offensichtlich
Übersicht
Wortart | Adjektiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | of-fen-sicht-lich |
Übersetzungen
- Bulgarisch (8)
- Dänisch (16)
- Englisch (13)
- Estnisch (10)
- Finnisch (9)
- Französisch (11)
- Griechisch (13)
- Italienisch (8)
- Lettisch (8)
- Litauisch (18)
- Niederländisch (11)
- Polnisch (8)
- Portugiesisch (9)
- Rumänisch (14)
- Schwedisch (12)
- Slowakisch (12)
- Slowenisch (14)
- Spanisch (11)
- Tschechisch (20)
- Ungarisch (14)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
offensichtlich |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Es ist jedoch genauso offensichtlich , dass wir aus realen Situationen lernen und unsere Dienstleistungen jedes Mal verbessern müssen .
Въпреки това беше също толкова очевидно , че трябва да се учим от реалните ситуации и всеки път да подобряваме услугите , които предоставяме .
|
so offensichtlich |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
толкова очевидно
|
Doch offensichtlich |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Очевидно
|
offensichtlich nicht |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
очевидно не
|
ganz offensichtlich |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
очевидно
|
ist offensichtlich |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
|
offensichtlich nicht |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
очевидно
|
offensichtlich . |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
очевидно .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
offensichtlich |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
åbenbart
Ministerin Coughlan möchte wohl offensichtlich die irischen Erzeuger spalten , die bislang immer stark zusammengehalten haben , indem eine Gruppe gegen die andere ausgespielt wird .
Fru minister Coughlan ønsker åbenbart at splitte det traditionelt sammenhængende landbrugssamfund gennem den ene gruppes udnyttelse af den anden .
|
offensichtlich |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Das Thema , das wir heute ansprechen , ist deswegen offensichtlich entscheidend .
Det spørgsmål , som vi drøfter i dag , er derfor tydeligvis af afgørende betydning .
|
offensichtlich |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
tilsyneladende
Mittlerweile hat diese Europabegeisterung in den osteuropäischen Ländern offensichtlich ein wenig nachgelassen , aber darin scheinen sie immer mehr den EU-Mitgliedstaaten selbst zu gleichen .
I mellemtiden er denne begejstring for den europæiske sag tilsyneladende dalet noget i de østeuropæiske lande , men hvad det angår , begynder de stadig mere at ligne EU-medlemmerne selv .
|
offensichtlich |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
indlysende
Die wirtschaftlichen und politischen Folgen des Zahlungsverzugs auf den nationalen Märkten und besonders dem europäischen Markt sind für jeden offensichtlich .
De økonomiske og politiske konsekvenser af forsinkede betalinger på de nationale markeder og især det europæiske marked er indlysende for enhver .
|
offensichtlich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
åbenlyst
Die WTO hat sich offensichtlich zum Ziel gesetzt , den Markt gegen die Ansprüche der Zivilgesellschaft abzuschotten , selbst gegenüber den Parlamenten .
WTO har helt åbenlyst sat sig som mål at afskærme markedet mod krav fra det civile samfund , selv fra parlamenter .
|
offensichtlich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
klart
Doch es ist offensichtlich geworden , dass die meisten der neuen Mitglieder der Union eine amerikanische Allianz und die NATO einer umfassenderen europäischen Integration vorziehen .
Men det står nu klart , at de fleste af Unionens nye medlemmer foretrækker en amerikansk alliance og NATO for en tættere europæisk integration .
|
offensichtlich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
tydeligt
Herr Präsident ! Ganz offensichtlich hat Präsident Fujimori die internationale Gemeinschaft und insbesondere die Organisation Amerikanischer Staaten und die Europäische Union herausgefordert .
Hr . formand , det er tydeligt , at præsident Fujimori har udfordret det internationale samfund og i særdeleshed Organisationen af Amerikanske Stater og endda Den Europæiske Union .
|
ganz offensichtlich |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
tydeligvis
|
Ganz offensichtlich |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Tydeligvis
|
offensichtlich nicht |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
tydeligvis ikke
|
ganz offensichtlich |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
helt klart
|
Doch offensichtlich |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Ganske givet
|
offensichtlich nicht |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
åbenbart ikke
|
ganz offensichtlich |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
helt
|
offensichtlich . |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
indlysende .
|
Doch offensichtlich |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Selvfølgelig
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
offensichtlich |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Ich möchte ebenfalls darauf hinweisen – und meiner Ansicht nach ist dies einer der Gründe , warum dieser Vorschlag von den wichtigsten politischen Fraktionen abgelehnt wurde – , dass Sie offensichtlich dem Aspekt der Wettbewerbsverzerrung große Bedeutung beimessen , doch wenn man den Kommissionsvorschlag aufmerksam liest , stellt man fest , dass er zwar nicht darauf abzielt , z. B. die Gesamtsteuerlast der Staaten zu erhöhen , aber doch eine Umgestaltung der nationalen Steuersysteme beinhaltet .
I would also like to say – and in my view this is one of the reasons why this proposal was rejected by the main political groups – that you are obviously stressing the issue of distortion of competition but , if you carefully read the Commission proposal , you will clearly see that it seeks not , for example , to increase the overall tax burden of the States , it involves reorganising the national tax systems .
|
offensichtlich |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
obvious
Es ist natürlich klar , dass wir gegen eine Finanz - und Wirtschaftskrise kämpfen , die - und das ist offensichtlich - in den einzelnen Ländern unterschiedlich verläuft .
Of course , it is clear we are fighting a financial and economic crisis which , and this is obvious , is different in different countries .
|
offensichtlich |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
clearly
Bei diesen von den Befürwortern eines wirtschaftlichen Liberalismus vorgeschlagenen Gewaltlösungen wird offensichtlich der Gegenstand der Geschichte unterschätzt : der Bürger , der Arbeitnehmer , der Mensch .
These coercive solutions being proposed by advocates of economic liberalism clearly undervalue the subject of history : the citizen , the worker , the person .
|
offensichtlich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
apparently
Der verwendete Kraftstoff war offensichtlich mit PCB-haltigem Transformatorenöl kontaminiert .
The fuel used was apparently contaminated with PCB transformer oil .
|
offensichtlich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
evidently
Fidel Castro fürchtet offensichtlich nichts so sehr wie sein eigenes Volk .
Fidel Castro is evidently afraid of nothing so much as his own people .
|
sind offensichtlich |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
are obvious
|
Ganz offensichtlich |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Therefore , obviously
|
offensichtlich . |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
obvious .
|
ganz offensichtlich |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
obviously
|
offensichtlich , |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
obvious that
|
ist offensichtlich |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
obvious
|
ist offensichtlich |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
is obviously
|
ganz offensichtlich |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
clearly
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
offensichtlich |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
ilmselgelt
Auch das wird offensichtlich passieren .
