eines
Übersicht
Wortart | Artikel |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ei-nes |
Übersetzungen
- Bulgarisch (5)
- Dänisch (4)
- Englisch (4)
- Estnisch (4)
- Finnisch (6)
- Französisch (3)
- Griechisch (7)
- Italienisch (4)
- Lettisch (3)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (5)
- Polnisch (6)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (6)
- Schwedisch (6)
- Slowakisch (9)
- Slowenisch (7)
- Spanisch (4)
- Tschechisch (3)
- Ungarisch (8)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
eines |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
един
Infolgedessen wird der " Small Business Act " auch zu einem Instrument zum Schutz von kleinen und mittleren Unternehmen werden , die ein enormes Potenzial in Bezug auf die Entwicklung eines Sektors bieten , den ich hoffe , im Laufe des kommenden Jahres stärken zu können . Denn ich bin vollkommen überzeugt , dass eine europäische Strategie , wie sie im Vertrag festgelegt ist , einen Mehrwert zur ausgezeichneten Arbeit liefern kann , die bereits von den Regionen Europas und den Mitgliedstaaten geleistet wird . -
Следователно " Актът за малките предприятия " ще се превърне и в инструмент за защита на малките и средните предприятия , които притежават огромен потенциал от гледна точка на развитието на един сектор , който , надявам се , ще може да укрепне през следващата година , защото съм напълно убеден , че една европейска политика , каквато е заложена в Договора , може да повиши стойността на отличната работа , която вече се извършва от регионите в Европа и от държавите-членки .
|
eines |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
една
Dies ist insbesondere von Bedeutung , wenn Herr Zapatero über eines seiner Ziele spricht , der Entwicklung von Innovationskraft und Bildung , die , wie wir wissen , vor allem mithilfe von europäischen Mitteln auf regionaler und lokaler Ebene erreicht werden .
Това е особено важно , когато г-н Сапатеро говори за това , че една от неговите цели е въпросът за развитието на иновативността и образованието , което , както знаем , до голяма степен се постига с европейски средства на регионално и местно равнище .
|
eines |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
от
Im Jahr 2009 herrschte weltweit große Sorge wegen eines potenziell pandemischen und möglicherweise tödlichen Virus : Influenza A. Die schlimmsten Befürchtungen im Hinblick auf die mit H1N1 assoziierten Morbiditäts - und Mortalitätsraten haben sich glücklicherweise nicht bestätigt .
През 2009 година светът беше скован от страха от вирус с пандемично разпространение и евентуален смъртоносен потенциал : грип A. За щастие най-големите страхове по отношение на заболеваемостта и смъртността , свързани с вируса H1N1 , не се оправдаха .
|
eines Antrags |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
след искане
|
eines Mandats |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
на мандат
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
eines |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
et
Deshalb begrüße ich die Einführung eines weiteren Instruments , das einen weiteren Schritt in Richtung eines nachhaltigen Europas im Energiebereich darstellt .
Jeg glæder mig derfor over indførelsen af et nyt instrument , som er endnu et skridt mod et bæredygtigt Europa for så vidt angår energi .
|
eines |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
en
Sie wären sehr erstaunt und sollten die Geschicklichkeit der Tiere bei der Überwindung eines solchen Hindernisses nicht unterschätzen .
De vil blive meget overrasket , og De skal ikke undervurdere dyrenes evne til at overvinde en forhindring af den art .
|
eines |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
af et
|
eines jungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
en ung
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
eines |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
of a
|
eines |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
one
Wir lehnen es ab , eines der Lager bei diesem Machtkampf zu unterstützen , in dem einer der multinationalen Konzerne , aber gewiss nicht die Beschäftigten dieses Sektors , die Verbraucher oder die Steuerzahler als Sieger hervorgehen werden .
We refuse to support one or other of the camps in this rivalry , the winner of which will be one of the multinational groups and certainly not the workers in this sector , nor consumers or taxpayers .
|
eines |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
an
Eine generelle Einigung ist keine Einigung in einzelnen Stücken , sondern eine Gesamteinigung , bei der jeder die Ausgewogenheit anhand eines Textes messen kann , den alle kennen .
A general agreement is not an agreement bit by bit or piece by piece , but an overall agreement , in which everyone can see a balance based on a text of which everyone is aware .
|
eines |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
a
Die Mitteilung kann Vorschläge zur Verstärkung der präventiven und korrigierenden Komponente des Stabilitäts - und Wachstumspakts - Vorschläge für eine effektivere und umfassendere Überwachung von makroökonomischen Ungleichgewichten im Euroraum - umfassen und die Optionen zur Schaffung eines Mechanismus zur Krisenbewältigung für Länder des Euroraums untersuchen .
The communication may include proposals to reinforce the preventive and corrective arms of the Stability and Growth Pact - proposals for more effective and broader surveillance of intra-euro area macro-economic imbalances - and explore the options for the creation of a crisis resolution mechanism for euro area countries .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
eines |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
üks
Angesichts der Tatsache , dass die Ostsee bereits jetzt eines der am stärksten verschmutzten Binnengewässer ist , können wir es nicht hinnehmen , dass noch weitere Risikofaktoren hinzukommen , die das Gebiet an den Rand einer Umwelt - oder Wirtschaftskatastrophe führen können .
