weder
Übersicht
Wortart | Konjunktion |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | we-der |
Übersetzungen
- Bulgarisch (4)
- Dänisch (11)
- Englisch (11)
- Estnisch (2)
- Finnisch (7)
- Französisch (2)
- Griechisch (4)
- Italienisch (4)
- Lettisch (5)
- Litauisch (4)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (6)
- Schwedisch (12)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (3)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
weder |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
нито
Ohne diesen Plan wird es weder möglich sein , die Ziele zu erreichen , die wir uns für 2020 gesteckt haben , noch wird uns der Übergang zu einer kohlenstoffarmen Wirtschaft in dem von uns gewünschten Umfang bis 2050 gelingen .
Без този план не е възможно нито да постигнем целите , които сме си поставили за 2020 г. , нито да осъществим прехода към нисковъглеродна икономика в мащаба , в който ни се иска , през 2050 г .
|
weder |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
, нито
|
weder |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
или
Ich glaube , dass wir weder eine Roma-Richtlinie noch einen Roma-Fonds brauchen .
Считам , че е необходима директива относно ромите или фонд за ромите .
|
weder |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Аз
Ich habe dazu weder etwas von Herrn Zapatero noch von Ministerpräsident Erdogan gehört .
Аз не съм чул нищо от г-н Сапатеро , нито от премиера , г-н Ердоган .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
weder |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
hverken
Ich denke , dass diese Idee weder durchführbar noch fair ist .
Jeg mener ikke , at dette hverken er gennemførligt eller retfærdigt .
|
weder |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
eller
Frau Präsidentin ! Nach all den großen Worten und Versprechungen über die Vortrefflichkeit der WWU , die heute hier vorgetragen worden sind , möchte ich jetzt die Ansichten der vielen Millionen Bürger zum Ausdruck bringen , die nicht gefragt worden sind und auch nicht gefragt werden , weder von Politikern noch von Vertretern der Medien .
Fru formand , efter alle de store ord og løfter om ØMU'ens fortræffelighed , der er fremført her i dag , tager jeg nu ordet for at fremføre synspunkter fra de mange millioner borgere , som slet ikke er blevet spurgt og heller ikke vil blive spurgt , hverken af politiske eller medierepræsentanter .
|
dass weder |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
at hverken
|
war weder |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
var hverken
|
ist weder |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
er hverken
|
haben weder |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
har hverken
|
, weder |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
, hverken
|
weder wir |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
hverken vi
|
wir weder |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
vi hverken
|
weder die |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
hverken
|
, weder |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
hverken
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
weder |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
nor
Das Parlament wurde während der Verhandlungen weder konsultiert noch informiert , und dies , obwohl diese Zusammenarbeit doch wesentlichen Einfluß auf das vierte Rahmenprogramm hat .
During those negotiations Parliament was neither consulted nor informed even though this cooperation significantly affects the fourth framework programme .
|
weder |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
neither
Das Parlament wurde während der Verhandlungen weder konsultiert noch informiert , und dies , obwohl diese Zusammenarbeit doch wesentlichen Einfluß auf das vierte Rahmenprogramm hat .
During those negotiations Parliament was neither consulted nor informed even though this cooperation significantly affects the fourth framework programme .
|
: weder |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
: neither
|
dass weder |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
that neither
|
und weder |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
and neither
|
ist weder |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
is neither
|
sind weder |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
are neither
|
weder die |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
nor
|
, weder |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
, either
|
ist weder |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
nor
|
ist weder |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
neither
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
weder |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
ega
Ich denke , dass diese Idee weder durchführbar noch fair ist .
Minu arvates ei ole see mõte teostatav ega õiglane .
|
weder |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ega ka
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
weder |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
eikä
Es werden weder diese Kommmission noch dieses Parlament sein , die die endgültigen Beschlüsse fassen , aber das Ergebnis liegt auf dem Tisch , und wir müssen dem gesamten Kommissionskollegium danken , dass es die unterschiedlichen Sensibilitäten aufgegriffen hat .
