Sprachen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Sprache |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Spra-chen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (14)
- Dänisch (17)
- Englisch (21)
- Estnisch (8)
- Finnisch (17)
- Französisch (10)
- Griechisch (12)
- Italienisch (12)
- Lettisch (10)
- Litauisch (11)
- Niederländisch (20)
- Polnisch (14)
- Portugiesisch (11)
- Rumänisch (11)
- Schwedisch (15)
- Slowakisch (16)
- Slowenisch (18)
- Spanisch (12)
- Tschechisch (10)
- Ungarisch (7)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Sprachen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
езици
All diese Sprachen sind ein wesentlicher Bestandteil unseres gemeinsamen Kulturerbes , und jede einzelne nationale , regionale , Minderheiten - und Migrantensprache , die in Europa gesprochen wird , ist eine zusätzliche Facette dieses gemeinsamen Kulturerbes .
Всички тези езици представляват неразделна част от нашето общо културно наследство и всеки отделен език - национален , регионален , малцинствен , както и езика на имигрантите - който се говори в Европа , допълва общото културно наследство .
|
Sprachen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
езиците
Herr Präsident , die slowakischen Rechtsvorschriften hätten als Teil ihrer inneren Rechtsordnungen solche Zugeständnisse integrieren können , die sie in der Charta zu Sprachen vom Europarat akzeptieren und bei der Ratifizierung angenommen haben , statt ein Gesetz zu verabschieden , das diametral dagegen ist .
Г-н председател , словашкото законодателство можеше да включи във вътрешната правна система на държавата ангажиментите , поети по силата на Хартата на Съвета на Европа за езиците и приети чрез ратификация , вместо да одобрява закон , диаметрално противоположен на това .
|
Sprachen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
езика
Ihre Arbeit ist wirklich ausgezeichnet , und es ist ausgezeichnet , dass wir in der Lage sind , 23 europäische Sprachen zu benutzen , von denen Slowakisch eine ist .
Работата Ви е наистина отлична и е чудесно , че имаме възможност да използваме 23 европейски езика , един от които е словашки .
|
Sprachen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
езици .
|
allen Sprachen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
всички езици
|
dieser Sprachen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
тези езици
|
andere Sprachen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
други езици
|
diese Sprachen |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
тези езици
|
23 Sprachen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
23 езика
|
drei Sprachen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
три езика
|
Es gibt drei Sprachen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Налице са трите езика
|
Es gibt drei Sprachen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Налице са трите езика .
|
Diese Sprachen waren einfach verboten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Тези езици бяха просто забранени
|
Zweitens : Subsidiarität und Sprachen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Второ , субсидиарността и езиците
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Sprachen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
sprog
Vertragsgrundlage waren die Ausstrahlung in den bestehenden sieben Sprachen , d. h. Deutsch , Englisch , Französisch , Italienisch , Portugiesisch , Spanisch und Russisch , und die Reichweite .
Den blev underskrevet på grundlag af de syv eksisterende sprog - tysk , engelsk , fransk , italiensk , portugisisk , spansk og russisk - og status for distributionen .
|
Sprachen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
sprog .
|
elf Sprachen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
11 sprog
|
verschiedene Sprachen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
forskellige sprog
|
neuen Sprachen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nye sprog
|
alle Sprachen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
alle sprog
|
drei Sprachen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
tre sprog
|
23 Sprachen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
23 sprog
|
diese Sprachen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
disse sprog
|
europäischen Sprachen |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
europæiske sprog
|
allen Sprachen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
alle sprog
|
verschiedenen Sprachen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
forskellige sprog
|
anderen Sprachen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
andre sprog
|
zwei Sprachen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
to sprog
|
Sprachen und |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
sprog og
|
Sprachen der |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
sprog
|
dieser Sprachen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
disse sprog
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Sprachen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Wie auch immer , der Bericht konzentriert sich mehr auf das Erlernen der offiziellen Sprachen als auf die Umsetzung der Idee der Mehrsprachigkeit .
However , the report focuses more on learning the official languages than on implementing the idea of multilingualism .
|
Sprachen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
languages .
|
fünf Sprachen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
five languages
|
21 Sprachen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
21 languages
|
europäischen Sprachen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
European languages
|
drei Sprachen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
three languages
|
23 Sprachen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
23 languages
|
alle Sprachen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
all languages
|
diese Sprachen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
these languages
|
Sprachen sind |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
languages are
|
zwei Sprachen |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
two languages
|
Sprachen , |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
languages ,
|
anderen Sprachen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
other languages
|
Sprachen in |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
languages in
|
Sprachen und |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
languages and
|
verschiedene Sprachen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
different languages
|
allen Sprachen |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
all languages
|
der Sprachen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
of Languages
|
Sprachen der |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
languages of
|
verschiedenen Sprachen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
various languages
|
Sprachen der |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
languages
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Sprachen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
keelte
Die Anwendung und Beibehaltung innovativer pädagogischer Ansätze im Sprachunterricht wird unterstützt , vor allem in mehrsprachigen Kinderkrippen und vorschulischen Einrichtungen , wozu insbesondere das Erlernen von Regional - und Minderheitensprachen sowie von in den Nachbarländern gesprochenen Sprachen gehört , wodurch die 2002 in Barcelona gesetzten Ziele verwirklicht werden sollen .
Ärgitatakse uuenduslike pedagoogiliste meetodite sisseviimist ja säilitamist keeleõppes , eriti mitmekeelsete lastesõimede ja - aedade loomist , mis aitab saavutada 2002 . aastal Barcelonas seatud eesmärgi , mis hõlmab piirkonna , vähemuste ja naaberriikide keelte õppimist .
|
Sprachen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
keeli
Man spricht dort vorrangig Englisch und Französisch , europäische Sprachen , und man ist bereit , viele Menschen aufzunehmen , auch aus meinem Land , die keine Arbeitsplätze in Irland finden können .
Nad kõnelevad peamiselt inglise ja prantsuse keelt , Euroopa keeli , ning on valmis võtma vastu palju inimesi , isegi mu enda kodumaalt , kes ei suuda Iirimaal tööd leida .
|
Sprachen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
keeltes
Ich trage meine Beiträge in Sprachen vor , die für meine Begriffe zugänglicher sind , was für mich jedoch einen zusätzlichen Aufwand bedeutet .
Ma räägin keeltes , mis on minu arvates suuremale hulgale inimestele mõistetavad , ja see nõuab minult lisapingutust .
|
Sprachen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
keeles
Dass wird für alle hier von uns , die in mehr als 23 Sprachen arbeiten müssen , eine große Veränderung sein , nämlich dank dieser elektronischen Programme eine perfekte Übersetzung bekommen zu können .