Arvestades asjaolu , et Läänemeri on juba täna üks enim saastunud merealasid , siis on lubamatu luua Läänemere ökosüsteemile veel lisaks täiendavaid ohuallikaid , mis võivad viia tulevikus antud piirkonnas loodusliku ja majandusliku katastroofi tekkimiseni .
|
eines |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Euroopa
Ich muss darauf hinweisen , wie wichtig die Schaffung eines Europäischen Beobachtungsnetzes für Dürren und die Verstärkung koordinierter Reaktionen der EU auf Feuer sind .
Pean rõhutama , kui tähtis on luua Euroopa vaatlussüsteem põudade jälgimiseks ning tugevdada ELi kooskõlastatud tegutsemist tulekahjude puhuks .
|
eines |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
on
Der erste wichtige Schritt in Richtung Europa wurde bereits mit der Unterzeichnung des Stabilisierungs - und Assoziationsabkommens als Beginn eines langen Beitrittsprozesses gemacht , aber es ist deutlich mehr erforderlich , mehr Mut und Vertrauen , um eine rückhaltlose Aussöhnung anzustreben , die durch konkrete Integrationsperspektiven untermauert wird .
Esimene suur samm Euroopa suunas saavutati juba stabiliseerimis - ja assotsieerimislepingu sõlmimise kui ühe kauakestva protsessi algusega , kuid on vaja palju enamat , rohkem julgust ja kindlust , et püüelda puhtsüdamliku leppimise poole , mida toetavad käegakatsutavad väljavaated integratsioonile .
|
eines Gemeinschaftsprogramms |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ühenduse programm
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
eines |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
yksi
Dagegen spricht , dass Deutschland mit Jahresbeginn die EU-Ratspräsidentschaft übernimmt und die deutsche Regierung , eifrig unterstützt durch die deutsche Chemieindustrie , ein mächtiger Gegner eines starken REACH ist .
Yksi lisäsyy välttää viivytyksiä on se , että Saksa ottaa vastaan puheenjohtajuuden uuden vuoden jälkeen ja Saksan hallitus on - saksalaisen kemikaaliteollisuuden innokkaasti kannustamana - ollut yksi vahvan REACHin suurimmista vastustajista .
|
eines |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
on
Erfolgreich war man hingegen bei der Entwicklung eines technischen Datenschutzes , der offenbar recht wirksam ist , vielleicht sogar optimal .
Eräänlainen tekninen tietosuoja on kuitenkin otettu käyttöön , ja suoja on selvästi melko tehokas - ehkäpä juuri niin tehokas , kuin se voi olla .
|
eines |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Euroopan
Am Freitag wird der Vorsitz auf die formelle Anerkennung der Tatsache durch die Türkei hinwirken , dass Zypern Mitglied der Europäischen Union und eines der 25 Länder der Europäischen Union ist .
Puheenjohtajavaltio haluaisi saada Turkin tunnustamaan perjantaina virallisesti , että Kypros on Euroopan unionin jäsenvaltio ja yksi 25 : stä Euroopan unioniin kuuluvasta valtiosta .
|
eines |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
:
Somit möchte ich diesbezüglich vorschlagen , dass wir sehr kurz über die Tatsache nachdenken , dass die Strukturen Europas ein Mittel zur Erreichung eines Ziels sind und dass das Ziel der Europäischen Union in Artikel 2 des Vertrags von Lissabon bekräftigt wird : Stärkung der Menschenwürde , Gleichheit , Freiheit und Solidarität .
Pyytäisin siksi , että miettisimme hetken sitä , että EU : n rakenteet ovat keino saavuttaa tavoite ja että EU : n tavoite vahvistetaan Lissabonin sopimuksen 2 artiklassa : sen mukaan EU : n tavoitteena on edistää ihmisarvoa , tasa-arvoa , vapautta ja yhteisvastuuta .
|
eines kleinen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
pienen
|
eines Asylantrags |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
turvapaikkahakemuksen käsittelystä
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
eines |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
d'un
Das Hauptziel der Programme zur grenzübergreifenden Zusammenarbeit ist es , die Entwicklung eines gemeinsamen sozioökonomischen Umfelds für Menschen , Gemeinschaften und Wirtschaften zu fördern , einschließlich der Bereitstellung technischer Unterstützung .
Les programmes de coopération transfrontalière visent principalement à soutenir le développement d'un environnement socioéconomique commun pour les personnes , les communautés et les économies , comprenant la fourniture d'une assistance technique .
|
eines |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
un
Schließlich zielen die vorhandenen Strategien nicht nur auf die Säuberung der Stadt ab , sondern auch auf die Ausarbeitung eines integrierten Abfallsystems , zu der die getrennte Sammlung , die Reduzierung von Müll , der Bau moderner Anlagen - nicht zuletzt die Entfernung von " Ecobales " ( Öko-Pressballen ) , d. h. großer Haufen verdichteten Mülls - und die Sanierung alter Deponiestandorte gehören .