Lopullisia päätöksiä ei tee tämä komissio eikä tämä parlamentti , mutta tulos on tässä ja kiitämme komissiota kollegiona siitä , että ehdotukseen on sisällytetty erilaisia arkaluonteisia asioita .
|
weder |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
tai
Es ist weder ein neues Instrument der Sozial - oder Beschäftigungspolitik , noch ist es ein neues Instrument der Umweltpolitik .
Tämä ei ole uusi sosiaali - tai työllisyyspolitiikan väline eikä uusi ympäristöpolitiikan väline .
|
weder |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
eivätkä
Es gibt weder juristische noch geographische Beschränkungen .
Rajoitukset eivät ole oikeudellisia eivätkä maantieteellisiä .
|
weder |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
myöskään
Wir haben bedauernd feststellen müssen , daß dies weder in den Mitgliedstaaten noch auf der Ebene der Kommission der Fall ist , denn immerhin datiert diese Mitteilung schon aus dem Jahre 1997 .
Olemme valitettavasti joutuneet toteamaan , että näin ei ole tapahtunut jäsenvaltioissa eikä myöskään komission tasolla , sillä tämä tiedonanto on peräisin jo vuodelta 1997 .
|
weder |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ole
Deswegen denke ich , dass es weder am Rahmen noch an den Instrumenten fehlt .
Tästä syystä katson , että puutteita ei ole sen paremmin kehyksessä kuin välineissäkään .
|
weder |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sen enempää
|
ist weder |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
eikä
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
weder |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
ni
Die OSZE hat erklärt , die Wahlen seien weder frei noch fair , und Russland kann dann nicht hergehen und behaupten , sie seien sehr wohl fair , und Präsident Lukaschenko mal eben so gratulieren .
Celle-ci a conclu que le scrutin n’avait été ni libre ni équitable et la Russie ne peut répondre en affirmant qu’elles sont équitables et en se bornant à féliciter le président Loukachenko .
|
weder |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
, ni
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
weder |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Jetzt sollten wir weder erschrecken noch nach dem früheren Gleichgewicht der Institutionen rufen : es gilt nicht mehr .
Δεν φοβούμαστε τώρα , ούτε επικαλούμαστε την προηγούμενη ισορροπία των θεσμών : δεν έχει νόημα πλέον .
|
weder |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
, ούτε
|
weder wir |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ούτε εμείς ούτε
|
weder frei noch |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ούτε ελεύθερες ούτε
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
weder |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
né
Diese Feststellungen verdeutlichen , daß weder der Artikel 130 a des Vertrags noch der Artikel 130 B rigoros angewendet werden .
Queste affermazioni implicano che né l'articolo 130A del Trattato né l'articolo 130B trovano un ' applicazione rigorosa .
|
weder |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
, né
|
weder jetzt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
né ora né
|
weder frei noch |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
né libere né
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
weder |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
nav
Obwohl zu begrüßen ist , dass der illegalen Einwanderung und dem Kampf gegen Terrorismus Priorität eingeräumt wird und dieses Haus die Kommission endlich dazu auffordert , die Verwendung von Mitteln im Kosovo und auch in den Balkanländern zu kontrollieren - denken wir nur an die übereilte Aufnahme von Bulgarien und Rumänien - ist es bedauerlich , dass in Reaktion darauf weder eine Vorgehensweise vorgeschlagen wird noch Bedingungen damit verknüpft werden .
Lai gan tas ir atzīstami , ka nelegālā imigrācija un cīņa pret terorismu tiek noteiktas par prioritātēm un ka Parlaments beidzot aicina Komisiju cieši uzraudzīt līdzekļu izmantošanu Kosovā un arī Balkānu valstīs , ņemot vērā steigā īstenoto paplašināšanos , lai Bulgārija un Rumānija kļūtu par ES dalībvalstīm , tomēr ir jāizsaka nožēla par to , ka nav ierosināti nekādi pasākumi un nav izvirzīti nekādi nosacījumi .
|
weder |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
nedz
Bezüglich dieses Punktes begrüße ich die Tatsache , dass die Kommissarin die Stärkung des Dialoges zwischen den Gesetzgebern als sehr nützlich ansieht und dass weder sie noch der Vertreter des Rates gegen die meiner Meinung nach zum Großteil durch den Vertrag von Lissabon erforderlich werdende Stärkung anderer Institutionen sind .
