t
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (24)
- Dänisch (20)
- Englisch (18)
- Estnisch (21)
- Finnisch (19)
- Französisch (8)
- Griechisch (10)
- Italienisch (12)
- Lettisch (13)
- Litauisch (12)
- Niederländisch (17)
- Polnisch (11)
- Portugiesisch (16)
- Rumänisch (18)
- Schwedisch (21)
- Slowakisch (21)
- Slowenisch (16)
- Spanisch (22)
- Tschechisch (12)
- Ungarisch (16)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
t |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Veld
Ich kann der Argumentation von Frau in ' t Veld über die parlamentarische Zustimmung und Kontrolle nicht ganz zustimmen . Lassen Sie mich jedoch ganz deutlich sagen , was im Vertrag von Lissabon meiner Ansicht nach der Fall ist .
Не съм напълно съгласен с всички доводи на г-жа in ' t Veld относно одобрението на Парламента и парламентарния контрол , но нека изкажа много ясно мнението си за Договора от Лисабон .
|
t |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
t
Ich kann der Argumentation von Frau in ' t Veld über die parlamentarische Zustimmung und Kontrolle nicht ganz zustimmen . Lassen Sie mich jedoch ganz deutlich sagen , was im Vertrag von Lissabon meiner Ansicht nach der Fall ist .
Не съм напълно съгласен с всички доводи на г-жа in ' t Veld относно одобрението на Парламента и парламентарния контрол , но нека изкажа много ясно мнението си за Договора от Лисабон .
|
t |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
t Veld
|
t |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
' t Veld
|
t Veld |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
t Veld
|
t Veld |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Veld
|
' t |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
in ' t Veld
|
' t |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
' t Veld
|
' t |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Veld
|
t Veld |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
' t Veld
|
t Veld |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
in ' t Veld
|
' t Veld |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
' t Veld
|
in ' t |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
' t Veld
|
in ' t |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Veld
|
' t Veld |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
in ' t Veld
|
in ' t |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
in ' t Veld
|
' t Veld |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Veld
|
in ' t Veld |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
' t Veld
|
in ' t Veld |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
in ' t Veld
|
in ' t Veld |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Veld
|
Frau in ' t Veld |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
' t Veld
|
Frau in ' t Veld |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
in ' t Veld
|
Frau in ' t Veld |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Veld
|
Frau in ' t Veld |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
г-жа in ' t Veld
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
t |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
t
Ich bin zudem Frau in ' t Veld für Änderungsantrag 4 dankbar .
Afslutningsvis vil jeg takke fru in ' t Veld for ændringsforslag 4 .
|
t |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
fru in ' t
|
t Veld |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Veld
|
t Veld |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
' t
|
t Veld |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
in ' t
|
t Veld |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
in ' t Veld
|
t Veld |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
t Veld
|
t Veld |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
fru in ' t Veld
|
' t Veld |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
in ' t Veld
|
in ' t |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
in ' t
|
in ' t |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
fru in ' t
|
' t Veld |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
in ' t
|
' t Veld |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Veld
|
in ' t Veld |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
in ' t Veld
|
in ' t Veld |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Veld
|
in ' t Veld |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
in ' t
|
in ' t Veld |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
fru in ' t Veld
|
Frau in ' t Veld |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
in ' t Veld
|
Frau in ' t Veld |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
fru in ' t Veld
|
Frau in ' t Veld |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
in ' t
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
t |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
t
Ihr Bericht , Frau in ' t Veld , ist von hoher Qualität und äußerst ausgewogen .
Mrs in ' t Veld , your report is of high quality and strikes a good balance .
|
t |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
t Veld
|
t Veld |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
t Veld
|
' t |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
' t
|
' t |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
t Veld
|
t Veld |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Veld
|
' t Veld |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
t Veld
|
in ' t |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
in ' t Veld
|
' t Veld |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
' t Veld
|
in ' t |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Veld
|
in ' t |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
t Veld
|
in ' t |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
' t Veld
|
in ' t Veld |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
in ' t Veld
|
in ' t Veld |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Mrs in ' t Veld
|
in ' t Veld |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
t Veld
|
in ' t Veld |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
' t Veld
|
in ' t Veld |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Veld
|
Frau in ' t Veld |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Mrs in ' t Veld
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
t |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Sophia
Herr Präsident ! Natürlich möchte ich Frau in ' t Veld im Namen meines Kollegen und Freundes , Herrn Almunia , für ihren Bericht zur Wettbewerbspolitik 2008 danken .