Enfin , les politiques mises en place visent non seulement à nettoyer la ville , mais aussi à concevoir un système intégré de gestion des déchets prévoyant une collecte séparée , une réduction de la quantité de déchets , la construction d'infrastructures modernes - notamment pour éliminer les " écoballes " , qui sont des blocs de déchets compactés - et la réhabilitation des anciens sites de décharge .
|
eines |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
d'une
Es gibt einen Weg - es ist die Angst , die Teil der Persönlichkeit eines Menschen wird und ihn dazu bringt , so zu denken , ja sogar so zu fühlen , wie man es von ihm verlangt .
Il y a un moyen - c'est la peur qui devient partie intégrante de la personnalité d'une personne et fait en sorte que cette personne pense et aille jusqu ' à ressentir les choses comme il est requis .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
eines |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
ενός
Gleichzeitig ist es jedoch eine Tatsache , daß die bestehenden Möglichkeiten für einen freiwillige Versicherung oder Erlangung eines eigenen Rechtsstatus nicht genutzt werden .
Ταυτόχρονα όμως , είναι γεγονός ότι συνήθως δεν αξιοποιούνται οι υπάρχουσες δυνατότητες εθελοντικής ασφάλισης ή απόκτησης ενός χωριστού νομικού καθεστώτος .
|
eines |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
μιας
Wir müssen die Hoffnung zum Ausdruck bringen , dass die heutige Debatte den Ausgangspunkt eines echten Engagements des Europäischen Parlaments zur Schaffung einer Strategie der Terrorismusbekämpfung bildet und nicht nur eine symbolische Verpflichtung darstellt , wie wir es bisher erlebt haben ; das muss eine Strategie sein , die wirklich auf die Erhöhung der Sicherheit für alle unsere Bürgerinnen und Bürger gerichtet ist .
Πρέπει να εκφράσουμε την ελπίδα ότι η σημερινή συζήτηση θα είναι η απαρχή μιας πραγματικής δέσμευσης εκ μέρους του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου για την εκπόνηση μιας αντιτρομοκρατικής στρατηγικής , και όχι απλώς η λεκτική δέσμευση που είδαμε μέχρι στιγμής • αυτή πρέπει να είναι μια στρατηγική που στοχεύει πραγματικά στην προώθηση της ασφάλειας όλων των πολιτών μας .
|
eines |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ένα
In einer Situation , in der wie z. B. im Jahr 2006 bis zu 8 Millionen illegale Einwanderer in der EU registriert wurden , bin ich der Ansicht , dass die Initiative der Kommission zur Einführung eines Ein - und Ausreisesystems , des Registered Traveller Programme und eines elektronischen Systems zur Reisegenehmigung im Zeitraum 2012-2015 notwendig ist .
Σε μία κατάσταση όπου , για παράδειγμα το 2006 , έως 8 εκατομμύρια παράνομοι μετανάστες καταγράφηκαν στην ΕΕ , θεωρώ ότι η πρωτοβουλία της Επιτροπής να εισαγάγει ένα σύστημα εισόδου / εξόδου , ένα Πρόγραμμα Καταχωρισμένων Ταξιδιωτών και ένα " λεκτρονικό Σύστημα Έκρισης Ταξιδιών κατά την περίοδο 2012-2015 είναι απαραίτητη .
|
eines verbindlichen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
δεσμευτικού
|
eines Mindesteinkommens |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ελάχιστου εισοδήματος
|
eines Bürgers |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ενός πολίτη
|
eines Produktes |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ενός προϊόντος
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
eines |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
uno
Ich möchte hier eines dieser Vorhaben herausheben , das zu der geplanten Errichtung eines gemeinsamen Energiemarktes in der EU gehört .
Vorrei cogliere l’occasione per concentrarmi su uno di questi progetti , che si inserisce nel contesto del piano per la creazione di un mercato comune dell ’ energia nell ’ Unione europea .
|
eines |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
di un
|
eines |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
un
Zunächst einmal wenden wir ganz verschiedene Methoden an , um die Einbeziehung der Nachhaltigkeit in die Politik der Entwicklungszusammenarbeit zu verbessern . Da wären beispielsweise die Mitarbeiterschulungen , die Einrichtung eines Helpdesk für Umwelt , die systematische Erarbeitung von Umweltprofilen für die einzelnen Länder und Regionen sowie gegebenenfalls die Durchführung von strategischen Umweltbewertungen und Umweltverträglichkeitsprüfungen .
In primo luogo , la Commissione sta rafforzando l'integrazione degli aspetti ambientali nelle politiche di sviluppo in molti modi , ad esempio tramite la formazione del personale , l'istituzione di un servizio di assistenza ambientale , la definizione sistematica di profili ambientali regionali e nazionali , nonché la realizzazione , laddove necessario , di valutazioni ambientali strategiche e valutazioni di impatto ambientale .
|
eines sicheren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
sicuro
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
eines |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
no
im Namen der EFD-Fraktion . - Zur Untermauerung eines Teils meiner Rhetorik legte die geachtete Denkfabrik , " Open Europe " gestern einige Zahlen hierzu vor .
EFD grupas vārdā . - Atbalstot dažus no maniem secinājumiem , vēl tikai vakar respektējamā ideju laboratorija Open Europe sniedza dažus skaitļus šajā jautājumā .
|
eines |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Eiropas
Sie wird mit Sicherheit das Leben der Einwohner der Mitgliedstaaten verbessern und zur Schaffung eines prosozialen Images für die Union beitragen .
