lediglich
Übersicht
Wortart | Adverb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | le-dig-lich |
Übersetzungen
- Bulgarisch (5)
- Dänisch (6)
- Englisch (4)
- Estnisch (8)
- Finnisch (7)
- Französisch (6)
- Griechisch (10)
- Italienisch (4)
- Lettisch (9)
- Litauisch (9)
- Niederländisch (8)
- Polnisch (9)
- Portugiesisch (7)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (5)
- Slowakisch (8)
- Slowenisch (8)
- Spanisch (6)
- Tschechisch (7)
- Ungarisch (6)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
lediglich |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
само
Ich möchte dabei betonen , dass eine solche Regulierung keineswegs ein Handelsverbot zu Folge hätte , sondern lediglich sicherstellen würde , dass dort , wo Handel getrieben wird , man dem Prinzip der Nachhaltigkeit folgt .
Искам също да подчертая , че такъв регламент по никакъв начин няма да доведе до забрана на търговията , а само ще създаде увереност , че търговията е възможна , когато е устойчива .
|
lediglich |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
просто
Die heutige Abstimmung war lediglich die Erlaubnis des Parlaments zur Einleitung des Verfahrens der verstärkten Zusammenarbeit von einer Gruppe von Mitgliedstaaten , welches erst durch den Vertrag von Lissabon möglich wurde .
Като гласува днес , Парламентът просто даде разрешение група държави-членки да започне процедурата на засилено сътрудничество , която съгласно Договора от Лисабон стана възможна .
|
lediglich |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
единствено
Als mein Volk in einem Referendum gegen den Vertrag von Lissabon stimmte , erklärte lediglich die tschechische Vertretung , dass sie das irische Votum respektiere .
Когато моят народ гласува на референдум да отхвърли Договора от Лисабон , единствено чешкото представителство заяви , че зачита ирландския вот .
|
lediglich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
само да
|
Es mangelt lediglich an Zahlen |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Липсват единствено цифрите
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
lediglich |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
kun
Das ist ermutigend ! Aber auf der anderen Seite müssen wir auch feststellen und berücksichtigen , ob wir unser Ziel überhaupt erreichen können , denn bisher unterstützen lediglich 21 der 47 Mitglieder des neuen Menschenrechtsrates in Genf diese Erklärung .
Det er opmuntrende ! Men på den anden side må vi også konstatere og tage højde for , om vi overhovedet kan nå vores mål , for indtil videre er det kun 21 af de 47 medlemmer af det nye Menneskerettighedsråd i Genève , der støtter denne erklæring .
|
lediglich |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
blot
In dem Abkommen wird zwar zu Recht großer Nachdruck auf die wichtige Teilnahme anderer Akteure als lediglich der lokalen Behörden gelegt , etwa der NRO und des Privatsektors .
Aftalen lægger ganske vist , og med rette , stor vægt på inddragelsen af andre aktører end blot de lokale myndigheder , herunder inddragelse af ngo'er og den private sektor .
|
lediglich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
udelukkende
Was sich ändert , ist lediglich das Entscheidungsverfahren .
Det er udelukkende beslutningsproceduren , der i givet fald ændres .
|
lediglich acht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kun otte
|
möchte lediglich |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
vil blot
|
sondern lediglich |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
men udelukkende
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
lediglich |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
only
Zudem werde ich dem Kollegium der Kommissare einen Vorschlag an den Rat vorlegen , die Einfuhrzölle auf Getreide lediglich für das laufende Wirtschaftsjahr auszusetzen .
Moreover , I will submit to the College of Commissioners a proposal to the Council to suspend cereal import duties only for the current market year .
|
lediglich |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
merely
Viele Anträge unterstreichen oder wiederholen lediglich Fragen , die bereits berücksichtigt wurden .
Many amendments merely emphasise or reiterate matters that have already been covered .
|
lediglich |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
just
Ich kann Ihnen lediglich versprechen , dass unser Ratsvorsitz und auch der nachfolgende Ratsvorsitz intensiv an diesem Thema dranbleiben werden - denn dieses Problem lässt sich nicht innerhalb der nächsten paar Wochen lösen .
I can just promise you that our Presidency , as well as the upcoming Presidency - because this issue will not be resolved within the next few weeks - will be working hard on that .
|
oder lediglich |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
or merely
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
lediglich |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
lihtsalt
Es reicht nicht , wenn wir alle lediglich gute Redner werden ; wir müssen zeigen , dass wir auch gut zuhören können .
Sellest ei piisa , kui me kõik lihtsalt saame suurepärasteks kõnemeesteks ; me peame näitama , et suudame olla ka suurepärased kuulajad .
|
lediglich |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
vaid
Ich stimme der Zuweisung und Nutzung des Fonds zu , aber dies ist lediglich eine vorübergehende Maßnahme .
