Häufigste Wörter

weder

Übersicht

Wortart Konjunktion
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung we-der

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
weder
 
(in ca. 47% aller Fälle)
нито
de Ohne diesen Plan wird es weder möglich sein , die Ziele zu erreichen , die wir uns für 2020 gesteckt haben , noch wird uns der Übergang zu einer kohlenstoffarmen Wirtschaft in dem von uns gewünschten Umfang bis 2050 gelingen .
bg Без този план не е възможно нито да постигнем целите , които сме си поставили за 2020 г. , нито да осъществим прехода към нисковъглеродна икономика в мащаба , в който ни се иска , през 2050 г .
weder
 
(in ca. 22% aller Fälle)
, нито
weder
 
(in ca. 2% aller Fälle)
или
de Ich glaube , dass wir weder eine Roma-Richtlinie noch einen Roma-Fonds brauchen .
bg Считам , че е необходима директива относно ромите или фонд за ромите .
weder
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Аз
de Ich habe dazu weder etwas von Herrn Zapatero noch von Ministerpräsident Erdogan gehört .
bg Аз не съм чул нищо от г-н Сапатеро , нито от премиера , г-н Ердоган .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
weder
 
(in ca. 88% aller Fälle)
hverken
de Ich denke , dass diese Idee weder durchführbar noch fair ist .
da Jeg mener ikke , at dette hverken er gennemførligt eller retfærdigt .
weder
 
(in ca. 3% aller Fälle)
eller
de Frau Präsidentin ! Nach all den großen Worten und Versprechungen über die Vortrefflichkeit der WWU , die heute hier vorgetragen worden sind , möchte ich jetzt die Ansichten der vielen Millionen Bürger zum Ausdruck bringen , die nicht gefragt worden sind und auch nicht gefragt werden , weder von Politikern noch von Vertretern der Medien .
da Fru formand , efter alle de store ord og løfter om ØMU'ens fortræffelighed , der er fremført her i dag , tager jeg nu ordet for at fremføre synspunkter fra de mange millioner borgere , som slet ikke er blevet spurgt og heller ikke vil blive spurgt , hverken af politiske eller medierepræsentanter .
dass weder
 
(in ca. 97% aller Fälle)
at hverken
war weder
 
(in ca. 93% aller Fälle)
var hverken
ist weder
 
(in ca. 83% aller Fälle)
er hverken
haben weder
 
(in ca. 81% aller Fälle)
har hverken
, weder
 
(in ca. 80% aller Fälle)
, hverken
weder wir
 
(in ca. 71% aller Fälle)
hverken vi
wir weder
 
(in ca. 57% aller Fälle)
vi hverken
weder die
 
(in ca. 50% aller Fälle)
hverken
, weder
 
(in ca. 13% aller Fälle)
hverken
Deutsch Häufigkeit Englisch
weder
 
(in ca. 46% aller Fälle)
nor
de Das Parlament wurde während der Verhandlungen weder konsultiert noch informiert , und dies , obwohl diese Zusammenarbeit doch wesentlichen Einfluß auf das vierte Rahmenprogramm hat .
en During those negotiations Parliament was neither consulted nor informed even though this cooperation significantly affects the fourth framework programme .
weder
 
(in ca. 24% aller Fälle)
neither
de Das Parlament wurde während der Verhandlungen weder konsultiert noch informiert , und dies , obwohl diese Zusammenarbeit doch wesentlichen Einfluß auf das vierte Rahmenprogramm hat .
en During those negotiations Parliament was neither consulted nor informed even though this cooperation significantly affects the fourth framework programme .
: weder
 
(in ca. 100% aller Fälle)
: neither
dass weder
 
(in ca. 93% aller Fälle)
that neither
und weder
 
(in ca. 73% aller Fälle)
and neither
ist weder
 
(in ca. 58% aller Fälle)
is neither
sind weder
 
(in ca. 50% aller Fälle)
are neither
weder die
 
(in ca. 40% aller Fälle)
nor
, weder
 
(in ca. 32% aller Fälle)
, either
ist weder
 
(in ca. 15% aller Fälle)
nor
ist weder
 
(in ca. 11% aller Fälle)
neither
Deutsch Häufigkeit Estnisch
weder
 
(in ca. 82% aller Fälle)
ega
de Ich denke , dass diese Idee weder durchführbar noch fair ist .
et Minu arvates ei ole see mõte teostatav ega õiglane .
weder
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ega ka
Deutsch Häufigkeit Finnisch
weder
 
(in ca. 31% aller Fälle)
eikä
de Es werden weder diese Kommmission noch dieses Parlament sein , die die endgültigen Beschlüsse fassen , aber das Ergebnis liegt auf dem Tisch , und wir müssen dem gesamten Kommissionskollegium danken , dass es die unterschiedlichen Sensibilitäten aufgegriffen hat .
fi Lopullisia päätöksiä ei tee tämä komissio eikä tämä parlamentti , mutta tulos on tässä ja kiitämme komissiota kollegiona siitä , että ehdotukseen on sisällytetty erilaisia arkaluonteisia asioita .
weder
 
(in ca. 4% aller Fälle)
tai
de Es ist weder ein neues Instrument der Sozial - oder Beschäftigungspolitik , noch ist es ein neues Instrument der Umweltpolitik .
fi Tämä ei ole uusi sosiaali - tai työllisyyspolitiikan väline eikä uusi ympäristöpolitiikan väline .
weder
 
(in ca. 4% aller Fälle)
eivätkä
de Es gibt weder juristische noch geographische Beschränkungen .
fi Rajoitukset eivät ole oikeudellisia eivätkä maantieteellisiä .
weder
 
(in ca. 4% aller Fälle)
myöskään
de Wir haben bedauernd feststellen müssen , daß dies weder in den Mitgliedstaaten noch auf der Ebene der Kommission der Fall ist , denn immerhin datiert diese Mitteilung schon aus dem Jahre 1997 .
fi Olemme valitettavasti joutuneet toteamaan , että näin ei ole tapahtunut jäsenvaltioissa eikä myöskään komission tasolla , sillä tämä tiedonanto on peräisin jo vuodelta 1997 .
weder
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ole
de Deswegen denke ich , dass es weder am Rahmen noch an den Instrumenten fehlt .
fi Tästä syystä katson , että puutteita ei ole sen paremmin kehyksessä kuin välineissäkään .
weder
 
(in ca. 3% aller Fälle)
sen enempää
ist weder
 
(in ca. 48% aller Fälle)
eikä
Deutsch Häufigkeit Französisch
weder
 
(in ca. 60% aller Fälle)
ni
de Die OSZE hat erklärt , die Wahlen seien weder frei noch fair , und Russland kann dann nicht hergehen und behaupten , sie seien sehr wohl fair , und Präsident Lukaschenko mal eben so gratulieren .
fr Celle-ci a conclu que le scrutin n’avait été ni libre ni équitable et la Russie ne peut répondre en affirmant qu’elles sont équitables et en se bornant à féliciter le président Loukachenko .
weder
 
(in ca. 5% aller Fälle)
, ni
Deutsch Häufigkeit Griechisch
weder
 
(in ca. 67% aller Fälle)
  • ούτε
  • Ούτε
de Jetzt sollten wir weder erschrecken noch nach dem früheren Gleichgewicht der Institutionen rufen : es gilt nicht mehr .
el Δεν φοβούμαστε τώρα , ούτε επικαλούμαστε την προηγούμενη ισορροπία των θεσμών : δεν έχει νόημα πλέον .
weder
 
(in ca. 4% aller Fälle)
, ούτε
weder wir
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ούτε εμείς ούτε
weder frei noch
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ούτε ελεύθερες ούτε
Deutsch Häufigkeit Italienisch
weder
 
(in ca. 67% aller Fälle)
de Diese Feststellungen verdeutlichen , daß weder der Artikel 130 a des Vertrags noch der Artikel 130 B rigoros angewendet werden .
it Queste affermazioni implicano chel'articolo 130A del Trattatol'articolo 130B trovano un ' applicazione rigorosa .
weder
 
(in ca. 4% aller Fälle)
, né
weder jetzt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
né ora né
weder frei noch
 
(in ca. 92% aller Fälle)
né libere né
Deutsch Häufigkeit Lettisch
weder
 
(in ca. 11% aller Fälle)
nav
de Obwohl zu begrüßen ist , dass der illegalen Einwanderung und dem Kampf gegen Terrorismus Priorität eingeräumt wird und dieses Haus die Kommission endlich dazu auffordert , die Verwendung von Mitteln im Kosovo und auch in den Balkanländern zu kontrollieren - denken wir nur an die übereilte Aufnahme von Bulgarien und Rumänien - ist es bedauerlich , dass in Reaktion darauf weder eine Vorgehensweise vorgeschlagen wird noch Bedingungen damit verknüpft werden .
lv Lai gan tas ir atzīstami , ka nelegālā imigrācija un cīņa pret terorismu tiek noteiktas par prioritātēm un ka Parlaments beidzot aicina Komisiju cieši uzraudzīt līdzekļu izmantošanu Kosovā un arī Balkānu valstīs , ņemot vērā steigā īstenoto paplašināšanos , lai Bulgārija un Rumānija kļūtu par ES dalībvalstīm , tomēr ir jāizsaka nožēla par to , ka nav ierosināti nekādi pasākumi un nav izvirzīti nekādi nosacījumi .
weder
 
