Häufigste Wörter

Weine

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Plural , Singular: Wein
Genus Keine Daten
Worttrennung Wei-ne

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Dänisch
Weine
 
(in ca. 71% aller Fälle)
vine
de Der Erzeuger wird in Verbindung mit einer bestimmten Region gesehen , während der Begriff Hersteller vielleicht dazu führen wird , daß multikulturelle , multiethnsiche , multiregionale Weine entstehen werden : Da werden dann Weine aus Australien , aus Chile , aus Argentinien , aus Spanien - wenn es denn man Weine aus Spanien sind - und aus Frankreich miteinander verpanscht , und all das mit dem Etikett von Privatcuvées .
da Selve vinavleren er knyttet til et bestemt område , mens angivelsen af producenten af slutproduktet måske vil betyde , at der fremkommer multikulturelle , multietniske eller multiregionale vine : så kan man blande australsk , chilensk , argentinsk og spansk - og hvis det er spansk - sågar fransk vin , alt sammen med hoteletiketter !
Weine
 
(in ca. 17% aller Fälle)
  • Vin
  • vin
de Weine
da Vin
Deutsch Häufigkeit Englisch
Weine
 
(in ca. 81% aller Fälle)
wines
de Tatsache ist , dass die Weine aus der Neuen Welt dank einer fortschreitenden Verbesserung der Erzeugnisqualität verbunden mit der Wettbewerbsfähigkeit ihrer Preise Marktanteile erobern .
en The truth is that the new world wines are gaining market share thanks to a growing improvement in product quality , together with the competitiveness of their prices .
Weine und
 
(in ca. 100% aller Fälle)
wines and
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Weine
 
(in ca. 69% aller Fälle)
veinide
de Wird das künftig möglich sein für diese untere Schiene der Weine ?
et Kas see oleks kõnealuste madala kategooria veinide puhul tulevikus võimalik ?
Weine
 
(in ca. 11% aller Fälle)
veini
de Entscheidend ist hierbei , dass dies vor und nicht nach der Gärung geschieht , also aus sauren keine süßen Weine gemacht werden können , und ausschließlich für Tafel - und Landweine zulässig ist .
et Oluline moment on suhkru lisamine enne fermentatsiooni aga mitte pärast seda , mis tähendab , et siin pole tegemist hapu veini magustamisega , kusjuures suhkru lisamine on lubatud ainult lauaveinidele ja teatud paikkonna veinidele .
Weine
 
(in ca. 9% aller Fälle)
veinid
de Dadurch wird die für unsere Weine so dringend erforderliche unternehmerische Kreativität gefördert .
et Kõik need tegevused edendavad ärilist loovust , mida meie veinid hädasti vajavad .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Weine
 
(in ca. 61% aller Fälle)
viinien
de Diese Reform muss den Schutz von Ursprungsbezeichnungen und geografischen Angaben als ein Instrument fördern , das europäische Weine vor dem Hintergrund multilateraler Verhandlungen und bilateraler Handelsvereinbarungen schützen kann .
fi Tällä uudistuksella on edistettävä maantieteellisten merkintöjen ja alkuperänimitysten suojelua , koska se merkitsee eurooppalaisten viinien parempaa takuuta ja suojelua monenvälisissä neuvotteluissa ja kahdenvälisissä kauppasopimuksissa .
Weine
 
(in ca. 21% aller Fälle)
viinejä
de Sie erzeugen nicht subventionierte Weine , die die Leute zu einem Preis , den sie sich leisten können , kaufen wollen .
fi He tuottavat ilman tukia viinejä , joita ihmiset haluavat ostaa , ja sellaiseen hintaan , johon kuluttajilla on varaa .
Weine
 
(in ca. 4% aller Fälle)
viiniä
de Es gibt Weinerzeuger , die hervorragende Weine herstellen und die zudem sehr rentabel arbeiten , und ich sehe keinen Grund , weshalb es die nicht auch in Zukunft geben soll .
fi On myös pieniä tuottajia , jotka tuottavat laadultaan erinomaista viiniä ja hyvinkin kannattavasti , enkä näe mitään syytä sille , miksei näin olisi myös tulevaisuudessa .
unserer Weine
 
(in ca. 100% aller Fälle)
viiniemme
europäischer Weine
 
(in ca. 100% aller Fälle)
eurooppalaisten viinien
Deutsch Häufigkeit Französisch
Weine
 