Ka see juhtub ilmselgelt tulevikus .
|
offensichtlich |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
ilmne
Vertragsrecht regelt und organisiert Transaktionen innerhalb des Binnenmarktes , sein Potenzial für die Behinderung oder Erleichterung dieser Transaktionen ist daher offensichtlich .
Tegelikult määratakse ja korraldatakse lepingõigusega tehingud siseturul , seega on selle potentsiaal nii nende tehingute takistamisel kui ka hõlbustamisel ilmne .
|
offensichtlich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
selge
Es ist offensichtlich , dass die Politik nach 30 Jahren Sanktionen mit unerheblichen Resultaten eine radikale Wende nehmen muss , und daher gilt es , die Länder der Region einzubeziehen , nicht nur China und Indien , wie bereits gesagt wurde , sondern auch Japan und Singapur , das zurzeit den ASEAN-Vorsitz innehat .
On selge , et pärast 30 aastat kestnud oluliste tulemusteta sanktsioone , peab kohaldatav poliitika võtma radikaalse suuna ning seepärast peab rahvusvaheline poliitika hõlmama sama regiooni riike : mitte üksnes varem nimetatud Hiinat ja Indiat , vaid ka Jaapanit ja praegust ASEANi eesistujat Singapuri .
|
offensichtlich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
On
Es ist ganz offensichtlich , dass die Kosten und in der Tat auch die Verfügbarkeit von Krediten weiterhin die größte Herausforderung für den KMU-Sektor in Europa darstellen , dies gilt eindeutig auch für meine Heimat Irland .
On ilmne , et krediidi kulukus ja kättesaadavus on jätkuvalt suurim probleem , millega VKE-sektor peab hakkama saama Euroopa Liidus ja ka mu enda koduriigis Iirimaal .
|
offensichtlich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ilmselt
Dieser Zustand liegt offensichtlich an der verzweifelten Lage , in der Somalia sich befindet , im Besonderen am Nichtvorhandensein einer zentralen Regierung , die in der Lage ist , seine Hoheitsgewässer zu kontrollieren .
Selline asjade seis on tingitud ilmselt Somaalia lootusetust olukorrast , eriti sellise keskvalitsuse puudumisest , kes oleks võimeline oma territoriaalvesi kontrollima .
|
offensichtlich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ilmselge
( NL ) Herr Präsident ! Die strategische Bedeutung der Türkei für die transatlantischen Beziehungen ist offensichtlich .
( NL ) Austatud juhataja ! Türgi strateegiline tähtsus Atlandi-ülestes suhetes on ilmselge .
|
Doch offensichtlich |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Ilmselgelt mitte
|
ist offensichtlich |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
ilmne
|
Ganz offensichtlich |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Seepärast ilmselt
|
offensichtlich . |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
ilmne .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
offensichtlich |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
ilmeisesti
Erstens haben wir festgestellt , dass Saddam Hussein mit seinen chemischen und biologischen Waffen , zu deren Einsatz er offensichtlich auch bereit ist , zweifellos zu den gefährlichsten Personen unserer heutigen Zeit zählt .
Olemme vahvistaneet , että Saddam Hussein on epäilemättä aikamme vaarallisimpia ihmisiä kemiallisine ja biologisine aseineen , joita hän on ilmeisesti myös valmis käyttämään .
|
offensichtlich |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
selvästi
Leider ist dies offensichtlich äußerst wichtig , und die gegenwärtigen Ereignisse erinnern uns daran , nämlich die jüngsten Festnahmen der Journalisten Nedim Şener und Ahmet Şik im Zusammenhang mit den Nachforschungen bezüglich Ergenekon und Sledgehammer .
Tämä on valitettavasti selvästi hyvin tarpeellista , ja äskettäiset tapahtumat , toimittajien Nedim Şenerin ja Ahmet Şikin pidättäminen Ergenekon - ja Sledgehammer-tapausten tutkinnan yhteydessä , muistuttavat meitä tästä .
|
offensichtlich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
selvää
Es ist offensichtlich , daß sowohl der Ministerrat als auch der Europäische Rat jeden Beitrag , den die Kommission und das Europäische Parlament zur Debatte leisten wollen , mit Interesse prüfen wird , so daß solche Reformen unter den bestmöglichen Bedingungen und ohne eine Verzögerung des Erweiterungsprozesses der Union realisiert werden können .
On selvää , että sekä neuvosto että Euroopa-neuvosto tarkastelevat kiinnostuneena kaikkea sitä , mitä komissio ja Euroopan parlamentti haluavat tuoda mukaan keskusteluun , jotta tällaisia uudistuksia voitaisiin toteuttaa parhaissa mahdollisissa olosuhteissa ilman , että unionin laajentumisprosessia viivytetään .
|
offensichtlich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
näyttää
Die Tunnel des transeuropäischen Straßennetzes werden von Autofahrern aller Nationalitäten genutzt , und offensichtlich könnten die Auswirkungen der Brände deutlich verringert werden , wenn die Personen , die sich in einer solchen Situation befinden , über eine Standardsicherheitsausrüstung sowie über einheitliche Informationen darüber verfügten , wie sie sich am besten schützen können .
Euroopan laajuisen maantieverkon tunneleita käyttävät kuljettajat edustavat kaikkia kansalaisuuksia , ja näyttää siltä , että tulipalojen vaikutuksia voitaisiin vähentää merkittävästi , jos tulipaloon joutuneilla henkilöillä olisi käytettävissään vakiomuotoiset turvallisuusvarusteet ja yhdenmukaistetut tiedot siitä , miten he voivat toimia tilanteessa suojautuakseen mahdollisimman hyvin .
|
offensichtlich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ilmeistä
Sollte hier mit zweierlei Maß gemessen werden , dann ist offensichtlich , dass die Kandidatenländer für die Eurozone diskriminiert werden .
Euroalueen jäsenyyttä hakeneiden maiden vastainen syrjintä on ilmeistä , kun sovelletaan kahdenlaisia vaatimuksia .
|
offensichtlich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
selvästikään
( RO ) Frau Präsidentin ! Wie von einigen Rednern bereits erwähnt wurde , hat die Europäische Union bisher offensichtlich nicht genügend Fortschritte in Bezug auf die Sicherung der finanziellen Stabilität ihrer Märkte gemacht .