Lugupeetud juhataja ! Loomulikult tahan tänada Sophia in ' t Veldi oma kolleegi ja sõbra volinik Almunia nimel tema raporti eest 2008 . aasta konkurentsipoliitika aruande kohta .
|
t |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
t
( LT ) Als Schattenberichterstatter möchte ich zuerst meiner Kollegin , Frau in ' t Veld , zur Erstellung eines hervorragenden Berichts gratulieren .
( LT ) Variraportöörina tahaksin kõigepealt õnnitleda parlamendiliige Sophia in ' t Veldi suurepärase raporti eest .
|
' t |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
in '
|
t Veld |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
t
|
t Veld |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Sophia
|
t Veld |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Veld
|
t Veld |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
t Veld
|
' t Veld |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
in '
|
in ' t |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
in ' t
|
in ' t |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Sophia in '
|
in ' t |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Sophia in ' t
|
in ' t |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
in '
|
in ' t |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Sophia in
|
in ' t Veld |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
in ' t
|
in ' t Veld |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Sophia in ' t
|
in ' t Veld |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
in ' t Veld
|
in ' t Veld |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
in '
|
in ' t Veld |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Sophia in '
|
in ' t Veld |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
in ' t Veldi
|
Frau in ' t Veld |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
in ' t
|
Frau in ' t Veld |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Sophia in ' t
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
t |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
tonnia
Heute stehen wir bei etwa 22 Milliarden t , und unterstellen wir einmal , daß bis Mitte des nächsten Jahrhunderts 10 Milliarden Menschen die Erde bevölkern , so darf bis dann jeder Erdenbürger nicht mehr als 1 t CO2 erzeugen .
Tänä päivänä ne ovat noin 22 miljardia tonnia , ja jos oletamme , että ensi vuosisadan puoliväliin mennessä maata kansoittaa 10 miljardia ihmistä , silloin jokainen maapallon asukas saa tuottaa enintään tonnin CO2 - päästöjä .
|
t |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
t
An die Adresse der verehrten Abgeordneten Sophia in ' t Veld möchte ich sagen , dass ich ihr natürlich zustimme , aber ich bin der Ansicht , dass die Bereiche Roma , Privatsphäre und Homophobie bereits abgedeckt sind .
Haluan sanoa hyvälle ystävälleni Sophia in ' t Veldille , että olen tietenkin samaa mieltä hänen kanssaan , mutta mielestäni asia on jo käsitelty romanien , yksityisyyden ja homofobian osalta .
|
' t |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
' t
|
' t |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
in ' t
|
t Veld |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
t
|
t Veld |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
in ' t
|
t Veld |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Veld
|
t Veld |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
t Veld
|
t Veld |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Veldin
|
t Veld |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
t Veldin
|
' t Veld |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
in ' t
|
in ' t |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
in ' t
|
' t Veld |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
in ' t Veld
|
' t Veld |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Veld
|
in ' t Veld |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
in ' t
|
in ' t Veld |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Sophia in ' t
|
in ' t Veld |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
in ' t Veld
|
Frau in ' t Veld |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
in ' t
|
Frau in ' t Veld |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
in ' t Veld
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
t |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
tonnes
Ich halte die 70 000 t , die den Bauern auf den Azoren zugeteilt werden , für unzureichend , und bin auch nicht mit dem befristeten Charakter der Maßnahme einverstanden , die nur bis 2003 in Kraft sein soll , was ganz offenkundig im Widerspruch zu Artikel 299 Absatz 2 des Vertrags über die Europäische Union steht .
Je considère comme insuffisantes les 70 000 tonnes complémentaires attribuées aux agriculteurs des Açores et je ne suis pas d'accord avec le caractère transitoire de la mesure , en vigueur seulement jusque 2003 , ce qui est en évidente contradiction avec le dispositif de l'article 299 , paragraphe 2 , du traité sur l'Union européenne .
|
t |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
t
Ich stimme mit Frau in ' t Veld und Frau Flautre überein , dass eine feste und verlässliche Zusage für die Türkei , dass sie der EU beitreten wird , wenn sie die Kopenhagener Kriterien erfüllt , die beste Unterstützung für eine Demokratisierung in der Türkei ist - obwohl sie es sich auch selbst schuldig ist .