Ma toetan raha eraldamist ja fondi kasutamist , kuid see saab olla vaid ajutine meede .
|
lediglich |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
ainult
Wie Herr Busuttil bereits dargelegt hat , enthalten die Abkommen zwecks Aufrechterhaltung der Gleichbehandlung aller Bürgerinnen und Bürger der Europäischen Union eine Bestimmung darüber , dass die sechs Länder außerhalb der Europäischen Union das Abkommen lediglich in Bezug auf alle Mitgliedstaaten der Europäischen Union aufheben oder beenden können . Zugleich kann die Gemeinschaft das Abkommen lediglich in Bezug auf ihre Mitgliedstaaten aufheben oder beenden .
Nagu ütles Simon Busuttil , et säilitada kõigi Euroopa Liidu kodanike võrdne kohtlemine , hõlmavad kokkulepped sätet , mis sedastab , et need kuus Euroopa Liidu välist riiki võivad lepingu peatada või lõpetada ainult kõigi Euroopa Ühenduse liikmesriikide jaoks ja vastupidi , et ühendus võib samuti lepingu peatada või lõpetada ainult kõigi oma liikmesriikide jaoks .
|
lediglich |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
üksnes
Dies ist ein bedeutender Schritt nach vorne , insbesondere angesichts des angeblichen Demokratiedefizits der EU , wenn wir bedenken , dass das Parlament , eine Einrichtung , die von den Bürgerinnen und Bürgern Europas demokratisch gewählt wird , vormals lediglich bezüglich solcher Abkommen konsultiert wurde , wenn diese bereits abgeschlossen waren .
See on ELi väidetavat demokraatlikku puudujääki silmas pidades tähelepanuväärne edusamm , kui mõtleme sellele , et varem oli Euroopa Parlament , mis on Euroopa rahva demokraatlikult valitud organ , osaline , kellega selliste lepingute sõlmimise korral üksnes konsulteeriti .
|
lediglich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ma
Beide Entscheidungen sind falsch ; unter anderem aus Zeitgründen tendiere ich jedoch dazu , mich lediglich auf die Vorteile zu konzentrieren . Allerdings möchte ich zunächst meine vollumfängliche Unterstützung für Herrn Moreiras Rede zum Ausdruck bringen .
Mõlemad otsused on valed , kuid muu hulgas selle pärast , et aega on vähe , kavatsen ma keskenduda ainult positiivsetele omadustele . Teen seda siiski alles pärast seda , kui ma olen väljendanud oma täit toetust Vital Moreira sõnavõtule .
|
Wir sind lediglich Dienstleistende |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Me üksnes teostame teenust
|
Wir sind lediglich Dienstleistende . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Me üksnes teostame teenust .
|
Irak ist lediglich ein Beispiel |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Iraak on lihtsalt üks näide
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
lediglich |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
vain
Der Rechtsausschuss stimmte dieser Auffassung zu , da der Vorschlag auch hier lediglich die Verbringung von Heimtieren betrifft und er den Schutz der öffentlichen Gesundheit bezweckt .
Oikeudellisten asioiden valiokunta yhtyi tähän näkemykseen , sillä ehdotus koskee vain lemmikkieläimiä ja sen tavoitteena on kansanterveyden suojelu .
|
lediglich |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
ainoastaan
Dann wollen wir beispielsweise für Südamerika zig Millionen Euro mehr , ohne genau zu wissen , weshalb lediglich 60 Prozent der Mittel des vergangenen Jahres ausgegeben worden sind .
Silloin haluamme kymmeniä miljoonia euroja lisää esimerkiksi Etelä-Amerikkaa varten , ilman että tiedämme tarkalleen , miksi ainoastaan 60 prosenttia edellisen vuoden rahoista on käytetty .
|
oder lediglich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vai pelkästään
|
lediglich daran |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
vain muistuttaa
|
Zeit lediglich |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Ehdin esittää
|
sondern lediglich |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
vaan ainoastaan
|
lediglich zwei |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
vain kaksi
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
lediglich |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
simplement
Sind die erreichten Lösungen besser als die der ersten Lesung oder wurden die Rechtsvorschriften im Laufe der sechs Triloge lediglich verwässert und weiter abgeschwächt ?
Les solutions atteintes sont-elles meilleures que celles de la première lecture , ou la législation a-t-elle simplement été diluée et affaiblie au cours des six " trilogues " ?
|
lediglich |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
uniquement
Im Moment sehen wir lediglich die anfänglichen Maßstäbe in den Bereichen Justiz , Freiheit und Sicherheit als erfüllt an .
Pour le moment , nous envisageons uniquement d'examiner le critère de référence en matière de justice , de liberté et de sécurité .
|
lediglich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
seulement
Ich will lediglich anmerken , daß Änderungsantrag 4 zur Komitologie im Grundsatz durch einen einfachen Verweis im Text auf das Verfahren gemäß Beschluß des Rates vom 28 . Juni 1999 zur Festlegung der Modalitäten für die Ausübung der der Kommission übertragenen Durchführungsbefugnisse angenommen wird .
