weiterhin
Übersicht
Wortart | Adverb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | wei-ter-hin |
Übersetzungen
- Bulgarisch (7)
- Dänisch (7)
- Englisch (6)
- Estnisch (4)
- Finnisch (3)
- Französisch (10)
- Griechisch (5)
- Italienisch (5)
- Lettisch (10)
- Litauisch (8)
- Niederländisch (5)
- Polnisch (4)
- Portugiesisch (3)
- Rumänisch (7)
- Schwedisch (8)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (8)
- Spanisch (8)
- Tschechisch (8)
- Ungarisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
weiterhin |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
продължи
Ich bin davon überzeugt , dass der Handel mit Agrarprodukten in der Zukunft weiterhin steigen wird - selbst wenn wir einräumen müssen , dass wir gegenwärtig auf Grund der Wirtschaftskrise einen Rückgang verzeichnen müssen .
Убедена съм , че търговията със селскостопански продукти ще продължи да се разраства в бъдеще , дори да трябва да признаем , че в момента изпитваме затруднения поради икономическата криза .
|
weiterhin |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
продължава
Europa muss weiterhin bezüglich aller Punkte auf der Tagesordnung der EU-Bürger eine aktive Haltung einnehmen .
Европа трябва да продължава да има активна позиция по всички въпроси от дневния ред на гражданите от Общността .
|
weiterhin |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
продължим
Ich möchte diesem Haus versichern , dass wir diese Anliegen weiterhin ansprechen werden , auch auf höchster Ebene , und dass wir an die Verpflichtungen gegenüber internationalen Menschenrechten vonseiten der Volksrepublik China erinnern werden .
Нека да уверя Парламента , че ще продължим да повдигаме тези въпроси , включително на най-високо равнище , припомняйки международните задължения на Китайската народна република по отношение на правата на човека .
|
weiterhin |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
продължава да
|
weiterhin |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
да продължи да
|
weiterhin |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
продължават
Zu einer Zeit , in der die Mitgliedstaaten aufgefordert werden , ihre Haushalte drastisch zu kürzen , in der Menschen beschworen werden , ihren Gürtel enger zu schnallen , in der die Systeme der sozialen Sicherheit von Arbeitslosigkeit und Einwanderung unterhöhlt werden , in der die Verantwortlichen für die Krise weiterhin ihre Taschen vollstopfen und die Märkte weiterhin spekulieren , ist es obszön , dass diese Versammlung unter einer Decke mit Brüssel auch nur einen Cent mehr fordert , um diese Politik weiter zu verfolgen und sie noch schlimmer zu machen .
В момент , когато от държавите-членки се изисква драстично да съкратят своите бюджети , когато се отправят призиви към хората да затягат коланите , когато социалноосигурителните системи се подкопават от безработица и имиграция , когато виновниците за кризата продължават да пълнят джобовете си , а пазарите продължават да спекулират , е неприлично този Парламент в сговор с Брюксел да иска дори и цент повече , за да води тези политики и да ги влошава .
|
weiterhin berücksichtigen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
вземаме това
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
weiterhin |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
fortsat
Der Multilateralismus , der „ weiterhin das beste Mittel ist , … weltweit Frieden und Sicherheit zu verwirklichen “ , ist in der Tat eine der Garantien , um die Vorherrschaft einer Supermacht zu verhindern .
Multilateralt samarbejde er fortsat den bedste måde at skabe fred og sikkerhed i verden på , og det er en måde at undgå en supermagts overherredømme .
|
weiterhin |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
stadig
Letzteres ist weiterhin zum Zweck einer besseren Entschädigung der Fluggäste wünschenswert .
Denne handling er stadig ønskelig til forbedring af passagerernes erstatning .
|
und weiterhin |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
og fortsat
|
natürlich weiterhin |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
naturligvis fortsat
|
nicht weiterhin |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
ikke fortsat
|
wird weiterhin |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
vil fortsat
|
weiterhin unterstützen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
fortsat støtte
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
weiterhin |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
continue
Die Kommission wird auch weiterhin alles tun , um dieser europäischen Schlüsselindustrie und den in ihr Beschäftigten verlässliche Rahmenbedingungen zu bieten .
The Commission will also continue to do all it can to provide reliable basic conditions for this key European industry and those employed in it .
|
weiterhin |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
continue to
|
weiterhin |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
to continue to
|
weiterhin |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
still
Schließlich sank die Arbeitslosigkeit , wenngleich natürlich das hohe Niveau der Arbeitslosigkeit weiterhin beklagenswert ist .