Šajā sakarībā es atzinīgi vērtēju arī to , ka komisāres kundze uzskata , ka šāda dialoga stiprināšana starp likumdevējiem ir ļoti lietderīga , un ka nedz viņa , ne Padomes pārstāvis iebilst pret citu institūciju stiprināšanu , kas pēc manām domām ir nepieciešama lielā mērā tieši Lisabonas Līguma dēļ .
|
weder |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
vai
Wir werden nicht akzeptieren , dass Frauen weniger Rechte haben als Männer , weder in Europa noch in der restlichen Welt .
Mums nav pieņemams , ka sievietēm ir mazāk tiesību nekā vīriešiem , vai tas būtu Eiropā vai kādā citā vietā pasaulē .
|
weder |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
, ne
|
weder |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
netiek
Zum ersten Mal wurden Grenzen verändert , obwohl weder ein Abkommen der betroffenen Seiten noch die Zustimmung des Sicherheitsrates vorlagen .
Pirmo reizi vēsturē robežas netiek mainītas saskaņā ar iesaistīto pušu vienošanos , ne arī ar Drošības padomes piekrišanu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
weder |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
, nei
|
weder |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
nėra
Dieser Zustand ist weder im Interesse des Kontinentes selbst noch im Interesse der Europäischen Union .
Tai yra padėtis , kuria nėra suinteresuotas nei pats žemynas , nei Europos Sąjunga .
|
weder |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
nei
Man sollte eingestehen , dass die äthiopische Intervention , die von der Bush-Administration mit der passiven Beteiligung der Europäischen Union begonnen wurde , weder für Frieden noch für eine Regierung , noch dafür gesorgt hat , den Terrorismus in Somalia zu bekämpfen .
Reikėtų pripažinti , kad Etiopijos intervencija , kurią sukurstBušo administracija , Europos Sąjungai pasyviai bendrininkaujant , neatnešnei taikos , nei valdymo , ji netgi nepadėjo kovoti su terorizmu Somalyje .
|
weder |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
negali
Man darf weder argumentieren , noch damit drohen , dass der Presse ein Maulkorb verpasst werden müsse , da sie anderenfalls möglicherweise Unruhen im Land verursache .
Niekas negali tvirtinti , kaip argumentą iškeldamas grėsmę , kad spauda turi būti nutildyta , nes ji gali pridaryti rūpesčių šalyje .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
weder |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
noch
Diese Debatte war nicht notwendig und jetzt ist nicht der Zeitpunkt , Entschließungen zur Ukraine zu verabschieden , weder heute noch morgen .
We hadden dit debat niet nodig , en dit is niet het moment om resoluties over Oekraïne aan te nemen , noch vandaag noch morgen .
|
weder |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
, noch
|
weder |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
geen
Außerdem wurden alle Hilfen zur Marktstützung massiv zurückgefahren , und zum gegenwärtigen Zeitpunkt werden weder Ausfuhrerstattungen noch Absatzbeihilfen gezahlt - Null in beiden Fällen .
Verder zijn alle middelen tot marktsteun drastisch teruggebracht . Momenteel is er helemaal geen sprake van uitvoerrestituties of afzetsteun - voor allebei is de steun nul .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
weder |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
ani
Das darf nicht geschehen , weder auf europäischer , noch auf nationaler oder regionaler Ebene .
Tak nie powinno być ani na szczeblu europejskim , ani na szczeblu krajowym czy regionalnym .
|
weder |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
, ani
|
weder |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Nie
Wir können weder Klischeevorstellungen in alle Ewigkeit fortführen noch unsere wirtschaftlichen Schwierigkeiten damit lösen , dass wir Frauen dazu zwingen , Zuhause zu bleiben , um sich um alte Menschen und Kinder zu kümmern , wie es in Anna Záborskás Text heißt . In ihrem Bericht werden Frauen als " potenzielle Mütter " porträtiert , die für die Fortpflanzung und die Geburt von Kindern zuständig sind und sich im Wesentlichen zusammen mit den Vätern um deren Erziehung kümmern .
Nie możemy pielęgnować stereotypów , ani rozwiązywać trudności gospodarczych poprzez zmuszanie kobiet do pozostania w domu w celu opiekowania się osobami starszymi i dziećmi , jak stwierdziła pani poseł Záborska w swoim tekście , przedstawiając kobiety jako " potencjalne matki ” , które zajmują się płodzeniem i rodzeniem dzieci , a następnie - z pomocą ojców - przede wszystkim poświęcają się ich wychowaniu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
weder |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
nem
Es tritt deutlich zu Tage , dass die berühmt-berüchtigte Sozialpolitik der Europäischen Union , die die Arbeitskosten senkt und die Errungenschaften der Arbeitnehmer beschneidet oder ganz aufhebt , sich weder günstig auf die Entwicklung auswirkt , noch dem kapitalistischen System aus der immanenten Krise hilft , erst recht nicht unter seinen eigenen Bedingungen .
Cada vez é mais evidente que a muito apregoada política social da União Europeia , ao reduzir os custos do trabalho e restringir ou eliminar os direitos dos trabalhadores , não traz desenvolvimento nem resolve a crise inerente ao sistema capitalista , que impôs as suas próprias condições .
|
weder |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
, nem
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
weder |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Viele lobenswerte Fortschritte wurden gemacht , wie beispielsweise die Überwachung der Bezüge von Verwaltern , um eine unverhältnismäßige Risikoaufnahme weder zu fördern noch zu belohnen , um nur ein Beispiel zu nennen .
Au fost făcute multe avansuri lăudabile , cum ar fi , de exemplu , supervizarea plăţii administratorilor fondurilor în scopul nici de a încuraja , nici de a recompensa asumarea riscurilor disproporţionate , pentru a da doar un exemplu .
|
weder |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
, nici
|
weder |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
sau
Es hat weder einen Umbruch noch Reformen gegeben .
Nu au existat schimbări sau reforme .
|
weder |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Es hat weder einen Umbruch noch Reformen gegeben .
Nu au existat schimbări sau reforme .
|
weder |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
şi nici
|
weder |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
și nici
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
weder |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
varken
Ich möchte hervorheben , dass es weder die Absicht der Kommission ist noch in ihrem Interesse liegt , mit dem Finger auf einen Mitgliedstaat zu zeigen , denn irgendwann wird jeder Mitgliedstaat mit seinen eigenen Schwierigkeiten auf dem Weg zum Aufbau eines wirklichen Binnenmarkts zu kämpfen haben , in dem die Grundfreiheiten und die Achtung des Gemeinschaftsrechts gesichert sein sollten .
Jag vill framhålla att det varken är kommissionens avsikt eller ligger i dess intresse att peka ut en medlemsstat framför en annan , eftersom varje medlemsstat på ett eller annat sätt stöter på sina egna svårigheter på vägen mot att förverkliga en äkta inre marknad där grundläggande rättigheter och respekt för gemenskapsrätten ska vara garanterade .
|
weder |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
eller
Ich möchte hervorheben , dass es weder die Absicht der Kommission ist noch in ihrem Interesse liegt , mit dem Finger auf einen Mitgliedstaat zu zeigen , denn irgendwann wird jeder Mitgliedstaat mit seinen eigenen Schwierigkeiten auf dem Weg zum Aufbau eines wirklichen Binnenmarkts zu kämpfen haben , in dem die Grundfreiheiten und die Achtung des Gemeinschaftsrechts gesichert sein sollten .
Jag vill framhålla att det varken är kommissionens avsikt eller ligger i dess intresse att peka ut en medlemsstat framför en annan , eftersom varje medlemsstat på ett eller annat sätt stöter på sina egna svårigheter på vägen mot att förverkliga en äkta inre marknad där grundläggande rättigheter och respekt för gemenskapsrätten ska vara garanterade .
|
weder |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
vare sig
|
leider weder |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tyvärr varken
|
sind weder |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
är varken
|
dass weder |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
att varken
|
die weder |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
som varken
|
ist weder |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
är varken
|
, weder |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
, varken
|
weder in |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
varken
|
, weder |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
varken
|
ist weder |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
varken
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
weder |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
ani
Die Berichterstatterin hat einen Bericht erstellt , der die Geschäfte nicht bindet oder überreguliert , wie wir auf dem langen Weg der beiden vorausgehenden Richtlinien - Rassengleichbehandlungsrichtlinie und Beschäftigungsrichtlinie - gesehen haben , von denen ich Herrn Weber sagen würde , dass sie die Geschäfte weder in Deutschland noch in meinem Land gebunden oder überreguliert haben .
Pani spravodajkyňa pripravila správu , ktorá podnikanie nezväzuje ani príliš nereguluje , ako sme boli svedkami na dlhej ceste dvoch predchádzajúcich smerníc - smernice o rasovej rovnosti a smernice o zamestnanosti - a ktorá , povedal by som pánovi Weberovi , nezväzuje ani príliš nereguluje podnikanie v Nemecku ani v mojej krajine .
|
weder |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
, ani
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
weder |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
niti
Es muss allerdings auch gesagt werden , dass es weder unsere noch Sache der Europäischen Kommission ist , in dieser Angelegenheit direkt einzuschreiten ; das Einzige , was wir im Endeffekt tun können , ist , die Umsetzung unserer Richtlinien in der Europäischen Union zu überwachen .
Vendar pa je treba povedati , da niti Komisija niti mi nismo tisti , ki naj bi v zvezi s tem kaj naredili ; konec koncev lahko le spremljamo izvajanje naših direktiv v Evropski uniji .
|
weder |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ali
Angesichts dieser Sachlage scheint die Ansicht jener Minderheit zuzutreffen , die meint , die Kommission fördere mit ihrer Politik weiterhin die internationale Lebensmittelindustrie und Großgrundbesitzer und die Gemeinsame Agrarpolitik befriedige weder die Bedürfnisse der Verbraucher noch die der kleinen und mittleren Familienbetriebe , die zur Aufgabe gezwungen werden .
Glede na to se mnenje manjšine , da Komisija še naprej izvaja politiko podpore mednarodnih korporacij živilske industrije in velikih lastnikov zemljišč ter da skupna kmetijska politika ne izpolnjuje potreb potrošnikov ali malih in srednje velikih družinskih kmetij , ki so morale opustiti proizvodnjo , zdi pravilno .
|
weder |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Momentan gibt es weder eine fest etablierte und unabhängige Anwaltskammer noch Zugang zu öffentlicher Rechtshilfe .
Trenutno ni nobene trdno uveljavljene in neodvisne odvetniške zbornice ter dostopa do javnega sistema pravne pomoči .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
weder |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
ni
Unsere Fraktion möchte also ein soziales Europa , aber in dieser Hinsicht sind unserer Auffassung nach weder im Konvent noch auf der Regierungskonferenz befriedigende Beschlüsse gefasst worden .
Así pues , nuestro grupo quiere una Europa social , pero ni en la Convención ni en la CIG se ha tomado ninguna decisión satisfactoria en este ámbito , por lo que a nosotros se refiere .
|
weder frei noch |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
ni libres ni
|
weder notwendig noch |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
necesario ni
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
weder |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
ani
Mit Bedauern musste ich zur Kenntnis nehmen , dass sich weder meine Fraktion noch meine Partei - vorsichtig ausgedrückt - für die europäische Bürgerinitiative erwärmen konnten .
S lítostí beru na vědomí , že ani moje skupina ani moje strana - a zde volím svá slova pečlivě - nebyla schopna občanskou iniciativu podpořit .
|
weder |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
, ani
|
weder |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
není
Ich denke , dass dies weder zu den Zielen dieser Union gehört noch zu ihren Grundwerten .
Domnívám se , že to není cíl ani základní hodnota této Unie .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
weder |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
sem
schriftlich . - Die Verurteilung von Roxana Saberi am 18 . April 2009 wegen Spionage erfolgte , ohne ihr den Beistand eines Anwalts zu ermöglichen und aufgrund eines Verfahrens , das weder fair noch transparent war .
írásban . - Roxana Saberi 2009 . április 18-i " kémkedésért ” való elítélésére anélkül került sor , hogy Saberinek lehetősége lett volna ügyvédhez fordulni , és olyan tárgyalás alapján , amely nem volt sem tisztességes , sem nyílt .
|
weder |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
, sem
|
Häufigkeit
Das Wort weder hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 2331. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 33.21 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Weder
- kaum
- nicht
- keinerlei
- zwar
- keiner
- keinen
- einmal
- tatsächlich
- immer
- noch
- allerdings
- obwohl
- offensichtlich
- kein
- daher
- könnten
- einzig
- selbst
- gar
- Allerdings
- diese
- selber
- aber
- ohnehin
- überhaupt
- wenig
- jedoch
- offenbar
- anscheinend
- deshalb
- ansatzweise
- Dennoch
- Dass
- dies
- sicher
- keines
- echte
- jedenfalls
- einigermaßen
- eben
- müssten
- weiterhin
- übrig
- gerade
- Jedoch
- weshalb
- ob
- natürlich
- bleibt
- wäre
- sogar
- gesehen
- bleiben
- wären
- welchen
- könnte
- keinem
- diesbezüglich
- stets
- deswegen
- schlecht
- gewisse
- indes
- Ohne
- wenngleich
- Nicht
- nirgends
- Inwieweit
- dafür
- gewünscht
- offen
- da
- absolut
- Andererseits
- heute
- diesen
- scheint
- kennt
- allein
- dass
- Bedreddins
- Gleichwohl
- jene
- Dagegen
- vollkommen
- Auch
- anders
- erkannt
- Zumal
- mittlerweile
- womöglich
- Da
- stattdessen
- geschehen
- echten
- sondern
- unvollkommen
- Nur
- weswegen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- weder die
- weder in
- weder eine
- die weder
- aber weder
- ist weder
- es weder
- jedoch weder
- weder in der
- weder in den
- dass weder die
- ist weder eine
- sich weder in
- aber weder die
- es weder eine
- die weder in
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- wider
- Leder
- Jeder
- jeder
- Feder
- Peder
- Meder
- Weder
- wieder
- wer
- der
- Jede
- were
- Rede
- jede
- Bede
- euer
- Ader
- Leer
- Beer
- Meer
- Peer
- leer
- Teer
- Heer
- Deer
- Geer
- edel
- oder
- Eder
- Oder
- eher
- ever
- Elder
- wegen
- Reden
- jeden
- Veden
- reden
- Jeden
- Alder
- Sefer
- Emder
- Ender
- Eider
- Bader
- Bäder
- Beier
- Beyer
- Bever
- woher
- water
- Roder
- Moder
- Order
- order
- Geyer
- Geher
- Geier
- Geber
- reger
- derer
- Leger
- Seger
- Reger
- Neger
- Heger
- Mader
- Wader
- Vader
- Hader
- Kader
- Nader
- Lever
- Leber
- Leier
- Leser
- Lüder
- Ueber
- Weber
- Reber
- Heber
- Ruder
- Oeser
- Weser
- Never
- never
- Wever
- Fever
- Jever
- Neuer
- Neher
- neuer
- Heuer
- teuer
- Feuer
- Jener
- jeher
- Seher
- jener
- Meter
- Peter
- Meier
- Meyer
- Peyer
- Heyer
- Weyer
- Feier
- Hemer
- Hexer
- Under
- Wider
- Rider
- edler
- Räder
- Mäder
- Inder
- Söder
- Röder
- Köder
- under
- Ryder
- Wedel
- Aedes
- jedes
- Jedes
- redet
- jedem
- Medem
- Jedem
- Medea
- werde
- Fedor
- Cedar
- Rehder
- nieder
- Lieder
- Rieder
- Nieder
- Wieder
- wilder
- Zedler
- Werder
- Helder
- werden
- weiden
- wenden
- Herder
- Header
- Heider
- Gelder
- Felder
- weiter
- Fender
- Sender
- Gender
- Zender
- Bender
- Tender
- weißer
- beider
- Beider
- leider
- Leider
- Reeder
- Redner
- Reader
- Ledger
- Leader
- Vedder
- leader
- wendet