(in ca. 84% aller Fälle)
  • vins
  • Vins
de Um eine ausgewogene Situation für andere Weine zu erreichen , sollte die Liberalisierung erst nach der Folgenabschätzung der Kommission , die vor Ende 2012 durchgeführt wird , angewendet werden dürfen .
fr Dans le but d'atteindre une situation équilibrée pour les autres vins , il ne faudrait autoriser la libéralisation qu'après l'évaluation d'impact de la Commission , qui sera menée avant la fin 2012 .
Weine
 
(in ca. 6% aller Fälle)
des vins
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Weine
 
(in ca. 31% aller Fälle)
κρασιά
de Überschüsse wurden vorübergehend abgebaut , doch das Problem kam mit den Massenimporten wieder zum Vorschein und führte letzten Endes dazu , dass sogar hochklassige Weine destilliert wurden .
el Προσωρινά μειώθηκαν τα πλεονάσματα , με τις αθρόες όμως εισαγωγές επανεμφανίστηκε το πρόβλημα και , μάλιστα , οδηγήθηκαν στην απόσταξη και κρασιά ανώτερης ποιότητας .
Weine
 
(in ca. 25% aller Fälle)
Oίνοι
de Weine
el Oίνοι
Weine
 
(in ca. 16% aller Fälle)
οίνους
de Folglich ist unserer Fraktion der Standpunkt von Kommissar Fischler nicht verständlich , und sie spricht sich gegen die Einführung einer spezifischen Etikettierung für Weine , die aus Drittlandstraubenmost gewonnen wurden , aus .
el Κατά συνέπεια , η Ομάδα μας δεν καταλαβαίνει τη θέση του Επιτρόπου Fischler και είναι αντίθετη με τη θέσπιση ειδικής επισήμανσης για τους οίνους που παράγονται από γλεύκη εισαγόμενα από τρίτες χώρες .
Weine
 
(in ca. 14% aller Fälle)
οίνων
de Die Folge wäre im Grunde eine radikale Umverteilung von Gemeinschaftsmitteln zugunsten reicher , leistungsfähiger Weinanbaugebiete , was zu Lasten der regionalen und Berggebiete und zu Lasten der Vielfältigkeit der europäischen Weine ginge , sowie eine Neuaufteilung des Marktes zugunsten importierter Weine .
el Θα γινόταν στην ουσία μια ριζική αναδιανομή των κοινοτικών πόρων υπέρ των πλούσιων και αποδοτικών αμπελουργικών περιοχών εις βάρος των περιφερειακών και ορεινών αντίστοιχων περιοχών , εις βάρος της ποικιλομορφίας των ευρωπαϊκών οίνων , και μία αναδιανομή της αγοράς υπέρ των εισαγόμενων οίνων .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Weine
 
(in ca. 87% aller Fälle)
  • vini
  • Vini
de Sie bevorzugen zunehmend Weine aus Kalifornien , Chile oder Südafrika gegenüber unseren mährischen , tschechischen , französischen oder italienischen Weinen .
it Essi infatti scelgono sempre più vini californiani , cileni , sudafricani , preferendoli ai nostri vini moravi , cechi , francesi o italiani .
Weine
 
(in ca. 3% aller Fälle)
dei vini
europäischen Weine
 
(in ca. 75% aller Fälle)
vini europei
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Weine
 
(in ca. 30% aller Fälle)
vīniem
de Es ist schon sehr viel über die Reform des Weinmarkts gesagt worden , und obwohl ich stets die Ansicht unterstützt habe , dass die Weine der Gemeinschaft ihre Qualität , Tradition und Authentizität bewahren müssen , wenn sie Fortschritte und eine konkurrenzfähige Position erreichen wollen , erkenne ich dennoch an , dass der Vorteil , den Südeuropa bezüglich des Sonnenscheins genießt , nicht zum Hindernis für die Produktion im Norden werden sollte .
lv Jau daudz ir teikts par vīna tirgus reformu , un , lai arī vienmēr esmu atbalstījis uzskatu , ka Kopienas vīniem ir jāsaglabā to kvalitāte , tradīcijas un autentiskums , ja vēlamies panākt progresu un iegūt konkurējošu pozīciju , es tomēr atzīstu , ka labvēlīgajiem apstākļiem , kādi ir Eiropas dienvidos , runājot par sauli , nevajadzētu radīt šķēršļus ražošanai ziemeļos .
Weine
 
(in ca. 23% aller Fälle)
vīnu
de Es besteht kein Zweifel daran , dass in Europa hervorragende Weine produziert werden .
lv Nav šaubu par to , ka Eiropā ražo izcilu vīnu .
Weine
 