(in ca. 6% aller Fälle)
nedz
de Bezüglich dieses Punktes begrüße ich die Tatsache , dass die Kommissarin die Stärkung des Dialoges zwischen den Gesetzgebern als sehr nützlich ansieht und dass weder sie noch der Vertreter des Rates gegen die meiner Meinung nach zum Großteil durch den Vertrag von Lissabon erforderlich werdende Stärkung anderer Institutionen sind .
lv Šajā sakarībā es atzinīgi vērtēju arī to , ka komisāres kundze uzskata , ka šāda dialoga stiprināšana starp likumdevējiem ir ļoti lietderīga , un ka nedz viņa , ne Padomes pārstāvis iebilst pret citu institūciju stiprināšanu , kas pēc manām domām ir nepieciešama lielā mērā tieši Lisabonas Līguma dēļ .
weder
 
(in ca. 5% aller Fälle)
vai
de Wir werden nicht akzeptieren , dass Frauen weniger Rechte haben als Männer , weder in Europa noch in der restlichen Welt .
lv Mums nav pieņemams , ka sievietēm ir mazāk tiesību nekā vīriešiem , vai tas būtu Eiropā vai kādā citā vietā pasaulē .
weder
 
(in ca. 4% aller Fälle)
, ne
weder
 
(in ca. 3% aller Fälle)
netiek
de Zum ersten Mal wurden Grenzen verändert , obwohl weder ein Abkommen der betroffenen Seiten noch die Zustimmung des Sicherheitsrates vorlagen .
lv Pirmo reizi vēsturē robežas netiek mainītas saskaņā ar iesaistīto pušu vienošanos , ne arī ar Drošības padomes piekrišanu .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
weder
 
(in ca. 8% aller Fälle)
, nei
weder
 
(in ca. 7% aller Fälle)
nėra
de Dieser Zustand ist weder im Interesse des Kontinentes selbst noch im Interesse der Europäischen Union .
lt Tai yra padėtis , kuria nėra suinteresuotas nei pats žemynas , nei Europos Sąjunga .
weder
 
(in ca. 6% aller Fälle)
nei
de Man sollte eingestehen , dass die äthiopische Intervention , die von der Bush-Administration mit der passiven Beteiligung der Europäischen Union begonnen wurde , weder für Frieden noch für eine Regierung , noch dafür gesorgt hat , den Terrorismus in Somalia zu bekämpfen .
lt Reikėtų pripažinti , kad Etiopijos intervencija , kurią sukurstBušo administracija , Europos Sąjungai pasyviai bendrininkaujant , neatnešnei taikos , nei valdymo , ji netgi nepadėjo kovoti su terorizmu Somalyje .
weder
 
(in ca. 6% aller Fälle)
negali
de Man darf weder argumentieren , noch damit drohen , dass der Presse ein Maulkorb verpasst werden müsse , da sie anderenfalls möglicherweise Unruhen im Land verursache .
lt Niekas negali tvirtinti , kaip argumentą iškeldamas grėsmę , kad spauda turi būti nutildyta , nes ji gali pridaryti rūpesčių šalyje .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
weder
 
(in ca. 50% aller Fälle)
noch
de Diese Debatte war nicht notwendig und jetzt ist nicht der Zeitpunkt , Entschließungen zur Ukraine zu verabschieden , weder heute noch morgen .
nl We hadden dit debat niet nodig , en dit is niet het moment om resoluties over Oekraïne aan te nemen , noch vandaag noch morgen .
weder
 
(in ca. 6% aller Fälle)
, noch
weder
 
(in ca. 3% aller Fälle)
geen
de Außerdem wurden alle Hilfen zur Marktstützung massiv zurückgefahren , und zum gegenwärtigen Zeitpunkt werden weder Ausfuhrerstattungen noch Absatzbeihilfen gezahlt - Null in beiden Fällen .
nl Verder zijn alle middelen tot marktsteun drastisch teruggebracht . Momenteel is er helemaal geen sprake van uitvoerrestituties of afzetsteun - voor allebei is de steun nul .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
weder
 
(in ca. 68% aller Fälle)
ani
de Das darf nicht geschehen , weder auf europäischer , noch auf nationaler oder regionaler Ebene .
pl Tak nie powinno być ani na szczeblu europejskim , ani na szczeblu krajowym czy regionalnym .
weder
 