Je pense comme Mme in ' t Veld et Mme Flautre qu'une garantie solide et fiable à la Turquie qu'elle pourra adhérer à l'UE si elle respecte les critères de Copenhague est la meilleure arme dont nous disposions pour encourager la démocratisation en Turquie - mais n'oublions pas que les Turcs se doivent la démocratie à eux-mêmes .
|
t Veld |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
t Veld
|
t Veld |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Mme in ' t Veld
|
t Veld |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Veld
|
in ' t |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
t Veld
|
in ' t Veld |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
in ' t Veld
|
in ' t Veld |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
t Veld
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
t Veld |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
t Veld
|
t Veld |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
in ' t Veld
|
t Veld |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
in
|
' t Veld |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
in ' t Veld
|
in ' t |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
in ' t Veld
|
in ' t |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Veld
|
' t Veld |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
t Veld
|
in ' t Veld |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
in ' t Veld
|
in ' t Veld |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
' t Veld
|
Frau in ' t Veld |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
in ' t Veld
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
t |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
tonnellate
Ausgehend davon , dass 8 000 t der Einfuhren auf den Senegal entfallen und 41 000 t auf die Elfenbeinküste , befürchten die AKP-Länder gegebenenfalls recht massive Auswirkungen .
Poiché dal Senegal provengono 8 000 tonnellate di importazioni e dalla Costa d'Avorio 41 000 , i paesi ACP temono di subirne effetti pesantemente negativi .
|
t |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
t Veld
|
t |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
t
Unsere Forderungen an die Firma und die Europäische Union lauten : Wer Abfälle produziert , muß sich um die Entsorgung kümmern , d.h. die Rückführung von 470 t nach England , 57 t nach Italien und 10 t nach Spanien .
All & #x 02BC ; azienda e all & #x 02BC ; Unione europea poniamo le seguenti richieste : chi produce rifiuti deve occuparsi del loro smaltimento , in questo caso del ritorno al mittente di 470 t di scorie provenienti dall & #x 02BC ; Inghilterra , 57 t dall & #x 02BC ; Italia e 10 t dalla Spagna .
|
t Veld |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
t Veld
|
t Veld |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Veld
|
' t Veld |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
t Veld
|
in ' t |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
t Veld
|
in ' t |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
in ' t Veld
|
in ' t Veld |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
t Veld
|
in ' t Veld |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
in ' t Veld
|
in ' t Veld |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Veld
|
Frau in ' t Veld |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
t Veld
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
t |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
t
Frau in ' t Veld , wir werden diese Sache prüfen und Ihnen entsprechende Informationen zukommen lassen .
in ' t Veld kundze , mēs to izskatīsim un nosūtīsim jums informāciju .
|
t |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
t Veld
|
t Veld |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
t Veld
|
t Veld |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Veld
|
t Veld |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
in ' t Veld
|
in ' t |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
in ' t Veld
|
' t Veld |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Veld
|
in ' t |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Veld
|
in ' t Veld |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
in ' t Veld
|
in ' t Veld |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Veld
|
in ' t Veld |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
' t Veld
|
Frau in ' t Veld |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
in ' t Veld
|
Frau in ' t Veld |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Veld
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
t |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
t
Verfasserin . - Frau Präsidentin , meine Kollegin Frau in ' t Veld hat bereits erklärt , worum es in der Entschließung geht und dazu Stellung genommen , und auch ich möchte Ihnen , Frau Kommissarin , die bereits von ihr formulierte Frage stellen : Wie steht es mit einem Fahrplan für LGBT-Rechte in dieser gemeinsamen Europäischen Union ?
autorė . - Ponia pirmininke , kolegS . in ' t Veld jau paaiškino , apie ką ši rezoliucija , ir apie ją kalbėjo , ir tvirtai palaikau jos jums , Komisijos nare , užduotą klausimą : o kaip dėl LGBT veiksmų plano mūsų bendroje Europos Sąjungoje ?
|
t |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Veld
Verfasserin . - Frau Präsidentin , meine Kollegin Frau in ' t Veld hat bereits erklärt , worum es in der Entschließung geht und dazu Stellung genommen , und auch ich möchte Ihnen , Frau Kommissarin , die bereits von ihr formulierte Frage stellen : Wie steht es mit einem Fahrplan für LGBT-Rechte in dieser gemeinsamen Europäischen Union ?
autorė . - Ponia pirmininke , kolegS . in ' t Veld jau paaiškino , apie ką ši rezoliucija , ir apie ją kalbėjo , ir tvirtai palaikau jos jums , Komisijos nare , užduotą klausimą : o kaip dėl LGBT veiksmų plano mūsų bendroje Europos Sąjungoje ?
