offenbar
Übersicht
Wortart | Adjektiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | of-fen-bar |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (3)
-
Dänisch (7)
-
Englisch (9)
-
Estnisch (1)
-
Finnisch (12)
-
Französisch (6)
-
Griechisch (4)
-
Italienisch (10)
-
Lettisch (4)
-
Litauisch (3)
-
Niederländisch (11)
-
Portugiesisch (8)
-
Schwedisch (9)
-
Slowakisch (3)
-
Slowenisch (2)
-
Spanisch (6)
-
Tschechisch (4)
-
Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
offenbar |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
очевидно
![]() ![]() |
offenbar genauso |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Явно
|
Diese wird offenbar einfach vorausgesetzt |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Това просто очевидно се предполага
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
offenbar |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
åbenbart
![]() ![]() |
offenbar |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
tilsyneladende
![]() ![]() |
offenbar |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
tydeligvis
![]() ![]() |
offenbar |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
synes
![]() ![]() |
Nein , offenbar nicht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nej , tilsyneladende ikke .
|
Dieser Punkt wurde offenbar geklärt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dette punkt er åbenbart afklaret
|
Dies ist offenbar nicht ausreichend |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Helt utilstrækkeligt
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
offenbar |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
apparently
![]() ![]() |
offenbar |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
obviously
![]() ![]() |
offenbar |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
seem
![]() ![]() |
offenbar |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
seem to
|
Nein , offenbar nicht |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
No , apparently not
|
Diese wird offenbar einfach vorausgesetzt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
This is clearly simply assumed
|
Nein , offenbar nicht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
No , apparently not .
|
Hier besteht offenbar ein Konflikt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
This is a conflict
|
Dies ist offenbar nicht ausreichend |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
This is clearly not enough
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Diese wird offenbar einfach vorausgesetzt |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
See on lihtsalt oletatav
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
offenbar |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
offenbar |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
offenbar |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
nähtävästi
![]() ![]() |
Kommission offenbar |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
komissio ilmeisesti
|
Nein , offenbar nicht |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Ilmeisestikään ei
|
Diese Bemühungen tragen offenbar Früchte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Asianomaiset toimet näyttävät kantavan hedelmää
|
Dieser Punkt wurde offenbar geklärt |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Tämä asia on ilmeisesti selvitetty
|
Hier besteht offenbar ein Konflikt |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Asiassa vallitsee ristiriita
|
Nein , offenbar nicht . |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Ilmeisestikään ei .
|
Dies ist offenbar nicht ausreichend |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Se ei selvästikään riitä
|
Nein , offenbar nicht . |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Ilmeisesti ei .
|
Hier besteht offenbar ein Konflikt |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Tässä on ristiriita
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
offenbar |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
apparemment
![]() ![]() |
offenbar |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
semble
![]() ![]() |
offenbar |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
semblent
![]() ![]() |
offenbar |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
manifestement
![]() ![]() |
offenbar |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
visiblement
![]() ![]() |
Nein , offenbar nicht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Non , apparemment non .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
offenbar |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
offenbar |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
φαίνεται
![]() ![]() |
offenbar |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
φαίνεται ότι
|
Dies ist offenbar nicht ausreichend |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Προφανώς αυτό δεν αρκεί
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
offenbar |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
offenbar |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
offenbar |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
offenbar |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
offenbar |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
quanto pare
|
offenbar |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
apparentemente
![]() ![]() |
Dies ist offenbar nicht ausreichend |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Chiaramente insufficiente
|
Hier besteht offenbar ein Konflikt |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
Esiste quindi un conflitto
|
Nein , offenbar nicht . |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
No , apparentemente no .
|
Nein , offenbar nicht . |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
No , evidentemente no .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
offenbar |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
offenbar |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
acīmredzami
![]() ![]() |
offenbar |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
šķiet
![]() ![]() |
Diese wird offenbar einfach vorausgesetzt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tas vienkārši tiek pieņemts
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
offenbar |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
akivaizdžiai
![]() ![]() |
Dieser Punkt wurde offenbar geklärt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Šis klausimas buvo išspręstas
|
Diese wird offenbar einfach vorausgesetzt |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Tai yra aiškiai paprasčiausiai išgalvota
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
offenbar |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
offenbar |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
kennelijk
![]() ![]() |
offenbar |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
lijkt
![]() ![]() |
offenbar |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
schijnt
![]() ![]() |
offenbar |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
lijken
![]() ![]() |
offenbar |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
klaarblijkelijk
![]() ![]() |
offenbar nicht |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
blijkbaar niet
|
Hier besteht offenbar ein Konflikt |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Daardoor is een conflictsituatie ontstaan
|
Dies ist offenbar nicht ausreichend |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Dat is klaarblijkelijk niet voldoende
|
Nein , offenbar nicht . |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Nee , blijkbaar niet .
|
Nein , offenbar nicht . |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Blijkbaar niemand .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
offenbar |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
parece
![]() ![]() |
offenbar |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
offenbar |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
parecem
![]() ![]() |
offenbar |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ter
![]() ![]() |
offenbar |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
parece ter
|
Nein , offenbar nicht |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Aparentemente não
|
Nein , offenbar nicht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Aparentemente não .
|
Dies ist offenbar nicht ausreichend |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
Claramente insuficiente
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
offenbar |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
offenbar |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
tycks
![]() ![]() |
offenbar |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
verkar
![]() ![]() |
offenbar |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
tydligen
![]() ![]() |
offenbar |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
verkar ha
|
Hier besteht offenbar ein Konflikt |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Här råder en konflikt
|
Nein , offenbar nicht . |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Uppenbarligen inte .
|
Hier besteht offenbar ein Konflikt |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Detta är en konflikt
|
Nein , offenbar nicht . |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Nej , uppenbarligen inte .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
offenbar |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
zjavne
![]() ![]() |
offenbar |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
zdá
![]() ![]() |
offenbar |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
očividne
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
offenbar |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Diese wird offenbar einfach vorausgesetzt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Utemeljenost je očitno preprosto privzeta
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
offenbar |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
offenbar |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
aparentemente
![]() ![]() |
offenbar |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
parecer
![]() ![]() |
offenbar |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
visto
![]() ![]() |
Hier besteht offenbar ein Konflikt |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Aquí hay un conflicto
|
Hier besteht offenbar ein Konflikt |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Eso representa un conflicto
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
offenbar |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
zjevně
![]() ![]() |
offenbar |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
očividně
![]() ![]() |
Dieser Punkt wurde offenbar geklärt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tento bod byl samozřejmě objasněný
|
Diese wird offenbar einfach vorausgesetzt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To se jednoznačně prostě předpokládá
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
offenbar |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
nyilvánvalóan
![]() ![]() |
Häufigkeit
Das Wort offenbar hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 3649. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 20.90 mal vor.
⋮ | |
3644. | Bulgarien |
3645. | beteiligte |
3646. | Day |
3647. | Komposition |
3648. | beinhaltet |
3649. | offenbar |
3650. | auftreten |
3651. | Naturschutzgebiet |
3652. | Franken |
3653. | praktisch |
3654. | welchem |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- offensichtlich
- anscheinend
- jedenfalls
- Offenbar
- zumal
- tatsächlich
- vielleicht
- Jedenfalls
- zumindest
- Offensichtlich
- Dass
- scheint
- deswegen
- Tatsächlich
- obwohl
- sicher
- wohl
- durchaus
- Anscheinend
- womöglich
- jedoch
- dennoch
- sicherlich
- indes
- aber
- weshalb
- allerdings
- selbst
- weil
- obgleich
- ohnehin
- weswegen
- Angeblich
- Zwar
- deshalb
- gewesen
- vermutete
- Vielmehr
- Vielleicht
- zwar
- Dennoch
- derart
- längst
- Allerdings
- kannte
- keinerlei
- Aber
- vollkommen
- sogar
- dass
- Immerhin
- dies
- anzunehmen
- mutmaßlich
- Trotzdem
- vermuteten
- gar
- eben
- Jedoch
- scheinen
- schon
- natürlich
- letztlich
- fraglichen
- berichtet
- wenig
- Sicherlich
- trotzdem
- schlecht
- beweist
- persönlich
- zuzuschreiben
- solch
- könnte
- Gleichwohl
- gekannt
- bezweifelt
- gleichwohl
- zweifelhaft
- keinesfalls
- Umstand
- Absicht
- vorgekommen
- Tatsache
- nie
- überlieferten
- mutmaßen
- schien
- spekulativ
- Andererseits
- Obwohl
- gemutmaßt
- überaus
- sonderlich
- erwiesen
- greifbar
- veranlasst
- da
- übrigens
- besessen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- offenbar nicht
- sich offenbar
- offenbar auch
- offenbar die
- offenbar in
- die offenbar
- war offenbar
- offenbar eine
- aber offenbar
- offenbar in der
- offenbar nicht mehr
- aber offenbar nicht
- offenbar auch die
- und offenbar auch
- sich offenbar nicht
- sich offenbar in
- ist offenbar die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈɔfn̩baːɐ̯
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- unabdingbar
- befahrbar
- Singular
- unsichtbar
- Hektar
- Nektar
- sogar
- unmittelbar
- Missionar
- Repertoire
- Katar
- Seitenaltar
- modular
- berechenbar
- Ahr
- Neujahr
- furchtbar
- Magyar
- scheinbar
- Formular
- Star
- Altar
- Mobiliar
- Vorfahr
- Verwechslungsgefahr
- Okular
- Halbjahr
- Generalvikar
- Maar
- Kar
- vorhersehbar
- Schar
- Mahr
- paar
- Sansibar
- Glossar
- Januar
- unhaltbar
- Brandgefahr
- Volksaltar
- unpassierbar
- Urbar
- Kommentar
- Bar
- Lebensgefahr
- Studienjahr
- unklar
- Pulsar
- Nachbar
- Sommerhalbjahr
- Honorar
- Schuljahr
- unübersehbar
- Gefahr
- klar
- Geburtsjahr
- mittelbar
- linear
- Haar
- Saar
- Basar
- Vokabular
- Barbar
- Notar
- untrennbar
- fruchtbar
- urbar
- wählbar
- gebar
- Paar
- Priesterseminar
- rar
- messbar
- vorstellbar
- Kommissar
- Vikar
- vertretbar
- Folgejahr
- Liebespaar
- wunderbar
- Lebensjahr
- nachvollziehbar
- lesbar
- schiffbar
- Husar
- Korsar
- Aar
- Popular
- darstellbar
- bar
- Kandahar
- Sigmar
- Kirchenjahr
- differenzierbar
- belegbar
- spürbar
- Baujahr
- überschaubar
- einsetzbar
- Zar
Unterwörter
Worttrennung
of-fen-bar
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- offenbarte
- offenbaren
- offenbarten
- offenbare
- Selbstoffenbarung
- geoffenbarten
- Johannesoffenbarung
- Neuoffenbarung
- Privatoffenbarungen
- geoffenbarte
- Neuoffenbarungen
- Neuoffenbarer
- offenbarer
- Gottesoffenbarung
- offenbarenden
- Privatoffenbarung
- offenbarende
- offenbarung
- Uroffenbarung
- offenbares
- offenbarend
- Sinaioffenbarung
- Wortoffenbarung
- Gottesoffenbarer
- offenbarem
- offenbaret
- offenbarender
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Art |
|
|
Kaiser |
|
|
Deutschland |
|
|
Haydn |
|
|
Philosophie |
|
|
Quedlinburg |
|
|
Schiff |
|
|
HRR |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Mythologie |
|
|
Ägypten |
|
|
Volk |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Medizin |
|
|
Mathematik |
|
|