(in ca. 5% aller Fälle)
, ani
weder
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Nie
de Wir können weder Klischeevorstellungen in alle Ewigkeit fortführen noch unsere wirtschaftlichen Schwierigkeiten damit lösen , dass wir Frauen dazu zwingen , Zuhause zu bleiben , um sich um alte Menschen und Kinder zu kümmern , wie es in Anna Záborskás Text heißt . In ihrem Bericht werden Frauen als " potenzielle Mütter " porträtiert , die für die Fortpflanzung und die Geburt von Kindern zuständig sind und sich im Wesentlichen zusammen mit den Vätern um deren Erziehung kümmern .
pl Nie możemy pielęgnować stereotypów , ani rozwiązywać trudności gospodarczych poprzez zmuszanie kobiet do pozostania w domu w celu opiekowania się osobami starszymi i dziećmi , jak stwierdziła pani poseł Záborska w swoim tekście , przedstawiając kobiety jako " potencjalne matki ” , które zajmują się płodzeniem i rodzeniem dzieci , a następnie - z pomocą ojców - przede wszystkim poświęcają się ich wychowaniu .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
weder
 
(in ca. 68% aller Fälle)
nem
de Es tritt deutlich zu Tage , dass die berühmt-berüchtigte Sozialpolitik der Europäischen Union , die die Arbeitskosten senkt und die Errungenschaften der Arbeitnehmer beschneidet oder ganz aufhebt , sich weder günstig auf die Entwicklung auswirkt , noch dem kapitalistischen System aus der immanenten Krise hilft , erst recht nicht unter seinen eigenen Bedingungen .
pt Cada vez é mais evidente que a muito apregoada política social da União Europeia , ao reduzir os custos do trabalho e restringir ou eliminar os direitos dos trabalhadores , não traz desenvolvimento nem resolve a crise inerente ao sistema capitalista , que impôs as suas próprias condições .
weder
 
(in ca. 4% aller Fälle)
, nem
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
weder
 
(in ca. 52% aller Fälle)
  • nici
  • Nici
de Viele lobenswerte Fortschritte wurden gemacht , wie beispielsweise die Überwachung der Bezüge von Verwaltern , um eine unverhältnismäßige Risikoaufnahme weder zu fördern noch zu belohnen , um nur ein Beispiel zu nennen .
ro Au fost făcute multe avansuri lăudabile , cum ar fi , de exemplu , supervizarea plăţii administratorilor fondurilor în scopul nici de a încuraja , nici de a recompensa asumarea riscurilor disproporţionate , pentru a da doar un exemplu .
weder
 
(in ca. 6% aller Fälle)
, nici
weder
 
(in ca. 5% aller Fälle)
sau
de Es hat weder einen Umbruch noch Reformen gegeben .
ro Nu au existat schimbări sau reforme .
weder
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • Nu
  • nu
de Es hat weder einen Umbruch noch Reformen gegeben .
ro Nu au existat schimbări sau reforme .
weder
 
(in ca. 3% aller Fälle)
şi nici
weder
 
(in ca. 2% aller Fälle)
și nici
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
weder
 
(in ca. 77% aller Fälle)
varken
de Ich möchte hervorheben , dass es weder die Absicht der Kommission ist noch in ihrem Interesse liegt , mit dem Finger auf einen Mitgliedstaat zu zeigen , denn irgendwann wird jeder Mitgliedstaat mit seinen eigenen Schwierigkeiten auf dem Weg zum Aufbau eines wirklichen Binnenmarkts zu kämpfen haben , in dem die Grundfreiheiten und die Achtung des Gemeinschaftsrechts gesichert sein sollten .
sv Jag vill framhålla att det varken är kommissionens avsikt eller ligger i dess intresse att peka ut en medlemsstat framför en annan , eftersom varje medlemsstat på ett eller annat sätt stöter på sina egna svårigheter på vägen mot att förverkliga en äkta inre marknad där grundläggande rättigheter och respekt för gemenskapsrätten ska vara garanterade .
weder
 
(in ca. 6% aller Fälle)
eller
de Ich möchte hervorheben , dass es weder die Absicht der Kommission ist noch in ihrem Interesse liegt , mit dem Finger auf einen Mitgliedstaat zu zeigen , denn irgendwann wird jeder Mitgliedstaat mit seinen eigenen Schwierigkeiten auf dem Weg zum Aufbau eines wirklichen Binnenmarkts zu kämpfen haben , in dem die Grundfreiheiten und die Achtung des Gemeinschaftsrechts gesichert sein sollten .
sv Jag vill framhålla att det varken är kommissionens avsikt eller ligger i dess intresse att peka ut en medlemsstat framför en annan , eftersom varje medlemsstat på ett eller annat sätt stöter på sina egna svårigheter på vägen mot att förverkliga en äkta inre marknad där grundläggande rättigheter och respekt för gemenskapsrätten ska vara garanterade .
weder
 
(in ca. 4% aller Fälle)
vare sig
leider weder
 
(in ca. 100% aller Fälle)
tyvärr varken
sind weder
 
(in ca. 100% aller Fälle)
är varken
dass weder
 
(in ca. 85% aller Fälle)
att varken
die weder
 
(in ca. 81% aller Fälle)
som varken
ist weder
 
(in ca. 76% aller Fälle)
är varken
, weder
 
(in ca. 56% aller Fälle)
, varken
weder in
 
(in ca. 43% aller Fälle)
varken
, weder
 
(in ca. 28% aller Fälle)
varken
ist weder
 
(in ca. 10% aller Fälle)
varken
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
weder
 
(in ca. 64% aller Fälle)
ani
de Die Berichterstatterin hat einen Bericht erstellt , der die Geschäfte nicht bindet oder überreguliert , wie wir auf dem langen Weg der beiden vorausgehenden Richtlinien - Rassengleichbehandlungsrichtlinie und Beschäftigungsrichtlinie - gesehen haben , von denen ich Herrn Weber sagen würde , dass sie die Geschäfte weder in Deutschland noch in meinem Land gebunden oder überreguliert haben .
sk Pani spravodajkyňa pripravila správu , ktorá podnikanie nezväzuje ani príliš nereguluje , ako sme boli svedkami na dlhej ceste dvoch predchádzajúcich smerníc - smernice o rasovej rovnosti a smernice o zamestnanosti - a ktorá , povedal by som pánovi Weberovi , nezväzuje ani príliš nereguluje podnikanie v Nemecku ani v mojej krajine .
weder
 
(in ca. 4% aller Fälle)
, ani
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
weder
 
(in ca. 42% aller Fälle)
niti
de Es muss allerdings auch gesagt werden , dass es weder unsere noch Sache der Europäischen Kommission ist , in dieser Angelegenheit direkt einzuschreiten ; das Einzige , was wir im Endeffekt tun können , ist , die Umsetzung unserer Richtlinien in der Europäischen Union zu überwachen .
sl Vendar pa je treba povedati , da niti Komisija niti mi nismo tisti , ki naj bi v zvezi s tem kaj naredili ; konec koncev lahko le spremljamo izvajanje naših direktiv v Evropski uniji .
weder
 
(in ca. 5% aller Fälle)
ali
de Angesichts dieser Sachlage scheint die Ansicht jener Minderheit zuzutreffen , die meint , die Kommission fördere mit ihrer Politik weiterhin die internationale Lebensmittelindustrie und Großgrundbesitzer und die Gemeinsame Agrarpolitik befriedige weder die Bedürfnisse der Verbraucher noch die der kleinen und mittleren Familienbetriebe , die zur Aufgabe gezwungen werden .
sl Glede na to se mnenje manjšine , da Komisija še naprej izvaja politiko podpore mednarodnih korporacij živilske industrije in velikih lastnikov zemljišč ter da skupna kmetijska politika ne izpolnjuje potreb potrošnikov ali malih in srednje velikih družinskih kmetij , ki so morale opustiti proizvodnjo , zdi pravilno .
weder
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • ni
  • Ni
de Momentan gibt es weder eine fest etablierte und unabhängige Anwaltskammer noch Zugang zu öffentlicher Rechtshilfe .
sl Trenutno ni nobene trdno uveljavljene in neodvisne odvetniške zbornice ter dostopa do javnega sistema pravne pomoči .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
weder
 
(in ca. 73% aller Fälle)
ni
de Unsere Fraktion möchte also ein soziales Europa , aber in dieser Hinsicht sind unserer Auffassung nach weder im Konvent noch auf der Regierungskonferenz befriedigende Beschlüsse gefasst worden .
es Así pues , nuestro grupo quiere una Europa social , pero ni en la Convención ni en la CIG se ha tomado ninguna decisión satisfactoria en este ámbito , por lo que a nosotros se refiere .
weder frei noch
 
(in ca. 70% aller Fälle)
ni libres ni
weder notwendig noch
 
(in ca. 62% aller Fälle)
necesario ni
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
weder
 
(in ca. 69% aller Fälle)
ani
de Mit Bedauern musste ich zur Kenntnis nehmen , dass sich weder meine Fraktion noch meine Partei - vorsichtig ausgedrückt - für die europäische Bürgerinitiative erwärmen konnten .
cs S lítostí beru na vědomí , že ani moje skupina ani moje strana - a zde volím svá slova pečlivě - nebyla schopna občanskou iniciativu podpořit .
weder
 
(in ca. 4% aller Fälle)
, ani
weder
 
(in ca. 3% aller Fälle)
není
de Ich denke , dass dies weder zu den Zielen dieser Union gehört noch zu ihren Grundwerten .
cs Domnívám se , že to není cíl ani základní hodnota této Unie .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
weder
 
(in ca. 31% aller Fälle)
sem
de schriftlich . - Die Verurteilung von Roxana Saberi am 18 . April 2009 wegen Spionage erfolgte , ohne ihr den Beistand eines Anwalts zu ermöglichen und aufgrund eines Verfahrens , das weder fair noch transparent war .
hu írásban . - Roxana Saberi 2009 . április 18-i " kémkedésért ” való elítélésére anélkül került sor , hogy Saberinek lehetősége lett volna ügyvédhez fordulni , és olyan tárgyalás alapján , amely nem volt sem tisztességes , sem nyílt .
weder
 
(in ca. 8% aller Fälle)
, sem

Häufigkeit

Das Wort weder hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 2331. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 33.21 mal vor.

2326. Maschinen
2327. wissenschaftliche
2328. Group
2329. verbindet
2330. kleineren
2331. weder
2332. Jena
2333. U
2334. History
2335. komplett
2336. Behandlung

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • weder die
  • weder in
  • weder eine
  • die weder
  • aber weder
  • ist weder
  • es weder
  • jedoch weder
  • weder in der
  • weder in den
  • dass weder die
  • ist weder eine
  • sich weder in
  • aber weder die
  • es weder eine
  • die weder in

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈveːdɐ

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

we-der

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • jedweder
  • Stemweder
  • Brackweder
  • Alleweder
  • Rohweder
  • Alsweder
  • Schwaneweder
  • C-Alleweder
  • wederlegginge
  • Jedweder
  • wederlegginghe
  • wederopbouw
  • Ilweder
  • wedergeboorte
  • Osterweder
  • wederzien
  • weder-noch

Eigennamen

Personen

  • Beatrice Weder di Mauro
  • Gustav Weder
  • Hans Weder
  • Oliver Weder
  • Daniel Weder
  • Hansjürg Weder
  • Dölf Weder

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

  • Weder Fisch noch Fleisch.
  • Wer entbehrt der Ehe, lebt weder wohl noch wehe.
  • Wo das Auge nicht sehen will, helfen weder Licht noch Brill'.

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Zeltinger Band Weder Mensch noch Tier

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • dass die Kandidatinnen ledig sein mussten - also weder verheiratet noch geschieden sein durften - und aus
  • durfte sie als Frau eines Mannes jüdischer Herkunft weder auftreten noch durften ihre Werke aufgeführt werden .
  • Zwei Club-Wagen waren für Reisende gedacht , die weder schlafen noch arbeiten wollten . Hier konnten für
  • gelebt werden , die normalen Berufen nachgehen und weder als Mönch , Nonne , Priester o.ä .
Film
  • großer Bedeutung : Ein Samurai durfte beim Seppuku weder das Gesicht verziehen noch ein Seufzen oder Stöhnen
  • hingegen geht es elend . Der Schlechte kann weder mit Menschen noch mit Göttern befreundet sein ,
  • fünf oder nochmehr Beischläferinnen im Bett und empfinden weder Scham noch Furcht beim Verlesen des Evangeliums .
  • Teufel erzeugte Wahnvorstellungen seien . Der Teufel könne weder Kreaturen in andere verwandeln , noch sei der
Film
  • in Ken Russells Film , aber er hatte weder das Talent noch die Disziplin für eine ernsthafte
  • Action , nannte es aber bemitleidenswert , dass weder die Drehbuchautoren noch der Regisseur etwas kluges für
  • und in diesem Rahmen aufgeführtes Drama Cyrus gefiel weder dem Publikum noch dem neuen Kaiser selbst ,
  • des Mörders zu überraschen . Spacey durfte deshalb weder den Filmpremieren beiwohnen noch Interviews geben - was
Deutschland
  • sorgfältige Recherchen " hätten ergeben , dass " weder Weidemann noch ein Angehöriger seiner Einheit für Verhöre
  • die Arbeitsergebnisse des FBI in Frage gestellt , weder Fotografien noch Röntgenaufnahmen , die während der Autopsie
  • , dass es die im Ultimatum geforderten Schritte weder unternommen noch über sie informiert habe . Der
  • , dass es die im Ultimatum geforderten Schritte weder unternommen noch über sie informiert habe . Zudem
Deutschland
  • verwaltet vorrangig das Vermögen der Gesamtgruppe und übt weder die operative noch die strategische Leitung in ihren
  • Quantum Arbeit den Preis einer Ware beeinflusst und weder Profit noch Rente . Nach Einschätzung von Joseph
  • und Schülerorchestern , also von solchen , die weder für Kunst bezahlen , noch für Kunst bezahlt
  • , weil der Genannte keinerlei Vermögen hat , weder ein Gewerbe ausübt , noch in der Landwirtschaft
Deutschland
  • zulassungs - und anmeldefrei ist , d. h. weder einer Rundfunkzulassung noch einer Anmeldung nach § 20b
  • heutigen § § 8 und 9 entsprechen , weder unmittelbar noch analog auf das Setzen von Hyperlinks
  • im Bundesanzeiger veröffentlicht wurde . Sie muss also weder im Werkvertrag noch in einer Baubeschreibung oder im
  • ( ProdHaftG ) geregelt . Die Produkthaftung setzt weder einen Vertrag zwischen dem Hersteller ( ProdhaftG )
Mathematik
  • aber an derselben Stelle hinzu , dass damit weder die Selbstanalyse und noch weniger die Ausbildung erledigt
  • hin zu einigen Einzelheiten Stellung nehmen , die weder ihre Motive noch die damaligen Umstände berührten .
  • , beides ergänzt sich ohne Zwang ; aber weder sie selbst noch ihre Nachfolger haben das erkannt
  • relativ unkommentiert gezeigt . Deshalb konnte sich Raab weder auf das Recht zur freien Bearbeitung noch auf
Mathematik
  • des Kegelschnitts ist eine Gerade , die diesen weder berührt noch schneidet . Sekante Tangente
  • Intervalle sind abgeschlossene Mengen . Halboffene Mengen sind weder offen noch abgeschlossen . Abgeschlossene beschränkte Intervalle sind
  • CORPUSxMATH nach folgenden Faustregeln bilden : CORPUSxMATH sollte weder zu groß noch zu klein sein , etwa
  • immer noch eine Folge von beschränkten Funktionen aber weder punktweise noch gleichmäßig beschränkt . Auf der Menge
Gattung
  • selten auch den Menschen infizieren . Dabei ist weder bei den natürlichen Wirten noch beim Menschen ein
  • sein . Es gibt auch Erreger , die weder auf den Menschen , noch auf Tiere als
  • , indem sie sich des Geschlechtsverkehrs enthalten und weder Menschen noch Tiere oder Pflanzen verletzen . Die
  • dagegen hat . Seither wird darauf geachtet , weder diese Krankheit noch andere Bakterien nach Fiordland einzuschleppen
Christentum
  • ebenfalls zu jener Zeit entstanden sind , aber weder Aufnahme in den Kanon des Neuen Testaments gefunden
  • keinerlei Beziehung zu den griechischen Einwohnern und hatten weder für deren Mentalität noch für den orthodoxen Glauben
  • . ) . In dieser Phase gab es weder Tempel noch Bilderverehrung ; die für den Hinduismus
  • Textus Receptus aufgenommen . Heute findet es sich weder in der sogenannten Nova Vulgata noch in der
Philosophie
  • ihr als Handelnde erfahren , während der Träumer weder handelt noch auf äußere Sachverhalte einwirken kann .
  • müssen ausbalanciert werden , damit der Mensch sich weder durch reine Vernunft leiten lässt , die zur
  • zusammengehört . Typ D : Personen , die weder einen sexuellen Trieb verspüren noch die emotionale Anziehungskraft
  • und emotionaler Kompetenz " . Dieses Lernen kann weder durch automatisches Memorieren - noch durch vordergründige Projektarbeit
Adelsgeschlecht
  • gibt es auf dem Gebiet der Gemeinde Adlkofen weder Vorranggebiete ( wie z. B. in der Nachbargemeinde
  • beiden Hauptorte der Gemeinde ist , ist es weder Ortschaft noch Katastralgemeinde , sondern verteilt sich auf
  • Wallanlage darstellt . Im südlichen Teil , der weder von der Diemel , noch von der Weser