Je voudrais seulement dire que l' amendement 4 sur la comitologie est accepté en principe par un simple renvoi dans le texte à la procédure de gestion prévue par la décision du Conseil du 28 juin 1999 fixant les modalités de l'exercice des compétences d' exécution conférées à la Commission .
|
Das ist lediglich redaktionell . |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Ce n'est que rédactionnel .
|
Wir werden lediglich konsultiert . |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Notre rôle est consultatif .
|
Wir werden lediglich konsultiert . |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Simplement consultés .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
lediglich |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
απλώς
Wir wollen keine Beschränkungen einführen oder den Fortschritt hemmen : Wir wollen lediglich darauf hinweisen , dass Wissenschaft und Forschung ebenfalls Regeln und Leitgrundsätze brauchen .
Δεν θέλουμε να τεθούν όρια και σκοταδιστικοί περιορισμοί : θέλουμε απλώς να πούμε ότι οι κανόνες και τα κατευθυντήρια κριτήρια είναι αναγκαία και στον τομέα της επιστήμης και της έρευνας .
|
lediglich |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
μόνο
Das ist ermutigend ! Aber auf der anderen Seite müssen wir auch feststellen und berücksichtigen , ob wir unser Ziel überhaupt erreichen können , denn bisher unterstützen lediglich 21 der 47 Mitglieder des neuen Menschenrechtsrates in Genf diese Erklärung .
Αυτό είναι ενθαρρυντικό , από την άλλη όμως πρέπει επίσης να διευκρινίσουμε και να εξετάσουμε αν μπορούμε γενικά να επιτύχουμε τον στόχο μας , γιατί μέχρι τώρα τη δήλωση αυτή υποστηρίζουν μόνο 21 από τα 47 μέλη του νέου Συμβουλίου για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα στη Γενεύη .
|
lediglich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
απλά
Ich möchte lediglich mit einer Frage an Herrn Schlyter , einen Befürworter ethnischer Rechte , schließen .
Θα ήθελα απλά να ολοκληρώσω με ένα ερώτημα προς τον κ . Schlyter , υπερασπιστή των εθνικών δικαιωμάτων .
|
lediglich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
μόνον
Während der ursprüngliche Vorschlag der Kommission lediglich die Unterbreitung von Stabilitätsprogrammen durch die an der dritten Phase der WWU beteiligten Mitgliedstaaten vorsah , gibt es nunmehr einen gesonderten Teil , der auch für die sich nicht beteiligenden Länder die Vorlage von Konvergenzprogrammen vorsieht .
Και ενώ η αρχική πρόταση της Επιτροπής προέβλεπε μόνον την υποβολή προγραμμάτων σταθερότητος από τα συμμετέχοντα στο τρίτο στάδιο της ΟΝΕ κράτη μέλη , τώρα υπάρχει και ένα ξεχωριστό τμήμα που προβλέπει και για τις μη συμμετέχουσες χώρες την υποβολή προγραμμάτων συγκλίσεως .
|
lediglich eine |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
μόνο μία
|
Wir sind lediglich Dienstleistende |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Απλά διεκπεραιώνουμε μια υπηρεσία
|
Sie verlagern lediglich Arbeitsplätze |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Τις μεταθέτουν
|
Wir werden lediglich konsultiert |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Απλώς ζητήθηκε η γνώμη μας
|
Wir sind lediglich Dienstleistende . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Απλά διεκπεραιώνουμε μια υπηρεσία .
|
Sie machen sie lediglich sicherer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Κάνουν τα σκάφη ασφαλέστερα
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
lediglich |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
solo
Ferner möchte ich darauf hinweisen , dass die Erfassung von Informationen über Unternehmen sowohl auf der Ebene der Mitgliedstaaten als auch auf der der Kommission lediglich dazu dient , die sich aus dieser Verordnung und dieser Richtlinie ergebenden Aufgaben zu erfüllen .
Inoltre desidero sottolineare che la raccolta di informazioni sulle imprese , sia a livello di Stati membri che di Commissione , serve solo allo svolgimento dei compiti che derivano dal presente regolamento e dalla presente direttiva .
|
lediglich |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
soltanto
Freiwillige und unentgeltliche Spenden sind eine Frage der Sicherheit und nicht lediglich ein Akt humanitärer Barmherzigkeit .
La donazione volontaria e gratuita è una questione di sicurezza e non soltanto un atto di bontà .
|
lediglich |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
semplicemente
Eine massenhafte Einwanderung dieser Art würde lediglich nur zu neuen Spannungen zwischen den Serben , die gegenwärtig verständlicherweise verärgert sind , und diesen Minderheiten führen .
Un afflusso di massa di questo tipo creerebbe semplicemente nuove tensioni fra i serbi , comprensibilmente irritati al momento , e queste minoranze .
|
lediglich drei |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
solo tre
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
lediglich |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
tikai
Hier geht es lediglich darum , dieses Haus vor Störenfrieden zu schützen .
Šādas pilnvaras ir tikai aizsardzības līdzeklis pret tiem , kuri mēģina traucēt Parlamenta darbu .
|
lediglich |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ir tikai
|
lediglich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
vienkārši
Wir sind lediglich Dienstleistende .
Mēs vienkārši sniedzam pakalpojumu .
|
lediglich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
vienīgi
Ich hoffe , dass Sie diese Informationen an Ihre Ecofin-Kollegen übermitteln können . Diese haben in ihrem Vorschlag lediglich ein System zur Vermeidung der von der Kommission konzipierten Finanzaufsicht dargelegt .