|
t Veld |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Veld
|
t Veld |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
t Veld
|
in ' t |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
in ' t Veld
|
' t Veld |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
in ' t Veld
|
' t Veld |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Veld
|
in ' t |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
' t Veld
|
in ' t Veld |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
in ' t Veld
|
in ' t Veld |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Veld
|
in ' t Veld |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
' t Veld
|
Frau in ' t Veld |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
in ' t Veld
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
t |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
ton
Wie es in dem Bericht heißt , werden von den weltweit 16 000 Düsenverkehrsflugzeugen jährlich mehr als 600 Mio . t CO2 freigesetzt , was fast dem gesamten CO2-Aufkommen aller afrikanischen Länder entspricht .
Het rapport toont aan dat de 16.000 commerciële vliegtuigen in de wereld elk jaar meer dan 600 miljoen ton CO2 produceren ; dat is bijna net zo veel als alle Afrikaanse landen gezamenlijk produceren .
|
t |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
t Veld
|
t Veld |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
t Veld
|
' t |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
t Veld
|
t Veld |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
' t Veld
|
t Veld |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Veld
|
t Veld |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
in ' t Veld
|
' t Veld |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
t Veld
|
in ' t |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
t Veld
|
in ' t |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
' t Veld
|
' t Veld |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
' t Veld
|
in ' t |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
' t
|
in ' t Veld |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
' t Veld
|
in ' t Veld |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
t Veld
|
in ' t Veld |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Veld
|
in ' t Veld |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
in ' t Veld
|
Frau in ' t Veld |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
' t Veld
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
t |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
t Veld
|
t Veld |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
t Veld
|
t Veld |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Veld
|
t Veld |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
in ' t Veld
|
in ' t |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
in ' t Veld
|
' t Veld |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
' t Veld
|
' t Veld |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
in ' t Veld
|
in ' t |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
' t Veld
|
in ' t Veld |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
in ' t Veld
|
in ' t Veld |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Veld
|
Frau in ' t Veld |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
in ' t Veld
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
t |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
t
Anfrage zur mündlichen Beantwortung von Renate Weber , Nathalie Griesbeck , Sophia in ' t Veld , Sonia Alfano , Cecilia Wikström , Louis Michel , Sarah Ludford , Gianni Vattimo , Leonidas Donskis , Alexander Alvaro , Niccolò Rinaldi , Ramon Tremosa i Balcells , Metin Kazak und Marielle De Sarnez im Namen der ALDE-Fraktion an die Kommission : Datenbanken über Roma und Diskriminierung in Frankreich und in der EU ( B7-0556 / 2010 ) und
a pergunta oral dos deputados Renate Weber , Nathalie Griesbeck , Sophia in ' t Veld , Sonia Alfano , Cecilia Wikström , Louis Michel , Sarah Ludford , Gianni Vattimo , Leonidas Donskis , Alexander Alvaro , Niccolò Rinaldi , Ramon Tremosa i Balcells , Metin Kazak e Marielle De Sarnez , em nome do Grupo ALDE , à Comissão , sobre bases de dados relativas à origem étnica e racial na UE ( B7-0556 / 2010 ) , e
|
t |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
toneladas
Es geht nicht an , dass beispielsweise Deutschland mit 80 Millionen Einwohnern eine Milchquote von über 28,6 Millionen t hat , während sie für Polen mit 38 Millionen Einwohnern bei weniger als 9 Millionen t liegt .
Não podemos ter uma situação em que , por exemplo , a Alemanha , com 80 milhões de habitantes , tem uma quota de leite superior a 28 600 000 toneladas , enquanto a Polónia , com 38 milhões de habitantes , tem menos de 9 milhões de toneladas .
|
t |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
t Veld
|
' t |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
' t
|
t Veld |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Veld
|
t Veld |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
t Veld
|
t Veld |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
in ' t Veld
|
' t Veld |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
in ' t Veld
|
in ' t |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
in ' t Veld
|
in ' t |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Veld
|
' t Veld |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Veld
|
in ' t |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
deputada in ' t Veld
|
in ' t Veld |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
in ' t Veld
|
in ' t Veld |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Veld
|
in ' t Veld |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
t Veld
|
Frau in ' t Veld |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
in ' t Veld
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
t |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
t Veld
|
t |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
t
Frau in ' t Veld , in Ihrer Rede haben Sie außerdem das Thema der vertikalen Beschränkungen , Ihren Änderungsantrag , betont .