Tā noteikti uzlabos dalībvalstu iedzīvotāju ikdienas dzīvi un palīdzēs izveidot sociāli labvēlīgu Eiropas Savienības tēlu .
|
eines EU-Patents |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ES patenta
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
eines |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
iš
Die Wahl eines neuen Präsidenten , die ursprünglich für morgen vorgesehen war , musste um weitere zehn Tage verschoben werden .
Naujo prezidento rinkimai , kuriuos iš pradžių buvo numatyta rengti rytoj , turėjo būti atidėti dešimčiai dienų .
|
eines |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Europos
Und das kann nur geschehen - ob nun im Rahmen eines Europäischen Währungsfonds , wie Schäuble vorschlägt , oder auf anderem Wege , wenn es auch gleichzeitig europäische Solidarität gibt .
Tai pavyks , nesvarbu , ar dalyvaujant Europos valiutos fondui , kaip pasiūlW . Schäuble , ar kitais būdais , jeigu būsime solidarūs .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
eines |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
van een
|
eines |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
een
Am wichtigsten ist jedoch , dass einmal mehr die Bedeutung eines sozialen Europas und die Notwendigkeit der Bewahrung und Entwicklung des europäischen Sozialmodells herausgestellt wurden .
Maar bovenal wordt er opnieuw de nadruk in gelegd op het belang van een sociaal Europa en de noodzaak om het Europees sociaal model te handhaven en verder te ontwikkelen .
|
eines Büros |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
een kantoor
|
eines transparenten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
een transparant
|
eines Finanzierungsinstruments |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
een financieringsinstrument
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
eines |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
z
Es handelt sich hier um eines der fünf Kernziele der Strategie für die Gleichstellung von Frauen und Männern ( 2010-2015 ) , die ich in diesem Haus bereits vorgestellt habe , und ich habe auch bereits erklärt , dass es gut wäre , wenn wir mehr Frauen in Unternehmensvorständen und im Management hätten .
Jest to jeden z pięciu priorytetów strategii Komisji na rzecz równości kobiet i mężczyzn na lata 2010-2015 , którą już prezentowałam w tym Parlamencie , ogłosiłam też , że dobrze byłoby zatrudnić więcej kobiet w organach zarządczych i na stanowiskach kierowniczych .
|
eines |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
In diesem Jahr fanden drei Seminare statt , eines im März in Santo Domingo für Lateinamerika und die Karibik und zwei weitere vor einem Monat in Lomé für die Länder Afrikas .
W tym roku odbyły się trzy seminaria , jedno w marcu dla Ameryki Łacińskiej i Karaibów w Santo Domingo , a dwa następne w zeszłym miesiącu dla krajów afrykańskich w Lomé .
|
eines |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
jest
In diesem Kontext , in dem größere Anstrengungen zur Erfüllung der Kriterien für das Beitrittsantragsverfahren erforderlich sind , ist der Vorschlag eines Referendum jedoch angemessen .
W związku z tym , mając na uwadze konieczność podjęcia większych wysiłków na rzecz wypełnienia kryteriów członkostwa , propozycja dotycząca referendum jest jednak trafna .
|
eines |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
na
Wir müssen dafür sorgen , dass verschiedene Körperschaftssteuersysteme es Unternehmen nicht ermöglichen , ihrer Verantwortlichkeit zu entgehen , die Gesellschaft im Zuge eines gerechten Steuersystems mit einem Teil ihrer Gewinne zu unterstützen .
Konieczne jest zapewnienie , by różne systemy opodatkowania przedsiębiorstw nie skłaniały ich do uchylania się od odpowiedzialności za wspieranie społeczeństwa poprzez podział zysków na podstawie sprawiedliwego systemu opodatkowania przedsiębiorstw .
|
eines |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
oraz
Die Fristverlängerung wurde unter der Bedingung eingeräumt , dass die zuständigen Behörden den Luftqualitätsplan anpassen und kurzfristige Maßnahmen darin aufnehmen , die effizient Tätigkeiten , die zur Gefahr eines Überschreitens der Grenzwerte beitragen , kontrollieren und sie , soweit erforderlich , ausschalten .
Przedłużenie terminu przyznano pod warunkiem , że kompetentne władze dostosują plan ochrony powietrza w sposób uwzględniający środki krótkoterminowe , które są skuteczne w kontekście kontroli oraz , w miarę potrzeb , w kontekście zawieszenia działań zwiększających ryzyko przekroczenia wartości dopuszczalnych .
|
eines Freihandelsabkommens |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
umowy o wolnym handlu
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
eines |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
um
Der zerstörerische Mechanismus eines solchen Wettbewerbs könnte durch Lizenzierung des Rechts auf Ausgabe von Gesundheitszeichen mit Empfehlungscharakter und die Schaffung eines einheitlichen Systems zur Erkennung von gesunden Produkten begrenzt werden .
Uma forma de conter o mecanismo destrutivo deste tipo de concorrência seria licenciando o direito de emitir símbolos de saúde recomendatórios e criando um sistema uniforme de reconhecimento de produtos saudáveis .
|
eines |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
de um
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
eines |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
unui
Außerdem hat die Schweiz am Bologna-Prozess und der Schaffung eines einheitlichen europäischen Raums für die Hochschulbildung teilgenommen .
