Zugang
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Zugänge |
Genus | maskulinum (männlich) |
Worttrennung | Zu-gang |
Nominativ |
der Zugang |
die Zugänge |
---|---|---|
Dativ |
des Zugangs des Zuganges |
der Zugänge |
Genitiv |
dem Zugang dem Zugange |
den Zugängen |
Akkusativ |
den Zugang |
die Zugänge |
Singular | Plural |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (22)
-
Dänisch (19)
-
Englisch (18)
-
Estnisch (16)
-
Finnisch (13)
-
Französisch (19)
-
Griechisch (18)
-
Italienisch (17)
-
Lettisch (16)
-
Litauisch (20)
-
Niederländisch (16)
-
Polnisch (20)
-
Portugiesisch (20)
-
Rumänisch (22)
-
Schwedisch (15)
-
Slowakisch (18)
-
Slowenisch (16)
-
Spanisch (13)
-
Tschechisch (18)
-
Ungarisch (19)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Zugang |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
достъп
![]() ![]() |
Zugang |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
достъп до
|
Zugang |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
достъпа
![]() ![]() |
Zugang |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
до
![]() ![]() |
solchen Zugang |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
такъв достъп
|
gerechten Zugang |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
справедлив достъп
|
zollfreien Zugang |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
безмитен достъп
|
ohne Zugang |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
без достъп
|
freien Zugang |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
свободен достъп
|
besseren Zugang |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
по-добър достъп
|
Zugang zu |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
достъп до
|
Der Zugang |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Достъпът до
|
keinen Zugang |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
нямат достъп
|
leichteren Zugang |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
по-лесен достъп
|
diskriminierungsfreien Zugang |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
недискриминационен достъп
|
( Zugang |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
( достъп
|
ihren Zugang |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
достъпа им
|
privilegierten Zugang |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Балкани чрез привилегирован достъп
|
der Zugang |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
достъпът до
|
leichten Zugang |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
лесен достъп
|
( Zugang |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
( достъп до
|
Zugang zum |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
достъп до
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Zugang |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
adgang
![]() ![]() |
Zugang |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
adgang til
|
Zugang und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
adgang og
|
zollfreien Zugang |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
toldfri adgang
|
dieser Zugang |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
denne adgang
|
leichten Zugang |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
let adgang
|
Zugang zu |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
adgang til
|
gleichberechtigten Zugang |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
lige adgang
|
freien Zugang |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
fri adgang
|
gleichen Zugang |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
lige adgang
|
direkten Zugang |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
direkte adgang
|
Zugang für |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
adgang for
|
öffentlichen Zugang |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
offentlig adgang
|
ohne Zugang |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
uden adgang
|
leichteren Zugang |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
lettere adgang
|
besseren Zugang |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
bedre adgang
|
Zugang zur |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
adgang til
|
ungehinderten Zugang |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
uhindret adgang
|
Zugang zum |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
adgang til
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Zugang |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
access
![]() ![]() |
Zugang |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
access to
|
ohne Zugang |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
without access
|
garantierten Zugang |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
guaranteed access
|
fairer Zugang |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
fair access
|
ihren Zugang |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
their access
|
Zugang und |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
access and
|
und Zugang |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
and access
|
gleichen Zugang |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
equal access
|
freien Zugang |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
free access
|
direkten Zugang |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
direct access
|
Zugang für |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
access for
|
privilegierten Zugang |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
privileged access
|
leichteren Zugang |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
easier access
|
begrenzten Zugang |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
limited access
|
zollfreien Zugang |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
duty-free access
|
Zugang zu |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
access to
|
gleichberechtigten Zugang |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
equal access
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Zugang |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
juurdepääsu
![]() ![]() |
Zugang |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
juurdepääs
![]() ![]() |
gleichberechtigter Zugang |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
võrdne juurdepääs
|
beim Zugang |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
juurdepääsul
|
Der Zugang |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Juurdepääs
|
den Zugang |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
juurdepääsu
|
Zugang zu |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
juurdepääsu
|
keinen Zugang |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
puudub juurdepääs
|
Zugang zur |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
juurdepääsu
|
freien Zugang |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
vaba juurdepääs
|
freien Zugang |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
vaba juurdepääsu
|
der Zugang |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
juurdepääs
|
Zugang zum |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
juurdepääsu
|
Zugang zu |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
juurdepääs
|
Zugang zum |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
juurdepääs
|
freien Zugang |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
vaba
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Zugang |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
pääsy
![]() ![]() |
Zugang |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
pääsyä
![]() ![]() |
Zugang |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
saada
![]() ![]() |
Zugang |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
markkinoille
![]() ![]() |
Zugang |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pääsyn
![]() ![]() |
Zugang |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
.
![]() ![]() |
diskriminierungsfreien Zugang |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
syrjimätön pääsy
|
freien Zugang |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
vapaa pääsy
|
freie Zugang |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
vapaa pääsy
|
Der Zugang |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
.
|
der Zugang |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
pääsy
|
Zugang zum |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
pääsyä
|
den Zugang |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
pääsyä
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Zugang |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
accès
![]() ![]() |
Zugang |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
l'accès
![]() ![]() |
Zugang |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
d'accès
![]() ![]() |
dieser Zugang |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
cet accès
|
besseren Zugang |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
meilleur accès
|
direkten Zugang |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
accès direct
|
Der Zugang |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
L'accès
|
keinen Zugang |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
pas accès
|
den Zugang |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
l'accès
|
freien Zugang |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
libre accès
|
gleichberechtigten Zugang |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
l'égalité d'accès
|
der Zugang |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
l'accès
|
direkten Zugang |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
un accès direct
|
Zugang zu |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
accès
|
Zugang zum |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
au marché
|
Zugang zu |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
l'accès
|
Zugang zum |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
accès
|
Zugang zur |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
aux soins
|
keinen Zugang |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
accès
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Zugang |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
πρόσβαση
![]() ![]() |
Zugang |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
πρόσβασης
![]() ![]() |
freie Zugang |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ελεύθερη πρόσβαση
|
direkten Zugang |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
άμεση πρόσβαση
|
gerechten Zugang |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
δίκαιη πρόσβαση
|
freien Zugang |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
ελεύθερη πρόσβαση
|
Zugang der |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
πρόσβαση των
|
besseren Zugang |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
καλύτερη πρόσβαση
|
Zugang zu |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
πρόσβαση
|
der Zugang |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
η πρόσβαση
|
Der Zugang |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Η πρόσβαση
|
gleichberechtigten Zugang |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
ίση πρόσβαση
|
keinen Zugang |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
έχουν πρόσβαση
|
Zugang zum |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
πρόσβαση
|
den Zugang |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
την πρόσβαση
|
gleichberechtigten Zugang |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
ισότιμη πρόσβαση
|
den Zugang |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
πρόσβαση
|
Zugang zum |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
πρόσβαση στο
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Zugang |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
accesso
![]() ![]() |
Zugang |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
l'accesso
![]() ![]() |
privilegierten Zugang |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
accesso privilegiato
|
direkten Zugang |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
accesso diretto
|
freien Zugang |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
libero accesso
|
Der Zugang |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
L'accesso
|
Zugang zu |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
accesso
|
besseren Zugang |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
migliore accesso
|
der Zugang |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
l'accesso
|
den Zugang |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
l'accesso
|
keinen Zugang |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
hanno accesso
|
beim Zugang |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
accesso
|
Zugang der |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
l'accesso
|
Zugang zur |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
accesso alla
|
den Zugang |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
accesso
|
Zugang zum |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
accesso
|
Zugang zum |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
al mercato
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Zugang |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
piekļuvi
![]() ![]() |
Zugang |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
piekļuve
![]() ![]() |
Zugang |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
piekļūt
![]() ![]() |
diskriminierungsfreien Zugang |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nediskriminējošu piekļuvi
|
freien Zugang |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
brīvu piekļuvi
|
gleichberechtigten Zugang |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
vienlīdzīgu piekļuvi
|
den Zugang |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
piekļuvi
|
Der Zugang |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
|
der Zugang |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
piekļuve
|
Zugang zu |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
piekļuvi
|
gleichberechtigten Zugang |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
vienlīdzīgu pieejamību
|
Zugang zur |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
piekļuvi
|
Zugang zum |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
tirgum
|
Zugang zum |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
piekļuvi
|
Zugang zu |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
piekļuve
|
Zugang zum |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
piekļuve
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Zugang |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
naudotis
![]() ![]() |
Zugang |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
gauti
![]() ![]() |
Zugang |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
galimybę
![]() ![]() |
Zugang |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
prieigą
![]() ![]() |
Zugang |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
galimybės
![]() ![]() |
Zugang |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
prie
![]() ![]() |
Zugang |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
pasinaudoti
![]() ![]() |
besseren Zugang |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
užtikrinti geresnę
|
keinen Zugang |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
neturi galimybės
|
Zugang zum |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