Es ceru , ka jūs varēsiet nodot šo informāciju saviem ECOFIN kolēģiem , kuri savā priekšlikumā ir vienīgi ieskicējuši finanšu uzraudzības sistēmu , ko Komisijas izveidoja , lai izvairītos no finanšu krīzēm .
|
lediglich konsultiert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Parlamentu tikai
|
Wir sind lediglich Dienstleistende |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Mēs vienkārši sniedzam pakalpojumu
|
Es mangelt lediglich an Zahlen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vienīgais trūkums ir skaitļi
|
Wir sind lediglich Dienstleistende . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mēs vienkārši sniedzam pakalpojumu .
|
Irak ist lediglich ein Beispiel |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Irāka ir tikai viens piemērs
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
lediglich |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
tik
Außerdem ist die Leistung des Recycling-Sektors in Griechenland sehr niedrig und werden lediglich 17 % des Abfalls der Gemeinden recyclet .
Be to , Graikijoje labai menki grąžinamojo perdirbimo sektoriaus rezultatai - perdirbama tik 17 proc . komunalinių atliekų .
|
lediglich |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
paprasčiausiai
Ich wollte lediglich auf ein Schlüsselproblem hinweisen , das auch die Ausführungen der in Afghanistan tätigen Vertreter der EU-Kommission vor dem Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten des Parlaments betrifft .
Aš paprasčiausiai norėjau atkreipti dėmesį į vieną svarbų klausimą , kuris taip pat susijęs su Afganistane dirbančių Europos Komisijos atstovų pareiškimais , kalbėdamas Parlamento Užsienio reikalų komitete .
|
lediglich |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Unter anderem erfordert ein solcher Wechsel : die Anerkennung von Bildung als ein Recht , nicht als eine Dienstleistung oder lediglich ein anderer Marktsektor ; die Demokratisierung des Zugangs zu Wissen und Kultur ; die Wertschätzung von Arbeit und Arbeitnehmerrechten ; den Schutz von produktiven Sektoren und von Mikro - , Klein - und Mittelbetrieben ; qualitativ hochwertige öffentliche Dienstleistungen für alle und eine gerechtere Verteilung des Wohlstands .
Be kita ko , tokiam pokyčiui reikia : pripažinti švietimą kaip teisę , o ne kaip paslaugą ar tiesiog kitą rinkos sektorių ; demokratizuoti teisę į žinias ir kultūrą ; branginti darbą ir darbuotojų teises ; apsaugoti našius sektorius ir labai mažas , mažas ir vidutines įmones ; kokybiškų viešųjų paslaugų visiems ; teisingesnio turto paskirstymo .
|
lediglich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Mes
Wir fordern lediglich eine solide Lösung , die den Fußball nicht in das Chaos stürzt .
Mes tiesiog pasisakome už patikimą sprendimą , kuris nenugramzdintų futbolo į chaosą .
|
Wir sind lediglich Dienstleistende |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mes paprasčiausiai atliekame prievolę
|
sind lediglich Dienstleistende . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Mes paprasčiausiai atliekame prievolę .
|
Wir sind lediglich Dienstleistende . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mes paprasčiausiai atliekame prievolę .
|
Es fehlen ihnen lediglich Stellenangebote |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jiems trūksta tik darbo galimybių
|
Es mangelt lediglich an Zahlen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Vienintelis trūkumas yra skaičiai
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
lediglich |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
slechts
Unser Ansatz ermutigt Länder definitv dazu , ihr Konzept der Luftfahrtsicherheit zu ändern , und dies ist lediglich ein Beispiel .
Onze aanpak moedigt landen zeker aan om hun aanpak van de veiligheid in de luchtvaart te wijzigen , en dit is slechts één voorbeeld .
|
lediglich |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
alleen
( FI ) Herr Präsident ! Ich möchte hier lediglich sagen , dass der freie Personenverkehr eines der Grundanliegen der Europäischen Union darstellt .
Mijnheer de Voorzitter , ik wil alleen zeggen dat het vrij verkeer van personen een van de fundamentele zaken van de Europese Unie is .
|
lediglich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
enkel
Ich möchte zudem betonen , dass der Einsatz von antimikrobiellen Substanzen lediglich die Zahl der Bakterien reduziert und kein Ersatz für gute Hygiene ist , welche eine Grundvoraussetzung bildet und sowohl in Drittländern als auch in Europa von der Herde bis zur Verarbeitung der Geflügelschlachtkörper gleichermaßen zur Anwendung kommen muss .
Tevens wil ik benadrukken dat de toepassing van een antibacteriële behandeling enkel het aantal bacteriën vermindert en niet in de plaats komt van goede hygiënepraktijken , een basisvereiste dat net zo goed geldt in derde landen als in Europa en dat toepasbaar is op de hele keten , van de koppels tot de verwerking van de pluimveekarkassen .
|
lediglich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
alleen maar
|
lediglich vier |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
slechts vier
|
lediglich zwei |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
slechts twee
|
lediglich Lippenbekenntnisse |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
lippendienst
|
lediglich drei |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
slechts drie
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
lediglich |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
jedynie
Diese Entschließung betont lediglich die Bedeutung von aus erneuerbaren Quellen erzeugter Energie , die in Polen nur 13 % bis maximal 20 % unseres Bedarfs abdeckt .