Unemployment has finally fallen , even though the still high level of unemployment is deplorable .
|
weiterhin unterstützen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
continue to support
|
nicht weiterhin |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
not continue
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
weiterhin |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
jätkuvalt
Die Kommission wird auch weiterhin den wissenschaftlichen Erkenntnisstand auf diesem Gebiet genau verfolgen um festzustellen , ob Anpassungen der Expositionsgrenzwerte notwendig sind .
Komisjon jälgib jätkuvalt tähelepanelikult teaduslikke edusamme nimetatud valdkonnas , et teha kindlaks , kas elektrivälja tugevuse piirnorme on vaja muuta .
|
weiterhin |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
endiselt
Ich habe für diesen Entschließungsantrag zur Tuberkulose-Impfstoff-Initiative gestimmt , weil diese Krankheit weiterhin eine der Haupttodesursachen weltweit ist , mit beinahe 2 Millionen Menschen , die jedes Jahr daran sterben .
Hääletasin Tuberkuloosivaktsiini Algatust käsitleva resolutsiooni ettepaneku poolt , sest see haigus on endiselt üks peamisi surmapõhjusi maailmas ja , igal aastal sureb selle tõttu ligikaudu kaks miljonit inimest .
|
weiterhin |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
jätkata
Wir sind bereits jetzt nicht weit davon entfernt . Deshalb können wir einfach nicht weiterhin den Vorsitz im Rat der Europäischen Union alle sechs Monate weiterreichen und bis zu fünf Personen zu den auswärtigen Angelegenheiten der Union sprechen lassen .
Me ei ole sellest tähisest kaugel ja seega ei ole meil lihtsalt võimalik jätkata Euroopa Ülemkogu eesistumise vahetumisega rotatsiooni korras iga kuue kuu järel , nõnda et liidu välisasjades võtab meil sõna kuni viis erinevat isikut .
|
weiterhin |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
jätkab
Tatsächlich ist das Gegenteil der Fall : Wenn wir davon ausgehen , dass sich Europa weiterhin im aktuellen , langsamen Rhythmus aus der Krise schaufelt , wird die Arbeitslosigkeit zumindest in den nächsten paar Jahren noch weiter steigen .
Tegelikult on olukord just vastupidine ; kui eeldada , et Euroopa jätkab kriisist väljumist praeguses aeglases tempos , siis kasvab tööpuudus järgnevatel aastatel veelgi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
weiterhin |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
edelleen
Die letzten Daten , die Deutschland für das Jahr 2009 eingereicht hat , betätigen , dass 70 von 80 Qualitätszonen weiterhin zeigen , dass die Grenzwerte überstiegen wurden .
Uusimmista Saksan toimittamista , vuotta 2009 koskevista tiedoista käy ilmi , että noin 80 ilmanlaatuvyöhykkeestä 70 vyöhykkeellä hiukkasten raja-arvot ylitetään edelleen .
|
weiterhin |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
jatkossakin
Wir meinen aber , dass sein rechtlicher Status weiterhin der eines zwischenstaatlichen Instruments sein muss .
Sen sijaan olemme sitä mieltä , että sen pitäisi jatkossakin olla oikeudelliselta asemaltaan valtioiden välinen väline .
|
weiterhin |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
jatkaa
Allerdings wird dies nicht möglich sein , solange die Ukraine weiterhin undurchsichtige Transaktionen sponsert und an " Freundschaftspreisen " festhält , die nicht die echte Marktlage widerspiegeln und die Ukraine weiterhin von Russland abhängig machen .
Tämä ei kuitenkaan ole mahdollista , jos Ukraina jatkaa hämärien liiketoimien tukemista ja takertuu " naapurihintoihin " , jotka eivät vastaa markkinoiden todellista tilannetta ja pitävät Ukrainan poliittisesti täysin riippuvaisena Venäjästä .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
weiterhin |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
continuer
Die Kohäsionspolitik sollte weiterhin den ärmsten Regionen dabei helfen , aufzuholen und ihre Ziele an die aktuellen und zukünftigen Ziele anzupassen , um intelligentes , nachhaltiges und integratives Wachstum in Einklang mit der Strategie Europa 2020 zu erreichen .
La politique de cohésion devrait continuer à aider les régions les plus pauvres à rattraper leur retard et à adapter ses objectifs aux défis présents et futurs , en fournissant une croissance intelligente , durable et inclusive , conformément à la stratégie Europe 2020 .
|
weiterhin |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
continuer à
|
weiterhin |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
continue
Selbstverständlich muß das Parlament die Kommission weiterhin kritisch begleiten .
Il convient , toutefois , que le Parlement continue à observer la Commission de manière critique .
|
weiterhin |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
continuera
Die Kommission wird beide Seiten auch weiterhin darauf hinweisen , dass sie zusammenarbeiten müssen und den Konflikt nicht mit militärischen Mitteln beilegen dürfen .
La Commission continuera à attirer l' attention des deux parties sur le besoin de collaborer plutôt que de privilégier la solution militaire .
|
weiterhin |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
reste
Ich bin jedoch weiterhin skeptisch gegenüber der Angabe der Kapazität von Geräten und Fahrzeugbatterien und - akkumulatoren . Ich verstehe dieses Anliegen der Verbraucherinformation zwar , glaube jedoch , dass zu viele Variable , wie die Anwendungs - und Nutzungsbedingungen , sich auf die Lebensdauer dieser Batterien und Akkumulatoren auswirken .
Je reste néanmoins sceptique quant à l’inscription de la capacité sur les piles et accumulateurs portables ou accumulateurs automobile ; et si je comprends ce souci d’information aux consommateurs , je pense que trop de variables , telles que les conditions d’utilisation et l’usage , ont une influence sur la durée de vie de ces piles et accumulateurs .
|
weiterhin |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
continuent
Zu den ausgeklammerten Sektoren ist festzustellen , dass wir nicht vergessen dürfen , dass die Bestimmungen des EG-Vertrags auch weiterhin für all jene Dienstleistungen gelten , die nicht in den Geltungsbereich der Richtlinie fallen .
S’agissant des secteurs exclus , nous devons tous garder à l’esprit que les dispositions du Traité continuent de s ’ appliquer aux services ne tombant pas sous le coup de la directive .
|
weiterhin |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
toujours
In Afghanistan wird der größte Teil des Landes außerhalb von Kabul weiterhin durch die Kriegsherren und die regionalen Befehlshaber kontrolliert , die noch immer zahlreiche Menschenrechtsverletzungen , wie zum Beispiel Folter und Entführung afghanischer Zivilisten , begehen .
En Afghanistan , la plus grande partie du territoire hors de Kaboul est toujours contrôlée par des seigneurs de la guerre et des dirigeants régionaux qui continuent à commettre des violations des droits de l'homme à grande échelle , y compris des actes de torture et la disparition de civils afghans .
|
nicht weiterhin |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
pas continuer
|
muss weiterhin |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
doit continuer
|
wird weiterhin |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
continuera
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
weiterhin |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
συνεχίσει
Die vor uns liegenden Herausforderungen sind sowohl schwer als auch inspirierend und die portugiesische Präsidentschaft wird sich ihnen weiterhin verpflichtet fühlen .
Οι προκλήσεις που έχουμε μπροστά μας είναι τόσο δύσκολες όσο και ενδιαφέρουσες , και η πορτογαλική Προεδρία θα συνεχίσει να ασχολείται με αυτές .
|
weiterhin |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
συνεχίσουμε
Aber wir werden sicherlich weiterhin analytische Diskussionen über solche vernünftigen Alternativen führen müssen , die Europa die systemische Krise überwinden helfen , durch eine Verbesserung der Funktionsweise der Kapitalmärkte , die Erleichterung der Haushaltskonsolidierung mittels angemessenerer Kreditkosten , die Schaffung einer Grundlage für eine verstärkte haushaltspolitische Koordinierung unter den Mitgliedstaaten und vermehrte Anreize für haushaltspolitische Besonnenheit in den Mitgliedstaaten .
Ασφαλώς , όμως , θα πρέπει να συνεχίσουμε τις αναλυτικές συζητήσεις επί ανάλογων ορθολογικών εναλλακτικών λύσεων , οι οποίες μπορούν να βοηθήσουν την Ευρώπη να ξεπεράσει τη συστημική κρίση , βελτιώνοντας τη λειτουργία των αγορών ομολόγων , διευκολύνοντας τη δημοσιονομική εξυγίανση μέσω πιο εύλογου κόστους δανεισμού , παρέχοντας μια βάση ενισχυμένου δημοσιονομικού συντονισμού μεταξύ των κρατών μελών και εντείνοντας τα κίνητρα δημοσιονομικής σύνεσης στα κράτη μέλη .
|
weiterhin |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
συνεχίσουν
Damit das geschieht , müssen natürlich alle Organe weiterhin zusammenarbeiten .
Για να γίνει αυτό , όλα τα θεσμικά όργανα πρέπει φυσικά να συνεχίσουν να συνεργάζονται μεταξύ τους .
|
weiterhin |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
παραμένει
Es werden noch immer neue Regelungen für eine bessere Economic Governance umgesetzt , dennoch reicht dies weiterhin nicht aus .
Νέοι κανόνες για καλύτερη οικονομική διακυβέρνηση εξακολουθούν να εφαρμόζονται , όμως αυτή παραμένει πάντα ανεπαρκής .
|
weiterhin |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
να συνεχίσει να
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
weiterhin |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
continuare
Wenn aber diejenigen diskriminiert werden , die im Land bleiben , oder wenn diejenigen , die ein Land verlassen , weiterhin Steuern an ihr Heimatland bezahlen müssen , dann schwindet das Vertrauen in die EU .
Ma se chi resta nel proprio paese viene discriminato , o se chi lascia il proprio paese viene ugualmente costretto a continuare a pagarvi le tasse , la fiducia verso l'Unione europea verrà azzerata .
|
weiterhin |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
continuare a
|
weiterhin |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
continua
Sollte Kanada den tschechischen Bürgerinnen und Bürgern jedoch weiterhin eine unilaterale Visumpflicht auferlegen , wird diese Partnerschaft einen sehr bitteren Nachgeschmack bekommen .
Tuttavia , se il Canada continua a imporre l'obbligo unilaterale del visto contro i cittadini cechi , questo partenariato lascerà un retrogusto molto amaro .
|
weiterhin |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
continuerà
Ich würde gerne wissen , ob der Kommissar in seiner Schlussrede weiterhin dabei bleibt , dass die Probleme Spaniens und Portugals ähnlich wie in Griechenland sind , und wenn ja , was er dagegen zu tun gedenkt .
Vorrei sapere se il commissario nel suo discorso conclusivo continuerà a sostenere che i problemi della Spagna e del Portogallo sono simili a quelli della Grecia e , in tal caso , cosa ritiene di dover fare in proposito .
|
muss weiterhin |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
deve continuare
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
weiterhin |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
joprojām
Wir sind jedoch der Meinung , dass kollektive Opt-Out-Aktionen weiterhin diskutiert werden müssen angesichts des Vorteils , den sie bringen : eine endgültige Entscheidung und weniger Ungewissheit .
Tomēr mēs uzskatām , ka joprojām ir jāapspriež kolektīvā , , atdalīšanās ” rīcība , ņemot vērā tās priekšrocības : risinājumu , , vienreiz uz visiem laikiem ” un mazāku nenoteiktību .
|
weiterhin |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
turpinās
Wir müssen daher unsere bestehenden Kulturen und unsere Vielfalt bewahren und dabei die zu unserem Kontinent neu hinzugekommene und auch weiterhin hinzukommende Vielfalt aufnehmen .
Tādēļ mums jāsaglabā mūsu esošās kultūras un dažādība un patiesībā jāabsorbē jaunā dažādība , kas ienāk un turpinās ienākt mūsu kontinentā .
|
weiterhin |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
turpina
Diese Staaten , mit ihren Grenzen , traditionellen Denkweisen und zentralisierten Verwaltungen konservieren Europa jedoch weiterhin , als wäre es in Aspik eingelegt .
Taču šīs valstis ar savām robežām , tradicionālo domāšanas veidu un centralizēto administrāciju turpina turēt Eiropu aspikā .
|
weiterhin |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
arī turpmāk
|
weiterhin |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
turpmāk
Die EU sollte jedoch weiterhin darauf bestehen , dass es diese nun unabhängigen Länder wie die Ukraine unterstützen und Gespräche führen und dafür sorgen wird , dass ihnen hinsichtlich euro-atlantischer Ziele die Tür offen steht .
Taču ES arī turpmāk neatlaidīgi jāatgādina , ka tā atbalstīs un sadarbosies ar šīm tagad jau neatkarību atguvušajām valstīm , piemēram , ar Ukrainu , un nodrošinās , ka durvis joprojām ir atvērtas viņu centieniem Eiropas un Atlantijas virzienā .
|
weiterhin |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
jāturpina
Das muss man auch weiterhin begleiten , denn wissenschaftliche Erkenntnisse gehen ja weiter .
Mums jāturpina to uzraudzīt , jo zinātniskie atklājumi būs visu laiku .
|
weiterhin |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
turpināt
Ich möchte Fujitsu darum bitten , die Verlagerung zu überdenken , oder zumindest sicherzustellen , dass die verlorenen Arbeitsplätze freiwillig aufgegeben werden und dass jene , die weiterhin arbeiten möchten , dies auch tun können .
Es vēlos lūgt Fujitsu pārskatīt pārcelšanas lēmumu vai vismaz nodrošināt , lai darbavietas tiktu zaudētas vienīgi brīvprātīgi un ka tiem , kas vēlētos turpināt darbu , ļautu to darīt .
|
weiterhin Berücksichtigung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vērā nākotnē
|
und weiterhin |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
un turpina
|
werden weiterhin |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Mēs turpināsim
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
weiterhin |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
toliau
Dieses Projekt hat immer noch Priorität für die Kommission und wir werden es weiterhin unterstützen .
Tai vis dar Komisijos prioritetas , ir mes jį remsimės ir toliau .
|
weiterhin |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
ir toliau
|
weiterhin aktiv |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
toliau aktyviai
|
weiterhin eng |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
toliau glaudžiai
|
weiterhin ein |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
išlieka
|
auch weiterhin |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
toliau
|
weiterhin genau |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
toliau atidžiai
|
wir weiterhin |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
ir toliau
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
weiterhin |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
blijven
Andererseits sollten wir die Perspektive einer europäischen Integration der Ukraine weiterhin unterstützen und mehr Zuckerbrot als Peitsche einsetzen , um zu bewirken , dass die Ukraine sich der EU annähert - und sich nicht von der EU entfernt - , und alles in unserer Macht Stehende tun , um dieses strategische Ziel zu erreichen .
Aan de andere kant moeten wij de Oekraïense aspiraties voor integratie in Europa blijven steunen en meer positieve dan negatieve prikkels gebruiken om Oekraïne dichter bij Europa te brengen - in plaats van de afstand tot Europa te vergroten . Wij moeten alles doen wat in onze macht ligt om deze strategische doelstelling te bereiken .
|
weiterhin |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
blijft
Erstens weil die Türkei geographisch nicht zu Europa gehört , zweitens weil sich die Türkei immer mehr islamisiert und Ankara sogar ein führendes Mitglied einer der größten pan-islamischen Organisationen , der OIC , ist , drittens weil religiöse Minderheiten verfolgt werden und in der türkischen Gesellschaft die Meinung tief verwurzelt ist , dass sie geringwertig sind , viertens weil die Türkei den Völkermord an eineinhalb Millionen armenischen Christen weiterhin offiziell bestreitet und Nordzypern sowohl im militärischen als auch im politischen Sinne unter Missachtung des Völkerrechts besetzt hält .
In de eerste plaats omdat Turkije niet in Europa ligt ; in de tweede plaats omdat dit land steeds verder islamiseert en Ankara in feite een toonaangevend lid is van de grootste internationale panislamitische organisatie , de OCI ; in de derde plaats omdat religieuze minderheden er worden vervolgd en als minderwaardig worden beschouwd ; in de vierde plaats omdat Turkije de genocide van anderhalf miljoen Armeense christenen officieel blijft ontkennen en Cyprus militair en politiek bezet houdt , hetgeen een schending vormt van het internationale recht .
|
weiterhin |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
nog steeds
|
weiterhin unterstützen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
blijven steunen
|
weiterhin tun |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
blijven doen
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
weiterhin |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
nadal
Wie ich zuvor sagte , ist die Weltwirtschaft noch äußerst dynamisch , und dadurch verzeichnet unser Außenwirtschaftssektor weiterhin einen Handelüberschuss , wie aus den neuesten von Eurostat veröffentlichten Daten hervorgeht .
Jak już mówiłem , gospodarka światowa nadal jest niezwykle dynamiczna i dzięki temu nadal istnieje nadwyżka handlowa w zewnętrznym sektorze naszej gospodarki , jak dowodzą najnowsze statystyki opublikowane przez Eurostat .
|
weiterhin |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
wciąż
Diese Beschwerden geben Anlass zu Fragen , die weiterhin unbeantwortet bleiben .
Te narzekania prowadzą do pytań , które wciąż pozostają bez odpowiedzi .
|
weiterhin diskriminiert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nadal dyskryminuje
|
weiterhin unterstützen |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
nadal wspierać
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
weiterhin |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
continuar
Dieses Parlament muss diesen Ansatz weiterhin unterstützen .
Este Parlamento deve continuar a apoiar essa abordagem .
|
weiterhin |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
continuar a
|
weiterhin |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
continua
Daher obliegt es weiterhin den Staaten , Beschränkungen von unterschiedlicher Dauer für alle nicht zu diesem Netz gehörenden Straßen , einschließlich der übrigen nationalen Fernstraßen , festzulegen .
Consequentemente , continua a ser da competência dos Estados impor restrições de diferente duração em todas as estradas que não integram esta rede e que incluam as restantes estradas nacionais .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
weiterhin |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
continua
Wenn jedoch die Mitgliedstaaten weiterhin die Mittel für Rechtsbeistand kürzen , dann wird dieser Zugang nicht machbar sein .
Totuși , dacă statele membre vor continua să reducă bugetele alocate asistenței juridice , acest acces nu va fi posibil .
|
weiterhin |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
continuă
im Namen der ALDE-Fraktion . - Herr Präsident ! Das Horn von Afrika ist eine entsetzliche Region , in der interne und regionale Konflikte weiterhin den Frieden und die Sicherheit unterminieren .
în numele Grupului ALDE . - Dle preşedinte , Cornul Africii este o regiune înspăimântătoare , unde conflictele interne şi regionale continuă să submineze pacea şi securitatea .
|
weiterhin |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
continuare
Wir erhalten auch weiterhin Informationen über Hinrichtungen und Todesurteile .
Primim în continuare informaţii despre noi execuţii şi multe condamnări la moarte .
|
weiterhin |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
continuă să
|
weiterhin |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
continua să
|
weiterhin |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
în continuare
|
weiterhin zugelassen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
continue ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
weiterhin |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
fortsätta
Es werden sich weiterhin die gleichen Personen in der Kommission mit dem Thema befassen , und die Mitgliedstaaten werden auch weiterhin die gleichen Verfahren anwenden .
Samma personer inom kommissionen kommer att fortsätta att hantera frågan , och medlemsstaterna kommer att fortsätta med samma förfaranden .
|
weiterhin |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
fortsätter
Es ist notwendig , dass die Gemeinschaft weiterhin durch Strukturmaßnahmen zur Modernisierung der Flotte beiträgt und dabei die Aspekte der Sicherheit und Wohnlichkeit an Bord verbessert , ohne dass dies einen Anstieg des Fangaufwands bedeutet .
Det är nödvändigt att gemenskapen fortsätter att bidra till moderniseringen av flottan genom strukturåtgärder och att den förstärker säkerheten och kapaciteten utan att detta medför en ökning av fiskeansträngningen .
|
weiterhin |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
fortfarande
Das Gemeinsame an allen diesen Fällen besteht darin , dass Vietnam trotz einiger echter Fortschritte weiterhin als ein Land gilt , das kaum an öffentlichen Dissens gewöhnt ist .
Den röda tråden i alla dessa fall är att , trots vissa faktiska framsteg , Vietnam fortfarande är ett land som inte är vant att hantera olika åsikter i samhället .
|
weiterhin |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
att fortsätta att
|
weiterhin |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
fortsätta att
|
weiterhin |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
fortsätter att
|
ist weiterhin |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
är fortfarande
|
müssen weiterhin |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
måste fortsätta att
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
weiterhin |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
naďalej
Aus dem Vierten Bericht über den Zusammenhalt geht indes auch hervor , dass die territorialen Unterschiede innerhalb der Regionen oftmals weiterhin zunehmen .
V mnohých prípadoch sa však , ako sa uvádza aj v štvrtej správe o kohézii , územné rozdiely v rámci regiónov naďalej prehlbujú .
|
weiterhin |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
aj naďalej
|
Ansatz weiterhin |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
prístup naďalej
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
weiterhin |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
še naprej
|
weiterhin |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
naprej
Arzneimittelwerbung ist weiterhin nicht gestattet .
Oglaševanje zdravil je še naprej prepovedano .
|
weiterhin |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
še
Außenwirtschaftlich ist in den Schwellenländern für die nahe Zukunft weiterhin kräftiges Wachstum zu erwarten , was die Auslandsnachfrage im Euroraum stützen wird .
V prihodnosti bi morala rast v nastajajočih državah še naprej ostati okrepljena , pri čemer bi podpirala tuje povpraševanje na euroobmočju .
|
weiterhin |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
še vedno
|
Iran weiterhin |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Iran še
|
weiterhin eng |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
naprej tesno
|
weiterhin eine |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
še naprej
|
weiterhin auf |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
še naprej
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
weiterhin |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
seguir
Der Ausschuß für Wirtschaft , Währung und Industriepolitik konnte dem völlig zustimmen , aber natürlich möchten wir sichergehen , daß wir als Parlament unseren politischen Kontrollauftrag hinsichtlich der Durchführungsbefugnis weiterhin angemessen ausüben können . Der Änderungsantrag für einen jährlichen Bericht des Mehrwertsteuerausschusses verdient daher die Unterstützung aller Fraktionen .
La Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios y Política Industrial , con toda su sabiduría , ha podido aprobar esto , pero naturalmente queremos cerciorarnos de que nosotros como Parlamento podemos seguir realizando debidamente nuestro cometido político de control con respecto al poder ejecutivo . La enmienda sobre un informe anual del Comité del IVA merece por lo tanto el apoyo de todos los grupos políticos .
|
weiterhin |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
sigue
Die Lage ist aber weiterhin schwierig und kompliziert , wie man aus der geringen Wahlbeteiligung an den Parlamentswahlen am 30 . Mai 2002 ersehen kann .
Con todo , la situación sigue siendo difícil y compleja , como se desprende de la baja participación en las elecciones legislativas del 30 de mayo de 2002 .
|
weiterhin |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
siendo
Die Lage ist aber weiterhin schwierig und kompliziert , wie man aus der geringen Wahlbeteiligung an den Parlamentswahlen am 30 . Mai 2002 ersehen kann .
Con todo , la situación sigue siendo difícil y compleja , como se desprende de la baja participación en las elecciones legislativas del 30 de mayo de 2002 .
|
weiterhin |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
seguirá
Erstens : Der Rechtsrahmen für den Entwicklungsfonds hat sich zwar seit dem vergangenen Jahr nicht geändert , jedoch hat die Kommission mehrfach versichert , den Grundsatz der Budgetierung weiterhin zu unterstützen .
En primer lugar : aunque desde el año pasado no se ha modificado el marco jurídico para el Fondo de Desarrollo , la Comisión ha asegurado varias veces que seguirá apoyando el principio de presupuestación .
|
weiterhin |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
continuar
Wir müssen weiterhin für die Gleichbehandlung , die gleichen Rechte in der Europäischen Union sowie für die gleichen Standards kämpfen , schließlich ist das große historische Vorhaben der europäischen Wiedervereinigung und der Versuch , Anschluss zu finden , ein langwieriger Prozess .
Hemos de continuar luchando por un trato igual , por la igualdad de derechos dentro de la Unión Europea y por la aplicación del mismo rasero , pues al fin y al cabo la gran empresa histórica de reunificar Europa y de intentar ponernos a su altura es un proceso largo .
|
weiterhin relativ |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
siendo relativamente
|
wird weiterhin |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
seguirá
|
muss weiterhin |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
debe seguir
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
weiterhin |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
nadále
Wir fänden es ungehörig und inakzeptabel , wenn sich ihre Aktionäre und Manager weiterhin aus der Kasse bedienen , während die Banken behaupten , dass es schwierig sei , die im Rahmen der neuen Regeln auferlegten Kapitalreserven aufzubauen .
Bylo by neslušné a nepřijatelné , kdyby si akcionáři a vedoucí pracovníci bank nadále plnili kapsy , zatímco banky si stěžují , že je obtížné budovat kapitálové rezervy uložené novými pravidly .
|
weiterhin |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
i nadále
|
weiterhin |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
stále
Wir sind deshalb enttäuscht , dass der Berichterstatter alles versucht hat und weiterhin versucht , dass diese beiden Aspekte nicht im Bericht bleiben .
Proto jsme zklamáni tím , že navzdory snahám vyvinutým a stále ještě vyvíjeným zpravodajem byly tyto dva aspekty ze zprávy vypuštěny .
|
weiterhin Einfuhrtarife |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
dovozní cla
|
weiterhin eng |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
nadále úzce
|
weiterhin auf |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
nadále
|
weiterhin unterstützen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
nadále podporovat
|
weiterhin die |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
nadále
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
weiterhin |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
továbbra is
|
weiterhin |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
továbbra
Europa hat den Friedensprozess unterstützt , und es ist unsere Pflicht , dies auch weiterhin zu tun .
Európa mindig is támogatta a békefolyamatot , és kötelességünk , hogy ezt továbbra is folytassuk .
|
auch weiterhin |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
|
Häufigkeit
Das Wort weiterhin hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 987. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 80.83 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- seitdem
- zwar
- fortan
- jedoch
- auch
- ausschließlich
- vorerst
- nun
- zeitweise
- allerdings
- selbst
- mittlerweile
- aber
- inzwischen
- daher
- zunächst
- Allerdings
- noch
- gleichzeitig
- blieb
- nunmehr
- stattdessen
- regelmäßig
- wieder
- zwischenzeitlich
- nicht
- ebenfalls
- lediglich
- Dennoch
- Seitdem
- deshalb
- nur
- jahrelang
- blieben
- diese
- weiter
- vorübergehend
- selber
- sowohl
- Auch
- Zunächst
- zeitweilig
- seither
- stets
- zudem
- Trotzdem
- dafür
- Folgezeit
- obwohl
- immer
- bleiben
- weshalb
- außerdem
- hingegen
- dauerhaft
- jahrzehntelang
- zunehmend
- diesen
- Ebenso
- Jedoch
- künftig
- dagegen
- offen
- dies
- daneben
- Inzwischen
- zumindest
- sodass
- Daher
- Stattdessen
- sogar
- Daneben
- einige
- keine
- sämtliche
- Neben
- zukünftig
- deswegen
- anfangs
- ohne
- alleine
- eigenen
- Anfangs
- Lediglich
- offiziell
- weder
- einigen
- Zudem
- Deshalb
- keiner
- anfänglich
- somit
- privat
- eigene
- bleibt
- Weiterhin
- kein
- kurzfristig
- dabei
- meisten
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- weiterhin die
- auch weiterhin
- aber weiterhin
- weiterhin in
- weiterhin als
- jedoch weiterhin
- ist weiterhin
- weiterhin in der
- auch weiterhin die
- ist weiterhin die
- weiterhin in den
- aber weiterhin die
- auch weiterhin in
- jedoch weiterhin die
- auch weiterhin als
- aber weiterhin in
- sich weiterhin als
- jedoch weiterhin in
- aber weiterhin als
- sich weiterhin in
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈvaɪ̯tɐhɪn
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- dorthin
- wohin
- weithin
- gemeinhin
- hierhin
- immerhin
- ohnehin
- dahin
- schlechthin
- daraufhin
- mithin
- hin
- Patin
- Mathematikerin
- Astronomin
- Außenministerin
- Schriftstellerin
- Sängerin
- Äbtissin
- Heldin
- Engländerin
- Organistin
- Teilnehmerin
- Komikerin
- Gasen
- Prinzessin
- Lehrerin
- Wohltäterin
- Sprinterin
- Weltmeisterin
- Juristin
- Niederländerin
- Partnerin
- Sprecherin
- Wortsinn
- Wahnsinn
- Justizministerin
- PIN
- Patientin
- Anwältin
- Mitarbeiterin
- Besitzerin
- Skispringerin
- Autorin
- Schwimmerin
- Germanistin
- Herrin
- Kollegin
- Staatsanwältin
- Königin
- Infantin
- Spielbeginn
- Europameisterin
- bin
- Enkelin
- Hündin
- Erzieherin
- Professorin
- Präsidentin
- Studentin
- Dublin
- Sopranistin
- Britin
- Abteilungsleiterin
- Bürgerin
- Philologin
- Köchin
- Schönheitskönigin
- Chinesin
- Schülerin
- Seherin
- Bundesministerin
- Pin
- Feministin
- Kritikerin
- Goswin
- Skin
- Bäuerin
- Chemikerin
- Fürstin
- Kevin
- Schwägerin
- Schauspielerin
- Christin
- Bibliothekarin
- Pornodarstellerin
- Kriegerin
- Sportlerin
- Dirigentin
- Kaiserin
- Fußballspielerin
- Intendantin
- Radrennfahrerin
- Plugin
- Astronautin
- Mitschülerin
- Sklavin
- Weinkönigin
- Balletttänzerin
- Wisconsin
Unterwörter
Worttrennung
wei-ter-hin
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Physik |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Provinz |
|
|
Film |
|
|
Maler |
|
|
Software |
|
|
Politiker |
|
|
Mond |
|
|
Band |
|
|
Unternehmen |
|
|
Volk |
|
|
Zug |
|
|
Philosophie |
|
|
Haute-Saône |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Automarke |
|