( RO ) Arvoisa puhemies , kuten aiemmat puhujat ovat myös maininneet , Euroopan unioni ei selvästikään ole tähän mennessä edennyt riittävästi markkinoidensa rahoitusvakauden takaamisen osalta .
|
offensichtlich nicht |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
ei selvästikään
|
Ganz offensichtlich |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Eipä tietenkään !
|
Doch offensichtlich |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Ilmeisestikään ei
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
offensichtlich |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
évident
Heute können wir uns selbst eingestehen , auch wenn es offensichtlich erscheint , dass wir bisher keine verlässlichen Statistiken und keine Vorstellung davon hatten , wie viele Menschen in der Europäischen Union in welcher Art von Unterkunft leben .
Aujourd ' hui , force est de reconnaître , bien que cela soit évident , que nous n'avons jusqu'ici disposé d'aucune statistique fiable et nous n'avons aucune idée sur le nombre de personnes vivant au sein de l'Union européenne et dans quel type de logement .
|
offensichtlich |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
manifestement
Es wird eindeutig davon gesprochen , daß offensichtlich die eigenen , vorher öffentlich dargelegten Ausschreibungskriterien für bestimmte Stellen gebrochen wurden , um bestimmte Personen auf diese Stellen zu hieven .
Elle dit sans la moindre équivoque que , manifestement , les critères d'attribution officiellement établis par nos propres soins auparavant ont été bafoués pour des certains postes afin d' y installer des personnes précises .
|
offensichtlich |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Es wurde erschreckend deutlich , welche Gefahr dies in sich birgt , und offensichtlich ist der Transport nuklearer Brennelemente ebenso gefährlich .
J'en ai froid dans le dos rien que de penser au danger que cela représente , et évidemment au danger que représente le transport de ces matières nucléaires .
|
offensichtlich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
semble
Ebensowenig unterstütze ich die Politik des steuerlichen Minimum , wie sie vom Berichterstatter offensichtlich empfohlen wird , da eine solche Politik zu einem negativen Wettbewerb zwischen den Mitgliedstaaten führen wird .
Dans le même temps , je ne soutiens pas la politique du moins-disant fiscal que semble suggérer le rapporteur , car elle pousse à une compétition négative entre les États membres .
|
offensichtlich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
toute évidence
|
offensichtlich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
apparemment
Diese Maßnahme wird den grenzübergreifenden Missbrauch von Kindern durch organisierte Kriminelle eindämmen , was ein weiterer Grund für meine Unterstützung dieses offensichtlich kontroversen Themas ist .
Cette mesure permettra de réduire l'abus d'enfants par la criminalité organisée transfrontalière , une autre raison pour laquelle je soutiens ce sujet apparemment controversé .
|
offensichtlich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
évident que
|
offensichtlich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Es war immer offensichtlich , daß Albanien auf ernste Probleme stoßen würde , und natürlich ist genau das eingetreten .
Il a toujours été évident que l'Albanie rencontrerait de sérieux problèmes et , c'est exactement ce qui s ' est produit .
|
offensichtlich . |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
évidente .
|
Ganz offensichtlich ... |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Donc , à l'évidence ...
|
Doch offensichtlich nicht |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Évidemment non
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
offensichtlich |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Alle humanitären Organisationen vor Ort haben mir das gesagt und bestätigt , dass das Problem offensichtlich nicht der Mangel an Organisationen vor Ort und erst recht nicht der Mangel an Geld ist - da fehlende Mittel natürlich auch mit dem Zugang internationaler Experten und internationaler Fachleute zu tun haben - , sondern eben der fehlende Zugang .
Όλες οι ανθρωπιστικές οργανώσεις στη Βιρμανία μου είπαν το ίδιο και επιβεβαίωσαν ότι το πρόβλημα δεν είναι προφανώς η έλλειψη οργανώσεων επί τόπου , ή ακόμα και η έλλειψη κονδυλίων , εφόσον η έλλειψη μέσων εξαρτάται επίσης σίγουρα από την πρόσβαση σε διεθνείς εμπειρογνώμονες και επαγγελματίες , αλλά κυρίως η έλλειψη πρόσβασης .
|
offensichtlich |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
προφανές
Es ist offensichtlich , dass es für uns alle die erste Wahl ist , dass diese Steuer auf globaler Ebene angenommen wird .
Είναι προφανές ότι πρώτη επιλογή όλων μας είναι να θεσπιστεί ο φόρος αυτός σε παγκόσμια κλίμακα .
|
offensichtlich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
φαίνεται
( FR ) Herr Präsident ! Zwar ist die Tierschutztransportverordnung seit Januar 2007 in Kraft , doch offensichtlich halten die Mitgliedstaaten diese Verordnung nicht systematisch ein - schließlich fehlen einige der geforderten Jahresberichte .
( FR ) Κύριε Πρόεδρε , παρόλο που ο κανονισμός για τη μεταφορά των ζώων ισχύει από τον Ιανουάριο 2007 , φαίνεται ότι τα κράτη μέλη δεν συμμορφώνονται συστηματικά με τον κανονισμό αυτό , καθώς δεν υποβάλλουν τις απαιτούμενες ετήριες εκθέσεις .
|
offensichtlich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
προφανές ότι
|
offensichtlich nicht |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
προφανώς δεν
|
Es ist offensichtlich |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Είναι
|
Ganz offensichtlich ... |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
τούτου , προφανώς ...
|
Das ist offensichtlich |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Αυτό είναι προφανές
|
Das ist offensichtlich |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Είναι προφανές
|
ist offensichtlich . |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
είναι φανερό .
|
Das ist offensichtlich |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Αυτό είναι σαφές
|
Das ist offensichtlich |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Είναι εμφανές
|
Das ist offensichtlich |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Αυτό είναι φανερό
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
offensichtlich |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Bis heute , 51 Jahre nach Ende dieses Krieges , muß der Haß hierüber in meinem Land offensichtlich weiter fortleben .
Ancora oggi , 51 anni dopo la fine della guerra , l'odio di quel periodo deve evidentemente continuare a dividere il mio paese .
|
offensichtlich |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
evidente
Wir waren nicht entschlossen genug den Euro einzuführen ; das war einer unserer größten Fehler im Rahmen des Prozesses der Euro-Integration , was heute unter den Umständen der Finanzkrise offensichtlich ist .
Non siamo stati sufficientemente determinati da adottare l'euro e questo è uno degli errori più gravi commessi nel processo di integrazione per la moneta unica , un elemento particolarmente evidente oggi in presenza di una crisi finanziaria .
|
offensichtlich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Die Lösung vieler Probleme im Zusammenhang mit den Autobahntunneln liegt offensichtlich einzig und allein in einer entschiedenen Verlagerung des Güterverkehrs von der Straße auf die Schiene , wofür die Union all ihre Kräfte einsetzen muss .
La soluzione di tanti problemi posti dai trafori autostradali si potrà avere , ovviamente , solo con un deciso trasferimento del trasporto merci dalla strada alla ferrovia , ed è in questa direzione che l'Unione dovrà dirigere i propri sforzi .
|
offensichtlich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
evidente che
|
offensichtlich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ovvio
Für jeden ist offensichtlich , daß die Höhe der Mittel für die Lösung wirtschaftlicher und sozialer Probleme wie der Arbeitslosigkeit , für soziale Sicherheit , Gesundheit und Bildung vollkommen unzureichend ist .
È assolutamente ovvio che il livello dei fondi destinati a far fronte ai problemi economici e sociali ( disoccupazione , previdenza sociale , sanità e istruzione ) è inaccettabilmente basso .
|
Doch offensichtlich |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Evidentemente no
|
Doch offensichtlich |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Ovviamente no
|
offensichtlich . |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
evidente .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
offensichtlich |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
acīmredzami
Er stellt offensichtlich einen bleibenden Trend dar und wird dies auch weiterhin sein .
Tā acīmredzami ir stabila tendence , un tāda arī paliks .
|
offensichtlich |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
im Namen der PPE-DE-Fraktion . - ( FR ) Herr Präsident ! Die Konferenz der Präsidenten hatte dies nicht vorgesehen , aber offensichtlich ist dafür Spielraum in der Tagesordnung vorhanden .
PPE-DE grupas vārdā . - ( FR ) Priekšsēdētāja kungs , Priekšsēdētāju konferencē tas nebija paredzēts , bet acīmredzot tam ir vieta darba kārtībā .
|
offensichtlich |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
acīmredzams
Wie bereits erwähnt , geht die einschlägige Rechtsnorm auf das Jahr 1975 zurück , und es ist offensichtlich , dass diese Richtlinie , wie so viele andere auch , vollkommen unwirksam ist .
Kā jau tika minēts , attiecīgā tiesiskā norma ir spēkā kopš 1975 . gada , un ir acīmredzams , ka šī direktīva , tāpat kā daudzas citas , ir pilnīgi neefektīva .
|
offensichtlich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
skaidrs
schriftlich . - Die S&D - Fraktion und ich votierten dafür , denn es ist offensichtlich , dass die Menge an Elektro - und Elektronik-Altgeräten ständig zunimmt .
rakstiski . - S&D un es balsojām par šo ziņojumu , jo ir skaidrs , ka elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumu apjoms nepārtraukti strauji palielinās .
|
Doch offensichtlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Noteikti nē
|
Ganz offensichtlich |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Tādēļ acīmredzot
|
Ganz offensichtlich ... |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Tādēļ acīmredzot ...
|
Doch offensichtlich nicht |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Noteikti nē
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
offensichtlich |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Das ist sehr offensichtlich , wenn es um die Umsetzung und Durchsetzung der notwendigen und seit langem erwarteten Gesetzgebung geht , die wir entwerfen .
Tai labai akivaizdu , kai reikia įgyvendinti būtinus ir labai lauktus įstatymus , kuriuos mes rengiame , ir užtikrinti jų vykdymą .
|
offensichtlich |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
akivaizdžiai
Bedauerlicherweise muss ich sagen , dass die Ziele der Strategie Europa 2020 offensichtlich nicht im Einklang mit den Haushaltsbeschränkungen stehen , welche die Mittel für die wichtigsten EU-Programme im Bereich Bildung erheblich gekürzt haben .
Deja , turiu pareikšti , kad strategijos " Europa 2020 " užmojai akivaizdžiai nedera su biudžeto asignavimų mažinimo tikrove , kai smarkiai apkarpomas pagrindinių ES švietimo programų finansavimas .
|
offensichtlich |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
|
offensichtlich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
aiškiai
Es wird interessant werden , wie all die Antifaltencremes , die wir auf unser Gesicht auftragen und die offensichtlich keine Wirkung zeigen , in Zukunft verkauft werden .
Bus įdomu stebėti , kaip visi kremai nuo raukšlių , kuriuos tepame ant veido ir kurie aiškiai neveikia , bus parduodami ateityje .
|
offensichtlich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
offensichtlich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
akivaizdi
Der wachsende Einfluss der Schwellenländer war offensichtlich .
Auganti besiformuojančių šalių įtaka buvo akivaizdi .
|
Ganz offensichtlich |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Todėl aišku
|
offensichtlich . |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
akivaizdi .
|
Ganz offensichtlich ... |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Todėl aišku ...
|
Angelegenheit erscheint offensichtlich |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Klausimas atrodo akivaizdus
|
Es ist offensichtlich |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Akivaizdu
|
Doch offensichtlich nicht |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Tikrai ne
|
Doch offensichtlich nicht |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Žinoma , ne
|
Das ist offensichtlich |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Tai - akivaizdu
|
Das ist offensichtlich |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Tai - akivaizdžios tiesos patvirtinimas
|
Das ist offensichtlich |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Tai savaime suprantama
|
Das ist offensichtlich |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Tai akivaizdu
|
Das ist offensichtlich |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Tai yra akivaizdu
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
offensichtlich |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
blijkbaar
Die Fraktion Die Grünen unterstützt natürlich die dezidierten , aber offensichtlich notwendigen Schlußfolgerungen und Forderungen des Berichts Fabra Vallés .
De Fractie De Groenen steunt uiteraard de harde , maar blijkbaar noodzakelijke conclusies en eisen uit het verslag-Fabra Vallés .
|
offensichtlich |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
duidelijk
Es ist offensichtlich , daß die Europäische Union diesen Weg eingeschlagen hat .
Het is duidelijk dat de Europese Unie die kant opgaat .
|
offensichtlich |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
kennelijk
Doch ganz offensichtlich existieren zu dieser Frage unterschiedliche Ansichten .
Maar kennelijk lopen de meningen hierover uiteen .
|
offensichtlich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
klaarblijkelijk
Herr Ratspräsident ! Dieses Parlament ist Ihnen offensichtlich wohlgesinnt .
Mijnheer de Raadsvoorzitter , in dit Parlement kunt u klaarblijkelijk rekenen op een gunstig vooroordeel .
|
offensichtlich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
overduidelijk
Ich habe es nicht im Detail , aber es zeigt uns eigentlich , dass die Debatte über die Biodiversität offensichtlich noch nicht in Europa angekommen ist .
Ik heb dit niet in detail bestudeerd , maar het laat ons eigenlijk zien dat het debat over biodiversiteit overduidelijk nog niet is aangekomen in Europa .
|
offensichtlich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
lijkt
Es ist ganz offensichtlich , dass man es nicht den Fluggesellschaften überlassen darf , zwischen Risiken für Leib und Leben und den eigenen Unkosten abzuwägen und daraufhin zu entscheiden , wann und wohin geflogen wird .
Het lijkt me duidelijk dat het niet zo mag zijn dat de maatschappijen , die risico 's voor mensenlevens afwegen tegen hun kosten , zelf mogen beslissen waar en wanneer er gevlogen wordt .
|
Doch offensichtlich |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Uiteraard
|
offensichtlich . |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
duidelijk .
|
offensichtlich nicht |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
blijkbaar niet
|
offensichtlich nicht |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
duidelijk niet
|
Doch offensichtlich |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Natuurlijk
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
offensichtlich |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Es war offensichtlich , dass die Kosmetikrichtlinie neu verfasst werden muss .
Było oczywiste , że dyrektywa kosmetyczna wymagała modyfikacji .
|
offensichtlich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
najwyraźniej
Hinzu kommt noch , dass die EU-Elite offensichtlich viel zu schnell vorankommen will .
Co więcej , elita UE najwyraźniej pragnie zbyt szybko iść naprzód .
|
offensichtlich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
In Irland finden derzeit Wahlen statt , wobei es sehr interessant ist , dass dabei mehr über die EU als über lokale Themen gesprochen wird ; das ist offensichtlich auf den IWF-EU-Rettungsplan zurückzuführen .
W tej chwili w Irlandii mamy wybory i to bardzo interesujące , że mówi się tam więcej o UE niż o sprawach lokalnych ; oczywiście jest to częściowo podyktowane dofinansowaniem MFW - UE .
|
offensichtlich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
oczywisty
Ich habe leider gehört , dass es im Rat offensichtlich keine Übereinstimmung gibt , der Bitte der Minister zu entsprechen .
Niestety słyszałam , że w tej sprawie panuje oczywisty brak zgodności wśród członków Rady co do spełnienia prośby ministra .
|
Ganz offensichtlich |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Skądże
|
Ganz offensichtlich |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Dlatego oczywiście
|
Ganz offensichtlich ... |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Dlatego oczywiście ...
|
Ganz offensichtlich nicht |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Skądże
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
offensichtlich |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
evidente
Die Strenge dieses Haushaltsentwurfs ist offensichtlich , nicht nur im Hinblick auf das " Nullwachstum " , sondern auch bei den Bemühungen , die frühere Überschätzung der Haushaltsansätze in bestimmten Haushaltslinien in den Griff zu bekommen .
O rigor deste orçamento é evidente não só no seu « crescimento zero » mas também nos esforços feitos para reduzir a sobreorçamentação a que assistimos no passado no que se refere a certas rubricas orçamentais .
|
offensichtlich |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
parece
Sie haben Recht , man kann sich auf einem Gebiet wie der biologischen Vielfalt nur sehr schwer vorstellen , dass insbesondere nach einer Periode , deren Potenzial offensichtlich nicht voll genutzt wurde , der verbleibende kurze Zeitraum ausreicht , um die gesteckten Ziele zu erreichen , nämlich die Verlangsamung des Verlustes an biologischer Vielfalt .
Tem razão em afirmar que , em domínios como o da biodiversidade , é difícil imaginar que , especialmente depois de um período que parece não ter sido usado em todo o seu potencial , o prazo tão curto que ainda temos pela frente possa ser suficiente para atingir as metas fixadas , a saber , travar a perda de biodiversidade .
|
offensichtlich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
obviamente
( FI ) Herr Präsident , Kommissarin Ferrero-Waldner , ich möchte Ihnen die Tatsache in Erinnerung rufen , dass die Europäische Union bestrebt ist , alles , was mit Menschenrechten zu tun hat , zu komplizieren , dies gilt ganz offensichtlich auch für die Rechte der Frauen , wie hier bereits erwähnt .
( FI ) Senhor Presidente , Senhora Comissária Ferrero-Waldner , gostaria de chamar a vossa atenção para o facto de que a União Europeia está empenhada em tudo aquilo que faz em matéria de respeito dos direitos humanos e , obviamente , estes incluem também os direitos das mulheres , como já foi aqui mencionado .
|
offensichtlich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
óbvio
Deshalb ist es offensichtlich , dass wir auch energieeffiziente Maßnahmen anwenden müssen .
Por isso , é óbvio que tal se deveria aplicar também às medidas de eficiência energética .
|
offensichtlich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
aparentemente
Ich möchte insbesondere folgende Punkte hervorheben : die seit langem überfällige Umstellung vom „ Pull “ - auf ein „ Push “ - System , die Information der Fluggäste , die von zentraler Bedeutung ist , aber offensichtlich nicht erfolgt , und die Zweckbindung , die ein schwierigeres , aber entscheidendes Thema ist .
Gostaria , nomeadamente , de chamar a atenção para : a passagem do sistema PULL para o sistema PUSH , que deveria ter ocorrido já há muito ; a informação aos passageiros , que é fundamental , mas que aparentemente ainda não é fornecida ; e a limitação da finalidade – que é uma questão mais difícil , mas absolutamente crucial .
|
offensichtlich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
manifestamente
Im vorliegenden Fall gab es offensichtlich keinen Vorsatz , Steuern zu hinterziehen , da der fragliche Betrag in nachvollziehbarer Weise auf das Konto des Mitglieds des EP überwiesen wurde , nachdem das Mitglied der Speakers Agency GmbH diesen Betrag in Rechnung gestellt hatte .
Neste caso , não houve manifestamente qualquer intenção de evasão fiscal , já que o montante em causa foi pago de forma transparente , a crédito de uma conta corrente do Membro , após tê-lo facturado à sociedade Speaker 's Agency .
|
offensichtlich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Frau Präsidentin , der von der Europäischen Kommission vorgelegte Vorschlag wurde offensichtlich gemäß den Vorgaben der Klimapolitik und ohne Berücksichtigung der gesellschaftlichen Konsequenzen - insbesondere der Konsequenzen im Energiebereich - in Ländern wie Deutschland , Spanien und Polen ausgearbeitet .
Senhora Presidente , a proposta apresentada pela Comissão Europeia foi evidentemente redigida sob os ditames da política ambiental e sem consideração pelas consequências sociais - em especial as consequências no domínio energético - em países como a Alemanha , a Espanha e a Polónia .
|
offensichtlich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
|
offensichtlich . |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
evidente .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
offensichtlich |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Schließlich bietet die Ratifizierung des Abkommens ganz offensichtlich mehr Vorteile als das Nichtvorhandensein eines solchen Abkommens , auch wenn es keine Kraftstoffbesteuerungsklausel enthält .