Rezolucja podkreśla jedynie znaczenie energii ze źródeł odnawialnych , co w Polsce stanowi jedynie 13 % , maksymalnie 20 % potrzeb .
|
lediglich |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
tylko
Viele Änderungsvorschläge wurden sowohl von mir als auch von anderen Kollegen unterbreitet . Es wurden zahlreiche Kompromisse und ein breiter Konsens der Fraktionen der PSE , PPE , ALDE , Verts/ALE und UEN erzielt , sodass es bei der Abstimmung lediglich zwei Gegenstimmen gab .
Różne poprawki wysunęłam ja sama , jak i inne posłanki i inni posłowie , w rezultacie czego opracowane zostały liczne poprawki kompromisowe i osiągnięty został ostateczny kompromis pomiędzy członkami grup PSE , PPE , ALDE , Verts/ALE i UEN ; oddano tylko dwa głosy przeciwko danemu sprawozdaniu .
|
lediglich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
wyłącznie
Sie sind lediglich gewillt , denjenigen Teilen der Zivilgesellschaft Gehör zu schenken , die in ihr föderalistisches Konzept passen .
Chce ona słuchać wyłącznie tych części społeczeństwa obywatelskiego , które wpasowują się w ten federalistyczny model .
|
lediglich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
zaledwie
Von den 19 Vorschlägen sind lediglich 3 Legislativvorschläge , und einer von diesen , der Vorschlag zur grenzüberschreitenden Gesundheitsversorgung , führt durch die Hintertür die Bolkestein-Richtlinie ein , da er einen neoliberalen Standpunkt bezieht .
Spośród 19 wniosków zaledwie 3 mają charakter legislacyjny , natomiast jeden z nich - dotyczący transgranicznej opieki zdrowotnej - wprowadza ukradkiem dyrektywę Bolkesteina , przyjmując stanowisko neoliberalne .
|
lediglich 50 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
jedynie 50
|
sind lediglich Dienstleistende . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
My tylko pełnimy służbę .
|
Irak ist lediglich ein Beispiel |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Irak stanowi po prostu przykład
|
Wir sind lediglich Dienstleistende . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
My tylko pełnimy służbę .
|
Profitiert hat davon lediglich China |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Beneficjentem konfliktu były tylko Chiny
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
lediglich |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
apenas
Es ist ungerecht , unsere Anbauer , die durchaus mehr als 300 Tonnen pro Jahr produzieren , für ihre Effizienz zu bestrafen , indem sie lediglich 50 % der Entschädigung erhalten sollen .
É injusto que os nossos agricultores , que produzem em média mais de 300 toneladas por ano , sejam punidos pela sua eficiência recebendo apenas uma compensação de 50 % .
|
lediglich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
simplesmente
Zur Wirtschaft gestatten Sie mir lediglich eine stichpunktartige Bemerkung : Die Inflation geht zurück , es gibt Spielräume , aber die Politik der Europäischen Union muss aktiv und antizyklisch sein , und wir haben noch eine Zentralbank , die Entscheidungen trifft , und einen Rat , der Empfehlungen gibt .
Em relação à economia , direi simplesmente que a inflação está a baixar e que há margens , mas a política da União Europeia tem de ser activa e anticíclica , e ainda temos um Banco Central que toma decisões e um Conselho que faz recomendações .
|
lediglich vier |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
apenas quatro
|
sondern lediglich |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
mas apenas
|
lediglich ein |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
apenas um
|
lediglich konsultiert |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Simplesmente consultados
|
lediglich drei |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
apenas três
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
lediglich |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
doar
Ich wollte lediglich meine volle Unterstützung für diese Entschließung zu Protokoll geben .
Doream doar să îmi afirm susţinerea totală pentru această rezoluţie .
|
lediglich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
numai
Laut der Schätzung der Kommission würden lediglich 4 % der gegenwärtig auf dem Markt befindlichen Substanzen verschwinden , weil es sich dabei um endokrine Disruptoren handelt , und nur 2 % , weil sie krebserregend , erbgutschädigend oder fortpflanzungsgefährdend sind .
Conform estimărilor Comisiei , numai 4 % din substanţele prezente pe piaţă la ora actuală vor dispărea datorită faptului că perturbă funcţia endocrină şi numai 2 % pentru că sunt cancerigene , mutagene sau toxice la nivel de producţie .
|
lediglich konsultiert |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
doar consultat
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
lediglich |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
bara
Nun müssen die nationalen und die EU-Wettbewerbsbehörden energisch zugunsten der Landwirte einschreiten , weil vor allem die Supermärkte ihre marktbeherrschenden Stellungen ausnutzen und den Landwirten für ihre qualitativ hochwertigen Erzeugnisse weiterhin lediglich einen Hungerlohn zahlen .