  • zur westlichen Schwäbischen Alb zählenden Gemeindegebiet gibt es weder markante Berge noch große Höhenunterschiede . Die Markungsflächen
Wehrmacht
  • chinesischen Handelsbeziehungen wieder auf . Aber dennoch wurde weder die staatliche Hochseeflotte wiederbelebt , noch wurden jemals
  • erwies sich allerdings als untauglich , so konnten weder die Besetzung der Mandschurei 1931 durch Japan ,
  • jedoch waren diese Waffen zur Zeit der Begriffsfindung weder in Großbritannien noch in den USA im militärischen
  • wäre , denn zu diesem Zeitpunkt befanden sich weder die Sowjetunion noch die Vereinigten Staaten im Krieg
Spiel
  • Liebeswerbung . Beim ( unmanipulierten ) Glücksspiel helfen weder die Berechnung noch die Beschwörung , daher hat
  • sein und feststehen muss . Ansonsten sind sie weder denkbar , noch bestimmbar . Er unterscheidet in
  • Ziel - müssen jedoch feststellen , dass sie weder allein noch am gewünschten Ziel sind . 14
  • , alle Stiche zu machen . Es wird weder eine Trumpf-Farbe gewählt , noch gemeldet und derjenige
Medizin
  • Enzymen . Wegen ihrer essentiellen Bedeutung konnten sie weder verloren gehen noch im Laufe der Zeit durch
  • keinerlei Wirkung auf den Organismus , da es weder an den Glucocorticoid-Rezeptor noch an den Mineralocorticoid-Rezeptor bindet
  • noch nicht vollständig aufgeklärten Biogenese der piRNA sind weder doppelsträngige RNA-Vorläufermoleküle noch RNAsen vom Typ III beteiligt
  • . April 2010 wurde bewiesen , dass Stevia weder genotoxisch noch krebserregend ist und auch keine negativen
HRR
  • seinem Herrscher Eduard II. ; er brachte aber weder innenpolitisch noch außenpolitisch den Durchbruch . Die eigentliche
  • konnte . Er hatte auf den Reichstagen jedoch weder Sitz noch Stimme . Die Reichsritterschaft gehörte damit
  • Papst verhielt sich vorerst neutral und schlug sich weder auf die Seite Heinrichs noch auf die Rudolfs
  • konnten der Kaiser und sein königlicher Statthalter Ferdinand weder politisch noch militärisch gegen den Bund vorgehen ,
Politiker
  • Olympischen Sommerspiele im August/September , deren Organisation man weder durch einen Wahlkampf , eine Regierungsbildung oder gar
  • Sprung ins Parlament . Als der General jedoch weder die parlamentarische Mehrheit erreichte , noch einen Umsturzversuch
  • Plattform ehemaliger , gemäßigter Whigs , die sich weder den Republikanern noch einem der Flügel der Demokraten
  • den Anschlag verantwortlich sein . Die Opposition gewann weder bei den Parlamentswahlen im Jahr 2008 , noch
Software
  • Programmierung . heißt Pseudomodul , weil es dazu weder Definitions - noch Implementierungsteil gibt , sondern alle
  • nichts mit BeOS zu tun . Sie sind weder quelltext - noch binärkompatibel . Die Entwicklung von
  • frei wählen können . Der User Chooser ist weder „ klassischer “ Endverbraucher noch ist er „
  • elektronische Rechner . Diese ersten Rechenmaschinen sind jedoch weder hinsichtlich der Rechenleistung noch der Größe mit heutigen
Automarke
  • und stockenden Absatz sorgte . Er hatte zunächst weder bewegliche Türscheiben noch eine Kofferraumklappe . 1956 erhielt
  • . Aufgrund ihrer ursprünglichen Bestimmung verfügte die Kanone weder über einen Rauchabsauger noch über eine Mündungsbremse .
  • zunächst etwas , da in den 1920er Jahren weder ausreichend Strecken mit der notwendigen zulässigen Achslast von
  • Antriebsproblemen unterbrechen . Nachdem knapp sechs Stunden lang weder elektrische Energie noch Antriebsleistung vorhanden war , konnte
Schiff
  • Gegensatz zu kostenpflichtigen Freibädern besitzen die meisten Badeseen weder Umkleidekabinen noch Toiletten . An besser ausgebauten Badeseen
  • an Sonn - und Feiertagen mit öffentlichen Verkehrsmitteln weder erreicht noch verlassen werden kann , ist ein
  • ist für Gehbehinderte grundsätzlich unzugänglich . Es gibt weder Rolltreppen noch Aufzüge in der Bahnhofshalle oder auf
  • auf Straßen mit öffentlichem Verkehr nicht zulässig , weder auf Radfahranlagen noch auf der Fahrbahn . Das
Fußballspieler
  • der Bundesliga im Jahr 1974 die Stadt Linz weder in der ersten noch in der zweiten Leistungsklasse
  • am Arlberg natürlich groß . Doch Maier konnte weder in der Abfahrt , noch im Super-G seinen
  • ein Formel-1-Rennen gemeldet . Allerdings konnte er sich weder bei diesem noch bei seinem zweiten Grand Prix
  • der englischen Fußballgeschichte fiel . England konnte sich weder für die WM 1974 in Deutschland noch für
Sprache
  • , die sich dadurch auszeichnet , dass sie weder an der zweiten deutschen Lautverschiebung noch an den
  • also nicht durch . Übrigens kommen viele Wörter weder mit dem Niederländischen , noch mit dem Friesischen
  • Da das Schonische auch Merkmale aufweist , die weder in der dänischen noch in der schwedischen Hochsprache
  • die Frucht . Das Genus ist im Sprachgebrauch weder regional noch überregional festgelegt . Nach Duden ist
Archäologie
  • Bruchstücke älterer Keramik in slawischer Fertigungstradition liegen bisher weder vom Turm - noch vom Matzberg vor .
  • und romanische Ortsnamen fast vollständig fehlen , dürften weder Kelten noch Römer hier Dauersiedlungen angelegt haben .
  • Befestigungsanlage schließen lässt . Eine Burg ist aber weder in den Quellen noch archäologisch nachzuweisen . Eine
  • Konzept von großen Monumentalbauten fremd . Es wurden weder Königsgräber noch überhaupt wertvolle Grabbeigaben gefunden . Männer
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK