību starp dalībvalstīm ar mērķi panākt kodolatkritumu drošu glabāšanu .
|
sicheren |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
drošas
Eine mögliche Lösung wäre der Bau eines sicheren , modernen Kernkraftwerkes .
Iespējams atrisinājums būtu drošas , modernas kodolspēkstacijas celtniecība .
|
sicheren |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
In diesem sicheren und nachhaltigen Sektor , wie wir ihn kennen und wie wir ihn haben wollen , muss unser Vorgehen sicher und nachhaltig sein .
Šajā nozarē , kas ir droša un ilgtspējīga , kādu mēs to zinām un kādu mēs to gribam redzēt , ir būtiski , ka mēs turpinām drošu un ilgtspējīgu darbu .
|
und sicheren |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
un drošu
|
Es gibt keinen sicheren Weg |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Droša ceļa nav
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
sicheren |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
saugaus
Vor dem Hintergrund der sicheren Verwendung von Gütern und Technologien soll unsere europäische Wirtschaft gestärkt und die damit verbundene Verwaltung erleichtert werden .
Gaminių ir technologijų saugaus naudojimo požiūriu juo siekiama stiprinti mūsų Europos ekonomiką ir supaprastinti susijusį administravimą .
|
sicheren |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
saugiai
Die Flugverbotszone , die gemäß der Resolution 1973 des UN-Sicherheitsrates eingerichtet wurde , brachte neue Umstände , die es im Rahmen einer sicheren und effizienten Leistung von humanitärer Hilfe für die Notleidenden an den Grenzen Libyens oder in Libyen zu berücksichtigen galt .
Dėl neskraidymo zoną užtikrinančių veiksmų , vykdomų pagal JT Saugumo Tarybos rezoliuciją Nr . 1973 , susiklostnaujos aplinkybės , kurias reikia įvertinti saugiai ir veiksmingai pristatant humanitarinę pagalbą tiems , kuriems jos reikia , prie sienų arba Libijos viduje .
|
sicheren |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
saugios
Dasselbe gilt auch für den Begriff des sicheren Heimatlandes .
Tas pat taikytina saugios kilmės šalies sąvokai .
|
sicheren |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
saugią
Außerdem müssen wir an der Schaffung eines sicheren und transparenten Rahmenwerks für unsere Beziehungen im Energiebereich arbeiten , selbstverständlich einschließlich des Handels , aber auch an der Verbesserung des Investitionsklimas in Russland . Hier könnten die Aufnahme und der Beitritt in die Welthandelsorganisation sehr nützlich sein .
Mes taip pat dirbome , kad sukurtume saugią ir skaidrią sistemą energetikos santykiams vystytis , ir aišku , prekybai bei gerinant Rusijoje klimatą investicijoms . Rusijos priėmimas į PPO labai tam padėtų .
|
sicheren |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
saugių
Bis spätestens 1 . Januar 2010 gibt die Kommission auf der Grundlage verfügbarer wissenschaftlicher Daten und aktueller Forschungsergebnisse zu den Möglichkeiten der sicheren Entsorgung von Quecksilber Empfehlungen für entsprechende Anforderungen bezüglich der Einrichtungen und Bedingungen für die Akzeptanz von metallischem Quecksilber .
Komisija ne vėliau kaip iki 2010 m. sausio 1 d. atsižvelgdama į turimus mokslinius duomenis ir dabartinius tyrimus saugių gyvsidabrio šalinimo būdų klausimu ketina rekomenduoti atitinkamus reikalavimus dėl metalinio gyvsidabrio priėmimo sąlygų ir įrangos .
|
sicheren Umfeld |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
saugioje aplinkoje
|
Es gibt keinen sicheren Weg |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Saugaus kelio nėra
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
sicheren |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
veilige
Ihr Bericht enthält keine Anmerkung über eine unionsweite Liste von sicheren Drittstaaten und Herkunftsstaaten .
Uw verslag bevat geen verwijzing naar een voor de hele Unie geldende lijst van veilige derde landen en landen van herkomst .
|
sicheren |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
veilig
Die Europäische Union unterstützt die Herausbildung eines sicheren , stabilen und demokratischen Irak mit einem Parlament und einer Regierung , die auf der Basis einer Verfassung gewählt wurden , die die Achtung der Menschenrechte und der Grundfreiheiten der gesamten irakischen Bevölkerung garantiert .
De Europese Unie steunt de ontwikkeling van een veilig , stabiel en democratisch Irak , met een parlement en een regering gekozen op basis van een grondwet die garandeert dat iedereen in Irak aanspraak kan maken op de mensenrechten en de fundamentele vrijheden .
|
sicheren |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
een veilige
|
sicheren Hafen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
veilige haven
|
sicheren und |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
veilige en
|
Grundsätze des sicheren Hafens |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Veilige-havenbeginselen
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
sicheren |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
bezpiecznego
Dieser Übergangszeitraum ist ein wichtiger Schritt in Richtung der letztendlich freien und sicheren Beförderung von Haustieren in der Europäischen Union .
Taki okres przejściowy stanowi ważny krok w kierunku osiągnięcia swobodnego i bezpiecznego przemieszczania zwierząt domowych w Unii Europejskiej .
|
sicheren |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
bezpiecznych
Die ständige Ausweitung der Nutzung erneuerbarer Energiequellen ist eine der Hauptsäulen der europäischen Politik zur Verwirklichung des Ziels einer nachhaltigen , wettbewerbsfähigen und sicheren Energieversorgung .
Ciągłe zwiększanie stopnia wykorzystania odnawialnych źródeł energii jest jednym z głównych filarów polityki europejskiej mającej na celu zagwarantowanie trwałych , konkurencyjnych i bezpiecznych dostaw energii .
|
sicheren |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
bezpiecznej
Neben der Unterstützung der von mir genannten Betriebe sollte die Europäische Investitionsbank darüber hinaus auch damit fortfahren , der Finanzierung der Entwicklung einer nachhaltigen , wettbewerbsfähigen und sicheren Energieinfrastruktur und einer harmonisierten Infrastruktur im Verkehrsbereich ganz besondere Aufmerksamkeit zu schenken .
Poza wsparciem dla firm , o którym mówiłem , Europejski Bank Inwestycyjny powinien również nadal zwracać dużą uwagę na finansowanie rozwoju zrównoważonej , konkurencyjnej i bezpiecznej infrastruktury energetycznej oraz zharmonizowanej infrastruktury transportowej .
|
sicheren |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
bezpiecznym
Die Motivation für unseren Einsatz besteht darin , dass wir unbedingt verhindern müssen , dass Afghanistan zum sicheren Rückzugsgebiet für Terrorismus und kriminelle Aktivitäten wird .
Nasze zaangażowanie w Afganistanie wynika z tego , że nie chcemy , by kraj ten stał się bezpiecznym schronieniem dla terrorystów i przestępców .
|
eines sicheren |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
bezpiecznego
|
einer sicheren |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
bezpiecznej
|
sicheren Konsens ausgearbeitet |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Wypracowaliśmy pewien konsensus
|
Es gibt keinen sicheren Weg |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Nie ma bezpiecznego rozwiązania
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
sicheren |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
seguro
Herr Solana hat insofern Recht , als eine mächtige Europäische Union wesentlichen Einfluss ausüben kann , der einer gerechten , sicheren und multilateralen Welt förderlich ist .
Javier Solana tem razão quando afirma que uma União Europeia eficaz pode ter um impacto considerável , em prol de um mundo justo , seguro e multilateral .
|
sicheren |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
segura
Die Energiepolitik der Union gegenüber den mittel-und osteuropäischen Ländern und den Neuen Unabhängigen Staaten konzentriert sich auf den sicheren Betrieb der bestehenden kerntechnischen Anlagen .
A política energética da União face aos países da Europa Central e Oriental e ao novos Estados independentes incide numa utilização segura das centrais nucleares existentes .
|
sicheren |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
seguros
Srebrenica ist auch ein Symbol für den Irrweg der optimistischen Vorstellungen von humanitären Interventionen und sicheren Häfen .
Srebrenica é também um símbolo do fracasso de conceitos optimistas sobre intervenções humanitárias e " portos seguros " .
|
sicheren |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
seguras
Nicht nur die Israelis haben ein Recht darauf , in sicheren Grenzen zu leben ; als EVP-ED-Fraktion haben wir immer das Recht der Palästinenser anerkannt , in sicheren Grenzen zu leben .
Não são apenas os Israelitas que têm o direito de viver dentro de fronteiras seguras ; o Grupo do Partido Popular Europeu ( Democratas-Cristãos ) e dos Democratas Europeus sempre reconheceu esse direito aos Palestinianos .
|
sicheren Drittstaaten |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
terceiros seguros
|
sicheren Drittstaaten |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
países terceiros seguros
|
Grundsätze des sicheren Hafens |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Princípios de " porto seguro
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
sicheren |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
sigure
Ich darf aber betonen , dass die Kommission - wie gerade eben schon angesprochen - das Thema der Endlagerung abschließend aufgreift und noch in diesem Jahr einen Vorschlag zur Verwaltung von radioaktiven Abfällen vorlegen wird , welcher auch die Entwicklung von sicheren Endlagern für abgebrannte Brennelemente umfasst .
Cu toate acestea , trebuie să subliniez că , aşa cum s-a menţionat deja , Comisia va aborda subiectul depozitării definitive şi anul acesta va elabora o propunere pentru gestionarea deşeurilor radioactive , propunere care va include şi dezvoltarea de soluţii sigure pentru depozitarea definitivă a combustibilului uzat iradiat .
|
sicheren |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
sigură
Das Subventionieren und Regulieren unserer heimischen Landwirtschaft befördert nicht unser Ziel einer offenen , ökologischen , sicheren und unternehmerischen EU .
Subvenţionarea şi regularizarea agriculturii interne nu promovează scopul nostru de a avea o Uniune Europeană deschisă , sigură şi întreprinzătoare , care respectă mediul înconjurător .
|
sicheren |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
sigur
Die Motivation für unseren Einsatz besteht darin , dass wir unbedingt verhindern müssen , dass Afghanistan zum sicheren Rückzugsgebiet für Terrorismus und kriminelle Aktivitäten wird .
Angajamentul nostru este stimulat de nevoia de a nu lăsa Afganistanul să devină un refugiu sigur pentru activități teroriste și criminale .
|
sicheren Konsens ausgearbeitet |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
anumit consens
|
keinen sicheren Weg |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
cale sigură
|
Es gibt keinen sicheren Weg |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Nu există o cale sigură
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
sicheren |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
säkra
Die Union muss eine Politik unterstützen , die dazu führt , dass Russland Energie unter sicheren Bedingungen an jeden einzelnen Mitgliedstaat liefert .
Unionen måste stå bakom en politik som leder till att Ryssland förbinder sig att leverera under säkra villkor till varje enskild medlemsstat .
|
sicheren |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
säker
Im fünften und im sechsten Rahmenprogramm sind zwei spezifische Projekte zur Entwicklung einer sicheren und wirksamen Impfstrategie gegen das Blauzungenvirus vorgesehen .
Under det femte och sjätte ramprogrammet har två särskilda projekt ägnats åt utarbetandet av en säker och effektiv strategi för vaccinering mot blåtungevirus .
|
sicheren |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
en säker
|
sicheren |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ett säkert
|
sicheren |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
säkert
Meiner Überzeugung nach kann das Beispiel der dynamischen neuen Mitgliedstaaten , die in den vergangenen Jahrzehnten riesige Veränderungen umgesetzt haben , die oft verknöcherte europäische Wirtschaft neu beleben und zu Arbeitsplätzen , Wachstum sowie einem sicheren , familienorientierten und bürgerfreundlichen Europa führen .
Jag är övertygad om att exemplet från de dynamiska nya medlemsstaterna , som har genomfört kolossala förändringar under de senaste årtiondena , kan blåsa nytt liv i den ofta förstelnade EU-ekonomin och skapa sysselsättning , tillväxt och ett säkert , familjeorienterat och medborgarvänligt EU .
|
mit sicheren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
med säkra
|
und sicheren |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
och säker
|
Grundsätze des sicheren Hafens |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Safe Harbor-principer
|
Es gibt keinen sicheren Weg |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Det finns inget säkert sätt
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
sicheren |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
bezpečnej
Die erste besteht in einer sicheren , dauerhaften , wettbewerbsfähigen Belieferung über einen wirksamen , operationellen und vernetzten Binnenmarkt .
Prvou je zabezpečenie bezpečnej , udržateľnej , konkurencieschopnej dodávky prostredníctvom účinnej , funkčnej a prepojenej siete .
|
sicheren |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
bezpečných
Die einzig tragfähige Grundlage für einen dauerhaften Frieden ist und bleibt eine Zweistaatenlösung mit Israel und Palästina als souveränen Staaten in sicheren Grenzen .
Jediný uskutočniteľný základ trvalého mieru je a zostáva riešenie spočívajúce v existencii dvoch štátov , kde Izrael a Palestína predstavujú dva zvrchované štáty v rámci bezpečných hraníc .
|
sicheren |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
bezpečný
Bisher sagt Baku immer ' Wir geben euch allen Gas ' , aber es ist nicht einmal in der Position , dessen sicheren Transit zu gewährleisten .
Baku doteraz tvrdilo , že nám dá plyn pre všetkých . Nie je však v situácii , aby zabezpečilo ani jeho bezpečný tranzit .
|
sicheren |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
bezpečného
Durch diese gemeinsame Grundlage wird diesen Menschen Schutz vor Ausbeutung geboten und der Vorteil eines sicheren und geschützten Rechtsstatus gewährt .
Týmto spôsobom ponúkne tento spoločný základ týmto ľuďom ochranu pred vykorisťovaním tak , že im zaručí výhody bezpečného a chráneného právneho postavenia .
|
sicheren |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
bezpečné
Die Europäische Union ist entschlossen und verpflichtet , den Klimawandel und die schwierige Aufgabe der Gewährleistung einer sicheren , nachhaltigen und wettbewerbsfähigen Energie in Angriff zu nehmen .
Európska únia sa rozhodla a je odhodlaná riešiť zmenu klímy a čeliť výzve zabezpečiť bezpečné , udržateľné a konkurencieschopné energetické zdroje .
|
sicheren |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Allerdings möchte ich hervorheben , dass in Bezug auf Weichmacher in Spielzeugen es in der Tat eine Anzahl von Wissenschaftlern gibt , die sagen , dass es keine sicheren Grenzwerte gibt .
Rada by som však zdôraznila , že pokiaľ ide o zmäkčovadlá v hračkách , je mnoho výskumných pracovníkov , ktorí tvrdia , že neexistuje bezpečná hranica .
|
einer sicheren |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
bezpečnej
|
eines sicheren |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
bezpečného
|
keinen sicheren Weg |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Bezpečná cesta nie
|
Es gibt keinen sicheren Weg |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Bezpečná cesta nie je
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
sicheren |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
varnega
Aus dem Blickwinkel unserer langfristigen Sicherheit der Energieversorgung ist die Kernenergie die Lösung , die eine ausreichende Energiemenge mit dem geringsten Grad an Kohlendioxidemissionen garantieren kann . Deshalb müssen wir großen Nachdruck auf die damit verknüpfte Frage der sicheren Lagerung und Produktion von Brennelementen legen .
Z vidika naše dolgoročne energetske varnosti je jedrska energija rešitev , ki lahko zagotovi zadostno količino energije z najnižjimi emisijami ogljikovega dioksida in tako moramo v zvezi s tem velik poudarek polagati na vprašanje varnega skladiščenja in proizvodnje goriva .
|
sicheren |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
varno
Als Mitgliedstaat hat Rumänien das Recht , seine Vorkommen unter sicheren Bedingungen und dem Schutz der Umwelt abzubauen und auch von den wirtschaftlichen und sozialen Nutzen entsprechend seiner natürlichen Ressourcen zu profitieren .
Kot država članica ima Romunija pravico varno in ob ustreznem varovanju okolja izkoriščati svoja rudna bogastva in s tem skrbeti za gospodarsko in družbeno blagostanje , ki ji ga omogočajo naravne danosti .
|
sicheren |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
varne
Das könnte ein wichtiger Beitrag zu einer sicheren , stabilen Region sein .
To bi lahko bil resnično pomemben del varne , stabilne regije .
|
sicheren |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
varen
Gleichzeitig möchte ich Sie an die Erklärung erinnern , die auf dem vorigen EU-Kanada-Gipfel im Mai 2009 in Prag abgegeben wurde , die die gemeinsame Zielsetzung der Partner wiederholte , und ich zitiere : " zur Erweiterung des freien und sicheren Personenverkehrs zwischen der EU und Kanada , mit Blick darauf , so schnell wie möglich das visumfreie Reisen nach Kanada auf alle EU-Bürgerinnen und Bürger auszuweiten . "
Hkrati pa bi vas rad spomnil na izjavo , ki je bila podana na prejšnjem srečanju na vrhu med EU in Kanado v Pragi maja 2009 , v kateri je bil ponovljen skupni cilj partnerjev in citiram " da se okrepi prost in varen pretok ljudi med EU in Kanado z namenom čimprejšnje razširitve potovanja brez vizumov v Kanado na vse državljane EU " .
|
sicheren |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
varnih
Wir wollen , dass alle Bürger , wo sie auch wohnen und wohin sie auch fahren , raschen Zugang zu sicheren Mehrfachdiensten zu erschwinglichen Gebühren haben .
Vsem državljanom , kjer koli živijo in kamor koli potujejo , želimo zagotoviti hiter dostop do večkratnih , varnih in ugodnih storitev .
|
sicheren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
varnem
Ich habe für den Entschließungsantrag zum sicheren Recycling von Schiffen gestimmt , weil ich der Meinung bin , dass dieses Thema als integraler Teil des Nutzungszyklus von Schiffen betrachtet werden sollte .
Glasovala sem za predlog resolucije o varnem recikliranju ladij , saj menim , da je ključnega pomena , da rešimo to vprašanje kot sestavni del življenjskega cikla ladij .
|
sicheren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
okolju
Wir sehen die Möglichkeit , Produkte mit einem neuen Qualitätsniveau zu schaffen - basierend auf neuen , umweltfreundlichen und sicheren Technologien , die eine Antwort auf die Herausforderungen neuer Trends im Europa des 21 . Jahrhunderts bieten .
Vidimo priložnost , da bi ustvarili nove proizvode na novi kakovostni ravni , ki bi temeljili na novih , okolju prijaznih in varnih tehnologijah , ki so odgovor na izzive novih trendov v Evropi 21 . stoletja .
|
sicheren |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
varna
Sofern für die Erreichung dieses Ziels erforderlich , wird der weltweite Zugang zu grundlegenden Gütern wie etwa sicheren Arzneimitteln , einschließlich Generika , eingeschränkt , und das Recht auf Privatsphäre , auf Achtung des Brief - und Fernmeldegeheimnisses sowie auf den Schutz personenbezogener Daten verletzt .
Kjer je bilo to potrebno za izpolnitev tega cilja , je bil omejen globalen dostop do osnovnega blaga , kot so varna zdravila , vključno z generičnimi različicami , pravica do zasebnosti in zaupnost korespondence ter varstvo osebni podatkov pa so bili kršeni .
|
sicheren Europas |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
varne Evrope
|
eines sicheren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
varnega
|
für den sicheren |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
za varen
|
Es gibt keinen sicheren Weg |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ni varne poti
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
sicheren |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
seguro
Die Europäische Union tritt weiterhin uneingeschränkt für eine stabile Zukunft eines sicheren , demokratischen , prosperierenden und multi-ethnischen Kosovo ein .
La Unión Europea sigue estando plenamente comprometida con un futuro estable para un Kosovo seguro , democrático , próspero y multiétnico .
|
sicheren |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
segura
Die Gewährleistung eines sicheren Ruhestands war zu allen Zeiten und überall auf der Welt eine Kernaufgabe der verschiedenen Kulturen .
Facilitar las garantías de una vejez segura ha sido la función primordial de las diferentes culturas a través de los tiempos y en todas partes del mundo .
|
sicheren |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
seguras
Ich bin der Meinung , dass die Erzeugung von Kernenergie unter sicheren Bedingungen von überragender Bedeutung ist .