- werdet
- Federn
- Redern
- Gedern
- Zedern
- Sweden
- Raeder
- Roeder
- Zweier
- zweier
- Zeige 132 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
ˈveːdɐ
Ähnlich klingende Wörter
- Eder
- jeder
- Feder
- Leder
- wieder
- wider
- wieder-
- wider-
- Weber
- Weser
- eher
- Ede
- Wehe
- Seher
- Ader
- Widder
- oder
- Oder
- Acre
- Eber
- Eger
- Vene
- Wälder
- Wiener
- jener
- Zehner
- Wege
- wehre
- Wehre
- Wade
- Bede
- Fehde
- Rede
- Reede
- Rhede
- rede
- jede
- Wehle
- Wunder
- wunder
- reger
- Neger
- neger
- Heger
- wilder
- wehen
- Wehen
- edler
- nieder
- Lieder
- Leader
- Bäder
- Räder
- Bader
- Söder
- Köder
- Hader
- hader
- Kader
- Ruder
- Viper
- Leber
- Wähler
- Fehler
- Leser
- Peter
- Meter
- Paper
- wahrer
- Lehrer
- leerer
- Jever
- Wadi
- Vela
- Lady
- Veto
- Voodoo
- Wudu
- Zedern
- zedern
- Federn
- Redner
- Schwede
- Quader
- schwerer
- Zeige 35 weitere
- Zeige weniger
Reime
- jedweder
- Feder
- jeder
- Eder
- Tetraeder
- Leder
- Polyeder
- Stiefbruder
- nieder
- Schröder
- Flieder
- Gebrüder
- Weihnachtslieder
- solider
- Vorstandsmitglieder
- Geschwader
- Turbolader
- Gruppenmitglieder
- Söder
- Parteimitglieder
- Bruder
- Halbbruder
- Köder
- Fahrräder
- Kader
- Glieder
- Kirchenlieder
- Gefieder
- Hader
- Motorräder
- Cheerleader
- Ratsmitglieder
- Mitglieder
- Höhenruder
- Zahnräder
- wider
- Leader
- Bäder
- oder
- Belgrader
- Ader
- Brüder
- Gründungsmitglieder
- zuwider
- Lieder
- wieder
- Oder
- Räder
- Ruder
- Liebeslieder
- Volkslieder
- Wasserräder
- Bader
- Zwillingsbruder
- Quader
- Familienmitglieder
- gerader
- Besatzungsmitglieder
- Teammitglieder
- Bandleader
- Kinderlieder
- Halbbrüder
- Vereinsmitglieder
- Eider
- Abbilder
- Blender
- miteinander
- glänzender
- Dortmunder
- Engländer
- dringender
- Marder
- Buchenwälder
- Forschungsreisender
- Koriander
- Bänder
- gravierender
- Fernsehsender
- nacheinander
- Gründer
- Kiefernwälder
- Ständer
- Zylinder
- passender
- Mitbegründer
- Massenmörder
- minder
- Sender
- Vierzylinder
- folgender
- Ausländer
- Achttausender
- Waisenkinder
- Fassbinder
- fremder
- Ausbilder
- Kleider
- Spender
- Laubwälder
- Felsbilder
Unterwörter
Worttrennung
we-der
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- jedweder
- Stemweder
- Brackweder
- Alleweder
- Rohweder
- Alsweder
- Schwaneweder
- C-Alleweder
- wederlegginge
- Jedweder
- wederlegginghe
- wederopbouw
- Ilweder
- wedergeboorte
- Osterweder
- wederzien
- weder-noch
Eigennamen
Personen
- Beatrice Weder di Mauro
- Gustav Weder
- Hans Weder
- Oliver Weder
- Daniel Weder
- Hansjürg Weder
- Dölf Weder
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
- Weder Fisch noch Fleisch.
- Wer entbehrt der Ehe, lebt weder wohl noch wehe.
- Wo das Auge nicht sehen will, helfen weder Licht noch Brill'.
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Zeltinger Band | Weder Mensch noch Tier |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Gattung |
|
|
Christentum |
|
|
Philosophie |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Spiel |
|
|
Medizin |
|
|
HRR |
|
|
Politiker |
|
|
Software |
|
|
Automarke |
|
|
Schiff |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Sprache |
|
|
Archäologie |
|