Dnă in ' t Veld , în discursul dvs. , aţi subliniat , de asemenea , problema restricţiilor verticale , amendamentul propus de dvs .
|
t |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Veld
Frau in ' t Veld , in Ihrer Rede haben Sie außerdem das Thema der vertikalen Beschränkungen , Ihren Änderungsantrag , betont .
Dnă in ' t Veld , în discursul dvs. , aţi subliniat , de asemenea , problema restricţiilor verticale , amendamentul propus de dvs .
|
t |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
' t Veld
|
t |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
in ' t Veld
|
t Veld |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
t Veld
|
t Veld |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Veld
|
t Veld |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
in ' t Veld
|
in ' t |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
in ' t Veld
|
' t Veld |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
in ' t Veld
|
' t Veld |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
' t Veld
|
' t Veld |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Veld
|
' t Veld |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
t Veld
|
in ' t |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Veld
|
in ' t Veld |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
in ' t Veld
|
in ' t Veld |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
' t Veld
|
in ' t Veld |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Veld
|
Frau in ' t Veld |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
in ' t Veld
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
t |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
ton
Den alten EU-Mitgliedstaaten wurde eine B-Zuckerquote von 2,7 Millionen t zugewiesen , während sie für die neuen Mitgliedstaaten auf lediglich 0,12 Millionen t festgesetzt wurde .
EU : s gamla medlemsstater har tilldelats en B-sockerkvot på 2,7 miljoner ton medan de nya medlemsstaterna endast har tilldelats 0,12 miljoner ton .
|
t |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Sophia in ' t
|
000 t |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
000 ton
|
' t |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
' t
|
t Veld |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
t Veld
|
t Veld |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Veld
|
t Veld |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Sophia in
|
t Veld |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Sophia
|
' t Veld |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Sophia in ' t Veld
|
in ' t |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
in ' t
|
in ' t |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Sophia in ' t Veld
|
' t Veld |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
t Veld
|
in ' t Veld |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Sophia in ' t Veld
|
in ' t Veld |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
in ' t Veld
|
in ' t Veld |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
t Veld
|
in ' t Veld |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Veld
|
in ' t Veld |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Sophia in ' t
|
in ' t Veld |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
in ' t
|
Sophia in ' t Veld |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Sophia in ' t Veld
|
Frau in ' t Veld |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Sophia in ' t Veld
|
Frau in ' t Veld |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
in ' t Veld
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
t |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
t
Das war keine Anwendung der Geschäftsordnung , aber wir haben es zugelassen , da Frau in ' t Veld bei ihrer Anfrage so höflich war , das Wort zu erbitten .
To nebola procedurálna námietka , ale pripustili sme to , keďže pani in ' t Veldová bola vo svojej žiadosti o slovo taká zdvorilá .
|
t |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
in ' t
|
' t |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
in ' t
|
t Veld |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
t
|
t Veld |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
t Veldová
|
t Veld |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
in ' t
|
t Veld |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
' t
|
t Veld |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
in ' t Veldová
|
t Veld |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
' t Veldová
|
t Veld |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Veldová
|
in ' t |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
in ' t
|
' t Veld |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
in ' t
|
' t Veld |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
in ' t Veldová
|
in ' t |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
pani in ' t
|
' t Veld |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
' t
|
in ' t Veld |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
in ' t
|
in ' t Veld |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
in ' t Veldová
|
in ' t Veld |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
pani in ' t
|
in ' t Veld |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
pani in ' t Veldová
|
Frau in ' t Veld |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
in ' t
|
Frau in ' t Veld |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
pani in ' t
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
t |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
t
Herr Präsident , ich möchte zu Anfang das Gefühl der Frustration aufgreifen , das meine Kollegin , Frau in ' t Veld angesprochen hat , denn dieses Gefühl teilen wir ganz offensichtlich alle .
Gospod predsednik , najprej bi se rad dotaknil tega občutka razočaranja , ki ga je omenila moja kolegica poslanka gospa in ' t Veld , ki ga z njo očitno delimo mi vsi .
|
t |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
t Veld
|
t |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
' t Veld
|
t Veld |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
t Veld
|
' t |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
' t Veld
|
t Veld |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
' t Veld
|
t Veld |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Veld
|
in ' t |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
in ' t Veld
|
' t Veld |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
' t Veld
|
' t Veld |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
in ' t Veld
|
' t Veld |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
t Veld
|
in ' t |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
' t Veld
|
in ' t Veld |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
in ' t Veld
|
in ' t Veld |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
' t Veld
|
in ' t Veld |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Veld
|
Frau in ' t Veld |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
in ' t Veld
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
t |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
t
Ich unterstütze daher den gemeinsamen Vorschlag der Berichterstatterin Frau in ' t Veld und der Fraktionen , die Abstimmung über die Zustimmung des Parlaments zu vertagen , damit mehr Zeit für Verhandlungen zur Verfügung steht , um die Bedenken zu berücksichtigen , die wir hier zum Ausdruck gebracht haben .
Por ello apoyo la propuesta conjunta de la ponente in ' t Veld y de los grupos políticos para que se aplace la votación sobre el consentimiento del Parlamento , a fin de que las negociaciones tengan más tiempo para solventar las objeciones que hemos formulado en este debate .
|
t |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
toneladas
Diesen Angaben zufolge wurden in Griechenland 280 000 t gefährliche Abfälle produziert - das Jahr wurde nicht genannt - , von denen 95 760 t aufbereitet und wiederverwertet wurden , obwohl das Land nach eigenen Angaben keine Anlage zur Behandlung oder Entsorgung gefährlicher Abfälle besitzt .
Según dicha respuesta , en Grecia se generaron 280.000 toneladas de residuos peligrosos - no se indica el año - de los que 95.760 toneladas fueron reciclados , aunque Grecia ha indicado que no dispone de instalaciones para el tratamiento ni la eliminación de residuos peligrosos .
|
t |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
t Veld
|
t Veld |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
t Veld
|
' t |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
' t
|
' t |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
t
|
' t |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
' t Veld
|
t Veld |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Veld
|
t Veld |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
' t Veld
|
t Veld |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
In ‘ t Veld
|
' t Veld |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
' t Veld
|
in ' t |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
' t
|
in ' t |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
' t Veld
|
' t Veld |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Veld
|
' t Veld |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
t Veld
|
' t Veld |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
|
in ' t |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
t
|
in ' t Veld |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
' t Veld
|
in ' t Veld |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Veld
|
in ' t Veld |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
t Veld
|
in ' t Veld |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
in ' t Veld
|
Frau in ' t Veld |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
' t Veld
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
t |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
t
Frau in ' t Veld , bezüglich der Strafen , die keine Geldbußen sind , sollten wir zuerst beurteilen , inwiefern es möglich wäre , diese bei Bedarf in unseren bestehenden Rechtsrahmen aufzunehmen .
Paní in ' t Veldová , pokud jde o jiné sankce než pokuty , měli bychom posoudit , do jaké míry by bylo možné případně je začlenit do našeho stávajícího právního rámce .
|
t |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
in ' t
|
t Veld |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
t
|
t Veld |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
t Veldová
|
t Veld |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
in ' t
|
in ' t |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
in ' t
|
' t Veld |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
in ' t
|
in ' t |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
paní in ' t
|
in ' t Veld |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
in ' t
|
in ' t Veld |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
in ' t Veldová
|
in ' t Veld |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
paní in ' t
|
Frau in ' t Veld |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
paní in ' t
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
t |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
in ' t Veld
|
t Veld |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Veld
|
' t |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
' t
|
t Veld |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
t Veld
|
' t |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
in ' t Veld
|
in ' t |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
' t
|
in ' t |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
in ' t Veld
|
' t Veld |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
' t Veld
|
' t Veld |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
in ' t
|
in ' t |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
' t Veld
|
' t Veld |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
in ' t Veld
|
in ' t Veld |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
in ' t Veld
|
in ' t Veld |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
' t Veld
|
in ' t Veld |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
in ' t
|
in ' t Veld |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Veld
|
Frau in ' t Veld |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
in ' t Veld
|
Häufigkeit
Das Wort t hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 2773. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 27.76 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Ladekapazität
- geladen
- Wasserverdrängung
- Tragfähigkeit
- t.
- Konstruktionsverdrängung
- tons
- tdw
- tn.l
- Gesamtgewicht
- Brennstoffvorrat
- dwt
- NRT
- Ladefähigkeit
- Barrel
- Kohlenvorrat
- Rauminhalt
- Tragkraft
- zGG
- Pfahlzug
- Maschinenleistung
- Bruttoregistertonnen
- Standardverdrängung
- Segelfläche
- Nutzlast
- Ladegewicht
- Anhängelast
- Dienstgewicht
- Zuladung
- l
- Fahrbereich
- Marschgeschwindigkeit
- kn
- Frachtkapazität
- 3/h
- Hubkraft
- t/m
- zulässigem
- Achslast
- Radsatzlast
- Achsdruck
- Förderkapazität
- Ausladung
- TEU
- Traglast
- Gesamtmasse
- Einsatzverdrängung
- PSi
- Tiefgang
- Tonne
- Ladebäume
- Dienstmasse
- Laderaum
- 10,5-cm-Kanone
- SWL
- Leergewicht
- 6.600
- Kräne
- Standard-Tonnen
- 1.120
- Maschinenanlage
- Ladebäumen
- max
- Zwischendeck
- lb
- Gefechtsgewicht
- Seitenhöhe
- Eigenmasse
- 5.250
- 14.400
- Dreifach-Expansionsmaschinen
- Flugbenzin
- 4.250
- Tagesleistung
- Treibstoffvorrat
- Startgewicht
- Marschfahrt
- zulässiges
- 8.200
- Wasserballast
- Schiffsdiesel
- lbs
- Wellen-PS
- Transportkapazität
- 7.600
- Startmasse
- 3,7-cm
- Förderleistung
- Druckkörper
- Kran
- Zuglast
- Passagierunterkünfte
- Kühlladung
- 1.016
- Konstruktionswasserlinie
- verbrauchte
- m/s
- ft
- 14.200
- 10,5-cm
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- ( t )
- m t
- i t
- t . Die
- t ) und
- t ,
- ( t ) en
- versen t
- ( t ) ,
- ( t ) und
- versen t . Er hatte
- ( t ) .
- y ( t )
- t , k
- t ) . Die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- U
- ₂
- ¡
- φ
- Y
- ≥
- >
- ²
- :
- |
- a
- γ
- F
- }
- +
- ♂
- i
- à
- λ
- N
- 3
- ·
- │
- …
- §
- В
- δ
- σ
- V
- ;
- å
- u
- è
- y
- .
- №
- ^
- C
- í
- (
- x
- f
- θ
- K
- →
- ¿
- ©
- n
- v
- S
- 8
- B
- ♀
- <
- z
- ¬
- ・
- [
- ə
- @
- ″
- %
- ‘
- ´
- ~
- ™
- ε
- H
- &
- -
- ×
- ∞
- μ
- E
- k
- ν
- P
- 5
- ß
- Ä
- „
- =
- ‹
- s
- ▭
- X
- ≤
- ‰
- "
- ±
- {
- #
- β
- Η
- *
- с
- \
- ”
- €
- ─
- M
- 2
- p
- ⇒
- ä
- 6
- ]
- ’
- Δ
- '
- ‚
- А
- e
- η
- J
- ↑
- G
- •
- £
- в
- m
- `
- R
- 7
- á
- и
- ®
- «
- Z
- ³
- ?
- ¹
- é
- █
- $
- °
- ü
- /
- I
- ›
- ,
- Ö
- »
- j
- O
- 4
- ←
- q
- ö
- ⇔
- h
- τ
- W
- Ω
- ≈
- !
- −
- α
- D
- _
- 0
- )
- Ó
- “
- r
- Ü
- L
- ↓
- À
- b
- o
- ρ
- T
- c
- ↔
- 9
- π
- w
- ω
- 、
- A
- 1
- d
- ′
- Ø
- †
- l
- g
- Q
- Å
- tr
- ti
- lt
- t.
- dt
- Dt
- të
- tu
- tv
- ts
- tp
- to
- th
- te
- ta
- Et
- ft
- et
- pt
- it
- Ut
- st
- At
- Mt
- Pt
- St
- ut
- at
- Qt
- Bt
- It
- ät
- LG
- L1
- LI
- Le
- Li
- LM
- La
- Lo
- Lk
- LZ
- LA
- LO
- LL
- LT
- LP
- Lê
- Lü
- Lu
- Ls
- LF
- LD
- LE
- LB
- LC
- LK
- LH
- LV
- LU
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Keine
Abgeleitete Wörter
- nicht
- unter
- hat
- hatte
- Stadt
- seit
- deutscher
- ersten
- etwa
- später
- gibt
- Kategorie
- Seit
- deutschen
- Ort
- weitere
- deutsche
- Deutschen
- steht
- statt
- Peter
- erstmals
- besteht
- Titel
- Meter
- trat
- gehört
- hatten
- zweiten
- letzten
- Artikel
- Straße
- weiter
- Zweiten
- Unternehmen
- Mitte
- gilt
- oft
- tätig
- führt
- Stuttgart
- Vater
- weiteren
- kommt
- Deutsche
- Tochter
- Weltkrieg
- Entwicklung
- entstand
- errichtet
- Ortsteil
- stark
- Staaten
- konnten
- Amt
- Partei
- heutigen
- Bedeutung
- Unter
- stand
- alten
- Stand
- Martin
- Richtung
- starb
- geht
- Otto
- Osten
- Westen
- teil
- Präsident
- to
- darunter
- et
- Arten
- zeigt
- stehen
- etwas
- Alter
- Mutter
- Strecke
- handelt
- setzte
- stellte
- lässt
- genutzt
- letzte
- acht
- deutlich
- entstanden
- Walter
- bestand
- stellt
- Ersten
- größten
- Kloster
- erster
- Stelle
- International
- hinter
- Vertrag
- entwickelte
- stammt
- spielt
- Seiten
- Studium
- entwickelt
- besitzt
- Autor
- enthält
- Zentrum
- Gattung
- Weitere
- Theater
- Arbeiten
- System
- dritten
- Institut
- späteren
- Leiter
- Stadtteil
- Später
- internationalen
- Leitung
- entfernt
- Stil
- Kultur
- sollten
- heißt
- ersetzt
- Funktion
- Vertreter
- deutsch
- leicht
- besten
- Hauptstadt
- Zeitpunkt
- Deutscher
- bietet
- Mitarbeiter
- betrug
- Zeitung
- Soldaten
- beteiligt
- gestellt
- trägt
- Metern
- Politik
- zerstört
- östlich
- gesamten
- selten
- aktiv
- bestehen
- mussten
- westlich
- Minuten
- Städte
- heutige
- Markt
- Kanton
- relativ
- Auftrag
- Anton
- zuletzt
- nimmt
- Eltern
- folgten
- Position
- beginnt
- Stück
- Text
- stieg
- Münster
- bedeutet
- weltweit
- verkauft
- genannten
- entlang
- Staat
- Studien
- lebten
- Stunden
- Göttingen
- weiterer
- Gustav
- wichtige
- vertreten
- Staffel
- erstes
- gehörten
- Kurt
- setzt
- entspricht
- United
- Anteil
- stellen
- Nacht
- enthalten
- produziert
- Architekt
- dritte
- wichtigsten
- entdeckt
- State
- leitete
- stammen
- Zentimeter
- zählt
- Winter
- arbeitet
- Daten
- startete
- Weltkrieges
- jetzt
- bekannten
- Richter
- Landwirtschaft
- trotz
- bestimmten
- unterstützt
- halten
- führten
- Stiftung
- Gott
- versucht
- dt
- erweitert
- eigentlich
- bestimmt
- Dichter
- Wert
- höchsten
- Ortes
- Australien
- Weltkriegs
- Beiträge
- Stimmen
- mittels
- internationale
- hätte
- tragen
- beschäftigt
- Wirtschaft
- trug
- Mittelalter
- Aufstieg
- Kritik
- arbeiten
- bleibt
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
- Mr. T
- Booker T
- T La Rock
- T Cooper
- Jamie T
- Timmy T
- Russell T Davies
- Pusha T
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Film | Jahr |
---|---|
Project T | 2015 |
White T | 2013 |
Gummi T | 2012 |
Dr. T and the Women | 2000 |
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Jamie T | Sticks 'n' Stones (Radio Edit) | |
Booker T & The MG's | Hip Hug Her | 1994 |
Jamie T | If You Got The Money | 2006 |
Plain White T S | All That We Needed | 2005 |
Jamie T | Chaka Demus | 2009 |
Jamie T | Emily's Heart | 2009 |
Jamie T | The Man's Machine | 2009 |
Jamie T | Hocus Pocus | 2009 |
Jamie T | Castro Dies | 2009 |
Jamie T | 368 | 2009 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Sprache |
|
|
Sprache |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Schiff |
|
|
Schiff |
|
|
Rakete |
|
|
Rakete |
|
|
Album |
|
|
Adels- und Patriziergeschlecht |
|
|
Panzer |
|
|
Zug |
|
|
Programmiersprache |
|
|
Deutschland |
|
|
Texas |
|
|
Whiskybrennerei |
|
|