Creo que la producción de energía nuclear en condiciones seguras tiene una importancia primordial .
|
sicheren Betrieb |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
funcionamiento seguro
|
und sicheren |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
y seguro
|
sicheren Drittstaaten |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
países seguros
|
Grundsätze des sicheren Hafens |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Principios estadounidenses de puerto seguro
|
Welches sind die sicheren Länder |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Cuáles son los países seguros
|
Es gibt keinen sicheren Weg |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
No hay ningún camino seguro
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
sicheren |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
bezpečné
Ich habe für den Entschließungsantrag zum sicheren Recycling von Schiffen gestimmt , weil ich der Meinung bin , dass dieses Thema als integraler Teil des Nutzungszyklus von Schiffen betrachtet werden sollte .
Hlasovala jsem pro přijetí návrhu usnesení o bezpečné recyklaci lodí , protože se domnívám , že je nezbytné , aby se tato problematika řešila jako nedílná součást životnosti lodí .
|
sicheren |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
bezpečných
Ich begrüße die Arbeit des Parlaments , dessen Bericht die wichtigsten Fragen bezüglich der Entwicklung einer sicheren Lebensmittelbranche behandelt .
Ráda bych ocenila práci Parlamentu , jehož zpráva se zabývá hlavními otázkami týkajícími se rozvoje sektoru bezpečných potravin .
|
sicheren |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
bezpečného
Wie die Berichterstatterin sagt , " die Schaffung eines sicheren und transparenten Umfeldes für die Arbeitsweise und die Finanzierung europäischer politischer Parteien ist ein durch und durch demokratischer Vorgang " , so glaube auch ich , dass die Initiative , einen klaren Rechtsrahmen für ihre Anerkennung und Finanzierung zu schaffen , ein positiver Schritt ist .
Jak uvádí zpravodajka , " vytvoření bezpečného a průhledného prostředí pro fungování a financování evropských politických stran je hluboce demokratickým aktem " . Domnívám se , že iniciativa k vytvoření jasného regulačního rámce pro jejich uznání a financování je pozitivním krokem .
|
sicheren |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
bezpečný
Auch die " neuen Rechte " wie das " Recht auf einen sicheren Schwangerschaftsabbruch " bereiten mir Sorgen , denn diese Aussage schränkt die Rechte der anderen ein oder macht sie gar nichtig ( Erwartungen des Vaters oder Lebenserwartung des Ungeborenen ) .
Starosti mi dělá i prohlášení o " nových právech " , jako je " právo na bezpečný potrat " , neboť toto prohlášení omezuje nebo dokonce zcela potírá právo ostatních ( očekávání otce na narození nenarozeného dítěte ) .
|
sicheren Europas |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
bezpečné Evropy
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
sicheren |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
biztonságos
Darüber hinaus bin ich der Meinung , dass vor dem Inkrafttreten des Verbots weitere Untersuchungen zu Möglichkeiten der sicheren Beseitigung von Quecksilber notwendig sind .
Azt gondolom , hogy a tiltás életbe lépését megelőzően további kutatásokra van szükség a higanytól való biztonságos megszabadulás módszerére vonatkozóan .
|
sicheren |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
a biztonságos
|
sicheren und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
biztonságos és
|
und sicheren |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
és biztonságos
|
unter sicheren Bedingungen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
biztonságos körülmények
|
Es gibt keinen sicheren Weg |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nincs biztonságos módszer
|
Häufigkeit
Das Wort sicheren hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 11142. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 5.89 mal vor.
⋮ | |
11137. | aufgelösten |
11138. | Betty |
11139. | Stories |
11140. | Stark |
11141. | Niederlassungen |
11142. | sicheren |
11143. | 122 |
11144. | Unterhalb |
11145. | ausgenommen |
11146. | benutzten |
11147. | 2.0 |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- sicherer
- zuverlässigen
- besseren
- dauerhaften
- eventuellen
- direkten
- solchen
- etwaigen
- guten
- rechtzeitigen
- sinnvollen
- sichereren
- eindeutigen
- eingeschränkten
- sicheres
- präzisen
- geeigneter
- schlechten
- sichern
- bewerkstelligen
- unbemerkten
- zweifelhaften
- Zugangs
- zwecks
- Vorkehrungen
- Möglichkeit
- einzusetzen
- Vorteilen
- rechtzeitige
- dringend
- baldigen
- passenden
- auszuführen
- durchzuführen
- enormen
- Deckung
- sperren
- vorteilhaften
- Mitnahme
- jederzeit
- Auffinden
- ausgeklügelten
- zuließen
- Gelingt
- kontrollieren
- mitzuteilen
- vorgesehenen
- schnellstmögliche
- ausgeglichenen
- kostspieligen
- Versagens
- Falle
- bereithalten
- erwarten
- derartig
- erlaubten
- angelangt
- Ermangelung
- wirksamen
- frühzeitigen
- behindern
- intelligenten
- überwachen
- umgehen
- verspäteten
- erstmaligen
- harten
- versagen
- einigermaßen
- schlechteren
- überwachten
- widrigen
- Angreifers
- bezahlten
- bestenfalls
- Wartezeit
- angewiesen
- risikoreichen
- immensen
- sorgen
- bewussten
- aufsuchen
- kompletten
- zugewiesenen
- wenigstens
- halten
- Sicherheitsvorkehrungen
- erspart
- einzigen
- Gefahren
- ermöglichten
- durchführen
- dauerhaft
- bloßen
- direktem
- kontrollierten
- sicherste
- ersparte
- ununterbrochenen
- hinderlich
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- einen sicheren
- den sicheren
- einem sicheren
- der sicheren
- einer sicheren
- zur sicheren
- sicheren und
- sicheren Tod
- dem sicheren
- und sicheren
- zum sicheren
- sicheren Ort
- keine sicheren
- sicheren Betrieb
- dem sicheren Tod
- den sicheren Tod
- einen sicheren Ort
- einem sicheren Ort
- den sicheren Betrieb
- einen sicheren Betrieb
- einen sicheren und
- sicheren Tod zu
- sicheren Ort zu
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
si-che-ren
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- treffsicheren
- hochwassersicheren
- bombensicheren
- selbstsicheren
- kugelsicheren
- betriebssicheren
- feuersicheren
- trittsicheren
- schneesicheren
- frostsicheren
- stilsicheren
- abhörsicheren
- fälschungssicheren
- lawinensicheren
- todsicheren
- verkehrssicheren
- wintersicheren
- eigensicheren
- schusssicheren
- atombombensicheren
- zielsicheren
- mündelsicheren
- erdbebensicheren
- rechtssicheren
- überschwemmungssicheren
- zukunftssicheren
- revisionssicheren
- websicheren
- brandsicheren
- instinktsicheren
- sturmflutsicheren
- rutschsicheren
- standsicheren
- ausfallsicheren
- bruchsicheren
- manipulationssicheren
- handhabungssicheren
- hochsicheren
- splittersicheren
- siegessicheren
- einbruchsicheren
- nichtsicheren
- beschusssicheren
- ballsicheren
- überflutungssicheren
- kindersicheren
- publikumssicheren
- explosionssicheren
- atomsicheren
- absturzsicheren
- durchtrittsicheren
- regensicheren
- lichtsicheren
- sturmsicheren
- ABC-sicheren
- ernährungsunsicheren
- augensicheren
- griffsicheren
- fangsicheren
- pointensicheren
- prozesssicheren
- bühnensicheren
- luftsicheren
- funktionssicheren
- krisensicheren
- störsicheren
- diebstahlsicheren
- passsicheren
- typsicheren
- hurrikansicheren
- einschlagsicheren
- wirkungssicheren
- überziehsicheren
- gassicheren
- ausbruchsicheren
- wurfsicheren
- Zeige 26 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Software |
|
|
Flugzeug |
|
|
Boxer |
|
|
Boxer |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Programmiersprache |
|
|
Art |
|
|
Schiff |
|
|
Politiker |
|
|
Mathematik |
|
|
Computerspiel |
|
|
Kaliningrad |
|
|