(in ca. 22% aller Fälle)
vīnus
de Oder ein Verbot der Angabe von Rebsorte und Jahrgang : Auch das macht uns Probleme , denn wir wollen doch unsere Weine unterscheiden , die unteren Weine von denen mit Herkunfts - und Ursprungsbezeichnung .
lv Vai aizliegums norādīt vīnogu šķirni un vīnogu ražu - arī tas mums rada problēmas , jo mēs vēlamies diferencēt mūsu vīnus , no kuriem zemākās kvalitātes vīnus apraksta kā mājas vīnus vai vīnus ar cilmes vietu .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Weine
 
(in ca. 47% aller Fälle)
vynams
de Wird das künftig möglich sein für diese untere Schiene der Weine ?
lt Ar tai bus galima taikyti ateityje žemos kokybės vynams ?
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Weine
 
(in ca. 85% aller Fälle)
  • wijnen
  • Wijnen
de Aus unserer Sicht dürfte diese Praxis nicht auf Weine angewendet werden , die der Alterung unterliegen oder solche traditionellen Bezeichnungen tragen wie „ Crianza “ , „ Reserva “ und „ Gran Reserva “ .
nl Naar ons oordeel zou dit gebruik niet moeten worden gevolgd voor wijnen die worden onderworpen aan een rijpingsproces of die worden aangegeven met traditionele benamingen als " " , " a " en " " .
Weine
 
(in ca. 6% aller Fälle)
wijn
de Auf die Frage von Herrn Souchet und anderen , was geschehe , falls ein Abkommen über Weine und Spirituosen nicht rechtzeitig geschlossen werden könne , möchte ich folgendes sagen :
nl De heer Souchet en anderen hebben gevraagd wat de gevolgen zouden zijn indien de overeenkomst inzake wijn en sterke drank niet op tijd werd afgesloten . Hierover zou ik het volgende willen zeggen .
Weine aus
 
(in ca. 100% aller Fälle)
wijnen uit
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Weine
 
(in ca. 78% aller Fälle)
win
de Unserer Ansicht nach sollte man sehr vorsichtig sein mit der Vermarktung europäischer Weine , insbesondere in Entwicklungsländern , denn dabei besteht die Gefahr , dass die einheimische Industrie erstickt wird .
pl Jesteśmy zdania , że w odniesieniu do sprzedaży europejskich win należy zachować ostrożność , zwłaszcza w przypadku krajów rozwijających się , ponieważ stwarza to ryzyko pogorszenia sytuacji ich rodzimego przemysłu .
Weine
 
(in ca. 9% aller Fälle)
wina
de Nur diese Weine unterliegen laufenden Kontrollen und sind daher die einzigen , für die die Richtigkeit der Angaben gewährleistet werden kann . Andernfalls würden Erzeuger von Qualitätsweinen benachteiligt und Verbraucher in die Irre geführt .
pl Są to jedyne wina , które podlegają bieżącej weryfikacji , a tym samym jedyne , co do których można zapewnić prawdziwość dostarczonych informacji ; inaczej producenci win wysokiej jakości byliby na straconej pozycji , a konsumenci zostaliby wprowadzeni w błąd .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Weine
 
(in ca. 87% aller Fälle)
  • vinhos
  • Vinhos
de Tatsache ist , dass die Weine aus der Neuen Welt dank einer fortschreitenden Verbesserung der Erzeugnisqualität verbunden mit der Wettbewerbsfähigkeit ihrer Preise Marktanteile erobern .
pt A verdade é que os vinhos do novo mundo têm vindo a conquistar quotas de mercado graças a uma crescente melhoria da qualidade das respectivas produções , a par da competitividade dos seus preços .
Weine
 
(in ca. 3% aller Fälle)
dos vinhos
europäischen Weine
 
(in ca. 100% aller Fälle)
vinhos europeus
europäischer Weine
 
(in ca. 100% aller Fälle)
vinhos europeus
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Weine
 
(in ca. 36% aller Fälle)
vinurile
de Oder ein Verbot der Angabe von Rebsorte und Jahrgang : Auch das macht uns Probleme , denn wir wollen doch unsere Weine unterscheiden , die unteren Weine von denen mit Herkunfts - und Ursprungsbezeichnung .
ro Ori o interdicţie privind indicarea soiului de struguri şi a recoltei : şi aceasta ne creează probleme , pentru că dorim să putem distinge între vinurile noastre , vinurile de categorie scăzută din cele descrise ca vinuri de casă sau vinuri de origine .
Weine
 