rinką
|
Zugang zum |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
patekti į
|
Zugang zu |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
gauti
|
Zugang zum |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
prieigą prie
|
Zugang zu |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
naudotis
|
den Zugang |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
.
|
den Zugang |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
galimybės
|
Zugang zu |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
galimybę
|
Zugang zu |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
pasinaudoti
|
Zugang zu |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
prie
|
Zugang zu |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
galimybės
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Zugang |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
toegang
![]() ![]() |
Zugang |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
toegang tot
|
präferenziellen Zugang |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
preferentiële toegang
|
Unternehmen Zugang |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
bedrijven toegang
|
gleichen Zugang |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
gelijke toegang
|
gleichberechtigten Zugang |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
gelijke toegang
|
freie Zugang |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
vrije toegang
|
keinen Zugang |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
geen toegang
|
auf Zugang |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
op toegang
|
und Zugang |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
en toegang
|
Zugang für |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
toegang voor
|
besseren Zugang |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
betere toegang
|
freien Zugang |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
vrije toegang
|
Zugang zu |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
toegang
|
Zugang zum |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
toegang tot
|
Zugang zu |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
toegang tot
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Zugang |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
dostęp
![]() ![]() |
Zugang |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
dostępu
![]() ![]() |
Zugang |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
dostęp do
|
Zugang |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
dostępu do
|
besserer Zugang |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
lepszy dostęp
|
zollfreien Zugang |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
bezcłowy dostęp
|
Der Zugang |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Dostęp do
|
gleichberechtigten Zugang |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
równy dostęp
|
freien Zugang |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
swobodnego dostępu
|
Zugang zu |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
dostęp do
|
Zugang zur |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
dostępu do
|
beim Zugang |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
w dostępie do
|
Zugang zum |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
do rynku
|
der Zugang |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
dostęp do
|
besseren Zugang |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
lepszy dostęp
|
zollfreien Zugang |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
bezcłowy dostęp do
|
den Zugang |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
dostępu do
|
Zugang zu |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
dostępu do
|
besseren Zugang |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
lepszego dostępu
|
keinen Zugang |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
mają dostępu
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Zugang |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
acesso
![]() ![]() |
Zugang |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
o acesso
|
ohne Zugang |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
sem acesso
|
privilegierten Zugang |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
acesso privilegiado
|
direkten Zugang |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
acesso directo
|
Zugang und |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
acesso e
|
besseren Zugang |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
melhor acesso
|
Der Zugang |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
O acesso
|
Zugang zu |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
acesso
|
ihren Zugang |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
seu acesso
|
beim Zugang |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
no acesso
|
freien Zugang |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
livre acesso
|
Zugang von |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
acesso das
|
der Zugang |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
o acesso
|
den Zugang |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
acesso
|
keinen Zugang |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
acesso
|
den Zugang |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
o acesso
|
Zugang zum |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
acesso ao
|
Zugang zur |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
acesso
|
Zugang zum |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
acesso
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Zugang |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
accesul
![]() ![]() |
Zugang |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
acces
![]() ![]() |
Zugang |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
accesul la
|
Zugang |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
accesului
![]() ![]() |
Zugang |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
acces la
|
Zugang muss |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
acces trebuie
|
Dieser Zugang |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Acest acces
|
der Zugang |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
accesul la
|
Der Zugang |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Accesul la
|
den Zugang |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
accesul
|
Der Zugang |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Accesul
|
freien Zugang |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
acces liber
|
freien Zugang |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
liber
|
keinen Zugang |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
acces la
|
Zugang zum |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
acces
|
Zugang zu |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
accesul
|
Zugang zu |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
acces
|
keinen Zugang |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
au acces
|
Zugang zur |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
acces la
|
Zugang zum |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
accesul
|
den Zugang |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
accesul la
|
Zugang zu |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
acces la
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Zugang |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
tillgång
![]() ![]() |