Mai mult , Elveția a participat la Procesul Bologna și la crearea unui spațiu al învățământului superior european .
|
eines |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
unei
Wir müssen die Dauer der Beschäftigung eines Menschen berücksichtigen und die Höhe der Beiträge , sowie Faktoren , die im Zusammenhang mit den Wünschen der Menschen im Ruhestand stehen .
Trebuie să ţinem cont de durata încadrării în muncă a unei persoane şi de nivelul contribuţiilor şi să includem factori legaţi de dorinţele persoanelor pensionate .
|
eines möglichen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
unui posibil
|
eines Eigeninitiativberichts |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
unui raport din
|
eines Kapitels |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
unui capitol
|
dank eines |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
datorită unui
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
eines |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ett
Diese endgültige Lösung für elektrischen Strom sollte sich doch in einigen Punkten von den Lösungen im zweiten Paket unterscheiden , denn sonst hätte die Einführung eines dritten Pakets keinen Sinn .
Den slutliga lösningen , som rör elström , måste skilja sig lagom från lösningarna i det andra paketet , annars är det meningslöst att införa ett tredje paket .
|
eines |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
en
Da im zuständigen Ausschuss nicht genügend Mitglieder anwesend waren – was bedeutet , dass das , was Herr Lehne sagte , nämlich dass alle Fraktionen dafür sind , nicht stimmen kann , da diejenigen , die nicht anwesend waren , nicht erklären konnten , ob sie dafür oder dagegen sind – , muss nun das Plenum entscheiden , ob diese Frage an den Ausschuss zurückverwiesen wird , damit wir innerhalb eines Monats , oder , wenn möglich , sogar bei der Mini-Tagung , über diese Frage abstimmen können .
Eftersom det inte var tillräckligt många ledamöter närvarande i det ansvariga utskottet – vilket antyder att det som Klaus-Heiner Lehne sa , nämligen att alla grupper är överens , inte kan vara sant eftersom de som inte var med inte kunde säga om de instämde – är det nu upp till oss i plenum att besluta om vi ska återförvisa frågan till utskottet så att vi , om en månad eller till och med vid minisessionen , om det vore möjligt , skulle kunna rösta om denna fråga .
|
eines |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
av
Am wichtigsten ist jedoch , dass einmal mehr die Bedeutung eines sozialen Europas und die Notwendigkeit der Bewahrung und Entwicklung des europäischen Sozialmodells herausgestellt wurden .
Det viktigaste är dock att man återigen understryker det sociala Europas betydelse och behovet av att skydda och utveckla den europeiska sociala modellen .
|
eines Sicherheitsnetzes |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ett säkerhetsnät
|
eines Koordinators |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
en samordnare
|
eines Abgeordnetenstatuts |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ledamotsstadga
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
eines |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
z
Das Thema Stauvermeidung ist also eines , wo wir zweifellos neue und bessere Technologien brauchen .
Zápchy sú potom jedným z problémov , pre ktorý nepochybne potrebujeme novú a lepšiu technológiu .
|
eines |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
je
Dies ist erst der Beginn eines Prozesses , der die Erhöhung der Energieeffizienz in Gebäuden zum Ziel hat , und der das Europäische Parlament als dauerhaften und ehrgeizigen Partner einbeziehen wird . Er wird außerdem erfordern , dass bei der Verabschiedung von delegierten Rechtsakten eine entsprechende Transparenz gewährleistet ist .
Toto je len začiatok procesu zameraného na zvýšenie energetickej účinnosti budov , v ktorom bude mať Európsky parlament funkciu stáleho , ambiciózneho partnera a ktorý si tiež vyžiada transparentnosť pri prijímaní delegovaných aktov .
|
eines |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
na
Ich möchte eines klarstellen : Meines Erachtens sollten sich die Institutionen auf eine diesbezügliche politische Erklärung einigen , die dem Vorschlag beigefügt werden sollte .
Aby som to však uviedol na správnu mieru , domievam sa , že správnym prístupom je , aby sa orgány na tento účel dohodli na politickom prehlásení , ktoré sa pripojí k návrhu .
|
eines klaren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
jasného
|
Vertreter eines |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ako zástupca
|
eines möglichen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
možného
|
eines historischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
historického
|
eines dezentralisierten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
decentralizovaného
|
eines intelligenten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
inteligentného
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
eines |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
države
Das lässt sich am paradoxen Beispiel Londons verdeutlichen . Die Stadt ist das wichtigste Finanzzentrum der Europäischen Union , obgleich sie Hauptstadt eines Landes ist , das nicht zum Euro-Währungsgebiet gehört .
Nenavaden primer tega je London , ki je najpomembnejše finančno središče v Evropski uniji , čeprav je prestolnica države zunaj euroobmočja .
|
eines deregulierten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
dereguliranega
|
eines sozialen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
socialne Evrope
|
Grenze eines |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
prečka mejo
|
eines vereinten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
združene Evrope
|
eines sicheren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
varnega
|
eines soliden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
trdnega
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
eines |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
un
Wir sagen ganz deutlich , dass das Leben und die Menschenwürde eines Christen und eines Nichtchristen in Europa , das Leben eines Juden , eines Israeli in Jerusalem oder in Tel Aviv und das Leben eines Palästinensers und eines Moslems in Ramallah oder im Gaza den gleichen Stellenwert hat , und es darf kein Unterschied gemacht werden zwischen den Menschenrechten in Europa , in der islamischen Welt oder wo auch immer auf dieser Erde .