(in ca. 36% aller Fälle)
vinurilor
de Gleich wie im Fall des Olivenöls und des Sektors der Speiseoliven , gibt es im Weinsektor internationale Körperschaften , wie die Internationale Organisation für Rebe und Wein , welche die Umsetzung der von den Mitgliedstaaten vorgeschlagenen Programme in Drittländern und somit die Verbreitung der Informationen über die Merkmale und Vorteile der Weine mit einer geschützten Herkunftsbezeichnung und mit einer geschützten geografischen Angabe sicherstellen können .
ro Şi în sectorul vinului , ca şi în sectorul uleiului de măsline şi al măslinelor de masă , există organisme internaţionale , precum Organizaţia internaţională de vie şi vin , care pot asigura punerea în aplicare a programelor propuse de statele membre în ţări terţe , făcând astfel cunoscute caracteristicile şi avantajele vinurilor cu denumire de origine protejată şi cele cu indicaţie geografică protejată .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Weine
 
(in ca. 86% aller Fälle)
viner
de Wir stehen vor einer entscheidenden Herausforderung : den europäischen Weinbau in die Lage zu versetzen , dem Markt neue Impulse zu verleihen , seine Wettbewerbsfähigkeit zurückzuerlangen und vor allem dafür Sorge zu tragen , dass unsere Weine mit denen aus Drittländern mithalten können , indem alte Märkte zurückerobert , aber auch neue Märkte erschlossen werden .
sv Det är en mycket viktig utmaning : att möjliggöra för europeisk vintillverkning att förnya sin styrka på marknaden , återvinna sin konkurrenskraft och , framför allt , låta våra viner konkurrera med viner som inte kommer från EU , genom att återerövra gamla marknader och även skaffa nya .
unsere Weine
 
(in ca. 83% aller Fälle)
våra viner
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Weine
 
(in ca. 53% aller Fälle)
vína
de Es war wichtig , eine Form der Etikettierung für unsere Weine zu finden , um sicherzustellen , dass die Verbraucher wissen , was sie kaufen , und mit den geschützten Ursprungsbezeichnungen haben Sie heute die Möglichkeit , Informationen auf dem Etikett anzubringen , um die Verbraucher darüber zu informieren , dass dies ein Wein ist , der nach dem traditionellen Verfahren erzeugt wurde .
sk Bolo dôležité nájsť spôsob , ako označovať naše vína a zaistiť , aby zákazníci vedeli , čo si kúpili , a vďaka chráneným označeniam pôvodu máte dnes možnosť umiestniť na etiketu informáciu , aby ste upozornili spotrebiteľa , že toto víno bolo vyrobené tradičným spôsobom .
Weine
 
(in ca. 23% aller Fälle)
vín
de Frau Kommissarin , wir sind der Meinung , dass alle Maßnahmen eingeschränkt werden müssen , die Überschüsse verursachen , das Marktgleichgewicht stören und zu Lasten anderer Weine verzerrte und unfaire Preise bewirken .
sk Pani komisárka , zastávame názor , že je potrebné na všetky opatrenia , ktoré vytvárajú nadbytky , narušujú rovnováhu trhu a vytvárajú skreslené a nespravodlivé ceny na úkor iných vín , uvaliť obmedzenie .
Weine
 
(in ca. 8% aller Fälle)
víno
de Ich möchte besonders den Änderungsantrag herausstellen , der es den Mitgliedstaaten ermöglicht , die Bezeichnung " Wein " auch für Weine zu verwenden , die nicht aus Trauben hergestellt werden .
sk Obzvlášť by som rád poukázal na pozmeňujúci a doplňujúci návrh , ktorý umožňuje členským štátom používať termín víno na označovanie iných než hroznových vín .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Weine
 
(in ca. 58% aller Fälle)
vin
de Die weltweite Nachfrage sinkt nicht , sie steigt . Der richtige Ansatz besteht also nicht darin , weniger zu produzieren , sondern darin , in die Qualität und den Charakter europäischer Weine zu investieren , Kosten zu reduzieren und Weine zu bewerben , um den Markt zu erweitern und jungen Menschen beim Aufbau von Weingütern zu helfen .
sl Svetovno povpraševanje se ne zmanjšuje , torej pravi pristop ni v manjši proizvodnji , ampak v vlaganju v kakovost in značaj evropskih vin , v zniževanju stroškov , promociji vin , tako da se razširi trg , ter v pomoči mladim , da poskrbijo za vinograde .
Weine
 