Nu måste konkurrensmyndigheterna på nationell nivå och EU-nivå ingripa kraftfullt till förmån för jordbrukare som , på grund av det missbruk av dominerande ställning som framför allt snabbköpen faktiskt ägnar sig åt , fortfarande bara får en struntsumma för sina kvalitetsprodukter .
|
lediglich |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
endast
Herr Präsident , die Rechtsvorschriften und das jetzt vorliegende Aufgabenpaket stellen lediglich einen ersten Schritt dar .
Herr talman ! Lagstiftningen och de uppgifter som ligger framför oss nu är endast ett första steg .
|
lediglich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
enbart
Ich nehme an , der Irak tut lediglich , was er glaubt , tun zu müssen , mit den Mitteln , die er für die geeigneten hält , um sich gegen die Bedrohung der PKK , die unbestreitbar ist , das müssen wir der Wahrheit halber zugeben , zu wehren , anstatt den eigentlichen Kern der Frage anzugehen .
Jag vill också utgå från att det som Irak gör enbart och uteslutande har att göra med vad man anser att man måste göra med de medel som man anser berättigade för att värja sig mot eller åtminstone mera samlat ta itu med terroristhotet från PKK , som vi ju i ärlighetens namn måste beteckna som obestridligt .
|
lediglich 3 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
endast 3
|
möchte lediglich |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
vill bara
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
lediglich |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
len
Herr Präsident , ich möchte lediglich darauf aufmerksam machen - da unser hungriger Christopher Beazley die namentlichen Abstimmungen monierte - dass in Bezug auf den folgenden Bericht alle namentlichen Abstimmungen von der PPE-DE-Fraktion beantragt worden sind .
Vážený pán predsedajúci , chcel som len poukázať na to - keďže hladný pán Beazley spomenul hlasovanie podľa mien - že v prípade ďalšej správy žiadala o všetky hlasovania podľa mien skupina PPE-DE .
|
lediglich |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
iba
Unter anderem und hinsichtlich der Steueroasen berücksichtigt sie nur , dass diese " die Finanzverordnung unterminiert haben " , während lediglich empfohlen wird , dass es erforderlich ist , " die Transparenz in Sachen Steuern und den Austausch von Informationen zu verbessern " .
Pokiaľ ide o daňové raje , uznesenie okrem iného iba konštatuje , že daňové raje " oslabili finančnú reguláciu " , a zároveň iba odporúča , že by bolo potrebné " zlepšiť daňovú transparentnosť a výmenu informácií " .
|
lediglich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
jednoducho
Nach der Klima - , Energie - und Lebensmittelkrise verstärkt die internationale Finanzkrise , die zu einer weitverbreiteten Sozialkrise geführt hat , lediglich die Forderung nach strengen Vorschriften , um sicherzustellen , dass die Weltwirtschaft besser integriert ist und sich nicht zum Nachteil der Gesellschaft entwickelt .
Po klimatickej , energetickej a potravinovej kríze si medzinárodná finančná kríza , ktorá vyústila do celosvetovej sociálnej krízy , jednoducho vyžaduje prísnejšie pravidlá s cieľom zabezpečiť lepšiu integráciu svetovej ekonomiky , aby jej vývoj nebol na úkor spoločnosti .
|
Wir sind lediglich Dienstleistende |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
My im len slúžime
|
Wir sind lediglich Dienstleistende . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
My im len slúžime .
|
Irak ist lediglich ein Beispiel |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Irak je len jedným príkladom
|
Es fehlen ihnen lediglich Stellenangebote |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Chýbajú im len pracovné príležitosti
|
Es mangelt lediglich an Zahlen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Jediným nedostatkom sú čísla
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
lediglich |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
le
Wir fordern lediglich Regeln , die auf den grundlegenden Prinzipien der Gegenseitigkeit beruhen .
Zahtevamo le pravila , ki naj bi temeljila na temeljnih načelih vzajemnosti .
|
lediglich |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
samo
Die veralteten und fehlgeschlagenen Modelle staatlicher Interventionen zur Übertünchung der Unzulänglichkeiten des Marktes sind lediglich Ausdruck eines Wunschdenkens und der Versuch , die arbeitende Bevölkerung in die Irre zu führen und sich den sozialen Konsens zu einem abgewirtschafteten System zu erschleichen .
Zastareli in neuspešni modeli poseganja države v pokritje primanjkljajev na trgu so samo pobožne želje in poskus dezorientacije delavcev z iskanjem družbenega soglasja o gnilem sistemu .
|
lediglich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
zgolj
Er sagte : " Ich bin weder pessimistisch noch optimistisch , ich bin lediglich entschlossen . "
Dejal je : " Nisem ne pesimističen ne optimističen , sem zgolj odločen . "
|
Wir sind lediglich Dienstleistende |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Mi le izvajamo storitev
|
Es fehlen ihnen lediglich Stellenangebote |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Manjkajo jim zaposlitvene priložnosti
|
Wir sind lediglich Dienstleistende . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Mi le izvajamo storitev .
|
Es mangelt lediglich an Zahlen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Manjkajo samo številke
|
Irak ist lediglich ein Beispiel |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Irak je le en primer
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
lediglich |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
sólo
Die Gasturbinen zum Beispiel , die mit Gas betrieben werden und nach dem Prinzip der gleichzeitigen Erzeugung arbeiten , stoßen lediglich 33 Gramm CO2 je Kilowattstunde aus , und es gibt noch leistungsfähigere Systeme .
Por ejemplo , las turbinas de gas , alimentadas con Ga , y que trabajan en cogeneración , sólo emiten 33 gramos de CO2 por kilovatio/hora de electricidad , y existen sistemas cuyo rendimiento es aún mayor .
|
lediglich |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Frau Präsidentin , ich möchte lediglich vorschlagen , daß der Sitzungspräsidentin eine Prämie dafür überreicht wird , daß sie alle Geschwindigkeitsrekorde bei der Abstimmung schlägt .
Señora Presidenta , quisiera simplemente proponer que se ofrezca una gratificación al presidente de la sesión que bata todas las marcas de velocidad en materia de votaciones .
|
lediglich |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
solo
Die sprachliche und kulturelle Vielfalt besteht lediglich in den Mitgliedstaaten , in denen sie ausdrücklich anerkannt wird .
La diversidad lingüística y cultural solo se reconoce en los Estados miembros que permiten ese reconocimiento .
|
lediglich |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
únicamente
Trotz all dieser Bemühungen kontrolliert die Regierung lediglich ein Drittel des afghanischen Territoriums .
Como resultado de estos esfuerzos , el Gobierno controla únicamente una tercera parte del territorio afgano .
|
lediglich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
solamente
Sie betrachtet diese Abstimmung lediglich als eine Verfahrensfrage , als notwendig , um die Verhandlungen mit dem Rat über das noch ausstehende Statut für die Mitglieder des Europäischen Parlaments fortsetzen zu können .
Considera que la votación solamente constituye una cuestión de procedimiento , necesaria para poder continuar las negociaciones con el Consejo en cuanto a la creación del estatuto de los diputados al Parlamento Europeo .
|
lediglich konsultiert |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Simplemente consultado
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
lediglich |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Die Landwirte sollten die Möglichkeit erhalten , innerhalb einer Frist alle festgestellten Probleme zu beheben , anstatt dass ihnen lediglich mitgeteilt wird , dass sie ihre Verpflichtungen nicht eingehalten und mit einer Kürzung zu rechnen haben .
Zemědělcům by měl být poskytnut určitý čas na nápravu jakéhokoliv zjištěného problému , a ne jim pouze říct , že udělali chybu a dostanou za to pokutu .
|
lediglich |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
jen
Ich möchte lediglich noch einige Worte an Frau Harms richten : Wir haben nicht vor , die Entwicklung des Internets und den Urheberrechtsschutz in Gegensatz zueinander zu bringen .
Rád bych jen řekl několik slov paní Harmsové . Naším cílem není postavit vývoj internetu proti ochraně autorských práv .
|
Wir sind lediglich Dienstleistende |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
My pouze konáme službu
|
Irak ist lediglich ein Beispiel |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Irák je pouze jedním příkladem
|
Es fehlen ihnen lediglich Stellenangebote |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Chybí jim pouze pracovní příležitosti
|
Wir sind lediglich Dienstleistende . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
My pouze konáme službu .
|
Es mangelt lediglich an Zahlen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jediným nedostatkem jsou čísla
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
lediglich |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Solange sich Beamte mit diesen Angelegenheiten beschäftigen , die sich lediglich mit Zahlen auf dem Papier befassen und sich für nichts anderes interessieren , bleiben uns nur Versprechen , ohne dass Maßnahmen ergriffen werden können .
De amíg a dolgokat hivatalnokok irányítják , akik csak a papírhalmokat nézik , és semmi más nem érdekli őket , addig nem marad nekünk más , csak ígéretek , a cselekvés pedig már elmarad .
|
lediglich |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
csupán
Im Plenum musste also lediglich eine einvernehmliche Entscheidung ratifiziert werden .
Ennélfogva a plenáris ülésen összességében csupán konszenzusos megállapodásra volt szükség .
|
lediglich |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
pusztán
Die multinationalen Ölkonzerne sehen den Umweltschutz lediglich als einen Ausgabenposten an , der gesenkt werden muss .
A nemzetek feletti olajtársaságok a környezetvédelmet pusztán kiadási tételnek tekintik , amelyet csökkenteni kell .
|
lediglich |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Da wir lediglich ein Anhörungsrecht hatten , wurden unsere Vorschläge und Ideen nicht umgesetzt .
Mivel mindössze konzultációs jogunk van , javaslatainkat , elképzeléseinket nem vették figyelembe .
|
lediglich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
egyszerűen
Die reproduktive Gesundheit dürfte dennoch kein solch alarmierendes Thema sein ; sie schließt lediglich ein , den Menschen die Möglichkeit zu geben , ein verantwortungsvolles , befriedigendes und sicheres Sexualleben zu führen , und Frauen die Freiheit zu geben zu entscheiden , ob und wann sie Kinder haben möchten .
A reproduktív egészségnek azonban nem kellene ilyen riasztó témának lennie : egyszerűen csak azt jelenti , hogy az embereket képessé kell tenni arra , hogy felelősségteljes , kielégítő és biztonságos szexuális életet éljenek , és meg kell adni a nőknek a szabadságot , hogy megválasszák , akarnak-e gyermeket és mikor .
|
Es mangelt lediglich an Zahlen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Egyedül a számok hiányoznak belőle
|
Häufigkeit
Das Wort lediglich hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 983. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 81.30 mal vor.
⋮ | |
978. | River |
979. | Familienname |
980. | hauptsächlich |
981. | League |
982. | internationalen |
983. | lediglich |
984. | Leitung |
985. | brachte |
986. | fanden |
987. | weiterhin |
988. | Wahl |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- nur
- zwar
- allerdings
- dennoch
- hingegen
- Lediglich
- noch
- jedoch
- ansonsten
- sogar
- somit
- Allerdings
- nicht
- keine
- dagegen
- immerhin
- daher
- bisher
- sodass
- einzigen
- zumindest
- übrigen
- wobei
- ohne
- kein
- kaum
- Somit
- sonst
- dabei
- Insgesamt
- wenigstens
- einzig
- keinen
- Einzig
- allenfalls
- keinem
- Jedoch
- restlichen
- insgesamt
- stets
- aber
- ebenfalls
- weiterhin
- bislang
- keiner
- womit
- weder
- Nur
- dies
- keines
- jeweils
- diese
- Daher
- diesen
- weitestgehend
- mehr
- Dagegen
- nämlich
- beziehungsweise
- bestenfalls
- gleich
- solche
- keinerlei
- denen
- regulären
- nie
- überhaupt
- weshalb
- meisten
- Auch
- dementsprechend
- jedem
- fehlten
- stattdessen
- abgesehen
- erhalten
- weitere
- komplett
- üblichen
- jeder
- eigentlichen
- ausschließlich
- vorherigen
- anstatt
- dadurch
- nun
- wiederum
- Ebenso
- Ansonsten
- blieben
- Dafür
- damit
- Damit
- wenngleich
- sicher
- weitgehend
- demnach
- derselben
- möglichen
- vier
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- lediglich die
- lediglich eine
- lediglich der
- lediglich als
- sondern lediglich
- lediglich in
- lediglich in der
- ist lediglich eine
- lediglich in den
- sondern lediglich eine
- sondern lediglich die
- sind lediglich die
- ist lediglich der
- sondern lediglich als
- sich lediglich in
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈleːdɪklɪç
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- untauglich
- schnellstmöglich
- schrecklich
- unmöglich
- abzüglich
- glücklich
- wirklich
- alltäglich
- merklich
- unbeweglich
- königlich
- nachdenklich
- augenblicklich
- unerträglich
- nachträglich
- diesbezüglich
- zuzüglich
- vorsorglich
- vorzüglich
- kläglich
- bedenklich
- fraglich
- möglich
- nachdrücklich
- womöglich
- unglücklich
- tauglich
- folglich
- handwerklich
- bezüglich
- ausdrücklich
- unbedenklich
- beweglich
- täglich
- unverzüglich
- verschiedentlich
- wortwörtlich
- herzlich
- empfindlich
- befindlich
- tödlich
- unmissverständlich
- billig
- südwestlich
- schwerlich
- wirtschaftlich
- reichlich
- nebenamtlich
- unentgeltlich
- zeitweilig
- schädlich
- unzulänglich
- zögerlich
- gesellig
- feindselig
- landwirtschaftlich
- pflanzlich
- hauptsächlich
- ersichtlich
- körperlich
- undeutlich
- heilig
- städtebaulich
- gänzlich
- lächerlich
- göttlich
- förderlich
- langweilig
- festlich
- urkundlich
- übersichtlich
- unüblich
- gelblich
- glich
- schließlich
- südöstlich
- bekanntlich
- gründlich
- verfassungsrechtlich
- eindringlich
- anfänglich
- nachteilig
- peinlich
- vierteljährlich
- ziemlich
- deutlich
- zusätzlich
- mittelalterlich
- dienlich
- persönlich
- vermeintlich
- höchstwahrscheinlich
- verständlich
- gesundheitlich
- beachtlich
- letztlich
- verbindlich
- länglich
- widerrechtlich
- gesetzlich
Unterwörter
Worttrennung
le-dig-lich
In diesem Wort enthaltene Wörter
ledig
lich
Abgeleitete Wörter
- ledigliche
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Recht |
|
|
Philosophie |
|
|
Minnesota |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Mythologie |
|
|
Software |
|
|
Gattung |
|
|
Sprache |
|
|
HRR |
|
|
Dresden |
|
|
Panzer |
|
|
Band |
|
|
Album |
|
|
Illinois |
|
|
London Underground |
|
|
Physik |
|
|
Mathematik |
|
|
Medizin |
|
|
Cocktail |
|