Decimos con toda claridad que la vida y dignidad humana de un cristiano y de un no cristiano en Europa , la vida de un judío , de un israelí en Jerusalén o en Tel Aviv y la vida de un palestino y de un musulmán en Ramallah o en Gaza tiene el mismo valor y que no se puede hacer ninguna diferencia entre los derechos humanos en Europa , en el mundo islámico o en cualquier otro lugar de la tierra .
|
eines |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
de un
|
eines |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
una
Erfolgreich war man hingegen bei der Entwicklung eines technischen Datenschutzes , der offenbar recht wirksam ist , vielleicht sogar optimal .
Se ha establecido , no obstante , una forma de protección de datos técnica , la cual resulta bastante efectiva , quizá tan efectiva como resulta posible .
|
eines Unterausschusses |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
una subcomisión
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
eines |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vytvoření
Wir müssen auch unsere Arbeit zur Einrichtung eines gemeinsamen Asylsystems beschleunigen .
Rovněž musíme urychlit naše úsilí o vytvoření společného azylového systému .
|
eines |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
z
Der Vorschlag sieht ein Verbot der Einfuhr von durch illegale Fischerei gefangenem Fisch , die Einführung einer Liste von Fischereifahrzeugen , die illegale und nicht gemeldete Fischerei betreiben , die Einführung eines gemeinschaftlichen Warnsystems , das bei Verdacht auf Fisch , der durch illegale Fischerei gefangen wurde , in Anspruch genommen werden kann , und ein Verbot der Einfuhr von Fisch aus Ländern , die im Rahmen der EU-Regelung als nicht kooperierende Staaten eingestuft wurden , vor .
Návrh obsahuje zákaz dovozu ryb z nezákonného rybolovu ; vytvoření seznamu plavidel , která se podílejí na nezákonném a nehlášeném rybolovu ; vývoj výstražného systému Společenství pro podezření , že byly odhaleny ryby z nezákonného rybolovu ; zákaz dovozu ryb ze zemí , které byly označeny jako nespolupracující se systémem EU .
|
eines Koordinators |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
jmenování koordinátora
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
eines |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
egy
Eine Visagebühr von 60 Euro , was ein Drittel des Monatsgehalts eines Bürgers in Belarus bedeutet , steht dem allerdings diametral entgegen .
De az , hogy Belaruszban 60 eurót - azaz egy havi fizetés egyharmadát - kell fizetni a vízumért , teljesen szembe megy ezzel a politikával .
|
eines |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
egyik
Als Abgeordnete möchte ich hier und jetzt erwähnen , dass eine der Grundvoraussetzungen des freien Personenverkehrs die effiziente Funktionsweise eines vollständigen Schengen-Systems , das auf gegenseitigem Vertrauen beruht , ist .
Itt és most - én úgy gondolom - európai parlamenti képviselőként arról is érdemes említést tenni , hogy a személyek szabad mozgásának egyik alapfeltétele a kölcsönös bizalomra épülő , jól működő schengeni rendszer egésze .
|
eines |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Die Ernennung eines Herrn bzw . einer Frau Euro , die für die wirtschaftlichen und finanzpolitischen Entscheidungen der Union verantwortlich ist , wäre auch ein großer Fortschritt .
Az Unió gazdasági és pénzügyi választásaiért felelős Mr. vagy Mrs. Euró kinevezése szintén jelentős előrelépést jelentene .
|
eines |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Die wahre Lösung liegt in der Schaffung eines europäischen öffentlichen Luftverkehrsdienstes .
A valódi megoldást az jelentené , ha egy európai légiközlekedési közszolgálatot hoznánk létre .
|
eines |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
A
Ziel ist der Abschluss eines Rückübernahmeabkommens mit Libyen als ein Bestandteil des Rahmenabkommens , welches derzeit von der Europäischen Union und Libyen diskutiert wird .
A cél egy visszafogadási megállapodásnak az Európai Unió és Líbia között jelenleg tárgyalás alatt álló keretmegállapodás részeként történő megkötése Líbiával .