(in ca. 21% aller Fälle)
vina
de Es ist daher wesentlich , Frau Kommissarin , dass Ursprungsbezeichnungen und geografische Angaben , die Teil der Qualität europäischer Weine sind , gut geschützt werden .
sl Zato je bistveno , gospa komisarka , da so označbe porekla in geografske označbe , ki poosebljajo kakovost evropske pridelave vina , dobro zaščitene .
europäischer Weine
 
(in ca. 100% aller Fälle)
evropskih vin
unserer Weine
 
(in ca. 100% aller Fälle)
naših vin
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Weine
 
(in ca. 85% aller Fälle)
  • vinos
  • Vinos
de Frau Präsidentin ! Nach Informationen , die ich heute erhalten habe , lehnt es Südafrika ab , die Vereinbarung über Weine zu unterzeichnen .
es Señora Presidenta , según las informaciones de que dispongo hoy , Sudáfrica se niega a firmar el acuerdo sobre vinos .
Weine
 
(in ca. 6% aller Fälle)
los vinos
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Weine
 
(in ca. 56% aller Fälle)
vín
de Wir halten es für verwerflich , das Geld der Steuerzahler für die Vermarktung europäischer Weine zu verwenden .
cs Myslíme si , že je trestuhodné používat peníze daňových poplatníků na prodej evropských vín .
Weine
 
(in ca. 34% aller Fälle)
vína
de Einige EU-Mitgliedstaaten produzieren jedoch unverkäufliche Weine , was uns jährlich 500 Millionen Euro kostet .
cs Některé státy Evropské unie ale produkují neprodejná vína , což stojí daňové poplatníky 500 milionů EUR ročně .
europäischer Weine
 
(in ca. 71% aller Fälle)
evropských vín
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Weine
 
(in ca. 75% aller Fälle)
borok
de Darüber hinaus bin ich gegen die obligatorische Nährwertkennzeichnung für Weine und Spirituosen .
hu Mi több , ellenzem a borok és szeszes italok tápértékének kötelező feltüntetését .
Weine
 
(in ca. 14% aller Fälle)
bor
de Entscheidend ist hierbei , dass dies vor und nicht nach der Gärung geschieht , also aus sauren keine süßen Weine gemacht werden können , und ausschließlich für Tafel - und Landweine zulässig ist .
hu A kritikus pontot az jelenti , hogy a cukor hozzáadására az erjedés előtt és ne után kerüljön sor , tehát nem a savanyú bor édesítéséről van szó , valamint a cukor hozzáadása kizárólag az asztali borok és vins de pays esetében engedélyezett .

Häufigkeit

Das Wort Weine hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 10599. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 6.27 mal vor.

10594. Mix
10595. Leuten
10596. Angestellter
10597. jegliche
10598. Wohnstallhaus
10599. Weine
10600. interne
10601. Abel
10602. verschollen
10603. Archäologische
10604. Bug

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • die Weine
  • Die Weine
  • Weine aus
  • der Weine
  • Weine der
  • Weine mit
  • Weine sind
  • Weine von
  • Weine und
  • Weine , die
  • Weine werden
  • Die Weine werden
  • Die Weine sind
  • die Weine der
  • Weine . Die
  • Weine aus dem
  • Die Weine der
  • Weine aus der
  • Weine mit einem
  • die Weine von
  • die Weine aus
  • Weine ,
  • Weine aus den
  • Weine der Region
  • Weine werden in
  • bekanntesten Weine sind
  • der Weine aus
  • Die Weine von
  • für Weine aus