Zugang |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
tillgång till
|
Zugang |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
tillträde
![]() ![]() |
fairen Zugang |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
rättvis tillgång
|
denselben Zugang |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
samma tillgång
|
besseren Zugang |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
bättre tillgång
|
Zugang zu |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
tillgång till
|
zollfreien Zugang |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
tullfritt tillträde
|
gleichberechtigten Zugang |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
lika tillgång
|
gleichen Zugang |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
lika tillgång
|
freien Zugang |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
fri tillgång
|
direkten Zugang |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
direkt tillgång
|
Zugang zum |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
tillträde till
|
Zugang zur |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
tillgång till
|
den Zugang |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
tillgång till
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Zugang |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
prístup
![]() ![]() |
Zugang |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
prístup k
|
Zugang |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
prístupu
![]() ![]() |
Zugang |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
k
![]() ![]() |
kostenlosen Zugang |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
bezplatný prístup
|
gleichen Zugang |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
rovnaký prístup
|
zollfreien Zugang |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
bezcolný prístup
|
direkten Zugang |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
priamy prístup
|
privilegierten Zugang |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
privilegovaného prístupu
|
freien Zugang |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
voľný prístup
|
besseren Zugang |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
lepší prístup
|
uneingeschränkten Zugang |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
neobmedzený prístup
|
keinen Zugang |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
nemajú prístup
|
leichten Zugang |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
ľahký prístup
|
Zugang für |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
prístup pre
|
Bürger Zugang |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
občania prístup
|
Zugang zu |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
prístup k
|
auf Zugang |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
na prístup
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Zugang |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
dostop
![]() ![]() |
Zugang |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
dostop do
|
Zugang |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
do
![]() ![]() |
Zugang |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
dostopa
![]() ![]() |
dieser Zugang |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
tega dostopa ne
|
besserer Zugang |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
boljši dostop
|
angemessenen Zugang |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
ustrezen dostop
|
freien Zugang |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
prost dostop
|
gleichen Zugang |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
enakega dostopa
|
ihren Zugang |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
njihov dostop
|
allgemeinen Zugang |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
splošen dostop
|
gleichberechtigten Zugang |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
enak dostop
|
direkten Zugang |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
neposreden dostop
|
besseren Zugang |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
boljši dostop
|
Zugang zu |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
dostop do
|
Der Zugang |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Dostop do
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Zugang |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
acceso
![]() ![]() |
Zugang |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
acceso a
|
Zugang |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
el acceso
|
bevorzugten Zugang |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
acceso preferente
|
direkten Zugang |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
acceso directo
|
Der Zugang |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
|
freien Zugang |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
libre acceso
|
besseren Zugang |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
mejor acceso
|
Zugang zur |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
acceso
|
der Zugang |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
el acceso
|
Zugang zu |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
acceso
|
Zugang zu |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
acceso a
|
den Zugang |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
el acceso
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Zugang |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
přístup
![]() ![]() |
Zugang |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
přístup k
|
Zugang |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
přístupu
![]() ![]() |
zollfreien Zugang |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
bezcelní přístup
|
freien Zugang |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
volný přístup
|
besseren Zugang |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
lepší přístup
|
gleichberechtigten Zugang |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
rovný přístup
|
auf Zugang |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
na přístup
|
ohne Zugang |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
bez přístupu
|
keinen Zugang |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
nemají přístup
|
Zugang zu |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
přístup k
|
keinen Zugang |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
přístup
|
Zugang zu |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
přístup
|
den Zugang |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
přístup
|
Zugang zum |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
přístup
|
Zugang zum |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
přístup na
|
Der Zugang |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Přístup
|
Der Zugang |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Přístup k
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Zugang |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
hozzáférést
![]() ![]() |
Zugang |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
hozzáférés
![]() ![]() |
Zugang |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
való
![]() ![]() |
Zugang |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
való hozzáférés
|
gleichberechtigten Zugang |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
egyenlő hozzáférést
|
Zugang zur |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
való hozzáférés
|
Der Zugang |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
.
|
der Zugang |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
való hozzáférés
|
Zugang zur |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
hozzáférés
|
Zugang zum |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
hozzáférést
|
Zugang zu |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
való hozzáférés
|
den Zugang |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
hozzáférést
|
Zugang zu |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
hozzáférést
|
Zugang zu |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
hozzáférés
|
den Zugang |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
való hozzáférést
|
Zugang zu |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
való
|
Zugang zum |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
piachoz
|
den Zugang |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
való
|
den Zugang |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
való hozzáférés
|
Häufigkeit
Das Wort Zugang hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 2373. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 32.55 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Zutritt
- Zugangs
- Treppen
- bieten
- dienenden
- gestatten
- dahinterliegenden
- Gegensatz
- Zwischengeschoss
- Austausch
- Unterschied
- Benutzung
- gewährleisten
- dient
- begehbaren
- zentral
- zentralen
- Ergänzung
- Untergeschoss
- Möglichkeiten
- Vorbau
- führen
- separaten
- unterirdischen
- wichtigen
- Zweck
- geöffnet
- dienen
- gesonderten
- Zwecken
- Erleichterung
- Ausgang
- gewährleistet
- Anreiz
- offenen
- verfügen
- Nutzer
- außerhalb
- beitragen
- Nutzen
- breite
- Treppenanlage
- Sicherung
- abgesicherten
- gesicherten
- notwendigen
- Wachtürmen
- verfügt
- Seitenbahnsteige
- befindlichen
- Vergleich
- verbinden
- entlasten
- Rundblick
- offene
- Portals
- geschlossene
- garantieren
- Entlastung
- zusätzlichen
- offen
- hin
- zusätzliches
- Raum
- zügigen
- sichert
- ungesicherten
- Absicherung
- Grundvoraussetzung
- erleichterten
- Versorgung
- Portale
- dienende
- einsehbar
- vorhandene
- direktem
- Voraussetzung
- direkt
- zumindest
- ansonsten
- Gegenpol
- eingegrenzten
- anderen
- entsprechendes
- reichende
- festen
- bestmöglichen
- Bereich
- gesichert
- notwendige
- gesicherter
- getrennt
- entsprechenden
- hinausreichenden
- Vertiefung
- integriert
- funktionierendes
- schmalen
- Einschränkungen
- möglich
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Zugang zu
- Zugang zum
- den Zugang
- Zugang zur
- der Zugang
- Zugang zu den
- den Zugang zu
- Der Zugang
- einen Zugang
- den Zugang zum
- der Zugang zu
- den Zugang zur
- der Zugang zum
- direkten Zugang
- Der Zugang zum
- Zugang zu einem
- der Zugang zur
- den Zugang zu den
- Zugang zum Meer
- einen Zugang zum
- Der Zugang zur
- keinen Zugang zu
- der Zugang zu den
- freien Zugang zu