Meie jaoks , kes me peame töötama enam kui 23 keeles , tähendab see suurt muutust , kui tänu arvuti - ja elektroonilistele programmidele oleks meie käsutuses perfektsed tõlked .
|
Sprachen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
keeled
Alle Sprachen der Welt gehören zum Erbe der Menschheit , und es ist die Aufgabe der öffentlichen Institutionen , zu handeln , um sie zu schützen .
Kõik maailma keeled on osa inimkonna pärandist , ja avalik-õiguslike asutuste kohustus on võtta meetmeid nende kaitsmiseks .
|
Sprachen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
keelt
Man spricht dort vorrangig Englisch und Französisch , europäische Sprachen , und man ist bereit , viele Menschen aufzunehmen , auch aus meinem Land , die keine Arbeitsplätze in Irland finden können .
Nad kõnelevad peamiselt inglise ja prantsuse keelt , Euroopa keeli , ning on valmis võtma vastu palju inimesi , isegi mu enda kodumaalt , kes ei suuda Iirimaal tööd leida .
|
dieser Sprachen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nende keelte
|
Diese Sprachen waren einfach verboten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Need keeled olid lihtsalt keelatud
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Sprachen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
kielten
Was die Nutzung verschiedener Sprachen betrifft , muss ich sagen , dass der Vorschlag der Kommission mit der bestehenden Richtlinie übereinstimmt , die gut funktioniert und keine Probleme verursacht hat .
Eri kielten käytöstä minun on sanottava , että komission ehdotus vastaa nykyistä direktiiviä , joka on toiminut hyvin eikä ole aiheuttanut ongelmia .
|
Sprachen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
kieliä
Wir haben uns bezüglich der Sprachen noch nicht endgültig festgelegt , weil wir in das Aktionsprogramm , das ich im Juli dieses Jahres vorlegen werde , sämtliche in der erweiterten Europäischen Union gesprochenen Sprachen aufnehmen wollen .
Emme ole täsmällisesti määritelleet sisällytettäviä kieliä , koska haluamme sisällyttää toimintaohjelmaan kaikki laajentuneessa unionissa puhutut kielet ; minun on tarkoitus esittää toimintaohjelma tämän vuoden heinäkuussa .
|
Sprachen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
kielillä
Wir halten es andererseits für angemessen , Informationen in allen Sprachen zur Verfügung zu stellen , um den notwendigen Informationsfluß zu den Vertragspartnern zu vereinfachen und alle derzeitigen Ressourcen der Informationsgesellschaft zu nutzen , insbesondere für die KMU , die Hochschulen und Forschungszentren .
Siirtyäksemme muihin asioihin , pidämme asianmukaisena sitä , että sopimuspuolet saavat tarvittavat tiedot kaikilla kielillä , ja sitä , että kaikkia tietoyhteiskunnan voimavaroja käyttämällä tiedot ovat pk-yritysten , yliopistojen ja tutkimuskeskusten saatavilla .
|
Sprachen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
kielet
Andere Sprachen , wie Portugiesisch , die dritthäufigst gesprochene europäische Sprache weltweit , werden nebenbei abgewertet . So werden die Interessen dieser Länder beeinträchtigt und die Möglichkeit eingeschränkt , ihre Sprachen auch in den Bereichen Wissenschaft und Technologie zu behaupten .
Muut kielet , kuten portugali , joka on kolmanneksi eniten puhuttu eurooppalainen kieli maailmassa , menettävät samalla arvoaan , mikä vahingoittaa näiden muiden valtioiden etuja ja rajoittaa niiden mahdollisuuksia vahvistaa kieltensä asemaa myös tieteen ja teknologian aloilla .
|
Sprachen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
kielellä
Sie hatten uns damals am Frauentag gesagt , dass wir eine einheitliche Nummer haben werden , in viele Sprachen übersetzt und 24 Stunden am Tag .
Kerroitte meille naistenpäivänä , että käyttöön otettaisiin yksi yhteinen numero , joka toimisi monella kielellä ja johon voisi soittaa ympäri vuorokauden .
|
Sprachen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kielille
Wir müssen jedoch in der Zukunft noch mehr Vorteile für diese offiziellen Sprachen erzielen , die im Rahmen der Europäischen Union nichtoffizielle Sprachen sind .
Tulevaisuudessa meidän on kuitenkin saavutettava enemmän etuja näille virallisille kielille , jotka ovat Euroopan unionissa virallistamattomia kieliä .
|
aller Sprachen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kaikkien kielten
|
von Sprachen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kielten
|
dieser Sprachen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
näiden kielten
|
elf Sprachen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
11 kielellä
|
verschiedenen Sprachen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
eri kielillä
|
drei Sprachen |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
kolmella kielellä
|
allen Sprachen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
kaikilla kielillä
|
der Sprachen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Euroopan kielten
|
der Sprachen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
kielten
|
andere Sprachen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
muita kieliä
|
allen Sprachen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
kielillä
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Sprachen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
langues
Bürgern und Bürgerinnen , die nicht in der Lage sind , in den üblichen Sprachen normal zu kommunizieren , könnte die volle Teilnahme an unserer immer stärker informationsorientierten Gesellschaft verwehrt sein .
Les citoyens qui ne sont pas en mesure de communiquer normalement dans les langues usuelles pourraient être privés dans une certaine mesure de la possibilité de participer pleinement à la vie de la société , laquelle est de plus en plus orientée vers l'information .
|
Sprachen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
les langues
|
diese Sprachen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ces langues
|
drei Sprachen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
trois langues
|
Sprachen und |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
langues et
|
europäischen Sprachen |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
langues européennes
|
dieser Sprachen |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
ces langues
|
der Sprachen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
des langues
|
Jahr der Sprachen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
européenne des langues
|
in allen Sprachen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
toutes les langues
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Sprachen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
γλώσσες
Die Union verwendet nicht nur eine oder mehrere Sprachen ihrer Wahl , die die Mehrheit ihrer Bürger eventuell nicht versteht .
Ένωση δεν χρησιμοποιεί απλά μία ή αρκετές γλώσσες της επιλογής της , τις οποίες μπορεί να μην κατανοεί η πλειονότητα των πολιτών .
|
Sprachen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
γλωσσών
Der Bericht Evans ist deshalb schlecht , weil er einerseits nicht unterscheidet zwischen unseren anerkannten Regionalsprachen und irgendwelchen x-beliebigen Sprachen und ich zum anderen nicht recht verstehe , was die zusammengefaßte Übersetzung eigentlich soll , denn dies kann ja nur bedeuten , daß die Petition in der Originalsprache nicht gelesen wird .
Η έκθεση Evans είναι κακή για τον λόγο ότι από τη μια δεν κάνει διάκριση μεταξύ των επισήμων περιφερειακών γλωσσών και κάποιων τυχαίων γλωσσών και από την άλλη διότι δεν πολυκαταλαβαίνω τί νόημα έχει η μεταφρασμένη περίληψη , γιατί αυτό δεν μπορεί παρά να σημαίνει ότι η αναφορά στη μητρική γλώσσα δεν διαβάζεται .
|
Sprachen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
γλώσσες .
|
europäischen Sprachen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
ευρωπαϊκές γλώσσες
|
der Sprachen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Γλωσσών
|
anderen Sprachen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
άλλες γλώσσες
|
drei Sprachen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
τρεις γλώσσες
|
Sprachen . |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
γλώσσες .
|
Sprachen und |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
γλώσσες και
|
allen Sprachen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
τις γλώσσες
|
weniger verwendete Sprachen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
λιγότερο χρησιμοποιούμενες γλώσσες
|
in allen Sprachen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
όλες τις γλώσσες
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Sprachen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
lingue
Andernfalls droht das Europäische Jahr der Sprachen ein reines PR-Ereignis , ein Ballon mit heißer Luft , zu bleiben .
In caso contrario , l'Anno europeo delle lingue rischia di rimanere limitato ad un avvenimento di pubbliche relazioni , ad un palloncino pieno di aria fritta .
|
Sprachen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
le lingue
|
neuen Sprachen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nuove lingue
|
zwei Sprachen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
due lingue
|
europäischen Sprachen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
lingue europee
|
fünf Sprachen |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
cinque lingue
|
drei Sprachen |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
tre lingue
|
diese Sprachen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
queste lingue
|
anderen Sprachen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
altre lingue
|
Sprachen und |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
lingue e
|
der Sprachen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
delle lingue
|
gesprochenen Sprachen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
lingue parlate
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Sprachen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
valodās
Man spricht dort vorrangig Englisch und Französisch , europäische Sprachen , und man ist bereit , viele Menschen aufzunehmen , auch aus meinem Land , die keine Arbeitsplätze in Irland finden können .
Viņi runā galvenokārt angļu un franču valodā , Eiropas valodās , un viņi ir atvērti uzņemt daudzus cilvēkus , pat no manas valsts , kuri nevar atrast darbu Īrijā .
|
Sprachen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
valodu
( EL ) Als Berichterstatter zum Europäischen Indikator für Sprachenkompetenz möchte ich feststellen , dass es Aufgabe des besagten Indikators ist , regelmäßig die Gesamtkompetenz aller Mitgliedstaaten im Bereich moderne Sprachen zu bewerten .
( EL ) Komisāra kungs , būdams Eiropas valodu prasmes rādītāju referents , es vēlētos uzsvērt , ka minēto rādītāju uzdevums ir noteiktos intervālos izvērtēt vispārējo moderno valodu prasmi visās dalībvalstīs .
|
Sprachen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
valodas
Wir würden gern die Hauptbezüge zu mehr Paragraphen der Grundrechte-Charta und der Menschenwürde und Kinderrechte , und dem guten Beschluss zur Sprachen - und Asylbewerberfrage sehen , die schon sehr gut von Antonio Masip Hidalgo und Rosalyne Lefrançois aufgeworfen wurde .
Mēs gribētu sagaidīt galvenās atsauces uz daudz vairākiem Pamattiesību hartas pantiem , cilvēka cieņu un bērnu tiesībām , kā arī patvēruma meklētāju valodas veiksmīgu risinājumu , ko jau tik labi izvirzīja Antonio Masip Hidalgo un Rosalyne Lefrançois .
|
Sprachen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
valodām
Aus demselben Grund fordern wir , dass die Förderung der europäischen Sprachen in der Welt und ihre Rolle beim Kulturschaffen anderer Kontinente zur Geltung gebracht werden muss , so dass sowohl das Wissen voneinander und das gegenseitige Verständnis als auch die kulturelle Interaktion , die durch diese Sprachen in ihren außereuropäischen Wirkungsfeldern entsteht und vermittelt wird , erleichtert werden .
Tā paša iemesla dēļ mēs uzsveram nepieciešamību veidot atbalstu Eiropas valodām pasaulē un to nozīmei mākslinieciski radošajā darbībā citos kontinentos , lai atvieglotu gan savstarpējo pazīšanu un izpratni , gan kultūras mijiedarbību , kuru ārpus Eiropas rada un nodod tālāk šīs valodas .
|
Sprachen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
valodās .
|
anderen Sprachen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
citās valodās
|
allen Sprachen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
visās valodās
|
in allen Sprachen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
visās valodās
|
Es gibt drei Sprachen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tajā ir trīs valodas .
|
Diese Sprachen waren einfach verboten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Šīs valodas bija vienkārši aizliegtas
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Sprachen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
kalbomis
Man spricht dort vorrangig Englisch und Französisch , europäische Sprachen , und man ist bereit , viele Menschen aufzunehmen , auch aus meinem Land , die keine Arbeitsplätze in Irland finden können .
Kanadoje kalbama daugiausia anglų ir prancūzų kalbomis , kurios yra europietiškos kalbos , be to , šalis yra atvira daugeliui žmonių , net ir iš mano paties šalies , kurie neranda darbo Airijoje .
|
Sprachen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
kalbų
Wenn die UN mit sechs Sprachen für ungefähr 200 Mitgliedstaaten auskommt , sollte die Europäische Union sicherlich auch eine Kürzung vertragen können .
JTO užtenka šešių kalbų turint apie 200 valstybių narių , todėl manau , kad ES taip pat gali sumažinti kalbų skaičių .
|
Sprachen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
kalbas
Ich möchte ein paar Bemerkungen zu den Bemühungen machen , die wir unternehmen , um allen in der Europäischen Union gesprochenen Sprachen Unterstützung zu bieten .
Noriu tarti porą žodžių apie mūsų pastangas , kurias dedame siekdami paremti visas Europos Sąjungos teritorijoje vartojamas kalbas .
|
Sprachen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
kalba
Es besteht die Möglichkeit , Petitionen und die Korrespondenz mit den Petenten in anderen Sprachen zu verfassen , die im betreffenden Mitgliedstaat gesprochen werden ( z. B. Baskisch und Galizisch ) .
Peticijų tekstas ir susirašinėjimas su peticijos pateikėjais gali būti ne tik valstybės narės kalba , bet ir kitomis kalbomis ( pavyzdžiui , baskų ir galisų kalba ) .
|
Sprachen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
kalbomis .
|
Sprachen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
kalbos
2008 hat die Europäische Kommission anerkannt , dass diese Sprachen eine wichtige Brücke zwischen den Völkern und Ländern in verschiedenen Regionen der Welt bilden .
2008 m. Europos Komisija pripažino , kad šios kalbos kuria svarbų tiltą tarp žmonių ir šalių skirtinguose pasaulio regionuose .
|
23 Sprachen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
23 kalbomis
|
allen Sprachen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
visomis kalbomis
|
in allen Sprachen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
visomis kalbomis
|
Es gibt drei Sprachen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vartojamos trys kalbos .
|
Diese Sprachen waren einfach verboten |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Šios kalbos buvo paprasčiausiai uždraustos
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Sprachen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
talen
Im Übrigen stelle ich ganz konkret fest , dass die Mitgliedstaaten dieser so genannten großen Sprachen auch bereit sind , diese erheblichen Kosten der Europäischen Union aufzubürden , wenn ihre Sprache eventuell zu kurz kommen sollte .
Ik stel trouwens zeer concreet vast dat de lidstaten van die zogenaamd " grote " talen ook bereid zijn die zware kosten door de Europese Unie te laten dragen wanneer hun taal eventueel in het gedrang zou komen .
|
kleinen Sprachen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kleine talen
|
drei Sprachen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
drie talen
|
fünf Sprachen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vijf talen
|
elf Sprachen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
elf talen
|
verschiedene Sprachen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
verschillende talen
|
verschiedenen Sprachen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
verschillende talen
|
alle Sprachen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
alle talen
|
europäischen Sprachen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Europese talen
|
neuen Sprachen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
nieuwe talen
|
zwei Sprachen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
twee talen
|
Sprachen und |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
talen en
|
anderen Sprachen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
andere talen
|
allen Sprachen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
alle talen
|
Sprachen sprechen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
talen spreken
|
Sprachen . |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
talen .
|
Sprachen der |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
talen van
|
diese Sprachen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
deze talen
|
dieser Sprachen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
deze talen
|
der Sprachen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
van de talen
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Sprachen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
języków
Ich weise darauf hin , dass die Sprachenregelung im Zusammenhang mit dieser verstärkten Zusammenarbeit die Verwendung von nur drei Sprachen vorsehen wird : Englisch , Französisch und Deutsch .
Chciałbym zauważyć , że ustalenia językowe podjęte w ramach wzmocnionej współpracy przewidują zastosowanie jedynie trzech języków : angielskiego , francuskiego i niemieckiego .
|
Sprachen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
języki
Wie ich gesagt habe und wiederholen möchte , das 2008 zur Mehrsprachigkeit verabschiedete Konzept zielt auf alle in der Europäischen Union gesprochenen Sprachen ab .
Jak już powiedziałem , i pragnę to powtórzyć , strategia w sprawie wielokulturowości przyjęta w 2008 roku nakierowana jest na wszystkie języki używane w Unii Europejskiej .
|
Sprachen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
językach
In meiner Heimat gibt es zum Beispiel alles von Informationen über die Registrierung für Wahlen bis hin zu verfügbaren Unterkünften auch auf Polnisch und in vielen anderen Sprachen .
Przykładowo , w mojej okolicy mamy wszystko - od informacji dotyczących tego , jak zarejestrować się jako wyborca , po znalezienie zakwaterowania - po polsku i w kilku innych językach obcych .
|
Sprachen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
językami
Die Union verwendet nicht nur eine oder mehrere Sprachen ihrer Wahl , die die Mehrheit ihrer Bürger eventuell nicht versteht .
Unia nie posługuje się po prostu wedle własnego wyboru jednym lub kilkoma językami , których większość jej obywateli może nie rozumieć .
|
dieser Sprachen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tych języków
|
ihrer Sprachen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ich języków
|
der Sprachen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Języków
|
Alle Sprachen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Wszystkie języki
|
allen Sprachen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
wszystkich językach
|
drei Sprachen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
trzech języków
|
23 Sprachen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
23 językach
|
in allen Sprachen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
we wszystkich językach
|
Es gibt drei Sprachen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Są trzy języki
|
Es gibt drei Sprachen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Są trzy języki .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Sprachen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
línguas
Mit der Anerkennung des wahren Wertes von Sprachen wie Portugiesisch , die rund um die Welt gesprochen werden , bietet die Entschließung eine bessere Ausgewogenheit und einen größeren strategischen Wert .
Ficou assegurado maior equilíbrio e sentido estratégico , valorizando devidamente as línguas que , como o português , que têm grande difusão a nível global .
|
Sprachen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
as línguas
|
fünf Sprachen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
cinco línguas
|
europäischen Sprachen |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
línguas europeias
|
Sprachen und |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
línguas e
|
andere Sprachen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
outras línguas
|
diese Sprachen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
estas línguas
|
drei Sprachen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
três línguas
|
anderen Sprachen |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
outras línguas
|
Sprachen zu |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
línguas
|
allen Sprachen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
as línguas
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Sprachen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
limbi
Sie schützt auch ein Grundrecht der Menschen , die diese Sprachen sprechen , wie der Herr Kommissar sagte .
De asemenea , protejează un drept fundamental al persoanelor care vorbesc acele limbi , după cum a arătat şi dl comisar .
|
Sprachen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
limbile
Alle Sprachen sind gleich , genauso wie auch alle Menschen gleich sind .
Toate limbile sunt egale , la fel cum toţi oamenii sunt egali .
|
Sprachen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
limbilor
Die Entschließung des Parlaments fordert die uneingeschränkte Achtung der Kulturen und Sprachen von Minderheiten - Themen , die für die Fraktion der Europäischen Freien Allianz von zentraler Bedeutung sind .
Rezoluția Parlamentului solicită respectarea deplină a culturii și a limbilor minorităților - problemă centrală pentru Grupul Verts/ALE .
|
zwei Sprachen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
două limbi
|
verschiedene Sprachen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
limbi diferite
|
diese Sprachen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
aceste limbi
|
europäischen Sprachen |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
limbile europene
|
drei Sprachen |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
trei limbi
|
Sprachen . |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
limbi .
|
gesprochenen Sprachen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
vorbite
|
Es gibt drei Sprachen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Este vorba de trei limbi
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Sprachen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
språk
Diese Finanzierung ist auch im neu geschaffenen Querschnittsbereich des Programms für lebenslanges Lernen möglich , und zwar insbesondere im Rahmen der Schwerpunktaktivität Sprachen , bei der die Finanzierung von Projekten und Netzwerken vorgeschlagen wird , deren ausdrückliches Ziel darin besteht , das Erlernen von Fremdsprachen sowie die sprachliche Vielfalt zu fördern .
Finansiering är också möjlig i det nyligen skapade transversala avsnittet i programmet för livslångt lärande , särskilt genom nyckelåtgärden - främmande språk - där finansiering föreslås av projekt och nätverk som inrättas i syfte att främja undervisning i främmande språk och språklig mångfald .
|
Sprachen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
språken
Gestatten Sie mir , Ihnen noch zu sagen , dass wir auch die Diskussion über die neuen Programmgenerationen nutzen sollten , denn wenn wir wirklich eine konzertierte Aktion zur Unterstützung der Sprachen durchführen wollen , dann sollte die Mehrsprachigkeit ein bedeutender Teil der neuen Programme sein .
Låt mig också säga att vi bör dra nytta av diskussionerna om de nya programgenerationerna , för om vi verkligen vill vidta en gemensam åtgärd till förmån för språken , bör de nya programmen omfatta en mycket stor flerspråkig del. .
|
Sprachen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
språk .
|
alle Sprachen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
alla språk
|
europäische Sprachen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
europeiska språk
|
zwei Sprachen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
två språk
|
drei Sprachen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
tre språk
|
fünf Sprachen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
fem språk
|
verschiedenen Sprachen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
olika språk
|
Sprachen und |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
språk och
|
dieser Sprachen |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
dessa språk
|
allen Sprachen |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
alla språk
|
anderen Sprachen |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
andra språk
|
europäischen Sprachen |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
europeiska språk
|
europäischen Sprachen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
europeiska språken
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Sprachen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
jazykov
Vielleicht noch eine Bemerkung zu den Sprachen : Die Praktiker verstehen den Streit , den wir hier aus politischen Gründen führen , sowieso nicht .
Možno by som k téme jazykov dodal ešte jednu poznámku : ľudia z praxe tomuto politickému boju moc nerozumejú .
|
Sprachen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
jazyky
Meines Erachtens wäre die ausschließliche Verwendung von Englisch die beste Lösung ; kommen aber andere Sprachen hinzu , dann sollte Portugiesisch ebenfalls berücksichtigt werden .
Podľa mňa by bolo najlepším riešením používať len angličtinu , ak by sa však mali zahrnúť ďalšie jazyky , mala by sa zvážiť aj portugalčina .
|
Sprachen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
jazykoch
Herr Präsident , die slowakischen Rechtsvorschriften hätten als Teil ihrer inneren Rechtsordnungen solche Zugeständnisse integrieren können , die sie in der Charta zu Sprachen vom Europarat akzeptieren und bei der Ratifizierung angenommen haben , statt ein Gesetz zu verabschieden , das diametral dagegen ist .
Vážený pán predsedajúci , v slovenských právnych predpisoch sa mohli ako súčasť domáceho právneho systému prijať záväzky , ktoré boli schválené chartou Rady Európy o jazykoch v procese ratifikácie , a nie schvaľovať zákon , ktorý je diametrálne odlišný .
|
Sprachen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
jazykmi
In diesem Sinne stellt die von Ihnen , Herr Kommissar , angesprochene Initiative NeuroDys , mit der die kognitiven , zerebralen und genetischen Ursachen der Dyslexie herausgearbeitet werden sollen und an der sich fünfzehn Wissenschaftlerteams aus neun Mitgliedstaaten beteiligen - die , wie ich feststellen möchte , weil ich es für wichtig halte , fast alle europäischen Sprachen abdecken - , ein gutes Beispiel dar , denn langfristig sollte Europa meiner Meinung nach weltweit eine Führungsrolle bei der Erforschung dieser Erkrankungen und der Sammlung der entsprechenden biologischen Daten einnehmen .
Pán komisár , v tejto súvislosti vami spomenutá iniciatíva , projekt NeuroDys zameraný na odhalenie kognitívneho , cerebrálneho a genetického pôvodu dyslexie , na ktorom spolupracuje 15 skupín výskumníkov z deviatich členských štátov - mimochodom , rada by som podotkla , pretože toto je dôležité , že v tomto Parlamente sa hovorí prakticky všetkými európskymi jazykmi - je dobrým príkladom , pretože v konečnom dôsledku sa mi zdá , že Európa by mala ako prvá chápať tieto problémy a ako prvá zbierať biologické údaje , ktoré s nimi súvisia .
|
Sprachen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
jazykov .
|
diese Sprachen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tieto jazyky
|
dieser Sprachen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
týchto jazykov
|
alle Sprachen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
všetkých jazykov
|
23 Sprachen |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
23 jazykov
|
allen Sprachen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
všetkých jazykoch
|
anderen Sprachen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
iných jazykoch
|
Sprachen . |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
jazykov .
|
drei Sprachen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
troch jazykov
|
drei Sprachen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
tri jazyky
|
in alle Sprachen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
do všetkých jazykov
|
in allen Sprachen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
vo všetkých jazykoch
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Sprachen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
jezikov
Obwohl wir sie integrieren und sie unsere Sprachen lernen , haben sie dennoch auch ihre eigene Identität .
Čeprav jih vključimo in se naučijo naših jezikov , imajo še vedno svoje ločene identitete .
|
Sprachen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
jezikih
Meine zweite Frage lautet : Bezieht sich das europäische Forschungsprogramm auf die Forschung in diesen Sprachen oder nicht ?
Drugo vprašanje je , ali evropski raziskovalni program zadeva raziskave pri teh jezikih ali ne ?
|
Sprachen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
jezike
Meiner Meinung nach sollen da die Sprachen der Nachbarn zum Einsatz kommen .
Menim , da bi morali uporabljati jezike sosednjih držav .
|
Sprachen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
jeziki
Zweite Bemerkung , weil das eben hier so ausgelegt wurde , als würden den europäischen Steuerzahlern durch die Europäische Union immer nur Sachen weggenommen : Es gibt die Bildungsprogramme für die europäischen Bürgerinnen , es gibt neue Infrastruktur , es gibt neue Sprachen , es gibt Hilfen für Milchbauern .
Moja druga pripomba , glede na to , da smo v razpravi slišali poenostavljene trditve , da Evropska unija evropskim davkoplačevalcem samo jemlje , pa je , da se iz teh sredstev financirajo izobraževalni programi za evropske državljane , nova infrastruktura , novi jeziki in pomoč pridelovalcem mleka .
|
Sprachen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
jezika
Diese zwei Sprachen werden nicht rechtsverbindlich sein , aber sie werden sehr wertvoll sein , um über den Inhalt des Patents zu informieren und ihn zu kommunizieren .
Ta dva jezika ne bosta imela nobene pravne veljavnosti , sta pa zelo pomembna z vidika zagotavljanja in posredovanja informacij o vsebini patenta .
|
aller Sprachen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vseh jezikov
|
alle Sprachen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vse jezike
|
dieser Sprachen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
teh jezikov
|
diese Sprachen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
te jezike
|
allen Sprachen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
vseh jezikih
|
23 Sprachen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
23 jezikov
|
diesen Sprachen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
teh jezikih
|
drei Sprachen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
treh jezikov
|
europäischen Sprachen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
evropskih jezikih
|
in allen Sprachen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
v vseh jezikih
|
Es gibt drei Sprachen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vključuje tri jezike
|
gibt drei Sprachen . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Vključuje tri jezike .
|
Es gibt drei Sprachen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vključuje tri jezike .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Sprachen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
lenguas
Das Bestreben , die Sprachen kleinerer und deshalb schwächerer Völker der Europäischen Union von der Liste der Amtssprachen zu streichen und vom Rechtsverkehr einschließlich des Wirtschaftsverkehrs auszuschließen , läuft dem kulturellen Dialog absolut zuwider .
El deseo de eliminar las lenguas de las naciones más pequeñas y , por tanto , más débiles dentro de la Unión Europea , de la lista de lenguas oficiales y de la comunicación legal , incluida la comunicación empresarial , es muy perjudicial para el diálogo cultural .
|
Sprachen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
idiomas
Herr Präsident ! Ich möchte das Präsidium schon jetzt auf folgendes Problem aufmerksam machen : In der Entschließung zum Thema Unternehmensverlagerungen , das wir in wenigen Augenblicken erörtern werden , ist die portugiesische Fassung in Punkt 8 anders als die Version in allen anderen Sprachen .
Señor Presidente , quisiera formular la siguiente pregunta a la Mesa : en la resolución sobre la cuestión que votaremos dentro de poco , en relación con las deslocalizaciones de empresas , la versión portuguesa del punto 8 es diferente a las demás versiones en otros idiomas .
|
Sprachen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
las lenguas
|
andere Sprachen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
otras lenguas
|
drei Sprachen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
tres lenguas
|
neuen Sprachen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
nuevas lenguas
|
Sprachen . |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
lenguas .
|
Sprachen und |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
lenguas y
|
europäischen Sprachen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
lenguas europeas
|
Sprachen der |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
lenguas de
|
zwei Sprachen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
dos lenguas
|
anderen Sprachen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
otras lenguas
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Sprachen |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
jazyků
Und dies wiederum heißt Bildung , heißt Sprachen erlernen , heißt Berufsausbildung , heißt reguläre Arbeit und Ablehnung jeder Ungesetzlichkeit .
Znamená to tedy vzdělávání , studium jazyků , odbornou přípravu , stálé zaměstnání a odmítání všeho nezákonného .
|
Sprachen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
jazyky
Es ist schon etwas anderes , Herr Präsident , wenn einige Leute für den Gebrauch von Regional - oder Minderheitensprachen oder für Sprachen , die einen gemeinsamen offiziellen Status in einigen Gegenden der Mitgliedstaaten haben , in den Plenarsitzungen plädieren .
Pane předsedající , pro některé lidi je to něco zcela jiného , chtít užívat regionální nebo menšinový jazyk nebo jazyky , které mají v některých oblastech členských zemí společný úřední status , hovoří-li na plenárních zasedáních .
|
Sprachen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
jazycích
Wenn die Eltern unterschiedlicher Nationalität sind , sollten sie das Recht haben , in beiden Sprachen zu sprechen .
Pokud je každý z rodičů jiné národnosti , měly by mít právo mluvit v obou těchto jazycích .
|
diese Sprachen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tyto jazyky
|
dieser Sprachen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
těchto jazyků
|
allen Sprachen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
všech jazycích
|
in allen Sprachen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
ve všech jazycích
|
Es gibt drei Sprachen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jsou zde tři jazyky
|
Diese Sprachen waren einfach verboten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tyto jazyky byly jednoduše zakázány
|
Es gibt drei Sprachen . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Jsou zde tři jazyky .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Sprachen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
nyelvek
Kann uns der Kommissar mitteilen , welches Stadium wir inzwischen erreicht haben , und nach Möglichkeit auch , welche Sprachen für den nächsten Abschnitt vorgesehen sind ?
Meg tudja-e mondani , biztos úr , hogy meddig jutottunk , és ha lehetséges , milyen nyelvek épülnek a programba a következő szakaszban ?
|
Sprachen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
nyelven
Mein Büro hat eine völlig neue Website , einschließlich eines interaktiven Leitfadens in allen 23 Sprachen , veröffentlicht , um Bürgerinnen und Bürger dabei zu unterstützen , sich direkt an die Stelle zu wenden , die am geeignetsten ist , um ihre Beschwerde zu bearbeiten .
Hivatalom egy teljes mértékben megújult honlapot indított útjára , amelyen egyebek mellett mind a 23 nyelven megtalálható egy interaktív útmutató , amely segíti a polgárokat abban , hogy közvetlenül felvehessék a kapcsolatot a panaszuk tárgyában leginkább illetékes szervvel .
|
Sprachen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
nyelvet
Wir fordern die Justizbehörden zur Zusammenarbeit auf , sprechen jedoch über 27 Länder , Justizbehörden mit 22 verschiedenen Sprachen und ganz unterschiedlichen Rechtssystemen , und versuchen , Ergebnisse zu erzielen .
Csak az igazságügyi hatóságok együttműködését kérjük , de 27 országról van szó , olyan igazságügyi hatóságokról , amelyek 22 különböző nyelvet használnak , egymástól jelentősen különböző jogrendszerekről , és így próbálunk eredményeket elérni .
|
Sprachen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
nyelvre
Dieses Thema zieht sich schon viele Jahr hin , und viele Jahre lang sind die gleichen Argumente für ein Gemeinschaftspatent samt der gleichen strittigen Fragen ( zum Beispiel in wie viele Sprachen europäische Patente übersetzt werden sollten ) wiederholt worden .
Ez az ügy már évek óta húzódik , és évek óta ugyanazokat az érveket ismételgetik a közös szabadalom mellett , ugyanazokkal a vitatott kérdésekkel együtt ( például hogy hány nyelvre kell lefordítani az európai szabadalmakat ) .
|
Sprachen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
nyelv
Sie muss die Europäische Charta der Regional - oder Minderheitensprachen umsetzen , die diesen Sprachen den Status von Regionalsprachen garantiert .
Végre kell hajtania a Regionális és Kisebbségi Nyelvek Európai Chartáját , amely a regionális nyelv státusát biztosítja ezen nyelvek számára .
|
gesprochenen Sprachen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
beszélt nyelvek
|
Es gibt drei Sprachen . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Három nyelv van .
|
Häufigkeit
Das Wort Sprachen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1532. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 51.06 mal vor.
⋮ | |
1527. | bekannte |
1528. | Jazz |
1529. | Modell |
1530. | Preußen |
1531. | dargestellt |
1532. | Sprachen |
1533. | Australien |
1534. | Basel |
1535. | 90 |
1536. | Weltkriegs |
1537. | Beiträge |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Sprache
- Arabisch
- Aramäisch
- Georgisch
- Armenisch
- Persisch
- Turksprachen
- Dialekte
- Grammatik
- Sprachfamilien
- Dialekten
- Hebräisch
- Syrisch
- Altgriechisch
- Verkehrssprache
- Hochsprache
- Lehnwörter
- Neugriechisch
- Schriftsprachen
- Koptisch
- Sprachstufen
- Hethitisch
- Bulgarisch
- gesprochenen
- Phonologie
- Wörterbücher
- Nationalsprachen
- Einzelsprachen
- Regionalsprachen
- Tatarisch
- Baskisch
- Französisch
- Jiddisch
- Isländisch
- Muttersprachen
- Sumerisch
- Griechisch
- Schriftsprache
- Holländisch
- Idiome
- Grammatiken
- Sprachfamilie
- uralischen
- Hawaiisch
- Muttersprachler
- Landessprache
- Äthiopisch
- Erstsprache
- Zweitsprache
- Latein
- Landessprachen
- Spanisch
- Swahili
- semitischen
- Bantusprachen
- Italienisch
- indogermanischen
- Wortschatz
- Russisch
- Maltesisch
- Sprachbund
- Galicisch
- Umgangssprachen
- Altenglisch
- Niger-Kongo-Sprachen
- Englisch
- Kreolsprachen
- Standardsprache
- Portugiesisch
- Burushaski
- Lettisch
- Hurritisch
- Mischsprache
- Nachbarsprachen
- Orthografie
- Türkisch
- Luxemburgisch
- Dänisch
- Amtssprachen
- Rumänisch
- Mazedonisch
- Mundarten
- agglutinierende
- Standardvarietät
- finno-ugrischen
- Deutsch
- indoiranischen
- indogermanische
- Kreolsprache
- Gotisch
- Indianersprachen
- Entlehnungen
- Sprechern
- Regionalsprache
- Dialektkontinuum
- Slowakisch
- Vulgärlatein
- Ursprache
- linguistische
- Fremdsprachen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Sprachen und
- anderen Sprachen
- Sprachen übersetzt
- Sprachen , die
- romanischen Sprachen
- Sprachen . Die
- Sprachen übersetzt und
- Sprachen und Dialekte
- mehrere Sprachen übersetzt
- indogermanischen Sprachen
- viele Sprachen übersetzt
- zahlreiche Sprachen übersetzt
- Sprachen übersetzt wurde
- Sprachen übersetzt wurden
- Sprachen , die von
- andere Sprachen
- Sprachen und Literaturen
- Sprachen ( z
- andere Sprachen übersetzt
- slawischen Sprachen
- europäischen Sprachen
- Sprachen und Kulturen
- Sprachen ( siehe
- Sprachen übersetzt worden
- Sprachen , die in
- die Sprachen , die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈʃpʀaːχən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- durchbrachen
- Rotbuchen
- entsprachen
- sprachen
- widersprachen
- besuchen
- Ansprachen
- Eunuchen
- Programmiersprachen
- unterbrachen
- untersuchen
- Konsultationen
- Gattungsnamen
- Emporen
- wären
- säkularen
- Direktionen
- Stationen
- Unteroffizieren
- borealen
- Aktionen
- Emissionen
- widerfahren
- amtieren
- Prozeduren
- synchronisieren
- Afghanen
- Turbinen
- primären
- Kapazitäten
- funktionalen
- etablieren
- haben
- konsumieren
- Konstruktionen
- Signaturen
- Haftstrafen
- Delegationen
- unsichtbaren
- charakterisieren
- kühnen
- Motoren
- Skulpturen
- Möhren
- angefahren
- Rollenspielen
- sterilen
- Drehzahlen
- annehmen
- Straftaten
- bezahlen
- Invasionen
- analogen
- Horen
- Stilen
- Dämonen
- besagen
- lokalisieren
- Tieren
- Festnahmen
- transferieren
- Achänen
- axialen
- akzeptieren
- Kommentaren
- Damen
- Spielfiguren
- Walen
- Pionieren
- Koniferen
- reagieren
- Legionären
- Slowaken
- Dekorationen
- Einnahmen
- Pistolen
- Untertanen
- Autobahnen
- Konzessionen
- Riesen
- dirigieren
- lokalen
- liberalen
- kommunizieren
- exportieren
- reformieren
- lohnen
- Heiraten
- durchqueren
- repräsentieren
- Turkmenen
- pastoralen
- dorsalen
- Kompositionen
- totalen
- Höhlen
- Fliegen
- Freundschaftsspielen
- Initiatoren
- intervenieren
Unterwörter
Worttrennung
Spra-chen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Niger-Kongo-Sprachen
- Kwa-Sprachen
- Papua-Sprachen
- Gur-Sprachen
- Sprachenstreit
- Maya-Sprachen
- Sprachenverordnung
- Benue-Kongo-Sprachen
- Sprachengebrauch
- Sprachenfolge
- Sprachenlernen
- Sprachenkonvikt
- Mande-Sprachen
- Sprachenzentrum
- Sprachenvielfalt
- Algonkin-Sprachen
- Na-Dené-Sprachen
- Sprachenfrage
- Sprachenschule
- NET-Sprachen
- Sprachenpolitik
- Senufo-Sprachen
- Ryūkyū-Sprachen
- Khoisan-Sprachen
- Bantu-Sprachen
- Tai-Kadai-Sprachen
- Cross-River-Sprachen
- Volta-Kongo-Sprachen
- Mon-Khmer-Sprachen
- Munda-Sprachen
- Plateau-Sprachen
- Kawaimina-Sprachen
- Pidgin-Sprachen
- Muskogee-Sprachen
- Sprachencode
- Sprachengruppe
- Songhai-Sprachen
- Hmong-Mien-Sprachen
- Sioux-Sprachen
- Sprachenkunde
- Kru-Sprachen
- Sprachenstudium
- EU-Sprachen
- Grasland-Sprachen
- Otomangue-Sprachen
- Sprachendienst
- Akan-Sprachen
- Nuristani-Sprachen
- Omo-Tana-Sprachen
- Sprachengesetz
- Trans-Neuguinea-Sprachen
- Sprachenportfolio
- Adamawa-Ubangi-Sprachen
- Sprachencharta
- Sprachenfamilie
- Kainji-Sprachen
- Adamaua-Sprachen
- Makaa-Njem-Sprachen
- XML-Sprachen
- Kam-Tai-Sprachen
- Tupí-Guaraní-Sprachen
- Apache-Sprachen
- Ost-Benue-Kongo-Sprachen
- Arawak-Sprachen
- Teke-Sprachen
- Bamileke-Sprachen
- Sprachenrechte
- Chibcha-Sprachen
- Sprachenkonvikts
- Kuki-Chin-Naga-Sprachen
- Salish-Sprachen
- Sprachengrenze
- Sam-Sprachen
- Sprachenschulen
- Sprachenfreiheit
- Tupí-Sprachen
- Tai-Sprachen
- Miao-Yao-Sprachen
- Eskimo-Sprachen
- Sprachenverordnungen
- Sprachenstreits
- Sprachentalent
- Mbam-Sprachen
- Ubangi-Sprachen
- Wakash-Sprachen
- Nyo-Sprachen
- Oïl-Sprachen
- Spracheninstitut
- Hoka-Sprachen
- West-Benue-Kongo-Sprachen
- Gbe-Sprachen
- Lundu-Balong-Sprachen
- SOV-Sprachen
- Sprachenlernens
- Cangin-Sprachen
- Nguni-Sprachen
- Platoid-Sprachen
- Dullay-Sprachen
- Sprachenzentrums
- Sprachenausbildung
- Potou-Tano-Sprachen
- Luo-Sprachen
- Sira-Sprachen
- Kadu-Sprachen
- Duala-Sprachen
- Lolo-Sprachen
- SVO-Sprachen
- Komuz-Sprachen
- Bangi-Ntomba-Sprachen
- Sprachenunterricht
- Mao-Sprachen
- Sotho-Tswana-Sprachen
- Sprachengymnasium
- Maba-Sprachen
- Chon-Sprachen
- Sprachenregelung
- Yanzi-Sprachen
- Baga-Sprachen
- Prakrit-Sprachen
- Sprachenzweig
- Gyalrong-Sprachen
- Quechua-Sprachen
- Mahakiranti-Sprachen
- Sprachenland
- Mbere-Sprachen
- Heiban-Sprachen
- Qiang-Gyalrong-Sprachen
- Sprachenverhältnisse
- Bodo-Konyak-Jingpho-Sprachen
- Barbacoa-Sprachen
- Sprachenkonflikt
- Ngoe-Sprachen
- Tsogo-Sprachen
- Sprachenwelt
- Sprachenpaar
- Sprachenangebot
- Comecrudo-Sprachen
- Sprachenforscher
- Pano-Sprachen
- Banda-Sprachen
- Bafia-Sprachen
- Sprachenlerner
- Sprachengesetzes
- Daju-Sprachen
- Eingeborenen-Sprachen
- Semibantu-Sprachen
- Qiang-Sprachen
- Sprachengesetzgebung
- Gurunsi-Sprachen
- Sprachenfolgen
- Sotho-Sprachen
- Pro-Drop-Sprachen
- Atlantik-Kongo-Sprachen
- Mbosi-Sprachen
- Sprachenakademie
- Bantoid-Sprachen
- ω-Sprachen
- Mamfe-Sprachen
- Penuti-Sprachen
- Ryukyu-Sprachen
- Sprachenlehrer
- Gurage-Sprachen
- Karen-Sprachen
- Sprachenkontakt
- Tucano-Sprachen
- Typ-2-Sprachen
- Caddo-Sprachen
- Sprachenportfolios
- Kiranti-Sprachen
- Rift-Sprachen
- Koma-Sprachen
- Maskoki-Sprachen
- Tano-Sprachen
- Sprachenkarte
- Sprachenentstehung
- Sabaki-Sprachen
- Marienberg-Sprachen
- Basaa-Sprachen
- Nord-Assam-Sprachen
- Ngundi-Sprachen
- Bube-Benga-Sprachen
- Sprachenproblem
- Jenissej-Sprachen
- Torricelli-Sprachen
- Sprachenrecht
- Njebi-Sprachen
- Kako-Sprachen
- OO-Sprachen
- Jingpho-Sak-Sprachen
- Mbam-Nkam-Sprachen
- Cham-Sprachen
- Cross-Sprachen
- Sprachenlandschaft
- Sprachenkenntnisse
- Sprachenverwirrung
- Sprachenwahl
- Sprachenpass
- Sprachenzertifikate
- Sprachenkenner
- Aborigines-Sprachen
- Aru-Sprachen
- Sprachenmix
- Sprachenrat
- Jívaro-Sprachen
- Sprachenwechsel
- Temein-Sprachen
- Batak-Sprachen
- Bodo-Koch-Sprachen
- Visayan-Sprachen
- Fortschritt-Sprachenverlag
- Katu-Sprachen
- Pama-Nyunga-Sprachen
- Adamawa-Sprachen
- Kavango-Sprachen
- Golf-Sprachen
- Sprachensituation
- Sprachenfragen
- Sprachen/Dialekte
- Nyang-Sprachen
- Sprachenmediathek
- Bel-Sprachen
- Tama-Sprachen
- Typ-1-Sprachen
- Sprachentwurf
- Stylesheet-Sprachen
- Bia-Sprachen
- Nama-Buschmann-Sprachen
- Sepik-Ramu-Sprachen
- Yanomam-Sprachen
- Oti-Volta-Sprachen
- Ring-Sprachen
- Balkan-Sprachen
- Bua-Sprachen
- Sprachenfreundliche
- Kele-Sprachen
- Satem-Sprachen
- Sprachengesetze
- West-Papua-Sprachen
- Konyak-Naga-Sprachen
- Carib-Sprachen
- Lusengo-Sprachen
- Ketten-Kode-Bild-Sprachen
- Sprachenzählung
- Sprachenkenntnis
- Amerind-Sprachen
- Para-Romani-Sprachen
- Adamaua-Ubangi-Sprachen
- Chinook-Sprachen
- Sprachenabteilung
- Sprachengelehrter
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
SDI:
- Sprachen & Dolmetscher Institut
-
SWS:
- Schule für Wirtschaft und Sprachen
-
SOS:
- Seminars für Orientalische Sprachen
-
GERS:
- Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens für Sprachen
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Susan Gritton | Paulus (St. Paul)_ Op. 36: Part II: Recitative: Paulus aber und Barnabas sprachen (Tenor_ Bass) |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Sprache |
|
|
Sprache |
|
|
Sprache |
|
|
Sprache |
|
|
Sprache |
|
|
Sprache |
|
|
Sprache |
|
|
Sprache |
|
|
Sprache |
|
|
Sprache |
|
|
Sprache |
|
|
Sprache |
|
|
Sprache |
|
|
Sprache |
|
|
Historiker |
|
|
Historiker |
|
|
Schriftsteller |
|
|
Vorname |
|
|
Programmiersprache |
|
|
Linguistik |
|
|
Volk |
|
|
Mathematik |
|
|
Zeitschrift |
|
|
Fernsehsender |
|
|