Ort
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Pluralformen: Orte, Örter |
Genus | maskulinum (männlich) |
Worttrennung | Ort |
Nominativ |
der Ort |
die Orte die Örter |
---|---|---|
Dativ |
des Orts des Ortes |
der Orte der Örter |
Genitiv |
dem Ort dem Orte |
den Orten den Örtern |
Akkusativ |
den Ort |
die Orte die Örter |
Singular | Plural |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (11)
-
Dänisch (12)
-
Englisch (11)
-
Estnisch (7)
-
Finnisch (12)
-
Französisch (12)
-
Griechisch (10)
-
Italienisch (15)
-
Lettisch (9)
-
Litauisch (8)
-
Niederländisch (13)
-
Polnisch (10)
-
Portugiesisch (12)
-
Rumänisch (20)
-
Schwedisch (13)
-
Slowakisch (14)
-
Slowenisch (12)
-
Spanisch (17)
-
Tschechisch (12)
-
Ungarisch (11)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Ort |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
място
![]() ![]() |
Ort |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
място .
|
Ort |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
местните
![]() ![]() |
Ort |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
на място
|
einem Ort |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
едно място
|
vor Ort |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
на място
|
vor Ort |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
местните
|
vor Ort |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
на място .
|
vor Ort |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
място
|
vor Ort |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
по места
|
Dies ist der richtige Ort |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Това е мястото
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Ort |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
stedet
![]() ![]() |
Ort |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
sted
![]() ![]() |
Ort |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
på stedet
|
Ort |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
lokale
![]() ![]() |
Ort |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
lokalt
![]() ![]() |
einem Ort |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
et sted
|
vor Ort |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
på stedet
|
vor Ort |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
på stedet .
|
vor Ort |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
lokale
|
vor Ort |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
lokalt
|
vor Ort |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
de lokale
|
vor Ort |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
stedet
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Ort |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
ground
![]() ![]() |
Ort |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
place
![]() ![]() |
Ort |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
local
![]() ![]() |
einem Ort |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
one place
|
vor Ort |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
local
|
vor Ort |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
on the ground
|
vor Ort |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
the ground
|
vor Ort |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ground
|
vor Ort |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
the ground .
|
vor Ort |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
locally
|
vor Ort |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ground .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Ort |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
kohapeal
![]() ![]() |
Ort |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
koht
![]() ![]() |
vor Ort |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
kohapeal
|
vor Ort |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
kohalikud
|
vor Ort |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kohapeal .
|
vor Ort |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
kohalikul tasandil
|
Der Ort ist bekannt . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Koht on teada .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Ort |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
paikan päällä
|
Ort |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
paikan
![]() ![]() |
Ort |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
paikka
![]() ![]() |
Ort |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
päällä
![]() ![]() |
vor Ort |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
paikan päällä
|
richtige Ort |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
oikea paikka
|
vor Ort |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
paikan
|
vor Ort |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
päällä
|
vor Ort |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
paikan päällä .
|
vor Ort |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kentällä
|
vor Ort |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
paikalla
|
am gleichen Ort |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
samassa paikassa
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Ort |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
terrain
![]() ![]() |
Ort |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
endroit
![]() ![]() |
Ort |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
sur place
|
Ort |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
place
![]() ![]() |
Ort |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
lieu
![]() ![]() |
vor Ort |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
sur place
|
vor Ort |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
le terrain
|
vor Ort |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
sur le terrain
|
vor Ort |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
terrain
|
vor Ort |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
le terrain .
|
vor Ort . |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
sur place .
|
Der Ort ist bekannt . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Le lieu est connu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Ort |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
τόπου
![]() ![]() |
Ort |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
επί τόπου
|
Ort |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
επιτόπου
![]() ![]() |
Ort |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
τόπο
![]() ![]() |
Ort |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
όπου
![]() ![]() |
vor Ort |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
επί τόπου
|
vor Ort |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
επιτόπου
|
vor Ort |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
σε τοπικό επίπεδο
|
Der Ort ist bekannt |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Ο τόπος είναι γνωστός
|
Der Ort ist bekannt . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ο τόπος είναι γνωστός .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Ort |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
loco
![]() ![]() |
Ort |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
luogo
![]() ![]() |
Ort |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sul
![]() ![]() |
Ort |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
locale
![]() ![]() |
Ort |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
posto
![]() ![]() |
Ort |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sul posto
|
Ort |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
locali
![]() ![]() |
vor Ort |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
sul campo
|
vor Ort |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
in loco
|
vor Ort |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
sul posto
|
vor Ort |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
locali
|
vor Ort |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
locale
|
vor Ort |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sul campo .
|
Der Ort ist bekannt |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Il luogo è noto
|
Der Ort ist bekannt . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Il luogo è noto .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Ort |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
vietas
![]() ![]() |
Ort |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
vieta
![]() ![]() |
geeigneter Ort |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
piemērota vieta
|
richtige Ort |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
īstā vieta
|
vor Ort |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
uz vietas
|
vor Ort |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
uz
|
der richtige Ort |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
īstā vieta
|
Der Ort ist bekannt . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vieta ir zināma .
|
Dies ist der richtige Ort |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Šī ir īstā vieta
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Ort |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
vietoje
![]() ![]() |
Ort |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Ort |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
vietos
![]() ![]() |
vor Ort |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
vietoje
|
vor Ort |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
vietos
|
vor Ort |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
vietoje .
|
Der Ort ist bekannt |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Vieta žinoma
|
Der Ort ist bekannt . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Vieta žinoma .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Ort |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
plaatse
![]() ![]() |
Ort |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
plekke
![]() ![]() |
Ort |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ter plaatse
|
Ort |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ter
![]() ![]() |
Ort |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
plek
![]() ![]() |
Ort |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ter plekke
|
einem Ort |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
één plaats
|
vor Ort |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
ter plaatse
|
vor Ort |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
ter plekke
|
vor Ort |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ter
|
vor Ort |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
lokale
|
vor Ort . |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
ter plaatse .
|
vor Ort zu |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
ter plaatse
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Ort |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
miejscu
![]() ![]() |
Ort |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
miejscem
![]() ![]() |
Ort |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ta
![]() ![]() |
Ort |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
terenie
![]() ![]() |
Ort |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
się
![]() ![]() |
vor Ort |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
na miejscu
|
vor Ort |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
na miejscu .
|
vor Ort |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
lokalnej
|
vor Ort |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
w terenie
|
Der Ort ist bekannt . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Znamy miejsce .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Ort |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
terreno
![]() ![]() |
Ort |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
local
![]() ![]() |
Ort |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
locais
![]() ![]() |
Ort |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
no terreno
|
vor Ort |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
no terreno
|
vor Ort |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
no terreno .
|
vor Ort |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
terreno
|
vor Ort |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
local
|
vor Ort |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
locais
|
vor Ort |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
no local
|
vor Ort |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
terreno .
|
vor Ort . |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
no terreno .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Ort |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
locului
![]() ![]() |
Ort |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
teren
![]() ![]() |
Ort |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
local
![]() ![]() |
Ort |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
loc
![]() ![]() |
Ort |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
locale
![]() ![]() |
Ort |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ca
![]() ![]() |
Ort |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
faţa locului
|
Ort |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
locul
![]() ![]() |
einem Ort |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
dintr-un loc
|
ein Ort |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
loc unde
|
vor Ort |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
pe teren
|
vor Ort |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
locului
|
vor Ort |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
la faţa locului
|
vor Ort |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
teren
|
vor Ort |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
locale
|
vor Ort |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
local
|
vor Ort |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
la fața locului
|
vor Ort |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
locului .
|
vor Ort |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
pe teren .
|
an einem Ort |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
într-un singur loc
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Ort |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
plats
![]() ![]() |
Ort |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
platsen
![]() ![]() |
Ort |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
fältet
![]() ![]() |
Ort |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
lokala
![]() ![]() |
Ort |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
på plats
|
Ort für |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
platsen för
|
vor Ort |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
på plats
|
vor Ort |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
på fältet
|
vor Ort |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
lokala
|
vor Ort |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
på plats .
|
vor Ort |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
de lokala
|
vor Ort |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
på platsen
|
Der Delegationschef bleibt vor Ort |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Delegationschefen förblir på plats
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Ort |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
mieste
![]() ![]() |
Ort |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
miesto
![]() ![]() |
Ort |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
miestom
![]() ![]() |
Ort |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
na mieste
|
gleichen Ort |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
rovnakom mieste
|
Ort ? |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
asi cítia ony ?
|
Ort für |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
miestom
|
vor Ort |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
na mieste
|
vor Ort |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
priamo na mieste
|
vor Ort |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
priamo
|
vor Ort |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
mieste
|
Der Ort ist bekannt |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Známe je aj miesto
|
Dies ist der richtige Ort |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Toto je to miesto
|
Der Ort ist bekannt . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Známe je aj miesto .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Ort |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
terenu
![]() ![]() |
Ort |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
kraj
![]() ![]() |
Ort |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
kraju
![]() ![]() |
Ort |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
tam
![]() ![]() |
Ort |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kraju samem
|
Ort |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
samem
![]() ![]() |
vor Ort |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
na terenu
|
vor Ort |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
na kraju samem
|
vor Ort |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
na terenu .
|
vor Ort |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
lokalne
|
Der Ort ist bekannt |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Kraj dogodka tudi
|
Der Ort ist bekannt . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kraj dogodka tudi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Ort |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
terreno
![]() ![]() |
Ort |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
lugar
![]() ![]() |
Ort |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
in situ
|
Ort |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
local
![]() ![]() |
Ort |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
el lugar
|
Ort |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
un lugar
|
Ort |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
el terreno
|
vor Ort |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
el terreno
|
vor Ort |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
sobre el terreno
|
vor Ort |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
in situ
|
vor Ort |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
local
|
vor Ort |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
el terreno .
|
vor Ort |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
sobre el terreno .
|
vor Ort |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
terreno
|
vor Ort |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
terreno .
|
Der Ort ist bekannt |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
El lugar también
|
Der Ort ist bekannt . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
El lugar también .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Ort |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
místě
![]() ![]() |
Ort |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
místem
![]() ![]() |
Ort |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
místo
![]() ![]() |
Ort |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
místní
![]() ![]() |
Ort |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
místě .
|
anderen Ort |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
jiném místě
|
vor Ort |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
na místě
|
vor Ort |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
místě
|
vor Ort |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
místní
|
vor Ort |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
na místní úrovni
|
Der Ort ist bekannt |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Známé je i místo
|
Der Ort ist bekannt . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Známé je i místo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Ort |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
helyszínen
![]() ![]() |
Ort |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
helyi
![]() ![]() |
Ort |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
hely
![]() ![]() |
vor Ort |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
helyi
|
vor Ort |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
a helyszínen
|
vor Ort |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
helyszíni
|
vor Ort |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
a helyi
|
vor Ort |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
helyben
|
vor Ort |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
helyszínen
|
Der Ort ist bekannt |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
A hely ismert
|
Der Ort ist bekannt . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
A hely ismert .
|
Häufigkeit
Das Wort Ort hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 240. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 296.61 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Dorf
- Grenzort
- Siedlung
- gelegen
- Fischerdorf
- selsowet
- Verwaltungszentrum
- Verwaltungssitz
- Hauptort
- Einwohnern
- Fischerort
- Urkundlich
- Zollstation
- Landstrich
- Einwohner
- Touristenort
- Orte
- Stadt
- Verwaltungsmäßig
- Kleinstadt
- Orten
- Industrieort
- einwohnerstärkste
- Verwaltungsbezirk
- Angerdorf
- verwaltungstechnisch
- Siedlungsschwerpunkt
- Handelssiedlung
- Hafenort
- Ferienort
- Küstenort
- Tymbaki
- nahegelegenen
- bewohnter
- Bergbaustadt
- abgelegen
- Badeort
- Orts
- Flächenmäßig
- Siedlungsgebiet
- benachbarten
- Bergort
- Verwaltungshauptstadt
- nahe
- Pythagorio
- Siedlungsschwerpunkte
- Wohnvorort
- gelegener
- Eisenbahnanschluss
- Inselhauptstadt
- gleichnamigen
- Húsavík
- Binnensee
- Lossit
- heutigen
- untergegangene
- Stadtstatus
- Gebiet
- Kärdla
- Siedlungsgebietes
- Fischerdörfer
- Gemeindestatus
- gleichnamige
- Fischerhafen
- Nähe
- Flusshafen
- Exklave
- Lokator
- nahen
- Verwaltungsbezirkes
- nächstgrößere
- Rangárþing
- Kõpu
- Finikas
- nordsamisch
- Kastelli
- besiedelte
- Borgarbyggð
- Fischerdorfes
- Bauernhöfen
- Siedlungsgebiets
- Kinotita
- gehörende
- Touristenzentrum
- Hauptorte
- Ballungszentrum
- Skagafjörður
- Küstenabschnitt
- Verwaltungsgebietes
- einwohnerreichste
- Wochenendhäusern
- bevölkerungsreichste
- Flussmündung
- Naturhafen
- benachbarte
- Pajala
- Stadtgemeinde
- Suðurland
- gehörige
- Kaliningrad-Nesterow
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der Ort
- den Ort
- vor Ort
- Der Ort
- Ort der
- Ort in
- Ort und
- dem Ort
- im Ort
- am Ort
- Ort in der
- Ort , an dem
- Ort in den
- am Ort der
- an Ort und Stelle
- Ort der Vielfalt
- Ort , der
- Ort in den Vereinigten Staaten
- Ort der Vielfalt “ .
- ein Ort in
- der Ort der
- den Ort der
- Ort , wo
- Ort und Impuls
- als Ort der
- der Ort in
- einen Ort in
- den Ort und
- Ort und Zeit
- der Ort , an
- einem Ort
- Ort der Hauptwohnung
- dem Ort der
- der Ort , an dem
- vor Ort in
- Ort in der Gemeinde
- von Ort und
- ein Ort
- ein Ort in der
- Ort , an dem sich
- einen Ort
- vor Ort und
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- Or
- Ore
- Ost
- Ott
- Oft
- Olt
- Out
- Okt
- Art
- art
- Ora
- Oro
- Org
- Orr
- Ord
- Orb
- Orte
- Orts
- Orth
- t
- O
- r
- OG
- gr
- dr
- Er
- Gr
- fr
- er
- pr
- Jr
- hr
- Ur
- sr
- Br
- Mr
- nr
- Pr
- Hr
- Sr
- Kr
- ir
- tr
- ar
- Nr
- Fr
- är
- or
- ur
- år
- Tr
- Ar
- Dr
- Oi
- lt
- O.
- On
- Om
- Oh
- Of
- Ob
- Oz
- Oy
- Os
- Op
- ON
- OM
- OK
- OH
- OF
- OD
- OC
- OB
- OA
- OT
- OS
- OP
- OÖ
- OL
- OR
- r.
- dt
- Dt
- Et
- ra
- ft
- et
- pt
- it
- Ut
- st
- At
- Mt
- Pt
- St
- ut
- at
- Qt
- Bt
- It
- ät
- re
- ro
- ru
- ORF
- Rut
- Rat
- Rot
- OAS
- ORB
- Ira
- Int
- Ist
- Ire
- ORP
- ORT
- OSB
- OKB
- Fat
- Fit
- Fry
- Fra
- Sr.
- Sri
- Str
- Sat
- Set
- Act
- act
- Hot
- Tot
- Kot
- dot
- Got
- bot
- not
- Pot
- Dot
- mot
- Bot
- rot
- Not
- got
- hot
- tot
- Lot
- Ook
- Arm
- arm
- Ohm
- Mit
- Mrs
- Mat
- Mut
- Met
- Mrd
- Mr.
- Dre
- Are
- Åre
- are
- ’re
- 're
- tre
- Tre
- Ure
- Ode
- Ohe
- Ove
- Ole
- One
- Ast
- Oss
- ost
- 1st
- Est
- est
- ist
- set
- OMI
- OMV
- Br.
- Dr.
- Jr.
- jr.
- Pr.
- Nr.
- sr.
- Op.
- Wat
- Wit
- Wut
- Wet
- Bit
- Pit
- uit
- Tit
- nit
- dit
- sit
- lit
- Kit
- bit
- Hit
- zit
- fit
- git
- mit
- Lit
- But
- Bet
- Bat
- Cat
- Dat
- lat
- Kat
- bat
- Eat
- tat
- wat
- Pat
- Lat
- Tat
- nat
- dat
- Hat
- hat
- Nat
- Cut
- het
- Let
- met
- Net
- Pet
- Het
- get
- Jet
- Yet
- det
- Get
- Det
- let
- net
- out
- gut
- tut
- Nut
- Kut
- Hut
- Tut
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
ɔʁt
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Bahnradsport
- Grundwort
- Spielort
- Wallfahrtsort
- Antwort
- Codewort
- Aufenthaltsort
- Selbstmord
- Schimpfwort
- Geburtsort
- Support
- Nachbarort
- Heimatort
- Concorde
- Luftkurort
- Tagungsort
- Fundort
- Landesrekord
- Wintersport
- Kampfsport
- Sport
- Transport
- Motorsport
- Wassersport
- Kofferwort
- Mord
- Akkord
- Sprichwort
- Report
- dort
- Steuerbord
- Unfallort
- Personentransport
- Drehort
- Wohnort
- Versammlungsort
- Hort
- Backbord
- Wort
- Kennwort
- Vorort
- Vorwort
- Schlagwort
- Import
- Hauptort
- Massenmord
- Weltrekord
- Willibrord
- Ehrenwort
- Tatort
- fort
- Fremdwort
- Standort
- Bestimmungsort
- Austragungsort
- Besucherrekord
- Radsport
- Rekord
- Fjord
- Nord
- Abtransport
- Gütertransport
- Passwort
- Kunstwort
- Bord
- Kurort
- Wintersportort
- Zielort
- sofort
- Stichwort
- Badeort
- Schlüsselwort
- Export
- Zufluchtsort
- Lehnwort
- Port
- Pferdesport
- Irmgard
- Gurt
- Ochsenfurt
- Chart
- Bernhard
- Landwirt
- Gerhardt
- Eduard
- Gastwirt
- Adelbert
- Herbert
- Gerhard
- Adalbert
- Klavierkonzert
- Hildegard
- Boppard
- Steinfurt
- verharrt
- Eberhard
- Neustart
- hart
- wird
- Leopard
Unterwörter
Worttrennung
Ort
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Ortsteil
- Orte
- Ortschaft
- Ortes
- Ortschaften
- Orten
- Ortsteile
- Ortsname
- Ortsteilen
- Ortsgemeinde
- Ortskern
- Ortsnamen
- Ortslage
- Ortsteils
- Ortsrand
- Orts
- Ortsbürgermeister
- Ortsvorsteher
- Ortenburg
- Ortsmitte
- Ortszentrum
- Ortsgruppe
- Ortszeit
- Ortsausgang
- Ortsbild
- Ortsnamens
- Ortiz
- Ortskerns
- Orth
- Ortsbezeichnung
- Orthodoxie
- Ortega
- Orthopädie
- Ortsgeschichte
- Orthodoxen
- Ortsgebiet
- Ortseingang
- Orthodoxe
- Ortsumgehung
- Orthographie
- Ortschaftsrat
- Ortsgemeinden
- Ortslexikon
- Ortsteiles
- Ortenberg
- Ortsrat
- Ortsbeirat
- Ortslagen
- Ortsgruppen
- Ortung
- Ortner
- Ortenaukreis
- Ortsbezirk
- Ortswappen
- Ortenau
- Ortskapelle
- Ortsende
- Ortsverband
- Ortsherrschaft
- Ortmann
- Ortsverein
- Ortelsburg
- Ortsfriedhof
- Ortsbezeichnungen
- Ortschronik
- Ortwin
- Orthopäde
- Orton
- Ortsstraße
- Ortsdurchfahrt
- Ortszentrums
- Ortsgruppenleiter
- Ortsbereich
- Ortsbürgermeisterin
- Orthodox
- Ortsbewohner
- Ortsgrenze
- Ortsverzeichnis
- Ortenburger
- Ortskirche
- Ortsbestimmung
- Ortsadel
- Ortswechsel
- Ortsherren
- Ortsumfahrung
- Ortsamtsbereich
- Ortrand
- Ortsgründung
- Ortsvereins
- Orthopädische
- Ortsangabe
- SPD-Ortsvereins
- Ortsbefestigung
- Ortskrankenkasse
- Ortssiegel
- Ortsvereine
- NSDAP-Ortsgruppe
- Ortsbezirke
- Ortsnähe
- Ortsverwaltung
- Ortrud
- Ortler
- Ortsfeuerwehr
- Ortsamt
- Ortsverbände
- Ortspfarrer
- Ortsgemeinderat
- Ortsnamenbuch
- Ortsvorsitzender
- Orta
- Ortsverbindungsstraße
- Ortlieb
- Ortsanwesende
- Ortsverbandes
- Ortschronisten
- Ortschaftsverfassung
- Ortstafeln
- Ortsangaben
- Orthonormalbasis
- Ortsrivalen
- Ortsrichter
- Ortskerne
- Orthopäden
- Ortsvektor
- Orthetrum
- Orthografie
- Orthostaten
- Ortsfeuerwehren
- Ortsumgehungen
- Ortsmittelpunkt
- SPD-Ortsverein
- Orthopädischen
- Ortsdurchfahrten
- Ortsbevölkerung
- Orto
- Ortolf
- Ortsschilder
- Ortsflur
- Ortrun
- Ortaköy
- Ortsmuseum
- Ortsnetz
- Ortskurve
- Ortler-Alpen
- Ortskernes
- Ortheil
- Ortelli
- Ortsteilgrenze
- Ortsgebietes
- Ortsnamenkunde
- Ortsadels
- Ortsbildes
- Ortsgrenzen
- Ortsschild
- Orthmann
- Ortsansässigen
- Ortskernen
- Ortsstelle
- Orts-Repertorium
- Ortschronist
- Ortona
- Ortswanderweg
- Ortelius
- Orthoklas
- Ortsbeiräte
- Orthez
- Ortsansässige
- Orthogonalität
- Ortíz
- Ortgies
- Ortschaftsgebiet
- Ortsveränderung
- Ortlepp
- Ortsparteiobmann
- Ortsrundwanderweg
- Ortsbürgergemeinde
- Ortsteilrat
- Ortschaftsräte
- Ortolan
- Ortlergruppe
- Ortskirchen
- Ortsraum
- Orthogonalprojektion
- Ortsausschuss
- Ortsverkehr
- Ortsamtsleiter
- Ortsbewohnern
- Ortsbilder
- Ortsvereinen
- Ortsrandes
- Ortsherr
- Ortsfamilienbuch
- Ortsgründer
- Ortsordinarius
- Ortsvorstehers
- Ortsvorstand
- Ortsbischof
- Ortsstraßen
- Ortskenntnis
- Orths
- Ortsauflösung
- Ortsnamenforschung
- Ortsbeirates
- Ortsbestimmungen
- Ortsentwicklung
- Ortsverbänden
- Ortskenntnisse
- Ortgänge
- Ortstafel
- Ortwein
- Ortsbus
- Ortskunde
- Orthesen
- Ortsnecknamen
- Ortschaftsrates
- Ortsbebauung
- Ortsgemarkung
- Orthonormalsystem
- Ortspatron
- Ortsverbindungsstraßen
- Ortsbezirks
- Ortsmauer
- Ortolani
- Ortsfeste
- Ortseinfahrt
- Ortungsreichweite
- Ortsebene
- Ortsfremde
- Ortel
- Ortbeton
- Ortskrankenkassen
- Ortsgründungen
- Ortsgemeinschaft
- Ortenberger
- KPD-Ortsgruppe
- Ortygia
- Ortsvermittlungsstelle
- Ortsrates
- Alt-Ortenburg
- Orthoptera
- Ortsnamenform
- Neu-Ortenburg
- Ortwig
- Ortloff
- Ortsbeschreibung
- Orthogonal
- Ortsbeirats
- Ortsjubiläum
- Orthopaedic
- Ortswüstung
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
- Hans Ort
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
-
ORT:
- Ordre Rénové du Temple
Enthalten in Abkürzungen
-
HvO:
- Helfer vor Ort
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Cows | Ort | 1992 |
Prinz Porno | Falscher Ort | |
MRI and Philipp Ort | Temptation | |
Reinhard Mey | Es Ist Doch Ein Friedlicher Ort | 1985 |
MRI and Philipp Ort | Lift you up | |
MRI and Philipp Ort | Diceh | |
MRI and Philipp Ort | Weisshorn |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Kaliningrad |
|
|
Kaliningrad |
|
|
Kaliningrad |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Film |
|
|
Christentum |
|
|
Deutschland |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Distrikt |
|
|
Fluss |
|
|
Illinois |
|
|
Vorname |
|
|
Unternehmen |
|
|
HRR |
|
|
Argentinien |
|
|
Oberösterreich |
|
|
Mathematiker |
|
|
Tarija |
|
|
Wipperfürth |
|