|
eines vereinfachten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
egyszerűsített
|
eines wettbewerbsfähigen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
versenyképes
|
eines Impfprogramms |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
oltási program
|
Häufigkeit
Das Wort eines hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 84. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 877.95 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- des
- dieses
- Mitarbeiters
- Arbeiters
- einer
- Ereignisses
- Teiles
- Großteils
- desjenigen
- Bewohners
- solchen
- Zeitraums
- Zeitraumes
- Teils
- Auftrages
- zweier
- Vorhabens
- dessen
- Reisepasses
- Zeichens
- Zeitrahmens
- Abschlusses
- Auftraggebers
- Auftrags
- Prozesses
- Entwurfes
- Kurses
- Verlustes
- Ausweises
- Schadens
- Termins
- Beitrags
- Siegels
- Verlusts
- Sitzes
- Entwurfs
- Zwecks
- Eintritts
- Bruchs
- funktionierenden
- einmaligen
- Aufbaus
- Falle
- Versuches
- bedurfte
- Beitrages
- Inhabers
- Umzuges
- unbekannten
- Eigentümers
- dreier
- gemeinsamen
- Bildes
- Vormundes
- Verzichts
- angemessenen
- entsprechenden
- tatsächliche
- Besitztums
- Umzugs
- Drucks
- Rechtsstreites
- Standes
- nachträglichen
- Aufbau
- Maklers
- derartigen
- Wechsels
- Rangs
- Verfahrens
- der
- Umstandes
- Aufstellen
- Einwohners
- fehlenden
- Ermangelung
- zukünftigen
- bestimmten
- fixierten
- Fehlens
- Rufes
- darstellt
- Projektes
- Titels
- Versagens
- unmittelbare
- Vergleiches
- Fensters
- Aufhalten
- zeitweiligen
- Plans
- bestimmt
- Schlags
- bedarf
- gleichzeitigen
- derer
- Form
- Arbeitstages
- Geldbetrages
- vornehmen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- eines der
- ist eines der
- als eines der
- eines der größten
- eines der ersten
- eines der wichtigsten
- eines der wenigen
- eines der ältesten
- eines der bedeutendsten
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- eine
- eins
- einen
- Eines
- einer
- Hines
- Pines
- Lines
- Mines
- einem
- Weines
- Heines
- meines
- deines
- feines
- seines
- keines
- Keines
- Beines
- Reines
- reines
- ein
- ins
- Eine
- Eins
- Nine
- Wine
- Vine
- Cine
- Pine
- line
- fine
- Line
- Fine
- sine
- Tine
- Mine
- mine
- Wins
- Pins
- Lins
- Zins
- Sins
- Mies
- dies
- Lies
- Dies
- Ries
- Gies
- Kies
- wies
- Ties
- Pies
- Wies
- eius
- eyes
- Ines
- Ones
- Einen
- eigen
- eilen
- Minen
- Eides
- Eises
- Einer
- Einem
- Bones
- Bites
- Beine
- Liner
- Diner
- Miner
- Tones
- Jones
- Janes
- Pikes
- Pires
- Pipes
- Wives
- Lives
- Vives
- lives
- Mises
- Miles
- Niles
- Giles
- miles
- Files
- Rites
- Sites
- sites
- Ribes
- Rides
- Fides
- Fires
- Sides
- times
- Kimes
- Limes
- Times
- Aires
- jenes
- Nunes
- Tunes
- enges
- Innes
- Annes
- indes
- Knies
- Agnes
- omnes
- Linea
- Heine
- Reine
- reine
- Keine
- seine
- Seine
- keine
- Meine
- Peine
- deine
- Feine
- Leine
- Weine
- Deine
- meine
- feine
- Wiens
- einst
- minus
- Seins
- Heins
- Weins
- Kinos
- Kinks
- Kings
- Pinus
- rings
- Hinds
- Winds
- Minds
- Linus
- Links
- Sinus
- Minus
- links
- Minos
- Minas
- Sings
- Wings
- Rings
- einig
- Linse
- Meinel
- eignen
- Meiner
- eignet
- Moines
- Ringes
- einher
- Kindes
- Windes
- linkes
- eigens
- Finest
- Teiles
- Weinen
- Weiner
- Weißes
- Heinen
- Seinen
- meinen
- deinen
- feinen
- seinen
- keinen
- weinen
- Beinen
- Deinen
- Reinen
- Leinen
- reinen
- Heiner
- Hennes
- meiner
- deiner
- seiner
- keiner
- Keiner
- feiner
- Seiner
- reiner
- Reiner
- weites
- Genies
- Rennes
- meinem
- deinem
- feinem
- keinem
- seinem
- Seinem
- reinem
- weißes
- heißes
- Leibes
- Beides
- beides
- Leones
- Jeunes
- Keynes
- Gaines
- Haines
- Baines
- ewiges
- Reiners
- Feindes
- einiges
- eigenes
- Kleines
- kleines
- Steines
- Zeige 173 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
ˈaɪ̯nəs
Ähnlich klingende Wörter
- eine
- einen
- einem
- Eises
- reines
- Rheines
- feines
- deines
- meines
- Haines
- Heines
- seines
- Beines
- Weines
- Eins
- eins
- einer
- Einer
- Ainu
- Eiche
- eiche
- Eibe
- Eide
- Eike
- Eile
- eile
- Eier
- Mains
- meins
- Seins
- Weins
- Rains
- Rheins
- Eides
- eilen
- eigen
- Eigen
- meine
- Haine
- Heine
- seine
- keine
- deine
- Leine
- Weine
- weine
- Scheine
- Beine
- feine
- Auges
- Teiles
- reinen
- einig
- heißes
- reiches
- reinem
- weißes
- Weißes
- weites
- weiches
- Teiches
- feinem
- scheinen
- Scheinen
- Einlass
- eigens
- Eigens
- eignen
- eignet
- Eisens
- Icons
- Deiches
- deinen
- deinem
- meinen
- meinem
- seinen
- leinen
- Leinen
- feinen
- keinen
- weinen
- Weinen
- Beinen
- Reinen
- Reiches
- Laibes
- Leibes
- seinem
- einiges
- Feindes
- Steines
- kleines
- eigenes
- Zeige 44 weitere
- Zeige weniger
Reime
- Heines
- Weines
- Steines
- deines
- Beines
- allgemeines
- seines
- braunes
- Vereines
- feines
- kleines
- meines
- Haines
- reines
- Opernhauses
- Bereiches
- kompliziertes
- Kulturkreises
- Herrenhauses
- Raumes
- Innenraumes
- Tunes
- Mannes
- heißes
- Bauernhauses
- Zeitraumes
- Hochhauses
- Preises
- Teiles
- Auges
- Lebensraumes
- Georgias
- Wahlkreises
- Rathauses
- Zweiges
- Stadtteiles
- reiches
- Erzes
- weißes
- grünes
- Streites
- Schwertes
- Fleisches
- Kreuzes
- Leibes
- einzelnes
- Freundeskreises
- Kaufmannes
- lautes
- Treppenhauses
- steiles
- internes
- geschlossenes
- Planes
- Königshauses
- Unterhauses
- weltweites
- Hauptgebäudes
- Kaufhauses
- erfolgreiches
- gehaltenes
- modernes
- Pfarrhauses
- geheimes
- Johannes
- hölzernes
- Laufes
- Austausches
- silbernes
- Reiches
- Gehäuses
- Ortsteiles
- Thrones
- Gleises
- organisiertes
- Kreises
- Stadtkreises
- goldenes
- Sohnes
- Weißes
- Pferdes
- Arbeitskreises
- eigenes
- Haupthauses
- weites
- Geschäftsmannes
- Beweises
- gleiches
- Regelkreises
- erneutes
- Schönes
- Teiches
- Abgeordnetenhauses
- bescheidenes
- orientiertes
- Landhauses
- breites
- Landkreises
- Nobelpreises
- Kaufpreises
Unterwörter
Worttrennung
ei-nes
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Allgemeines
- meines
- allgemeines
- einestages
- irgendeines
- Meines
- Gemeines
- gemeines
- Madeleines
- Peines
- Pleines
- Schreines
- einesteils
- einestages.spiegel.de
- Scheines
- Traditionsvereines
- Museumsvereines
- einestages.de
- Pityokteines
- Gesteines
- Zehnmarkscheines
- peines
- Führerscheines
- Verschönerungsvereines
- Hauts-de-Seines
- Baleines
- eines/einer
- Hinterhauptsbeines
- lupenreines
- Altertumsvereines
- Volksvereines
- Ortsvereines
- enantiomerenreines
- ungemeines
- des/eines
- Zweitweines
- Jagdscheines
- Vermittlungsgutscheines
- Geldscheines
- meinesgleichen
- einer/eines
- Betreuungsvereines
- Darmbeines
- Gutscheines
- Pilotenscheines
- Optionsscheines
- Enantiomerenreines
- Befähigungsscheines
- Leinesfjord
- Berechtigungsscheines
- Zulassungsscheines
- Veines
- Heldrasteines
- Totenscheines
- Autorin/eines
- Siebfeines
- veines
- Waffenscheines
- Algemeines
- Hundsgemeines
- Reiterscheines
- Schuldscheines
- sortenreines
- Leines
- Qualitätsweines
- isotopenreines
- Rückscheines
- pleines
- Vertragsabschlusses/eines
- X-Beines
- Fahrscheines
- Luftfahrerscheines
- Stolpersteines
- Hübichensteines
- ſeines
- Schürfscheines
- Flugscheines
- Toraschreines
- Grabbeines
- Quelleeines
- mikrofeines
- Haleines
- rassereines
- Heidelsteines
- Schleines
- Denksteines
- baleines
- isomerenreines
- Breines
- Ausgangsgesteines
- Sache/eines
- Gewerbescheines
- Lieferscheines
- Soleines
- Grundgesteines
- Fischereischeines
- Zeige 46 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
- Albin Eines
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
- Im Falle eines Falles, ist richtig fallen alles.
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
GG:
- Grund eines Gesetzes
Filme
Film | Jahr |
---|---|
Beschreibung eines Sommers | 1963 |
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Mikroboy | Eines dieser Leben | 2009 |
Herrenmagazin | Der langsame Tod eines sehr großen Tieres | 2006 |
Mellow Mark | Eines Tages | |
Lacrimosa | Diener Eines Geistes | 1992 |
Roey Marquis II. | Person Eines Dramas | 2003 |
Stillste Stund | Für Die Ewigkeit Eines Lidschlags | 2003 |
Gustav Mahler | Lieder eines fahrenden Gesellen: Ging heut morgen übers Feld | |
Instant Wilkie | Und eines Tages | |
Jürgen von der Lippe | Gedanken eines Arbeiters an die Kreissäge | |
Royal Liverpool Philharmonic Orchestra/Libor Pesek | Symphony No. 9 in D: II. Im Tempo eines gemächlichen Ländlers. Etwas täppisch und sehr derb |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Dresden |
|
|
Informatik |
|
|
HRR |
|
|
Philosophie |
|
|
Schriftsteller |
|
|
Sprache |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Chemie |
|
|
Medizin |
|
|
Gattung |
|
|
Mond |
|