- einen Zugang zur
- direkten Zugang zum
- Zugang zum Internet
- Der Zugang zu den
- Zugang zur Stadt
- Zugang zur Ostsee
- Zugang zur Burg
- freien Zugang zur
- direkten Zugang zur
- den Zugang zu einem
- Zugang zu den Bahnsteigen
- freien Zugang zu den
- Zugang zu den Märkten
- direkten Zugang zu den
- einen Zugang zu den
- direkten Zugang zum Meer
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈʦuːɡaŋ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Neuzugang
- Internetzugang
- Jahrgang
- Lehrgang
- Bahnübergang
- gang
- Abgang
- Weltuntergang
- Durchgang
- Laubengang
- Ortseingang
- Rundgang
- Umgang
- Untergang
- Ausgang
- Fortgang
- Wolfgang
- Sonnenuntergang
- Seegang
- Kreuzgang
- Eingang
- Wahlgang
- Niedergang
- Aufgang
- Spaziergang
- Bevölkerungsrückgang
- Vorgang
- Chorumgang
- Wehrgang
- Gang
- Rückgang
- Sonnenaufgang
- Studiengang
- Mittelgang
- Rückwärtsgang
- Werdegang
- Haupteingang
- Börsengang
- Alleingang
- Grenzübergang
- Übergang
- Fang
- Osthang
- sprang
- Antriebsstrang
- Lobgesang
- Rang
- Dreiklang
- sang
- Zusammenhang
- Umhang
- Vorhang
- Anklang
- erzwang
- Anhang
- Walfang
- bezwang
- Umfang
- Drang
- Fischfang
- Strang
- Sang
- Klang
- jahrelang
- Anfang
- erklang
- Zeitlang
- jahrhundertelang
- Backnang
- klang
- Südhang
- rang
- zwang
- entlang
- Einklang
- Hang
- Westhang
- jahrzehntelang
- Ausklang
- Lang
- Wortanfang
- wochenlang
- Yang
- monatelang
- gelang
- Mustang
- drang
- Jahresanfang
- Belang
- Pjöngjang
- Abhang
- Zwang
- Folkwang
- Gesang
- stundenlang
- Tang
- verschlang
- bislang
- Andrang
- tagelang
Unterwörter
Worttrennung
Zu-gang
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Zuganges
- Internet-Zugang
- Zugang.Internetquelle
- Online-Zugang
- Zugangssperren
- Zugangscodes
- Zugangsanlagen
- Gast-Zugang
- WLAN-Zugang
- Zugangstore
- Zugangsorte
- DSL-Zugang
- Zugangsverbot
- FTP-Zugang
- U-Bahn-Zugang
- SSH-Zugang
- Zugangstores
- Zugangsanlage
- Netz-Zugang
- Zugangsportale
- Breitband-Zugang
- Flow-Zugang
- Payr-Zugang
- Zugangsachse
- Zugangstelle
- Premium-Zugang
- Zugangssperrungen
- Root-Zugang
- Zugangskonto
- i.v.-Zugang
- Zugangstraßen
- Zugangsorten
- Pfadintegral-Zugang
- online-Zugang
- Zugangsalter
- Webmail-Zugang
- Zugangsanfragen
- Universitäts-Zugang
- Shell-Zugang
- Zugangsturm
- i-mode-Zugang
- eBanking-Zugang
- VIP-Zugang
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Norman | Zugang voll integriert |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Schiff |
|
|
Schiff |
|
|
London Underground |
|
|
London Underground |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Burg |
|
|
Software |
|
|
HRR |
|
|
Texas |
|
|
Texas |
|
|
Philosophie |
|
|
Fluss |
|
|
Film |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Unternehmen |
|
|
Computerspiel |
|
|
Art |
|
|
Berlin |
|
|
Politiker |
|
|
Medizin |
|
|
Mathematik |
|
|