În încheiere , ratificarea acordului oferă , în mod evident , mai multe avantaje decât absența unui astfel de acord , chiar și în lipsa unei clauze privind impozitarea combustibilului .
|
offensichtlich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
clar
Eine konstruktive Debatte ist hier leider offensichtlich nicht mehr möglich . Trotzdem war es möglich , Kompromisse zu finden .
Din păcate , este clar că nu mai poate avea loc o dezbatere constructivă pe această temă , însă găsirea unor compromisuri a fost posibilă .
|
offensichtlich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
evident că
|
offensichtlich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
mod evident
|
offensichtlich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
în mod evident
|
Doch offensichtlich |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Evident
|
ist offensichtlich |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
evident
|
offensichtlich . |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
evidentă .
|
ist offensichtlich |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
|
offensichtlich , |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
evident că
|
offensichtlich , |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
evident
|
Das ist offensichtlich |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Acest lucru este evident
|
Doch offensichtlich nicht |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Evident că nu
|
Es ist offensichtlich |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Este
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
offensichtlich |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
uppenbarligen
Dies zeigt , dass es gewisse Elemente gibt , die in der Europäischen Union nicht funktionieren , die offensichtlich mit dem Arbeitsmarkt in einem umfassenden Sinne im Zusammenhang stehen , die aber auch mit den Unzulänglichkeiten des Binnenmarkts , mit dem Finanzmarkt , mit dem Fehlen von Investitionen , letztendlich mit der Ausbildung und mit allen diesen Elementen zu tun haben , die wir versucht haben , in die Prioritäten , vor allem des Jahres 2004 , aufzunehmen , die wir für die Frühjahrstagung des Rates vorgelegt haben , um unsere Leistungsfähigkeit und unsere Produktivität in Zukunft zu verbessern .
Detta understryker att det finns några faktorer som inte fungerar i Europeiska unionen , vilka uppenbarligen har samband med arbetsmarknaden i en vidsträckt betydelse , men som också är förknippade med den inre marknadens brister , finansmarknaden och bristen på investeringar . Kort sagt så har detta att göra med utbildning och fortbildning och alla de faktorer som vi har försökt att införa i prioriteringarna , framför allt för 2004 , och som vi kommer att lägga fram vid Europeiska rådets vårmöte , för att förbättra vår kapacitet och vår produktivitet i framtiden .
|
offensichtlich |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
uppenbart
Dies wirft offensichtlich weitere Fragen im Hinblick auf die europäischen Strategien auf , die wir zwecks Erhaltung einer industriellen Produktionsbasis fördern sollten .
Detta ger uppenbart upphov till andra frågor rörande en EU-politik som vi bör främja i syfte att bibehålla en bas för industriell tillverkning .
|
offensichtlich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
tydligen
Artikel 146 wurde hier offensichtlich außer Kraft gesetzt .
Artikel 146 gäller tydligen inte i det fallet .
|
offensichtlich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
verkar
Es bestehen politische Ängste , die offensichtlich alle Länder dazu bringen , an fundamentalen Rechtsgrundsätzen zu rütteln .
Det finns en politisk ängslan som gör att alla länder verkar acceptera att rucka på grundläggande rättsprinciper .
|
offensichtlich nicht |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
uppenbarligen inte
|
ganz offensichtlich |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
uppenbarligen
|
ist offensichtlich |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
uppenbarligen
|
offensichtlich . |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
uppenbar .
|
Doch offensichtlich |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Uppenbarligen
|
offensichtlich . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
uppenbart .
|
Doch offensichtlich |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Säkerligen
|
Doch offensichtlich |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Självklart
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
offensichtlich |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
zjavne
Es muss also etwas dagegen getan werden , da es offensichtlich einen großen Bedarf an Bildung und Ausbildung gibt . 21 % der jungen Menschen in ganz Europa sind derzeit arbeitslos .
Niečo s tým preto treba urobiť a vzdelávanie a odborná príprava sú zjavne mimoriadne potrebné .
|
offensichtlich |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
zrejmé
Sobald dies offensichtlich wurde , begann die Europäische Kommission zusammen mit dem spanischen Ratsvorsitz und Eurocontrol umgehend mit der Arbeit , und am Sonntag - wie Herr Kallas vorhin sagte - fand ein öffentlicher Auftritt der Kommission und des Ratsvorsitzes - Herr Kallas und ich selbst - statt , auf der die Lage erläutert und dargelegt wurde , was nun zu tun sei .
Hneď ako to bolo zrejmé , Európska komisia spolu so španielskym predsedníctvom Rady a organizáciou Eurocontrol sa okamžite pustili do práce a v nedeľu - ako už predtým povedal pán Kallas - Komisia a predsedníctvo - pán Kallas a ja - verejne vystúpili s objasnením situácie a vysvetlením , čo sa bude robiť .
|
offensichtlich |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
očividne
Das gefährdet ganz offensichtlich sowohl ihre eigene Gesundheit als auch die ihres Kindes .
To očividne ohrozuje ich zdravie aj ich deti .
|
offensichtlich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
jasné
Es ist recht offensichtlich , dass die Europäische Union eine Pflicht zur Solidarität gegenüber Ländern hat , die nicht zur Eurozone gehören . Aber es gibt auch keinen Grund dafür , dass die IWF-Hilfe abgewiesen werden sollte , zu der jeder von uns - einschließlich Ungarn und Rumänien - seinen Beitrag leistet .
Je jasné , že Európska únia povinne musí preukázať solidaritu voči štátom mimo eurozóny , ale nevidím dôvod , prečo by sa mala pomoc MMF , do ktorého každý z nás vrátane Maďarska a Rumunska prispieva , odmietnuť .
|
offensichtlich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Darüber hinaus wirken sich illegale Abfallverbringungen in Drittländer offensichtlich nachteilig auf den Wirtschaftsverkehr und den Wettbewerb aus , da wirtschaftlich gesehen Unternehmen , die die Gesetze beachten , natürlich dem Wettbewerb ausgesetzt sind und benachteiligt werden .
Nezákonná preprava odpadu do tretích krajín okrem toho , samozrejme , negatívne ovplyvňuje obchod a hospodársku súťaž , keďže z hospodárskeho hľadiska spoločnosti , ktoré dodržiavajú právne predpisy , evidentne čelia hospodárskej súťaži a sú znevýhodnené .
|
ganz offensichtlich |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
zjavne
|
Doch offensichtlich |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Zrejme nie
|
offensichtlich , |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
zrejmé ,
|
Doch offensichtlich |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Zrejme
|
Doch offensichtlich |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Samozrejme
|
offensichtlich . |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
jasné .
|
offensichtlich . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
zrejmé .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
offensichtlich |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Wir in Deutschland dagegen haben zwei Bundesministerien , die zuständig sind und sich offensichtlich nicht einigen konnten , wer die Verantwortung übernehmen will .
Po drugi strani imamo v Nemčiji dve pristojni zvezni ministrstvi , ki se očitno nista mogli dogovoriti , katero naj prevzame odgovornost .
|
offensichtlich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Zweitens müssen wir mit Partnern zusammenarbeiten . Denn es ist offensichtlich , dass wir nicht einfach sagen können , wir nehmen euer Gebiet in Anspruch , stellen dort Solarkollektoren auf und befördern Strom in die Europäische Union .
Drugič , sodelovati moramo s partnerji , ker je zelo jasno , da ne moremo kar reči , zavzeli bomo vaše ozemlje , postavili bomo solarne plošče in prenašali elektriko v Evropsko unijo .
|
offensichtlich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
je očitno
|
Regierung offensichtlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vlada očitno
|
ganz offensichtlich |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
očitno
|
offensichtlich nicht |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
očitno ni
|
offensichtlich nicht |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
očitno ne
|
Doch offensichtlich |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Očitno
|
ist offensichtlich |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
je očitno
|
Doch offensichtlich |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Seveda
|
offensichtlich . |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
očitna .
|
ist offensichtlich |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Očitno je
|
Doch offensichtlich |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Očitno ne
|
offensichtlich . |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
očitno .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
offensichtlich |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
evidente
Bisher wurde bereits eine Million ECU ausgegeben , aber es ist offensichtlich , daß dieser Betrag aufgestockt wird , da der geschätzte Bedarf beträchtlich höher ist .
En este momento se han gastado ya un millón de ecus , pero es evidente que esa cuantía va a aumentar en la medida en que las necesidades , calculadas aproximadamente , son bastante mayores .
|
offensichtlich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Meiner Ansicht nach ist dies offensichtlich wichtig , wie andere auch gesagt haben .
En mi opinión , obviamente esto es importante , como ya han dicho otras personas .
|
offensichtlich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
evidentemente
Darüber hinaus ist das Problem offensichtlich ganz immens .
Y dicho esto ; el problema adquiere , evidentemente enormes dimensiones .
|
offensichtlich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
parece
– Herr Präsident ! Zunächst sei bemerkt , dass der Kompromiss , der offensichtlich zu guter Letzt zu Stande gekommen ist , inhaltlich nicht als akzeptabel bezeichnet werden kann , ebenso wie der ursprüngliche Vorschlag in verschiedener Hinsicht inakzeptabel war .
Señor Presidente , en primer lugar hay que decir que el contenido del compromiso que parece haber tomado forma últimamente no puede considerarse aceptable , ya que varios aspectos de la propuesta original eran inaceptables .
|
offensichtlich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
evidente que
|
offensichtlich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
|
offensichtlich ... |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
obviamente ...
|
offensichtlich erreicht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Evidentemente lo
|
ist offensichtlich |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
evidente
|
offensichtlich . |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
evidente .
|
Doch offensichtlich |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Obviamente
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
offensichtlich |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
zřejmé
Ganz offensichtlich gab es Probleme im Zusammenhang mit der Umsetzung und wegen der Nichteinhaltung ausdrücklich vereinbarter Regeln durch einige Mitgliedstaaten .
Je zcela zřejmé , že v některých členských státech se vyskytly problémy při provádění a s dodržováním pravidel , která si tyto státy samy dohodly .
|
offensichtlich |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
zjevně
Das bedeutet offensichtlich , dass die gegenwärtige Strategie der Vernichtung der Ernte durch Ausräucherung zu nichts führt .
To zjevně znamená , že současná strategie ničení plodin vypalováním nic neřeší .
|
offensichtlich |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
zjevné
Es ist offensichtlich , dass das , was hier passiert , eine nie da gewesene Bestrafung und Verfolgung eines Mannes und einer Organisation ist , deren einziges Verbrechen es ist , dass sie die Welt auf einige Grauzonen aufmerksam gemacht haben , die Regierungen in eine unbequeme Situation versetzen .
Je zjevné , že jsme zde svědky bezprecedentních sankcí a perzekuce vůči člověku a organizaci , jejichž jediným zločinem je to , že svět upozornili na určité stinné stránky , které dostaly vládní činitele do trapné situace .
|
offensichtlich |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Er stellt offensichtlich einen bleibenden Trend dar und wird dies auch weiterhin sein .
Jde očividně o trvalý trend a tím i zůstane .
|
offensichtlich |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Diese werden offensichtlich davon abhängen , wie charismatisch und entschlossen die Person ist , die diesen Posten bekleidet .
Ty budou samozřejmě záviset na charismatu a odhodlání osoby , která bude tuto pozici zastávat .
|
offensichtlich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
zdá
Heute können wir uns selbst eingestehen , auch wenn es offensichtlich erscheint , dass wir bisher keine verlässlichen Statistiken und keine Vorstellung davon hatten , wie viele Menschen in der Europäischen Union in welcher Art von Unterkunft leben .
Dnes si můžeme přiznat , i když se to zdá zřejmé , že až dosud jsme neměli žádné spolehlivé údaje a žádnou představu o tom , kolik lidí v Evropské unii žije .
|
offensichtlich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
jasné
Dieser Anschlag war offensichtlich bewusst getimt , damit es da nicht zu einer diplomatischen Lösung kommt , die dringend notwendig wäre in dieser Region .
Zdá se být jasné , že útok byl úmyslně naplánován , aby překazil hledání diplomatického řešení , které je tak strašně potřebné v tomto regionu .
|
Doch offensichtlich |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Samozřejmě ne
|
Doch offensichtlich |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Očividně nikoli
|
Es ist offensichtlich |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Je zřejmé
|
Dies funktioniert offensichtlich |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Očividně nikoli
|
Doch offensichtlich nicht |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Samozřejmě ne
|
Doch offensichtlich nicht |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Očividně nikoli
|
Dies funktioniert offensichtlich |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Samozřejmě ne
|
Das ist offensichtlich |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
To je zřejmé
|
Das ist offensichtlich |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
To je očividné
|
Das ist offensichtlich |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
To je zjevné
|
ist offensichtlich . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
je zřejmé .
|
ist offensichtlich . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
je zjevné .
|
ist offensichtlich . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
je jasné .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
offensichtlich |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
nyilvánvalóan
Das Problem ist offensichtlich kein europäisches und , wie hier heute schon betont wurde , ist keineswegs bekannt , welchen Beitrag jeder der hypothetischen Gründe , die zur Erklärung des Phänomens herangezogen werden , leistet .
Ez nyilvánvalóan nem európai probléma , és amint itt erre ma valaki már rámutatott , távolról sem ismerjük a jelenséget megmagyarázó egyes feltételezett okok hozzájárulásának mértékét .
|
offensichtlich |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Angesichts der Art der Regierung in Sri Lanka ist es offensichtlich , dass sie keine internationale Untersuchung zulassen wird .
Ismerve a Srí Lanka-i kormányt , nyilvánvaló , hogy semmiféle nemzetközi vizsgálatot nem fog jóváhagyni .
|
offensichtlich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
láthatóan
Dies ist ein wirklich dringliches europäisches Problem , das offensichtlich auch infolge der Öffnung der Grenzen akuter geworden ist .
Ez valóban egy jelentős európai probléma , ami a határok megnyitásával láthatóan kiéleződött .
|
offensichtlich nicht |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
nyilvánvalóan nem
|
Ganz offensichtlich |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Ezért természetesen
|
Doch offensichtlich |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Bizonyosan
|
ist offensichtlich |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
nyilvánvalóan
|
Ganz offensichtlich ... |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Ezért természetesen ...
|
Doch offensichtlich nicht |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Bizonyosan nem
|
Es ist offensichtlich |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Nyilvánvaló
|
Doch offensichtlich nicht |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Nyilván nem
|
Das ist offensichtlich |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Ez egyértelmű
|
ist offensichtlich . |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Ez egyértelmű .
|
Das ist offensichtlich |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Ez nyilvánvaló
|
Häufigkeit
Das Wort offensichtlich hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 5944. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 12.25 mal vor.
⋮ | |
5939. | Kameramann |
5940. | Ehrenbürger |
5941. | studieren |
5942. | Dichtung |
5943. | ibn |
5944. | offensichtlich |
5945. | style |
5946. | These |
5947. | Stade |
5948. | voraus |
5949. | Einkommen |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- offenbar
- tatsächlich
- jedenfalls
- anscheinend
- sicher
- durchaus
- zumal
- scheint
- Dass
- deswegen
- Offensichtlich
- vielleicht
- Tatsächlich
- unwahrscheinlich
- indes
- falsch
- wirklich
- sicherlich
- womöglich
- anzunehmen
- keinesfalls
- Jedenfalls
- ohnehin
- eben
- dennoch
- beweist
- obwohl
- natürlich
- verwundert
- Offenbar
- Denn
- klar
- derart
- Vielmehr
- freilich
- dies
- Bedreddins
- unbedingt
- längst
- obgleich
- solch
- vermutete
- Tatsache
- Absicht
- zwar
- vollkommen
- jedoch
- beabsichtigt
- übersehen
- könnte
- gar
- echte
- überzeugt
- verwunderlich
- trotzdem
- weswegen
- wäre
- selbst
- aber
- allerdings
- niemand
- zutreffend
- wohl
- schlecht
- letztlich
- gleichwohl
- erkannt
- nachvollziehbar
- deshalb
- zuzuschreiben
- echten
- selbstverständlich
- dass
- Vielleicht
- unmöglich
- zweifelhaft
- Jedoch
- ungewöhnlich
- beweisen
- leider
- sonderlich
- vermuteten
- Zwar
- mutmaßen
- weshalb
- richtige
- keinerlei
- gewesen
- Anscheinend
- keiner
- stimmt
- Allerdings
- fragwürdig
- Sicherlich
- diesbezüglich
- Umstand
- Anschein
- gewünscht
- erklären
- bezweifelt
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- offensichtlich nicht
- ist offensichtlich
- offensichtlich , dass
- die offensichtlich
- war offensichtlich
- sich offensichtlich
- offensichtlich die
- aber offensichtlich
- ganz offensichtlich
- offensichtlich , dass die
- ist offensichtlich , dass
- wurde offensichtlich
- es offensichtlich
- aber offensichtlich nicht
- wurde offensichtlich , dass
- offensichtlich nicht mehr
- es offensichtlich , dass
- war offensichtlich , dass
- wird offensichtlich
- offensichtlich . Die
- offensichtlich , dass er
- wird offensichtlich , dass
- sich offensichtlich nicht
- offensichtlich , dass der
- so offensichtlich
- war offensichtlich nicht
- offensichtlich , dass sie
- offensichtlich , dass das
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈɔfn̩ˌzɪçtlɪç
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- verschiedentlich
- wortwörtlich
- empfindlich
- befindlich
- tödlich
- unmissverständlich
- südwestlich
- wirtschaftlich
- nebenamtlich
- unentgeltlich
- schädlich
- landwirtschaftlich
- ersichtlich
- undeutlich
- göttlich
- festlich
- urkundlich
- übersichtlich
- südöstlich
- bekanntlich
- gründlich
- verfassungsrechtlich
- deutlich
- vermeintlich
- verständlich
- gesundheitlich
- beachtlich
- letztlich
- verbindlich
- widerrechtlich
- strafrechtlich
- rötlich
- geistlich
- namentlich
- feindlich
- ehrenamtlich
- monatlich
- verächtlich
- absichtlich
- selbstverständlich
- umständlich
- seitlich
- voraussichtlich
- endlich
- außerordentlich
- östlich
- nördlich
- schriftlich
- versehentlich
- gesellschaftlich
- bildlich
- stündlich
- leidenschaftlich
- einheitlich
- örtlich
- zeitlich
- christlich
- amtlich
- rundlich
- landschaftlich
- sämtlich
- hauptamtlich
- freundschaftlich
- handschriftlich
- unwesentlich
- überdurchschnittlich
- halbstündlich
- pünktlich
- freundlich
- wissenschaftlich
- letztendlich
- südlich
- friedlich
- ärztlich
- ordentlich
- mundartlich
- unendlich
- rechtlich
- westlich
- öffentlich
- künstlich
- schlussendlich
- staatlich
- nordöstlich
- erhältlich
- vermutlich
- wöchentlich
- beträchtlich
- sportlich
- sichtlich
- unverständlich
- hinsichtlich
- nordwestlich
- inhaltlich
- gerichtlich
- verantwortlich
- vorbildlich
- mitverantwortlich
- ländlich
- ängstlich
Unterwörter
Worttrennung
of-fen-sicht-lich
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- offensichtliche
- offensichtlichen
- offensichtlicher
- offensichtliches
- offensichtlichste
- offensichtlichsten
- offensichtlichem
- offensichtlicheren
- offensichtlichstes
- offensichtlichere
- offensichtlichster
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Adversus | Dies ist offensichtlich | 2005 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
HRR |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Dresden |
|
|
Schiff |
|
|
Philosophie |
|
|
Roman |
|
|
Recht |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Art |
|
|
Insel |
|
|
Album |
|
|
Mond |
|
|
Deutschland |
|
|
Mathematik |
|
|
Medizin |
|
|
Feldherr |
|