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈvaɪ̯nə

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Wei-ne

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • Weinek
  • DOC-Weine
  • Weinens
  • Weinerts
  • Cognac-Weine
  • Bordeaux-Weine
  • AOC-Weine
  • Beaujolais-Cru-Weine
  • OPAP-Weine
  • DAC-Weine
  • Weineimer
  • DOCG-Weine
  • Chardonnay-Weine
  • Riesling-Weine
  • IGT-Weine
  • Rioja-Weine
  • Beaujolais-Weine
  • Spätburgunder-Weine
  • Valpolicella-Weine
  • Rosé-Weine
  • Weinesjö
  • Cru-Weine
  • Range-Weine
  • Pomerol-Weine
  • Reserva-Weine
  • Château-Weine
  • Reserve-Weine
  • Sandalford-Weine
  • Burgunder-Weine
  • Appellations-Weine
  • Médoc-Weine
  • Super-Weine
  • Saint-Émilion-Weine
  • Cabernet-Weine
  • Classé-Weine
  • Houghton-Weine
  • Loire-Weine
  • IGP-Weine
  • AOP-Weine
  • Weinedel
  • Mavrodaphne-Weine
  • ZGM-Weine
  • Weinedels
  • VQA-Weine
  • VDQS-Weine
  • Land-Weine
  • Fürstenfass-Weine
  • Rhône-Weine
  • Syrah-Weine
  • Villages-Weine
  • Graves-Weine
  • Gevrey-Chambertin-Weine
  • D.O.Ca.-Weine
  • Schloss-Weine
  • Quevri-Weine
  • Zeige 5 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Fertig_ Los! Ich weine 2006
Klee Weine nicht 2008
Joachim Garraud Ich weine blut (feat. Sarah Grays)
Joachim Garraud Ich Weine Blut III (feat. Sarah Grays)
Anton Dermota/Dietrich Fischer-Dieskau/Elisabeth Grümmer/Marga Höffgen/Otto Edelmann/Wiener Singakademie Chor/Wiener Sängerknaben/Wiener Philharmoniker/Wilhelm Furtwängler St Matthew Passion BWV244 (1995 Digital Remaster)_ PART 2: No. 53_ Choral: Befiehl du weine Wege
Joachim Garraud Ich Weine Blut IV (feat. Sarah Grays)
Joachim Garraud Ich Weine Blut V (feat. Sarah Grays)
Manfred Mann Weine Nicht (Come Tomorrow) (2007 Digital Remaster)
Frans Bauer Weine Nicht Corinna 1996
Joachim Garraud Ich Weine Blut II (feat. Sarah Grays)

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Weinbaugebiet
  • drei Jahre . Hubrecht Duijker : Die besten Weine - Rhône und Südfrankreich . Albert Müller Verlag
  • 2005 vergrößert . Hubrecht Duijker : Die besten Weine - Rhône und Südfrankreich . Albert Müller Verlag
  • , zurückgekehrt . Hubrecht Duijker : Die besten Weine - Rhône und Südfrankreich . Albert Müller Verlag
  • wahrnehmbar ist . Hubrecht Duijker : Die besten Weine - Rhône und Südfrankreich . Albert Müller Verlag
Weinbaugebiet
  • sie bis heute ihren Firmensitz hat . Für Weine aus Baden-Württemberg entwickelte Roman Klis seine ersten Etiketten
  • heute von direkten Nachfahren in Zürich-Enge als Landolt Weine AG geführt . Landolt versah eine ganze Anzahl
  • Α.Ε an der Athener Börse gehandelt . Die Weine werden unter den Namen Boutari und Kampa verkauft
  • bot Mövenpick 2002 in Deutschland in der Subskription Weine von Pétrus an , erst bei einem Erwerb
Weinbaugebiet
  • Weine
  • Baixas
  • Montilla-Moriles
  • Bodegas
  • Subzone
  • der Gebinde grundlegende Verschiedenheiten . Trägersorte der meisten Weine der D.O. ist die Pedro Ximenez , die
  • Origen Calificada ( D.O.Ca . ) . Klassifizierte Weine mit Ursprungsbezeichnung . Die angelegten Kriterien sind nochmals
  • Becher . ´ Gran Reserva : Qualitätsbezeichnung für Weine aus Spanien . Sie müssen mindestens fünf Jahre
  • , eine noch höhere Qualitätsstufe zu schaffen . Weine , die als Vinos de Pago gekennzeichnet werden
Weinbaugebiet
  • der Weine wird in Barriquefässern ausgebaut . Die Weine werden nicht nur unter ihren Lagennamen vermarktet ,
  • Deutschland ab den 1980er Jahren eingeführt . Die Weine mussten zunächst als Tafelwein vermarktet werden , da
  • vielen Regionen Weingüter etabliert , die gehaltvolle rote Weine sowohl in gehobener als auch in Spitzenqualität mit
  • abgefüllt wurde . Die Bezeichnung ist weiterhin für Weine zugelassen , die von Winzergenossenschaften produziert worden sind
Weinbaugebiet
  • verkostet
  • Verkostung
  • Siddinghausen
  • moussierende
  • Büren
  • eleganter und schillernder . Eine Ausnahme bilden die Weine aus Lorch . Der Rheingau zeichnet sich als
  • Uhrzeigersinn ) : Der größte Teil der Stuttgarter Weine wird von den fünf Winzergenossenschaften erzeugt . Zu
  • bei der die verschiedenen Weingüter der Stadt ihre Weine in ihren Gewölbekellern präsentiert . In Strümpfelbach findet
  • . Beeindruckend ist die dortige Sammlung teils jahrhundertealter Weine . Das Weingut ist auch der Geburtsort des
Weinbaugebiet
  • frühestens fünf Jahren . Horst Dippel : 1000 Weine aus aller Welt . Weinschule , Weinlexikon ,
  • des Dingač aus . Horst Dippel : 1000 Weine aus aller Welt . Weinschule , Weinlexikon ,
  • Voss : Aperitif - und Dessertweine . 1500 Weine aus aller Welt . Hallwag , Bern u.
  • als Prošek vermarktet . Horst Dippel : 1000 Weine aus aller Welt . Weinschule , Weinlexikon ,
Weinbaugebiet
  • in Italien die kontrollierte und garantierte Ursprungsbezeichnung für Weine , die höchsten Qualitätsansprüchen genügen müssen . Diese
  • Aufteilung ist im Weingesetz von Moldawien über vermarktungsfähige Weine und Rohmaterialien zur Weinbereitung festgeschrieben , das am
  • zugeordnet , was gleichzeitig bedeutet , dass ihre Weine im Geltungsbereich der Europäischen Marktorganisation als Qualitätsweine bestimmter
  • EU es tut . In Deutschland dürfen nur Weine bis zur Stufe „ Qualitätswein “ dieser Maßnahme
Weinbaugebiet
  • der Böden wirkt sich auf den Charakter der Weine aus . Während der Wein von der Côte
  • , wo an den steilen , kargen Schieferhängen Weine in winzerischer Handarbeit angebaut werden . Während der
  • geprägt . Die Weinberge , welche die hochklassigen Weine hervorbringen , sind nach Süden ausgereichtet und tektonisch
  • des Rheintals begünstigt , sodass hier qualitativ hochwertige Weine gedeihen . Durch das Dorf fließt das Bächlein
Weinbaugebiet
  • Val Joanis , bringen jedoch durchaus sehr gehaltvolle Weine auf den Markt . Für den Roséwein gilt
  • ergeben eher rustikale Weine , während andere auch Weine von Weltklasse hervorbringen ( v.a. Petite Arvine ,
  • Pierre Galet verneint . Die Rebe kann herausragende Weine von intensiver Farbe und großer Ausdruckskraft liefern ,
  • der Witterungsverlauf den Reben ermöglicht , besonders ausdrucksstarke Weine hervorzubringen , die für das jeweilige Anbaugebiet mustergültig
Weinbaugebiet
  • . Die tiefe Farbe und die Finesse der Weine aus Cabernet Sauvignon haben viele Rebzüchter dazu veranlasst
  • Sauvignon verschnitten , es gibt aber auch sortenreine Weine aus Spitzenlagen mit gut 15 % Alkohol .
  • von Riesling oder Sauvignon Blanc beigegeben . Die Weine sind frisch und sollten bei 8-10 ° C
  • die Rebsorten Aligoté und Chardonnay zugelassen . Diese Weine können 4-6 Jahre gelagert werden . Ihre optimale
Weinbaugebiet
  • Qualität des Weins scheint berechtigt , da die Weine von Sancerre an der Loire trotz einer anderen
  • geringen Mengen an der Loire kultiviert . Für Weine aus Romorantin wurde im Jahre 1993 die eigene
  • Weinbauregion Elsass im Nordosten Frankreichs bringt zumeist sortenreine Weine mit einzigartigem Charakter hervor . Die Region gehörte
  • . Mit dem wachsenden Einfluss Burgunds wurden die Weine aus der Weinbauregion Burgund vermehrt bis in das
Wein
  • Allerdings gibt es keine wirklich " großen " Weine die aus Ortegatrauben hergestellt sind . Die Aromatik
  • - nur für die frucht - und edelsüßen Weine zugelassen . Somit bekommen diese Namen ihre ursprüngliche
  • . Nach alter Tradition ist es untersagt , Weine miteinander zu verschneiden , was die Reinheit der
  • anhand der Kategorien unmittelbar erkennen , wie die Weine ausgebaut wurden , und ob sie ihren Wünschen
Wein
  • Übereinkunft , dass der Begriff trocken nur für Weine mit einem Restzucker bis 4 g/l verwendet wird
  • auf die Lese folgenden Jahres verkauft werden . Weine mit mehr als 9 g/l Restzucker sind von
  • Entzug von Alkohol aus Wein erzeugt werden . Weine und Sekte , die weniger als 0,5 Volumenprozent
  • Wein mindestens 8,5 Volumenprozent Alkohol enthalten . Als Weine im weiteren Sinne werden auch bezeichnet : Likörweine
Wein
  • . Die Weine finden Eingang in die DOC Weine Matera und Terre dellAlta Val dAgri . Die
  • entdecken mehr und mehr Winzer auch die langlebigeren Weine . Colli Senesi DOCG ( Hügel um Siena
  • wird zum Beispiel in Weinen der DOC - Weine Breganze , Capriano del Colle , Cellatica ,
  • Casalese DOC und Grignolino dAsti DOC . Diese Weine bestehen mindestens zu 90 % aus Grignolino ,
Wein
  • , wie zum Beispiel bei Sancerre , für Weine mit einer kräftigen Säure und liefert somit ausreichende
  • Farbe , Bukett und insgesamt die Qualität der Weine . Während der Tito-Zeit und in den letzten
  • , der haltbare und bekömmliche , mitunter säurebetonte Weine hervorbringt . Diese sind es auch oft ,
  • , der aber auch Risiken birgt : Säurearme Weine sind weniger haltbar , weniger „ spritzig “
Unternehmen
  • . Erst mit dem Jahrgang 2002 sind die Weine in bescheidenem Umfang erhältlich . Der Gesetzgeber ging
  • erstmals in den Vertrieb nahm . Daneben gewannen Weine aus Österreich und Südafrika an Bedeutung . Am
  • Gegen Ende 2006 wurde das Importverbot für moldawische Weine wieder aufgehoben . Der Staatshaushalt umfasste 2009 Ausgaben
  • Weinhandelsabkommen mit den USA ist der Import solcher Weine in die EU seit 1 . Januar 2006
Unternehmen
  • einigen Regionen verkostet Parker nicht mehr persönlich die Weine , sondern überlässt dieses mehreren Mitarbeitern , von
  • Vermarktung selbst in die Hand und verkaufen die Weine entweder offen im Ausschank in Besenwirtschaften oder als
  • Jahrgang verkostet zu haben . “ Parker-Punkte-Wertungen der Weine dieses Gutes existieren allerdings nicht . Bei Hugh
  • im Jahre 1974 können Kunden auch heute die Weine kostenlos probieren , und sie kommen direkt vom
Rebsorte
  • Barrique
  • fruchtig
  • Holzfässern
  • Trauben
  • farbstoffreich
  • die besonders spät austreibt ergibt fruchtbetonte aber säurearme Weine , die über gut eingearbeitete Tannine und eine
  • Pflanzen anbauen zu müssen . Die daraus gewonnen Weine sind sehr fruchtig und weisen oft einen ausgeprägten
  • Lage stehen . Bei geringem Mostgewicht können die Weine unreif und grasig wirken . Aus reifen Trauben
  • , männliche Pflanzen anbauen zu müssen . Die Weine sind kräftig , farbstoffreich und haben deutliche Tannine
Rebsorte
  • Rebsorte . Durch Anwendung der Kohlensäuremaischung entstehen mittelschwere Weine mit einem ausgeprägten Aroma Die Verbreitung der Sorte
  • erbringt milde , alkoholreiche , würzige und säurearme Weine , die vor allem für den Verschnitt mit
  • lang reifen und haltbar sind . Die häufigsten Weine sind Rot - und Weißweine sowie Roséweine .
  • . Die spätreifende Sorte erbringt alkoholarme , rustikale Weine von tiefer Farbe und ausgeprägter Adstringenz . Feunate
Album
  • Eichelmann
  • PP
  • weine
  • querida
  • llores
  • einen Auftritt in der ZDF-Hitparade mit dem Schlager Weine nicht , Mama . Er vertrat mit drei
  • dem Film Das Herz von St. Pauli ) Weine nicht ( aus dem Film Das Herz von
  • National Philharmonic Orchestra of London . Die Singleplatte Weine keine Träne um mich hatte mehr als 500.000
  • Collins Sons , Glasgow 1956 deutsch als : Weine , du geliebtes Land . Südafrika . Kaiser
Gericht
  • an giftigen Fuselalkoholen . Viele Cocktails , süßliche Weine ( insbesondere Glühwein ) und sogenannte Alkopops können
  • werden delikate Schafskäse und in Irache sehr gute Weine hergestellt . Saisonal bereichern weiterhin Pilze und Trüffel
  • ABC-Stout . Aus Reis werden süße , starke Weine hergestellt . Auch rasch gärender Zuckerpalmsaft wird ausgeschenkt
  • eingelegten Walnüssen oder Honigwaben ) . Auch bekannte Weine , wie der Agioritiko , sind beliebte Exportgüter
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK