Häufigste Wörter

offenbar

Übersicht

Wortart Adjektiv
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung of-fen-bar

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
offenbar
 
(in ca. 53% aller Fälle)
очевидно
de Ich kann nur hoffen , dass die Hohe Vertreterin die Ungleichgewichte in dem Prozess korrigieren wird , durch die offenbar diese Wahrnehmungen gespeist wurden . Ich hoffe auch , dass uns eine künftige Europäische Diplomatische Akademie , oder etwas Ähnliches , bei der Bildung eines Korps von europäischen Diplomaten helfen wird , die kompetent und loyal gegenüber unserem gemeinsamen Interesse und den Organen der Europäischen Union sind .
bg Мога само да се надявам , че в процеса върховният представител ще коригира тези дисбаланси , които очевидно са предизвикали подобни усещания и се надявам също така , че една бъдеща европейска дипломатическа академия или нещо подобно ще ни помогне да създадем корпус от европейски дипломати , които са компетентни и са лоялни към общите ни интереси и към европейските институции .
offenbar genauso
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Явно
Diese wird offenbar einfach vorausgesetzt
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Това просто очевидно се предполага
Deutsch Häufigkeit Dänisch
offenbar
 
(in ca. 41% aller Fälle)
åbenbart
de Es gibt eine Psychologie der Finanzmärkte , die offenbar kein Vertrauen mehr in die festen Wechselkurse etwa Brasiliens haben .
da Der findes en finansmarkedernes psykologi , som åbenbart ikke længere har tillid til de faste valutakurser i f.eks . Brasilien .
offenbar
 
(in ca. 18% aller Fälle)
tilsyneladende
de Sorgen bereitet uns zweitens , dass die Bedeutung des Handels in dem Paket insgesamt offenbar heruntergespielt wird .
da Den anden ting , der bekymrer os , er den tilsyneladende nedtoning af handelens betydning i den samlede pakke .
offenbar
 
(in ca. 5% aller Fälle)
tydeligvis
de Aber das gelingt Europas politischen Entscheidungsträgern offenbar nicht .
da De europæiske ledere er imidlertid tydeligvis ikke i stand til at gennemføre en sådan politik .
offenbar
 
(in ca. 2% aller Fälle)
synes
de Sie glauben offenbar , dass Qualitätsbezeichnungen nicht einfach willkürliche Etiketten auf Flaschen sind , sondern für einen Ruf stehen , der durch Kunst , Wissenschaft und Wetter gereift ist .
da De synes at mene , at prestigebetegnelser ikke kun er tilfældige etiketter , der er anbragt på flasker , men prestigebetegnelser , der er modnet af kunst , videnskab og vejr .
Nein , offenbar nicht .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Nej , tilsyneladende ikke .
Dieser Punkt wurde offenbar geklärt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Dette punkt er åbenbart afklaret
Dies ist offenbar nicht ausreichend
 
(in ca. 47% aller Fälle)
Helt utilstrækkeligt
Deutsch Häufigkeit Englisch
offenbar
 
(in ca. 20% aller Fälle)
apparently
de Zum Beispiel geht es um die Tatsache , dass es offenbar immer noch möglich ist , mit der Kommission Verträge abzuschließen , ohne dass man genötigt wird , die eigenen Eigentumsverhältnisse offen zu legen .
en For example , it addresses the fact that it is apparently still possible for firms to enter into contracts with the European Commission without being required to disclose details of their financial circumstances .
offenbar
 
(in ca. 17% aller Fälle)
obviously
de Erfolgreich war man hingegen bei der Entwicklung eines technischen Datenschutzes , der offenbar recht wirksam ist , vielleicht sogar optimal .
en A form of technical data protection has , however , been established , which is obviously quite effective , and perhaps as effective as it can be .
offenbar
 
(in ca. 4% aller Fälle)
seem
de Was die Erweiterung betrifft , ist es sehr entmutigend , dass einige EU-Länder und MdEP die Türkei offenbar nur negativ betrachten können und von ihrem Untergang ausgehen .
en On enlargement , it is very disheartening that some EU countries and some MEPs seem able to contemplate Turkey only in negative terms of doom and gloom .
offenbar
 
(in ca. 2% aller Fälle)
seem to
Nein , offenbar nicht
 
(in ca. 88% aller Fälle)
No , apparently not
Diese wird offenbar einfach vorausgesetzt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
This is clearly simply assumed
Nein , offenbar nicht .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
No , apparently not .
Hier besteht offenbar ein Konflikt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
This is a conflict
Dies ist offenbar nicht ausreichend
 
(in ca. 96% aller Fälle)
This is clearly not enough
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Diese wird offenbar einfach vorausgesetzt
 
(in ca. 96% aller Fälle)
See on lihtsalt oletatav
Deutsch Häufigkeit Finnisch
offenbar
 
(in ca. 54% aller Fälle)
  • ilmeisesti
  • Ilmeisesti
de Der Handel mit Frauen ist offenbar zu einem lukrativen Geschäft für das international organisierte Verbrechen geworden .
fi Naiskaupasta on ilmeisesti tullut tuottoisaa liiketoimintaa kansainvälisesti järjestyneelle rikollisuudelle .
offenbar
 
(in ca. 7% aller Fälle)
  • näyttää
  • Näyttää
de Das ist offenbar eine große Belastung angesichts der Modernisierungsbemühungen der Vietnamesen und der Tatsache , daß die Kosten der Modernisierung im wesentlichen von den Bauern getragen werden .
fi Tämä näyttää liittyvän hyvin läheisesti siihen , että vietnamilaiset ovat yrittäneet nykyaikaistaa järjestelmäänsä , ja pääasiassa talonpojat ovat joutuneet maksamaan tästä nykyaikaistamisesta aiheutuvat kustannukset .
offenbar
 
(in ca. 2% aller Fälle)
nähtävästi
de Eine gewisse Geradlinigkeit ist der Kommission offenbar nicht fremd .
fi Komissio on nähtävästi johdonmukainen .
Kommission offenbar
 
(in ca. 100% aller Fälle)
komissio ilmeisesti
Nein , offenbar nicht
 
(in ca. 64% aller Fälle)
Ilmeisestikään ei
Diese Bemühungen tragen offenbar Früchte
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Asianomaiset toimet näyttävät kantavan hedelmää
Dieser Punkt wurde offenbar geklärt
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Tämä asia on ilmeisesti selvitetty
Hier besteht offenbar ein Konflikt
 
(in ca. 63% aller Fälle)
Asiassa vallitsee ristiriita
Nein , offenbar nicht .
 
(in ca. 59% aller Fälle)
Ilmeisestikään ei .
Dies ist offenbar nicht ausreichend
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Se ei selvästikään riitä
Nein , offenbar nicht .
 
(in ca. 41% aller Fälle)
Ilmeisesti ei .
Hier besteht offenbar ein Konflikt
 
(in ca. 37% aller Fälle)
Tässä on ristiriita
Deutsch Häufigkeit Französisch
offenbar
 
(in ca. 27% aller Fälle)
apparemment
de Jetzt schießt offenbar Spanien wieder einmal quer .
fr En ce moment , c'est apparemment l'Espagne qui barre la route .
offenbar
 
(in ca. 10% aller Fälle)
semble
de Der Bericht Colom i Naval hat offenbar in letzter Zeit für zahlreiche Probleme gesorgt , für die wir aber hoffentlich bald eine Lösung finden werden , und alle diejenigen in den Mitgliedstaaten , die verzweifelt umhertelefoniert haben , und diejenigen in der Kommission , die , ich wage es kaum auszusprechen , in Panik geraten sind , können sich wieder beruhigen .
fr Le rapport Colom i Naval semble avoir causé beaucoup de problèmes récemment , mais nous devrions avoir une solution dans un avenir très proche ; que les personnes qui s ' inquiètent dans les États membres et celles et ceux qui ( osons le mot ) paniquent au sein de la Commission se rassurent .
offenbar
 
(in ca. 8% aller Fälle)
semblent
de Unsere einzige Sorge besteht darin , dass die vorbereiteten Operationen - konkret ERA 1 , ERA 2 und ERA 3 - für den Schutz der atlantischen Seegrenze offenbar zu einem bestimmten Zeitpunkt unterbrochen werden und unter der Bevölkerung das Gefühl entsteht , dass dieser Schutz nur zeitweise existiert und nicht ständigen Charakter trägt .
fr Toutefois , notre seule inquiétude est que les opérations qui ont été mises sur pied - concrètement ERA 1 , ERA 2 et ERA 3 - semblent interrompues à un moment particulier concernant la protection de la frontière maritime atlantique , et le public a donc l'impression que , vu son caractère temporaire , la protection est purement temporaire et qu'il n ' y a aucune protection permanente .
offenbar
 
(in ca. 7% aller Fälle)
manifestement
de Es steht ihm frei , hierher zu kommen ; er hat offenbar entschieden , der Sitzung fernzubleiben .
fr Ce dernier est libre de se présenter ou non dans cette enceinte . Il a manifestement choisi de ne pas venir .
offenbar
 
(in ca. 6% aller Fälle)
visiblement
de Ich bedaure es besonders , daß am 28 . März Akin Birdal , dessen Gesundheitszustand offenbar weiterhin besorgniserregend ist , zurück ins Gefängnis gebracht wurde , um seine viereinhalbmonatige Haftstrafe zu verbüßen .
fr Je regrette en particulier qu ' Akin Birdal , dont l' état de santé continue visiblement d' être préoccupant , ait été remis en prison le 28 mars dernier , afin de purger sa peine de quatre mois et demi d' emprisonnement .
Nein , offenbar nicht .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Non , apparemment non .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
offenbar
 
(in ca. 48% aller Fälle)
  • προφανώς
  • Προφανώς
de Ähnlich wie bei anderen Thunfisch-Abkommen erhöhen sich die Belastungen für die Reeder , die nun für 35 % anstatt 25 % der Gesamtkosten aufkommen sollen , wobei die Gemeinschaftsbeteiligung offenbar gleichzeitig verringert wird .
el Επίσης , σύμφωνα και με άλλες συμφωνίες για την αλιεία τόνου , οι δασμοί για τους ιδιοκτήτες αλιευτικών σκαφών αυξήθηκαν από 25 % σε 35 % του συνολικού κόστους , προφανώς με τη μείωση της κοινοτικής συνδρομής .
offenbar
 
(in ca. 8% aller Fälle)
φαίνεται
de Wie in der Mitteilung vom Juni 2007 ausgeführt , entstand diese Situation offenbar aufgrund eine ineffektiven Zusammenarbeit unter den zuständigen Stellen in den Mitgliedstaaten und aufgrund eines unzureichenden Zugangs zu Informationen .
el Όπως επισημάνθηκε στην ανακοίνωση του Ιουνίου του 2007 , φαίνεται ότι η κατάσταση αυτή οφείλεται στην αναποτελεσματική συνεργασία μεταξύ των αρμοδίων οργάνων των κρατών μελών και στην ανεπαρκή πρόσβαση σε πληροφορίες .
offenbar
 
(in ca. 4% aller Fälle)
φαίνεται ότι
Dies ist offenbar nicht ausreichend
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Προφανώς αυτό δεν αρκεί
Deutsch Häufigkeit Italienisch
offenbar
 
(in ca. 17% aller Fälle)
  • sembra
  • Sembra
de Das stimmt offenbar nicht ganz mit den bisher gehörten Aussagen überein . Vielleicht könnte der Kommissar daher noch einmal genau ausführen , wie diese Antworten waren .
it Questo sembra in un certo qual modo in contrasto con le dichiarazioni che abbiamo sentito finora , per cui forse potrebbe chiarire in cosa consistessero tali risposte .
offenbar
 
(in ca. 8% aller Fälle)
  • evidentemente
  • Evidentemente
de Die Europäische Kommission wird offenbar dabei mitmachen .
it E la Commissione , evidentemente , si presta a questo gioco .
offenbar
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • pare
  • Pare
de Herr Bangemann , wir haben offenbar die gleichen Präferenzen bei dem , was wir beide nicht so gerne sehen .
it Commissario Bangemann , a quanto pare , abbiamo gli stessi gusti per quanto riguarda le trasmissioni che non guardiamo volentieri .
offenbar
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • ovviamente
  • Ovviamente
de Erfolgreich war man hingegen bei der Entwicklung eines technischen Datenschutzes , der offenbar recht wirksam ist , vielleicht sogar optimal .
it E ' stata comunque stabilita una forma di tutela tecnica dei dati , ovviamente piuttosto efficace , anzi probabilmente il più efficace possibile .
offenbar
 
(in ca. 3% aller Fälle)
quanto pare
offenbar
 
(in ca. 3% aller Fälle)
apparentemente
de Vor zwölf Jahren begann der Prozess , der offenbar immer noch läuft .
it Il processo , che è apparentemente ancora in corso , è iniziato 12 anni fa .
Dies ist offenbar nicht ausreichend
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Chiaramente insufficiente
Hier besteht offenbar ein Konflikt
 
(in ca. 66% aller Fälle)
Esiste quindi un conflitto
Nein , offenbar nicht .
 
(in ca. 56% aller Fälle)
No , apparentemente no .
Nein , offenbar nicht .
 
(in ca. 43% aller Fälle)
No , evidentemente no .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
offenbar
 
(in ca. 24% aller Fälle)
  • acīmredzot
  • Acīmredzot
de Bedenklich ist , dass chinesische Behörden im Westen hoch entwickelte Sicherheitstechnik kaufen , die offenbar dazu bestimmt ist , die Sicherheitsmaßnahmen während der Spiele zu verschärfen .
lv Bažas ir par augstās tehnoloģijas Rietumu drošības iekārtas iepirkumu , ko veica Ķīnas iestādes , acīmredzot vēloties uzlabot drošību spēļu laikā .
offenbar
 
(in ca. 11% aller Fälle)
acīmredzami
de Dieser Punkt wurde offenbar geklärt .
lv Šis jautājums ir acīmredzami noskaidrots .
offenbar
 
(in ca. 9% aller Fälle)
šķiet
de Dessen ungeachtet wurden von der Kommission im Jahr 2007 offenbar keine neuen Verfahren eingeleitet .
lv Neraugoties uz to , tomēr šķiet , ka 2007 . gadā Komisija nav ierosinājusi jaunas lietas .
Diese wird offenbar einfach vorausgesetzt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tas vienkārši tiek pieņemts
Deutsch Häufigkeit Litauisch
offenbar
 
(in ca. 21% aller Fälle)
akivaizdžiai
de Herr Präsident ! Binnen weniger Monate nach der Präsidentschaftswahl im Februar dieses Jahres , in denen Janukowitsch sein Comeback feierte , gehen die demokratischen Errungenschaften der Orangenen Revolution offenbar verloren .
lt ( DE ) Pone pirmininke , per keletą mėnesių po prezidento rinkimų , vykusių šių metų vasarį , kuriuose V. Janukovičius šventsavo sugrįžimą , buvo akivaizdžiai prarasti demokratiniai " Oranžinės revoliucijos " laimėjimai .
Dieser Punkt wurde offenbar geklärt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Šis klausimas buvo išspręstas
Diese wird offenbar einfach vorausgesetzt
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Tai yra aiškiai paprasčiausiai išgalvota
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
offenbar
 
(in ca. 41% aller Fälle)
  • blijkbaar
  • Blijkbaar
de Linksextremismus ist offensichtlich etwas , das es definitionsgemäß gar nicht geben kann , und offenbar hat niemand hier von der Zunahme des islamistischen Fundamentalismus gehört .
nl Links-extremisme is blijkbaar iets dat per definitie niet kan bestaan en van het oprukkende moslimfundamentalisme heeft niemand hier blijkbaar iets gehoord .
offenbar
 
(in ca. 14% aller Fälle)
kennelijk
de Was er wohl ganz genau wissen dürfte , offenbar aber zu verbergen sucht , ist die Tatsache , dass 65 % bis 70 % der Menschen im Vereinigten Königreich die Haltung der Konservativen Partei zum Euro unterstützt haben .
nl Zoals hij heel goed weet maar kennelijk probeert te verbergen , werd het standpunt van de Conservatieve Partij over de euro door 65 à 70 % van het Britse volk gesteund .
offenbar
 
(in ca. 7% aller Fälle)
lijkt
de Sie ist , wie in zahlreichen wissenschaftlichen Studien nachgewiesen , von elementarer Bedeutung für die Erhaltung der Bestände und trotzdem ist die Kommission offenbar bereit , das Argument zu akzeptieren , dass der beschränkte Zugang zu dieser Zone eine Art Diskriminierung darstellt .
nl De zone is van cruciaal belang voor het natuurbehoud , zoals al in vele wetenschappelijke studies is bewezen , en toch lijkt de Commissie bereid het argument te aanvaarden dat beperkte toegang tot het gebied neerkomt op discriminatie .
offenbar
 
(in ca. 3% aller Fälle)
schijnt
de Es stimmt , dass die Europäische Verfassung bzw . der Lissabon-Vertrag ein solches Mandat geschaffen hätten , aber es stimmt auch - und daran muss dieser Saal offenbar immer wieder erinnert werden - , dass die Verfassung dreimal abgelehnt wurde : von 55 % der französischen Wähler , von 62 % der niederländischen Wähler und von 54 % der irischen Wähler .
nl Het is waar dat de Europese Grondwet of het Verdrag van Lissabon zo 'n mandaat zouden hebben verschaft , maar het is even waar - en het schijnt dat dit Huis daar regelmatig aan herinnerd moet worden - dat de Grondwet drie keer is verworpen : door 55 procent van de Franse , 62 procent van de Nederlandse en 54 procent van de Ierse kiezers .
offenbar
 
(in ca. 3% aller Fälle)
lijken
de Jetzt aber , da wir einer Realität gehorchen , die mir als besonders eindringlich , aber auch als besonders günstig erscheint , machen einen wichtigen Schritt nach vorn . Und wir tun ihn genau zu einem Zeitpunkt , da sowohl die Kommission als auch der Rat offenbar davon überzeugt sind , dass konkrete Maßnahmen getroffen werden müssen , um die frühere Situation zu überwinden und der Kohärenz zum Durchbruch zu verhelfen , so dass Europa der Entwicklungszusammenarbeit qualitativ und quantitativ bedeutsamere Mittel zuführen kann .
nl Door ons beleid af te stemmen op een realiteit waarvan de omstandigheden mijns inziens niet alleen buitengewoon dringend maar ook bijzonder gunstig zijn , zetten we een belangrijke stap vooruit . We doen dat precies op het moment dat zowel de Commissie als de Raad overtuigd lijken te zijn van de noodzaak om concrete maatregelen te nemen teneinde verandering te brengen in de bestaande situatie , en om de samenhang te verwezenlijken die zowel de kwaliteit als de kwantiteit van de door Europa uitgetrokken middelen voor ontwikkelingssamenwerking ten goede zal komen .
offenbar
 
(in ca. 2% aller Fälle)
klaarblijkelijk
de Uns ist bekannt , dass die Studie abgeschlossen ist , wir kennen aber die Ergebnisse nicht , weil sie offenbar noch nicht veröffentlicht sind .
nl We weten dat het onderzoek is afgerond , maar de uitkomsten zijn ons nog niet bekend omdat deze klaarblijkelijk nog niet zijn gepubliceerd .
offenbar nicht
 
(in ca. 67% aller Fälle)
blijkbaar niet
Hier besteht offenbar ein Konflikt
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Daardoor is een conflictsituatie ontstaan
Dies ist offenbar nicht ausreichend
 
(in ca. 61% aller Fälle)
Dat is klaarblijkelijk niet voldoende
Nein , offenbar nicht .
 
(in ca. 54% aller Fälle)
Nee , blijkbaar niet .
Nein , offenbar nicht .
 
(in ca. 45% aller Fälle)
Blijkbaar niemand .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
offenbar
 
(in ca. 26% aller Fälle)
parece
de Abschließend sei gesagt , dass dieser Rechtsakt offenbar noch während des finnischen Ratsvorsitzes verabschiedet werden wird , und wir können es vermeiden , diese giftigen Stoffe in die REACH-Warteschlange einzureihen .
pt Em conclusão , ao que parece , esta lei será adoptada durante a Presidência finlandesa o que nos permite evitar incluir estas substâncias químicas tóxicas no âmbito de aplicação do sistema REACH .
offenbar
 
(in ca. 12% aller Fälle)
  • aparentemente
  • Aparentemente
de Meiner Meinung nach haben beide lange Zeit gute Arbeit geleistet und ich finde es ermutigend , dass die Planung der Verhandlungen mit den beitrittswilligen Ländern offenbar nicht geändert werden muss , sodass die Verhandlungen mit zehn Ländern im Dezember während der dänischen Präsidentschaft abgeschlossen werden können .
pt Em minha opinião ambos têm vindo a fazer um excelente trabalho , já há bastante tempo , e considero muito encorajador o facto de se manter , aparentemente , o programa das negociações com os países candidatos , de modo que as negociações relativas a dez dos países candidatos possam ser concluídas até Dezembro , durante a Presidência dinamarquesa .
offenbar
 
(in ca. 7% aller Fälle)
parecem
de Mehr noch – einige politische Positionen sind offenbar Geiseln der Geiselnahme .
pt E algumas posições políticas parecem reféns dos reféns .
offenbar
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ter
de Es scheint , dass diese Punkte teilweise vergessen oder nicht weiter verfolgt wurden , doch zum Glück haben sie dank des bereits genannten Treffens des Quartetts am 22 . September offenbar wieder ihren Weg in die Herzen der Menschen gefunden .
pt Alguns destes pontos pareciam talvez ter sido esquecidos , ou relegados para um estado de dormência , mas felizmente , graças a essa reunião do Quarteto de 22 de Setembro , parecem agora ter recuperado o seu lugar no coração das pessoas .
offenbar
 
(in ca. 2% aller Fälle)
parece ter
Nein , offenbar nicht
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Aparentemente não
Nein , offenbar nicht .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Aparentemente não .
Dies ist offenbar nicht ausreichend
 
(in ca. 66% aller Fälle)
Claramente insuficiente
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
offenbar
 
(in ca. 31% aller Fälle)
  • uppenbarligen
  • Uppenbarligen
de Erfolgreich war man hingegen bei der Entwicklung eines technischen Datenschutzes , der offenbar recht wirksam ist , vielleicht sogar optimal .
sv Man har dock fått till stånd ett tekniskt dataskydd , som uppenbarligen är ganska kraftigt , kanske maximalt .
offenbar
 
(in ca. 15% aller Fälle)
tycks
de Nur bei einer Minderheit handelt es sich um Vandalen und Hooligans , obwohl diese offenbar die meisten Schlagzeilen machen .
sv Det är endast minoritet som är huliganer och vandaler , även om det tycks som de lägger beslag på nästan alla rubriker .
offenbar
 
(in ca. 14% aller Fälle)
verkar
de Bemerkenswert ist jedoch , daß die Autoren dieser Mitteilung u. a. offenbar nicht erkennen , daß eine der weltweiten Herausforderungen darin bestehen muß , wie die Luftfahrtindustrie auf das wachsende Umweltbewußtsein und wahrscheinliche Umweltauflagen reagieren wird .
sv Ändå är en av de uppseendeväckande sakerna med detta meddelande att man inte verkar inse att en av dessa globala utmaningar måste vara hur flygbolagen kommer att reagera på det ökande miljötrycket och förmodad miljölagstiftning .
offenbar
 
(in ca. 8% aller Fälle)
tydligen
de Die internationale Gemeinschaft hat offenbar einen schweren Fehler begangen , die Frage der inhaftierten Kosovobürger nicht in die mit der Regierung in Belgrad geschlossenen Verträge aufzunehmen .
sv Världssamfundet har tydligen gjort ett allvarligt misstag då det inte inbegrep problemet med fångarna från Kosovo i de avtal som fattades med de serbiska myndigheterna .
offenbar
 
(in ca. 2% aller Fälle)
verkar ha
Hier besteht offenbar ein Konflikt
 
(in ca. 51% aller Fälle)
Här råder en konflikt
Nein , offenbar nicht .
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Uppenbarligen inte .
Hier besteht offenbar ein Konflikt
 
(in ca. 47% aller Fälle)
Detta är en konflikt
Nein , offenbar nicht .
 
(in ca. 47% aller Fälle)
Nej , uppenbarligen inte .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
offenbar
 
(in ca. 33% aller Fälle)
zjavne
de Ich bin zutiefst besorgt darüber , dass Frau Saberi bei diesen im Gange befindlichen politischen Entwicklungen als Pfand eingesetzt werden könnte , und verurteile aufs Schärfste einen offenbar politisch motivierten Schachzug .
sk Veľmi ma znepokojuje , že pokiaľ ide o súčasný politický vývoj , pani Saberiovú by mohli využiť ako tromf pri rokovaniach a chcel by som čo najdôraznejšie odsúdiť tento zjavne politicky motivovaný krok .
offenbar
 
(in ca. 12% aller Fälle)
zdá
de Der erste davon , die Kabotage , ist offenbar einer der wichtigsten Punkte dieses Pakets .
sk Prvá z týchto otázok , ktorá sa týka kabotáže , sa zdá byť ústrednou témou tohto balíka .
offenbar
 
(in ca. 8% aller Fälle)
očividne
de Die Türkei will offenbar nicht verstehen , dass die EU aus 27 Mitgliedstaaten besteht , zu denen eben auch die Republik Zypern gehört !
sk Turecko očividne odmieta pochopiť , že v Európskej únii je 27 členských štátov , a že jedným z nich je aj Cyperská republika !
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
offenbar
 
(in ca. 44% aller Fälle)
  • očitno
  • Očitno
de Berichterstatter . - ( EN ) Herr Präsident ! Ich hoffe , meine Kolleginnen und Kolleginnen ertragen es , wenn ich noch einmal das Wort zu den Änderungen der Geschäftsordnung ergreife , die offenbar immer an einem Montagabend besprochen werden .
sl poročevalec . - Gospod predsednik , upam , da bodo kolegi potrpežljivi z menoj , ker bom spet govoril o vprašanjih v zvezi s spremembami poslovnika , o katerih očitno vedno govorimo v ponedeljek zvečer .
Diese wird offenbar einfach vorausgesetzt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Utemeljenost je očitno preprosto privzeta
Deutsch Häufigkeit Spanisch
offenbar
 
(in ca. 16% aller Fälle)
  • parece
  • Parece
de Ich betone jedoch , dass dieser Bericht offenbar eine Neuauflage von Dokumenten ist , die von den Mitgliedstaaten bereits angenommen wurden , und dass er meiner Einschätzung nach nicht viele Fortschritte bringt .
es Reitero , sin embargo , que me parece un informe repetitivo de documentos ya aprobados por los Estados miembros que , en mi opinión , no supone un gran avance .
offenbar
 
(in ca. 7% aller Fälle)
aparentemente
de Ich hatte eine mündliche Anfrage an die Kommission eingereicht , die heute beantwortet werden sollte , und ich habe eine formelle Antwort vom Präsidium erhalten , dass meine Anfrage nicht akzeptabel sei , offenbar in Anwendung von Anlage II Punkt A der Geschäftsordnung , wo es heißt , dass eine Anfrage nicht zulässig sein kann , wenn sie in den vorangegangenen drei Monaten beantwortet wurde .
es He presentado una pregunta oral a la Comisión que se supone que iba a ser contestada hoy y he recibido una respuesta formal de la Presidencia diciendo que mi pregunta no era admisible , aparentemente en virtud del Anexo II ( A ) del Reglamento , que dice que una pregunta no será admisible cuando se hubiere respondido en los tres meses anteriores .
offenbar
 
(in ca. 6% aller Fälle)
parecer
de Eines der schwierigsten Probleme besteht offenbar darin , dass zahlreiche Staaten nicht willens sind , die terroristische Bedrohung wirksam zu bekämpfen .
es Al parecer , uno de los principales problemas reside en que numerosos Estados no han querido enfrentarse a la amenaza terrorista de un modo eficiente .
offenbar
 
(in ca. 4% aller Fälle)
visto
de Kurz , es gibt eine ganze Reihe von positiven Maßnahmen , die Serbien wieder in den Rahmen der internationalen Gemeinschaft zurückführen könnten , aber bei denen offenbar das Kosovo-Interesse von Milosevic noch immer die Oberhand hat .
es En resumen , toda una serie de medidas positivas que podrían devolver a Serbia al marco de la comunidad internacional , pero donde por lo visto todavía prevalece el interés de Milosevic por Kosovo .
Hier besteht offenbar ein Konflikt
 
(in ca. 47% aller Fälle)
Aquí hay un conflicto
Hier besteht offenbar ein Konflikt
 
(in ca. 45% aller Fälle)
Eso representa un conflicto
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
offenbar
 
(in ca. 36% aller Fälle)
zjevně
de Ich kann mich nicht einerseits hinstellen - offenbar als Präsident der Kommission - und dafür sorgen , dass nichts , aber auch gar nichts am Kerntext dieser Leitlinien geändert wird , und mir gleichzeitig wünschen , dass die Menschen in den Mitgliedstaaten der Europäischen Union , die Unternehmer , die Arbeitnehmer , diejenigen , die im ökonomischen Prozess eine Rolle spielen , das Gefühl haben , dass hier politische Führung stattfindet .
cs Na jedné straně se nemůžu - zjevně stejně jako předseda Komise - postavit a tvrdit , že se nic , naprosto nic z hlavního textu směrnic nezměnilo , a přitom doufat , že lidé v členských státech Evropské unie , zaměstnavatelé , zaměstnanci , ti , kdo se podílejí na hospodářských procesech , budou mít pocit , že zde existuje politické vedení .
offenbar
 
(in ca. 14% aller Fälle)
očividně
de Mikrokredite sind offenbar ein guter Ansatz der Hilfe zur Selbsthilfe .
cs Mikroúvěry jsou pro svépomoc očividně dobrým přístupem .
Dieser Punkt wurde offenbar geklärt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tento bod byl samozřejmě objasněný
Diese wird offenbar einfach vorausgesetzt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
To se jednoznačně prostě předpokládá
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
offenbar
 
(in ca. 19% aller Fälle)
nyilvánvalóan
de Wir hatten zwar darum gebeten , aber offenbar haben Sie sich nicht getraut , mit Sicherheit aus Angst vor Frankreich .
hu Mi kértük ezt Öntől , de nyilvánvalóan nem mert eleget tenni a kérésünknek , biztosan Franciaországtól tartva .

Häufigkeit

Das Wort offenbar hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 3649. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 20.90 mal vor.

3644. Bulgarien
3645. beteiligte
3646. Day
3647. Komposition
3648. beinhaltet
3649. offenbar
3650. auftreten
3651. Naturschutzgebiet
3652. Franken
3653. praktisch
3654. welchem

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • offenbar nicht
  • sich offenbar
  • offenbar auch
  • offenbar die
  • offenbar in
  • die offenbar
  • war offenbar
  • offenbar eine
  • aber offenbar
  • offenbar in der
  • offenbar nicht mehr
  • aber offenbar nicht
  • offenbar auch die
  • und offenbar auch
  • sich offenbar nicht
  • sich offenbar in
  • ist offenbar die

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈɔfn̩baːɐ̯

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Unterwörter

Worttrennung

of-fen-bar

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • offenbarte
  • offenbaren
  • offenbarten
  • offenbare
  • Selbstoffenbarung
  • geoffenbarten
  • Johannesoffenbarung
  • Neuoffenbarung
  • Privatoffenbarungen
  • geoffenbarte
  • Neuoffenbarungen
  • Neuoffenbarer
  • offenbarer
  • Gottesoffenbarung
  • offenbarenden
  • Privatoffenbarung
  • offenbarende
  • offenbarung
  • Uroffenbarung
  • offenbares
  • offenbarend
  • Sinaioffenbarung
  • Wortoffenbarung
  • Gottesoffenbarer
  • offenbarem
  • offenbaret
  • offenbarender

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • . Von dem unmittelbar bevorstehenden Anschlag ahnte er offenbar nichts . Am 20 . Juli 1944 stand
  • Januar 2013 war berichtet worden , dass eine offenbar vergewaltigte Frau in zwei von den katholischen Cellitinnen
  • diesem Zeitpunkt bereits tot , Enkelkinder gab es offenbar keine . Das beschlagnahmte Wohnhaus von Ludwig Levy
  • am 17 . Juli 2013 bekannt wurde sind offenbar alle Gemälde von der Mutter des Hauptverdächtigen rumänischen
Film
  • Gestalt an , die der Lotus 80 - offenbar verfrüht - vorgezeichnet hatte : Der in den
  • . Sein Gebetsleben wurde in diesen letzten Jahren offenbar ständig intensiver , wie er überhaupt mit fortschreitendem
  • dort durchgeführten langen Befragung war der alternde Adonis offenbar nicht mehr gewachsen . Er wurde in kleinem
  • Kurzsichtigkeit und schwacher Konstitution “ . Er konnte offenbar bei Nacht nur zwei bis drei Schritte weit
Film
  • denen zu ihrem Entsetzen mitgeteilt , dass Peters offenbar auf der Fahrt zur Klinik unterwegs ausgestiegen ist
  • mit 50 geheiratet . Seine Frau , eine offenbar hübsche und gebildete Person , war bei ihrer
  • Suche nach einer Frau namens Martha . Nach offenbar längerer Zeit kann er sie ausfindig machen ,
  • , die eine ältere Frau gerade verlässt , offenbar für längere Zeit . Am gleichen Tag quartiert
Art
  • ziehen nach Südwesten , wobei die jüngeren Vögel offenbar am weitesten ziehen . Zu ihrem Überwinterungsgebiet zählt
  • . Die Brut - und Schlafplätze befinden sich offenbar ausnahmslos an Felsen in der direkten Umgebung von
  • voneinander isoliert sind , wobei der Genfluss jedoch offenbar nur in Richtung Schreiadler erfolgt . Etwa 8
  • voneinander isoliert sind , wobei der Genfluss jedoch offenbar nur in Richtung Schreiadler erfolgt . Die Ergebnisse
Kaiser
  • jedoch mehrheitlich abgelehnt wurde . Kroisos , der offenbar vom Zusammenbruch der medischen Herrschaft profitieren wollte ,
  • Konstans war als Herrscher bei der Bevölkerung Konstantinopels offenbar recht unbeliebt , was womöglich eine Erklärung für
  • Innenpolitisch ordnete Yazdegerd lokal begrenzte Christenverfolgungen an ; offenbar war er dabei auch dem Druck seiner zoroastrischen
  • von Vologaeses ’ Regierungszeit , in der es offenbar auch zu keinen erwähnenswerten inneren Unruhen kam ,
Deutschland
  • besonderen Anträgen und Genehmigungen bedurft , die es offenbar nie gegeben hat . Im Falle Conlons fanden
  • berücksichtigt , Angaben aus der Zeit davor sind offenbar rückwirkende Schätzungen . Jugoslawen wurden erst ab 1961
  • über die Schutzfähigkeit von Werken herbeizuführen , wurde offenbar kaum genutzt . Das Patentamt verweigert die Eintragung
  • werden sollten , sah man seitens der Behörden offenbar keine zwingende Notwendigkeit , auf einem amtlichen Ausweis
Haydn
  • den 1719 geborenen Leopold Mozart ist die Beinhaltung offenbar eine moderne Entwicklung . Es wäre nicht erstaunlich
  • Konzertmeister der Wiener Hofoper gefunden und sich darin offenbar sehr bewährt . Davon zeugt ein Bericht wonach
  • Die Charakterisierungen der Frauen Caesars finden ihre Basis offenbar bei Georg Brandes . Darüber hinaus diente Max
  • Elisabeth Förster-Nietzsches “ , der er „ eine offenbar notwendige Rückerinnerung “ an deren Rolle als „
Philosophie
  • . Das moderne „ Volkstümliche “ wurde dort offenbar als Befreiung von einengenden Traditionen erlebt . Um
  • betrachtete er als Irrtum . „ Es fehlt offenbar gerade einem großen Kreis unserer Sachverständigen die Vorstellungskraft
  • das Gute bestehe in der Lust , war offenbar schon zu seiner Zeit in hedonistischen Kreisen verbreitet
  • und spiele . “ ( 202 ) Der offenbar nicht nur zum Ausdruck der Empfindungen sondern auch
Quedlinburg
  • Burg liegt noch ein von Trockenmauern gestützter , offenbar nie vollendeter Garten des 18 . Jahrhunderts ,
  • Korridor auf der westlichen Seite eine kleine , offenbar nicht fertiggestellte Nische , deren Bedeutung nicht geklärt
  • bauen und diese mit einem breiten Wassergraben , offenbar dem Altwasser des Rheines , das im Zuge
  • markieren wohl die Chorflankentürme ) , vielmehr bestand offenbar immer ein Westturm . Im Inneren war das
Schiff
  • wurden erst 1985 geliefert . Weitere Wagen wurden offenbar geliehen . Die ausgeliehenen Wagen wurden in Berlin
  • dieser Bauart von 1870 bis 1873 , die offenbar identisch mit den MÁV-Lokomotiven waren . Sie bekamen
  • stammten . Die MSCB bestellte diese beiden Maschinen offenbar im Anschluss an die ÖNWB-Lieferung bei der Lokomotivfabrik
  • und 1864 ausmusterte . Weitere fünf Stück ( offenbar ebenfalls baugleiche ) Maschinen kamen zur Buschtěhrader Eisenbahn
HRR
  • rechtmäßig von Artaria erhalten hatten . Haydn wurde offenbar nach seiner Ankunft in London im Jahre 1791
  • ergänzte er am 13 . September 1664 , offenbar in der Erwartung seines nicht mehr fernen Todes
  • am 17 . Juni 1761 lebte er dann offenbar dauernd auf Heyde , und zwar über 15
  • August 1782 bevor . Stückweise schickte er das offenbar in Eile komponierte Werk zu seinem Vater .
Adelsgeschlecht
  • des Ritters Dietrich von Helden erwähnt und besaß offenbar bereits eine städtische Selbstverwaltung . Als Stadtgründung der
  • Zustand überliefert ist . Zwischenzeitlich war das Stift offenbar sogar verwaist , so dass 1483 ein Franziskaner
  • eigentliche Verleihung des Stadtrechtes ( die Stadt besaß offenbar Magdeburger Recht ) ist für Kirchhain nicht überliefert
  • vermutlich zunächst in Hamburg , wurde 1719 aber offenbar Barbiermeister in Querfurt . Dokumentarisch nachweisbar ist erst
Mythologie
  • Reich . Allerdings hatte man auf römischer Seite offenbar die Zahl der Flüchtlinge völlig unterschätzt und es
  • zur Donau . Die Eroberung fiel den Römern offenbar ziemlich leicht , so dass man damit rechnen
  • vertreten . Festzuhalten ist , dass die Ostgoten offenbar etwa die Hälfte der Vasallenstreitmacht ausmachten . Die
  • in Süditalien . Unsicherheit und Gefahr deutet sich offenbar , 1000 Jahre später , in der so
Ägypten
  • Schrift , deren Autor die Taten des Agathokles offenbar bewunderte . Die dritte erhaltene Quelle ist Polyainos
  • Acta diurna belli Troiani veröffentlicht . Dieser geht offenbar auf ein verlorenes griechisches Original zurück und stellt
  • verlorene Werk des Hieronymos von Kardia , eine offenbar exzellente Geschichte der Diadochenzeit ( siehe unten „
  • neutrale Darstellung des Duris von Samos und ein offenbar sehr ausführliches Werk des Kallias von Syrakus über
Volk
  • als Rückzugsraum . Mit Zunahme dieser Kämpfe blieben offenbar Gruppen dieser Flüchtlinge im Regenwald zurück und sonderten
  • in seinem Gebiet durch den Zustrom der Flüchtlinge offenbar keine Spannungen entstanden , wie es in Sichuan
  • das Jahr 2000 renoviert und serviert heute , offenbar in Konkurrenz zum benachbarten Caesars Sports Bar and
  • wieder an , da Familien aus den Landgemeinden offenbar Schutz in der gut befestigten Stadt suchten und
Fußballspieler
  • Rang 3 ein . Danach hatte die Mannschaft offenbar den Zenit ihrer Leistungsfähigkeit erreicht , denn in
  • Phönix weit hinter den KFV zurück , was offenbar darauf zurückzuführen war , dass die Mannschaft ihren
  • folgte die Hockeyabteilung ( bereits 1913 hatte es offenbar einen ersten Anlauf gegeben diese Sportart im Verein
  • auch für die Mannschaft selbst kam diese Ankündigung offenbar überraschend . Die Männer-Mannschaft wurde mit dem TSV
Medizin
  • kann dies neben dem durch das zusätzliche Erbmaterial offenbar begünstigten Schutzmechanismus des Körpers auch darauf , dass
  • Frauen seltener ICDs als Männer . Sie profitieren offenbar auch weniger von einem implantierten Gerät . Eine
  • Kinder sind da eine Ausnahme : Sie sprechen offenbar deutlich seltener auf ACTH an ; vermutlich aufgrund
  • , sind die Symptome unmittelbar nach der Geburt offenbar . Als typisches Merkmal lassen sich jedoch die
Mathematik
  • Cauchy-Folge eindeutig bestimmt sein muss , allerdings setzten offenbar sowohl Bolzano als auch Cauchy die Existenz dieses
  • rechts-durch a “ denken ) . Dann gilt offenbar : Dabei beschreiben die ersten beiden Gleichungen die
  • Liste ( zum Beispiel ) reeller Zahlen ist offenbar unvollständig . Aus konstruktiver Sicht heißt dies nichts
  • , sei mit CORPUSxMATH abgekürzt . Aussagenlogisch gilt offenbar die Negation des oben genannten Widerspruchs , das
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK