ersetzt
Übersicht
Wortart | Partizip II |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | er-setzt |
Übersetzungen
- Bulgarisch (6)
- Dänisch (15)
- Englisch (11)
- Estnisch (6)
- Finnisch (14)
- Französisch (10)
- Griechisch (14)
- Italienisch (13)
- Lettisch (3)
- Litauisch (3)
- Niederländisch (12)
- Polnisch (7)
- Portugiesisch (14)
- Rumänisch (9)
- Schwedisch (13)
- Slowakisch (10)
- Slowenisch (7)
- Spanisch (8)
- Tschechisch (7)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
ersetzt |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
заменени
Allerdings gibt es einige Vorschläge ( im Rahmen der ehemaligen dritten Säule ) , für die sich der rechtliche Rahmen maßgeblich geändert hat , sie sind dadurch hinfällig geworden und müssen durch neue ersetzt werden .
Има обаче някои предложения ( които попадаха в бившия трети стълб ) , при които е налице значителна промяна в законодателната рамка и поради тази причина те са отпаднали и трябва да бъдат заменени с нови .
|
ersetzt |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
замени
Angesichts der mit Online-Glücksspielen verbundenen zusätzlichen Gefahren bin ich überzeugt , dass die nationalen Gesetzgebungen nicht durch eine gesamteuropäische Selbstregulierung der Glücksspielbranche ersetzt werden können .
Предвид допълнителните рискове , които онлайн хазартът крие , съм убедена , че националното законодателство не може да се замени с паневропейско саморегулиране на сектора на хазартните услуги .
|
ersetzt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
заменена
Ich denke , dass die neuen Rechtsvorschriften im Gegensatz zu den vier bestehenden Verbraucherschutzrichtlinien , einen Mehrwert bieten , da darin festgelegt wird , welche Informationen der Käufer vom Verkäufer erhalten muss , welche Lieferbedingungen und Regeln angewendet werden müssen , wenn das Risiko beim Käufer liegt , und nicht zuletzt dessen Recht festgesetzt wird , einen Einkauf zu widerrufen oder abzulehnen oder einen Artikel repariert oder ersetzt zu bekommen .
За разлика от четирите съществуващи директиви за защита на потребителите , считам , че новото законодателство има добавена стойност , тъй като предвижда каква информация купувачът трябва да получи от продавача , условията на доставка и правилата , които се прилагат , когато рискът се носи от купувача , да не говорим за правото на последния да отмени или да откаже покупки или правото стока да бъде ремонтирана или заменена .
|
ersetzt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
заменя
Die Hauptaspekte des Abkommens sind : die Benennungsklausel , die das bilaterale Abkommen ersetzt und eine Diskriminierung von Luftfahrtunternehmen der Europäischen Union vermeidet ; Besteuerung von Flugkraftstoff innerhalb des Hoheitsgebiets der EU im Allgemeinen ; und Artikel 6 , der kommerzielle Abkommen zwischen Luftfahrtunternehmen mit dem EU-Wettbewerbsrecht in Übereinstimmung bringt .
Основните аспекти на споразумението са : клаузата за определяне , която заменя двустранното споразумение и предотвратява дискриминацията между въздушните превозвачи от Европейския съюз ; общото данъчно облагане на авиационното гориво на територията на ЕС и член 6 , който привежда търговските споразумения между авиокомпаниите в съответствие с правото на ЕС в областта на конкуренцията .
|
ersetzt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
заменени с
|
ersetzt werden |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
бъде заменен
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
ersetzt |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
erstattes
Der Haupttext stellt ein Eindringen in das Privatleben dar , die grundlegenden Menschen - und Bürgerrechte werden eng definiert , soziale Rechte werden durch staatliche Ziele ersetzt .
Selve teksten blander sig i borgernes privatliv , og de grundlæggende menneskerettigheder og borgernes rettigheder defineres snævert , mens de sociale rettigheder erstattes af de statslige målsætninger .
|
ersetzt |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
erstattet
Die Ergebnisse der Regionalpolitik in der Union werden dadurch beeinträchtigt , dass die Kofinanzierung die nationale Finanzierung ersetzt bzw . den Regionen sogar mehr nationale Mittel abgezogen werden , als sie über die Union erhalten haben .
Resultaterne af Unionens regionalpolitik er svækket af , at den nationale finansiering er erstattet af finansieringen , eller der er trukket flere nationale penge ud af regionerne end der er tilgået fra Unionen .
|
ersetzt |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
erstatter
Herr Präsident , Herr Kommissar , verehrte Abgeordnete ! Ich stimme den Auffassungen , die hier sowohl von der Berichterstatterin als auch von den Vertretern der Fraktion der Sozialisten und der Volkspartei vorgebracht wurden , insofern zu , als der vorliegende Vorschlag für die Zusammensetzung des Wirtschafts - und Finanzausschusses , der den Währungsausschuß ersetzt , eine breitere Zusammensetzung vorsehen sollte und daß dieser auf einer der Gemeinschaft näheren Ebene wirken sollte .
Hr . formand , hr . kommissær , mine damer og herrer , jeg er enig i de udtalelser , der er kommet til udtryk her , såvel fra ordføreren som fra repræsentanterne for Den Socialdemokratiske Gruppe og PPE-gruppen , i den forstand at det aktuelle forslag til sammensætning af Det Økonomiske og Finansielle Udvalg , som erstatter Det Monetære Udvalg , burde have en bredere sammensætning og handle mere på fællesskabsniveau .
|
ersetzt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
erstatte
Ein Großteil des Plasmas , das bei der Herstellung dieser Arzneimittel in Europa verwendet wird , stammt nicht aus Spenden , die im wahrsten Sinne des Wortes als " freiwillig und unentgeltlich " bezeichnet werden können , und es ist schwer zu sagen , wie diese Spenden kurzfristig ersetzt werden könnten .
Meget af den plasma , der bruges til medicin i Europa , kommer ikke fra blod , der kan betragtes som " frivilligt og vederlagsfrit " i ordets strengeste forstand , og det er vanskeligt at se , hvordan man på kort sigt skal kunne erstatte disse leveringer .
|
ersetzt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
erstattet af
|
ersetzt werden |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
erstattes
|
ersetzt werden |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
erstattes af
|
ersetzt . |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
erstattet af
|
ersetzt wird |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
erstattes med
|
ersetzt wird |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
erstattes
|
ersetzt werden |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
erstatte
|
ersetzt werden |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
erstattes med
|
ersetzt werden |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
skal erstattes
|
ersetzt werden . |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
erstattes
|
ersetzt werden . |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
erstattes af
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
ersetzt |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
replaced
Unter dem Druck der Welthandelsorganisation ist die Europäische Union von den Kooperationsabkommen mit den AKP-Staaten zurückgetreten und hat diese durch Wirtschaftspartnerschaftsabkommen mit einzelnen Staaten ersetzt , die vielfach der Macht dieser Regionen schaden .
Under pressure from the World Trade Organization , the European Union has withdrawn from the cooperation agreements with the ACP countries and has replaced them with economic partnership agreements with individual countries , in many cases damaging the power of the regions .
|
ersetzt |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
replaced by
|
ersetzt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
be replaced
|
ersetzt , |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
replaced
|
ersetzt werden |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
be replaced
|
ersetzt werden |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
be replaced by
|
ersetzt werden |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
replaced
|
ersetzt werden |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
replaced by
|
ersetzt werden |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
replace
|
ersetzt werden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
be replaced with
|
ersetzt werden . |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
be replaced
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
ersetzt |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
asendada
2009 hat die chinesische Regierung ein Städtebauprogramm angekündigt , nach dem 85 % der alten Stadt Kashgar niedergerissen und durch moderne Wohnungen ersetzt werden soll .
2009 . aastal algatas Hiina valitsus linna ümberehitusprogrammi , mille kavas on Kashgari vanalinnast 85 % lammutada ja asendada see nüüdisaegsete korterelamutega .
|
ersetzt |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
asendatakse
schriftlich . - Diese Vereinbarung ersetzt bloß die 47 bilateralen Verträge mit den verschiedenen Mitgliedstaaten , die EU erlangt dadurch mehr außenpolitische Kompetenzen .
kirjalikult . - ( DE ) Lepinguga lihtsalt asendatakse eri liikmesriikidega sõlmitud 47 lepingut ning selle tulemusel saab EL veelgi suuremad välispoliitilised volitused .
|
ersetzt |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
asendab
Die Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates ersetzt mit der Entscheidung , einen Rechtsrahmen für die Erhebung von Daten über offene Stellen zu schaffen , bestehende , auf einem Gentlemen 's Agreement beruhende Verfahren .
Euroopa Parlamendi ja nõukogu käesolev määrus asendab vabade töökohtade teabe kogumise juba kehtiva korra , mis rajaneb härrasmeeste kokkuleppel , et kehtestada kõnealuse küsimuse jaoks õiguslik raamistik .
|
ersetzt wird |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
asendatakse
|
ersetzt . |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
asendatakse
|
ersetzt werden |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
asendada
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
ersetzt |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
korvataan
Zur Förderung der Nachhaltigkeit in der Landwirtschaft würden gefährlichere Produkte durch sicherere Alternativen ersetzt .
Maatalouden kestävän kehityksen edistäminen edellyttää , että vaaralliset aineet korvataan turvallisilla vaihtoehdoilla .
|
ersetzt |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
korvata
Der Bericht ersetzt nicht die Schadensreduzierung durch andere Maßnahmen , schon gar nicht durch das JUST SAY NO , das ? Sag einfach Nein ' , das nicht funktioniert .
Mietinnössä ei korvata haittojen vähentämistoimia muilla toimilla , ei ainakaan " sano vain ei " - iskulauseella , joka ei toimi .
|
ersetzt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
korvaa
Der Juristische Dienst kommt zu dem Schluß - den ich teile - , daß der Beschluß die Haushaltsentscheidungen nicht ersetzt , weil die Vereinbarung keine Vorschrift ist und auch selbst keine Haushaltsentscheidung darstellt .
Oikeudellinen yksikkö on tullut siihen tulokseen - josta minä olen samaa mieltä - , ettei tämä päätös korvaa talousarviota koskevia päätöksiä , koska sopimus ei ole määräys , eikä se ole itsessäänkään talousarviota koskeva päätös .
|
ersetzt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
korvattava
Das Reizwort " Europäische Staatsanwaltschaft " , wie in der bekannten Expertenstudie des corpus juris geprägt , sollte allerdings durch eine Benennung ersetzt werden , die eine Begriffsverwirrung und damit verständliche Vorbehalte klar ausschließt .
Iskusanat " eurooppalainen yleinen syyttäjä " , jotka otettiin käyttöön tunnetun asiantuntijaryhmän corpus juris - tutkimuksessa , on kuitenkin korvattava nimityksellä , joka selkeästi sulkee pois sekaannukset käsitteissä ja sen vuoksi ymmärrettävät varaukset .
|
ersetzt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
korvattu
Diesmal soll das Wort " Statut " durch " Regelung " ersetzt werden .
Tällä kertaa sana ” säännöt ” on korvattu sanalla ” järjestelmä ” .
|
Gruppen ersetzt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kuinka työryhmät voidaan korvata ?
|
ersetzt wurde |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
korvattu
|
ersetzt werden |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
korvata
|
ersetzt . |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
korvataan
|
ersetzt werden |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
korvattava
|
ersetzt werden |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
on korvattava
|
ersetzt werden |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
korvataan
|
ersetzt werden . |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
korvattava
|
Er ersetzt die ganze Ziffer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sillä korvataan koko kohta
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
ersetzt |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
remplacé
Dieser Verfassungsentwurf sollte durch den Entwurf eines neuen Regierungsvertrags ersetzt werden , bei dem die politische Verantwortung der nationalen Parlamente im Mittelpunkt steht .
Ce projet de Constitution devrait être remplacé par un nouveau projet de traité intergouvernemental conférant un rôle central à la responsabilité politique des parlements nationaux .
|
ersetzt |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
remplace
Diese Rechte müssen auf möglichst viele Menschen ausgedehnt werden , und deshalb ist es ein positiver Schritt , dass für alle ( und ihre Angehörigen ) , die in einem Mitgliedstaat der Europäischen Union reisen , studieren oder arbeiten , eine Europäische Krankenversicherungskarte eingeführt wurde , welche die derzeitigen Formulare ersetzt , aber keine Daten enthält , die den Datenschutz gefährden könnten .
Ces droits devant être étendus à un nombre de personnes aussi élevé que possible , la création réussie d’une carte de santé européenne pour toute personne voyageant , étudiant ou travaillant - et pour les membres de sa famille - dans n’importe quel pays membre de l’Union est une démarche positive . Cette carte remplace les formulaires actuels sans toutefois contenir des informations pouvant menacer la vie privée des citoyens .
|
ersetzt |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
remplacer
Herr Präsident , zum Schluß möchte ich bemerken , daß meiner Generation 40 Jahre lang eingebleut wurde , das beste Schicksal der Wahlurnen sei ihre Vernichtung und die Dialektik des Wortes müsse durch die der Fäuste und Pistolen ersetzt werden .
Monsieur le Président , je termine mon intervention en disant que les enfants de ma génération ont entendu ressasser pendant 40 ans que les urnes ne méritaient pas meilleur destin que d'être détruites et qu'il convenait de remplacer la dialectique des mots par celle des poings et des armes .
|
ersetzt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
remplacé par
|
ersetzt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
remplacée
Die Menschenrechtskommission der Vereinten Nationen muss durch einen stärkeren Menschenrechtsrat ersetzt werden , zu dem Nationen , die gegen die Menschenrechte verstoßen , keinen Zugang haben .
La commission des droits de l’homme des Nations unies doit être remplacée par un conseil des droits de l’homme plus fort , dont l’adhésion sera refusée aux pays affichant de mauvais résultats en matière de droits de l’homme .
|
ersetzt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
remplacés
Eine mögliche Folge dieser Unterscheidung wäre , dass alte , umweltbelastendere Motoren nicht durch neue ersetzt werden , da diese die höheren Anforderungen nicht erfüllen .
Une conséquence possible de cette distinction serait que les moteurs anciens , plus polluants , ne soient pas remplacés par des moteurs neufs , ceux-ci ne satisfaisant pas aux exigences plus strictes .
|
ersetzt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
remplacée par
|
ersetzt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
privés
Er sagte , derzeit bestehe die Gefahr , daß Staats - durch Privatmonopole ersetzt werden .
Il a dit que nous sommes menacés par la substitution des monopoles d' États par des monopoles privés .
|
ersetzt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
remplacés par
|
ersetzt werden |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
remplacé par
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
ersetzt |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
αντικατασταθεί
Methylbromid kann unserers Erachtens heute schon ersetzt werden .
Κρίνουμε ότι το μεθυλοβρωμίδιο μπορεί ήδη από τώρα να αντικατασταθεί .
|
ersetzt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
αντικατασταθούν
In der dritten Phase der Umsetzung des Vertrags von Lissabon müssen alle politischen Maßnahmen durch das Zauberwort des Imperialismus ersetzt werden : " Wettbewerb " .
Στην Τρίτη φάση της έγκρισης της Συνθήκης της Λισαβόνας , όλες οι πολιτικές πρέπει να αντικατασταθούν με τη μαγική λέξη του ιμπεριαλισμού " ανταγωνισμός " .
|
ersetzt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
αντικατάσταση
Der Bericht von Kollegin Haug enthält sehr positive Beiträge , so etwa die Verurteilung des Prinzips des " Juste Retour " und der " britischen Rückerstattung " sowie den Vorschlag , daß die MwSt.-Mittel vollständig durch BSP-Mittel ersetzt werden sollen .
Η έκθεση της συναδέλφου Haug εμπεριέχει κάποιες ιδιαίτερα θετικές συνεισφορές , όπως η καταγγελία των αρχών της « δίκαιης επιστροφής » και της « βρετανικής παρέκκλισης » , καθώς και η πρόταση για ολοκληρωτική αντικατάσταση του πόρου ΦΠΑ με τον πόρο ΑΕΠ .
|
ersetzt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
αντικατασταθεί από
|
ersetzt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
να αντικατασταθεί
|
ersetzt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
αντικαταστήσει
Mit dieser einzigen Verordnung werden 50 bestehende Richtlinien aufgehoben und , wo immer möglich , durch internationale Regelungen ersetzt .
Ένας κανονισμός θα καταργήσει 50 ισχύουσες οδηγίες και , όπου είναι δυνατόν , θα τις αντικαταστήσει με διεθνείς κανόνες .
|
ersetzt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
αντικατασταθούν από
|
ersetzt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
αντικαθιστά
Repariert jemand ein Teil und ersetzt es durch ein identisches , ohne dass das Automobildesign verändert wird , begeht diese Person wahrlich keinen Plagiarismus , sondern führt nur Reparaturen an einem Objekt aus , wo das Teil passen muss .
Όταν κάποιος επιδιορθώνει ένα εξάρτημα και το αντικαθιστά με ένα πανομοιότυπο εξάρτημα , χωρίς να ζημιώνεται η συνολική σχεδίαση , αυτό το άτομο προφανώς δεν διαπράττει κάποιου είδους αντιγραφή , αλλά απλώς διεκπεραιώνει επισκευές σε ένα αντικείμενο που πρέπει να φτιάξει .
|
ersetzt worden |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
αντικαταστάθηκε
|
ersetzt wird |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
να αντικατασταθεί
|
ersetzt werden |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
να αντικατασταθεί
|
ersetzt werden |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
να αντικατασταθούν
|
ersetzt werden |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
αντικατασταθούν
|
Er ersetzt die ganze Ziffer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Αντικαθιστά ολόκληρη την παράγραφο
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
ersetzt |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
sostituito
Das überholte und ineffiziente System von Präferenzen für bestimmte Einfuhren muss durch ein besseres System ersetzt werden .
L'antiquato ed inefficiente sistema delle preferenze accordate ad alcune specifiche importazioni va sostituito con un sistema migliore .
|
ersetzt |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
sostituita
Beispielsweise wird , was das Aufenthaltsrecht betrifft , die Aufenthaltskarte durch eine einfache Eintragung ersetzt .
Per esempio , per quanto riguarda il diritto di soggiorno , la Carta di soggiorno viene sostituita con una semplice registrazione .
|
ersetzt |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
sostituisce
Daneben wird noch einmal gesagt , daß der vorübergehende Schutz ein Instrument ist , der die Flüchtlingskonvention nicht ersetzt , sondern ergänzt , werter Kollege .
Secondo , caro collega : la proposta ribadisce che la tutela temporanea è uno strumento che non sostituisce , ma integra la convenzione sui rifugiati .
|
ersetzt |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
sostituire
Herr Präsident , ich habe gestern Frau Wallström , die Vizepräsidentin der Kommission , gefragt , ob der Vertrag von Lissabon im Großen und Ganzen dem Verfassungsvertrag entspricht , der durch diesen ersetzt wurde .
( EN ) Signor Presidente , ieri ho chiesto alla signora Wallström , vicepresidente della Commissione , se il trattato di Lisbona coincidesse fondamentalmente col trattato costituzionale che si propone di sostituire .
|
ersetzt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
sostituiti
Wir wollen nicht , dass die staatlichen Monopole durch private ersetzt werden .
Non vogliamo che i monopoli pubblici finiscano per essere sostituiti da monopoli privati .
|
ersetzt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
sostituite
In weniger als sechs Jahren werden viele unserer einzelstaatlichen Währungen durch den Euro ersetzt werden .
In meno di sei anni molte delle nostre monete nazionali scompariranno dalle nostre tasche per essere sostituite dall ' Euro .
|
ersetzt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sostituzione
Daher äußern wir unsere Besorgnis darüber , daß die staatliche Initiative durch private Initiativen ersetzt werden könnte , da es dünnbesiedelte und arme Gebiete gibt , wo sich eine private Initiative nicht lohnen würde .
Pertanto , esprimiamo la nostra apprensione per un ' eventuale sostituzione dell ' iniziativa pubblica con l'iniziativa privata , dato che esistono paesi poveri e sparsi nel territorio che non costituirebbero certo un ' attrattiva per il settore privato .
|
ersetzt werden |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
sostituire
|
ersetzt werden |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
sostituita
|
ersetzt werden |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
sostituite da
|
ersetzt werden |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
sostituito
|
ersetzt werden |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
sostituite
|
ersetzt werden |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
essere sostituita
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
ersetzt |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
aizstāj
schriftlich . - ( PT ) Diese Verordnung ersetzt die Verordnung ( EWG ) Nr . 2913/92 , mit der der Zollkodex der Gemeinschaften geschaffen wurde .
rakstiski . - ( PT ) Šī regula aizstāj Regulu ( EEK ) Nr . 2913/92 , ar ko tika izveidots Kopienas Muitas kodekss .
|
ersetzt |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
aizstāt
Wie können diese Gruppen ersetzt werden ?
Kā var tās aizstāt ?
|
ersetzt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
jāaizstāj
Wenn diese Führungskräfte also in Rente gehen , sollten 30 % bzw . 50 % von ihnen durch Frauen ersetzt werden .
Tādējādi tas nozīmē , ka tad , kad šie administratori dosies pensijā , 30 % un 50 % no viņiem būtu jāaizstāj sievietēm .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
ersetzt |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
pakeista
Wir wollen für ein ehrgeiziges und zukunftsweisendes Programm für die Jahre 2010-2014 eintreten , dass das Haager Programm ersetzt .
Mes norime vykdyti ambicingą ir į ateitį žvelgiančią programą 2010-2014 m. , kuria bus pakeista Hagos programa .
|
ersetzt |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
pakeisti
Wir möchten wissen , wann und durch was sie ersetzt werden ?
Norime žinoti , kada ir kokiomis priemonėmis jie bus pakeisti ?
|
ersetzt |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
pakeičiami
schriftlich . - Diese Vereinbarung ersetzt bloß die 47 bilateralen Verträge mit den verschiedenen Mitgliedstaaten , die EU erlangt dadurch mehr außenpolitische Kompetenzen .
Šiuo susitarimu paprasčiausiai pakeičiami su įvairiomis valstybėmis narėmis sudaryti 47 dvišaliai susitarimai ir todėl ES įgyja daugiau įgaliojimų užsienio politikos srityje .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
ersetzt |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
vervangen
Sie haben die Regeln durch eine politische Entscheidung ersetzt . Das Gemeinschaftsrecht ist aber die Grundlage der und keine Alternative zur Politik .
Zij hebben de regels vervangen door een politiek besluit . Het communautaire recht vormt echter de basis van en geen alternatief voor ons beleid .
|
ersetzt |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
vervangen door
|
ersetzt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
vervanging
Die britischen Behörden teilten der Kommission mit , dass das alte System durch neue Rechtsvorschriften ersetzt worden war , und beantworteten weitere Fragen der Kommission zu den neuen Vorschriften .
De Britse autoriteiten deelden de Commissie mee dat er nieuwe wetgeving was vastgesteld ter vervanging van de eerdere regelingen en beantwoordden aanvullende vragen van de Commissie over die nieuwe wetgeving .
|
ersetzt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
vervangt
Weil er eine Reihe von Verträgen und geänderten Übereinkommen ersetzt und zu mehr Transparenz bei den Schlüsseldokumenten der Europäischen Union beiträgt ; weil er die wichtigsten verfassungsrechtlichen und gesetzlichen Grundlagen und Politiken der Europäischen Union in einem einzigen Dokument vereint , weil er die Grundlage für ein effektiveres Funktionieren der Organe der EU bildet , weil er zur Umsetzung der Lissabon-Strategie beiträgt ; weil er Problemen vorbeugt , die die Anwendung der derzeitigen Verträge in der Zukunft mit sich brächte .
Omdat het Verdrag talloze overeenkomsten en wijzigingen daarop vervangt , waardoor het gebrek aan transparantie in belangrijke documenten van de Europese Unie wordt verminderd ; omdat de voornaamste constitutionele en juridische fundamenten en beleidsterreinen van de Europese Unie in één document bijeen worden gebracht ; omdat het Verdrag aan de basis ligt van een effectiever functioneren van de Europese instellingen ; omdat het een bijdrage levert aan de tenuitvoerlegging van de Lissabon-strategie ; omdat het de problemen wegneemt die zouden ontstaan als we de huidige overeenkomsten in de toekomst zouden blijven gebruiken .
|
ersetzt . |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
vervangen
|
ersetzt werden |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
worden vervangen
|
ersetzt werden |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
vervangen
|
ersetzt werden |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
worden vervangen door
|
ersetzt werden |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
vervangen door
|
ersetzt werden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vervangen worden
|
ersetzt werden . |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
vervangen
|
ersetzt werden . |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
worden vervangen door
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
ersetzt |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
zastępuje
Dies ist der Zweck der neuen Verordnung , welche eine Richtlinie ersetzt und gleichzeitig die Voraussetzungen , die Unternehmen erfüllen müssen , verschärft .
Taki jest cel nowego rozporządzenia , które zastępuje dyrektywę , a jednocześnie zaostrza warunki , które muszą być spełnione przez firmy .
|
ersetzt |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
zastąpione
Ich kann infolgedessen nur eines vorschlagen : Die Friedenstruppen , d. h. die russischen Friedenstruppen müssen durch echte und wirkungsvolle Friedenstruppen ersetzt werden .
W rezultacie mam tylko jedną propozycję : jednostki sił pokojowych , rosyjskie jednostki sił pokojowych , powinny być zastąpione prawdziwymi , skutecznymi jednostkami sił pokojowych .
|
ersetzt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
zastąpić
Solche Institutionen dürfen nicht durch irgendwelche marktorientierte Organisationen ersetzt werden .
Takich podmiotów nie może zastąpić żadna organizacja zorientowana na rynek .
|
ersetzt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
zastąpienie
Tatsächlich ging Herrn Schlyters Bericht aus einem Verordnungsvorschlag der Kommission hervor , der die ausschließliche Zuständigkeit der EU für ausländische Direktinvestitionen vorsieht und damit die Vereinbarung der 27 Mitgliedstaaten ersetzt sowie zudem eine notwendige Übergangszeit für bereits bestehende bilaterale Abkommen vorsieht .
W istocie sprawozdanie pana posła Schlytera powstało jako odpowiedź na projekt rozporządzenia Komisji , który przewiduje wyłączną kompetencję UE w dziedzinie bezpośrednich inwestycji zagranicznych , zastąpienie umów zawartych przez 27 państw członkowskich , jak również ustanowienie koniecznego okresu przejściowego , który miałby zastosowanie do dotychczasowych umów dwustronnych .
|
ersetzt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
zastąpiony
Das Milchquotensystem wird bis nach 2015 weitergeführt oder durch einen anderen regulatorischen Mechanismus ersetzt werden müssen .
System kwot mlecznych musi nadal funkcjonować po roku 2015 lub musi zostać zastąpiony innym mechanizmem regulacyjnym .
|
ersetzt werden |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
zastąpione
|
ersetzt werden |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
zastąpić
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
ersetzt |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
substituir
Der eine ersetzt " Utrecht " durch " Oslo " - dies ist nur ein technischer Punkt , aber wichtig - und der andere fügt zu " bilaterale Abkommen " das Kürzel " JMC " hinzu .
A primeira consiste em substituir " Utreque " por " Oslo " - é uma questão técnica mas é importante - e a outra em acrescentar , a seguir a " acordos bilaterais " , as palavras " no contexto do Comité de Supervisão Conjunta " .
|
ersetzt |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
substituída
Drittens : Langfristig führt kein Weg daran vorbei , daß die Unterschrift , mit der man mit seiner Plastikkarte zahlt , ersetzt wird durch eine Zifferncode , wie man das bei der Eurochequekarte auch hat , und einen Chip auf der Karte .
Em terceiro lugar , não podemos evitar que , a longo prazo , a assinatura que fazemos ao efectuar pagamentos com cartão de crédito seja substituída por um código numérico , como já acontece com o cartão do eurocheque , e por um chip no cartão .
|
ersetzt |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
substituído
Was die legitimen Rechte der Naturvölker anbelangt , muß betont werden , daß nur ein Teil der Bevölkerung ausschließlich von der Jagd lebt , und die dementsprechenden Einkünfte können durch neue Aktivitäten ersetzt oder vervollständigt werden , die durch lokale Beihilfen gewährleistet werden .
No que respeita aos legítimos direitos das populações indígenas , é oportuno salientar que apenas uma parte dessa população vive exclusivamente da actividade da caça e o seu rendimento pode ser substituído ou integrado por novas actividades , garantidas por ajudas a nível local .
|
ersetzt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
substitui
Repariert jemand ein Teil und ersetzt es durch ein identisches , ohne dass das Automobildesign verändert wird , begeht diese Person wahrlich keinen Plagiarismus , sondern führt nur Reparaturen an einem Objekt aus , wo das Teil passen muss .
Quando alguém repara uma peça e a substitui por outra igual , sem com isso prejudicar o desenho global , essa pessoa não está a cometer qualquer plágio , mas simplesmente a proceder à reparação de um objecto que tem de se ajustar .
|
ersetzt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
substituídas
Ferner soll die Liste der Bestimmungen in den Sozialversicherungsabkommen , die ihre Gültigkeit behalten und durch die Verordnung 1408/71 nicht ersetzt wurden , aktualisiert werden , und es werden technische Korrekturen vorgeschlagen .
Destina-se também a actualizar a lista das disposições das convenções de segurança social que continuam a ser aplicáveis e não são substituídas pelo regulamento 1408 / 71 , propondo aperfeiçoamentos técnicos .
|
ersetzt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
substituição
Da der Markt weiterhin wächst und die Innovationszyklen immer kürzer werden , werden Geräte immer schneller ersetzt . Dadurch stellen Elektro - und Elektronik-Altgeräte ( WEEE-Richtlinie ) den am schnellsten wachsenden Abfallstrom dar .
À medida que o mercado continua a crescer e os ciclos de inovação se tornam ainda mais curtos , a substituição do equipamento acelera , tornando os resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos ( REEE ) no fluxo de resíduos em mais rápido crescimento .
|
ersetzt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
substituídos
Die Originalverträge werden durch Verträge auf Spanisch ersetzt , die sie nicht verstehen .
Os contratos originais são substituídos por contratos em espanhol , que elas não percebem .
|
ersetzt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
substituídos por
|
ersetzt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
substituída por
|
ersetzt werden |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
substituir
|
ersetzt werden |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
substituídas
|
ersetzt werden |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
substituídas por
|
ersetzt werden |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
substituídos
|
Er ersetzt die ganze Ziffer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Substitui a totalidade daquele número
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
ersetzt |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
înlocuite
Messgeräte für Kaltwasserzähler , für nicht sauberes Wasser , Alkoholometer , bestimmte Gewichtsstücke , Luftdruckmessgeräte oder Geräte , die die Messung der Schüttdichte von Getreide oder die Dimensionen von Schiffsbehältern vermessen , sind in der Praxis durch modernere , digitale Geräte ersetzt worden .
Instrumentele de măsură pentru contoarele de apă rece pentru apa murdară , alcoolmetrele , anumite greutăți , manometrele pentru presiunea din pneuri și echipamentele de măsură pentru masa standard de cereale sau pentru dimensiunea rezervoarelor de nave au fost înlocuite , în practică , de echipamente digitale mai moderne .
|
ersetzt |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
înlocuită
Ich beziehe mich auf Punkt 2.6 dieses Entwurfs , der den fehlenden Anhang 17 enthält , der die Bestimmungen aus Anhang 1 zu Richtlinie 76 wiedergeben sollte - jener Richtlinie über gefährliche Substanzen , die durch die REACH-Verordnung ersetzt und somit außer Kraft gesetzt wird . In diesem Punkt 2.6 wird nun das Verbot , Asbestfasern und asbesthaltige Erzeugnisse in Verkehr zu bringen , ausgedehnt .
Mă refer la punctul 2.6 din respectivul proiect de măsură , care furnizează anexa 17 omisă , care ar fi trebuit să reproducă prevederile anexei 1 la Directiva 76 - directiva privind substanţele periculoase , care va fi înlocuită de REACH şi deci abrogată - acest punct 2.6 extinde interdicţia în ceea ce priveşte comercializarea fibrelor de azbest şi a produselor care conţin azbest .
|
ersetzt |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
înlocuit
Der antisoziale und entwicklungsfeindliche Stabilitätspakt muss deshalb durch einen Entwicklungs - und Erweiterungspakt ersetzt werden , wie er in dem Änderungsantrag beschrieben wird , den die Konföderale Fraktion der Vereinigten Europäischen Linken/Nordische Grüne Linke eingebracht hat .
Prin urmare , Pactul de stabilitate antisocial şi antidezvoltare trebuie înlocuit cu un pact de dezvoltare şi de creştere ca cel descris în propunerea depusă de Grupul GUE/NGL .
|
ersetzt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
înlocuieşte
Das SOLVIT-Netzwerk ersetzt die Gerichte auf effektivere und unbürokratischere Art und Weise und findet innerhalb von 10 Wochen Lösungen .
Reţeaua SOLVIT înlocuieşte instanţele de judecată într-o manieră mai eficace şi mai puţin birocratică , găsind soluţii în termen de 10 săptămâni .
|
ersetzt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
înlocuit cu
|
ersetzt . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
înlocuit
|
ersetzt werden |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
înlocuite
|
ersetzt werden |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
înlocuit
|
ersetzt werden |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
înlocuit cu
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
ersetzt |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
ersättas
Die Dauerarbeitsplätze , die während der wirtschaftlichen Rezession abgebaut wurden , werden mit Sicherheit nicht neu geschaffen , sondern durch atypische und prekäre Arbeitsverträge ersetzt werden .
Det står klart att de fasta arbetstillfällen som har förlorats under den ekonomiska recessionen inte kommer att återskapas , utan i stället kommer att ersättas av atypiska och mycket atypiska anställningsavtal .
|
ersetzt |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
ersätts
Das Ideal der Wiedervereinigung darf nicht nach und nach gestutzt werden , indem die frühere politische Uneinigkeit durch wirtschaftliche Teilung ersetzt wird .
Återföreningens ideal får inte eroderas bit för bit genom att den politiska splittring som tidigare rådde ersätts med en uppdelning enligt ekonomiska kriterier .
|
ersetzt |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
ersätter
Nach den Worten von Kofi Annan ersetzt dieser Plan nicht die Vorschläge der UNO .
Som Kofi Annan sade så ersätter inte denna plan FN : s förslag .
|
ersetzt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
ersätta
Ferner würde ich es begrüßen , wenn dieses System die Übergangsregelung ersetzt und andere Regionen abdeckt als diejenigen , die aus dem Konvergenzziel kommen .
Jag skulle också vilja se detta system ersätta övergångsmekanismen och omfatta andra regioner än de som kommer ut från konvergensmålet .
|
ersetzt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ersättas av
|
ersetzt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
att ersätta
|
ersetzt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ersatt
Dieses europäische Produkt darf bei der größten Münzprägeaktion der Menschheitsgeschichte nicht fehlen und zum Beispiel durch das Nordic Gold ersetzt werden , wie das Schweden verlangt hat , das der Währungsunion nicht einmal beitritt , oder durch kupferplattiertes Eisen , das mit einem hochtechnischen Verfahren und hohem Kostenaufwand hergestellt wird . Münzen aus diesem Material können nicht recycelt werden , rosten und nutzen sich schnell ab und können nicht einmal auf einer normalen Müllkippe entsorgt werden , weil sie die Umwelt vergiften .
Denna europeiska produkt får inte saknas i den största operationen för framställning av mynt i mänsklighetens historia , ersatt till exempel med lösningar som det nordiska guldet - Nordic Gold - föreslaget av Sverige som inte ens kommer att delta i den gemensamma valutan , eller kopparjärnlegeringar , högteknologiska lösningar med mycket höga kostnader , för att skapa en produkt som inte kan återvinnas , som förändras av korrosion och kortvarig användning och som inte kan läggas i avfallsdeponier eftersom den är skadlig för miljön .
|
ersetzt werden |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
ersättas
|
ersetzt werden |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
ersättas av
|
ersetzt werden |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
ersättas med
|
ersetzt werden |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ersätta
|
ersetzt werden . |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
ersättas
|
ersetzt werden . |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
ersättas med
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
ersetzt |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
nahrádza
schriftlich . - Diese Vereinbarung ersetzt bloß die 47 bilateralen Verträge mit den verschiedenen Mitgliedstaaten , die EU erlangt dadurch mehr außenpolitische Kompetenzen .
Touto dohodou sa jednoducho nahrádza 47 dvojstranných dohôd s jednotlivými členskými štátmi , v dôsledku čoho nadobúda EÚ viac právomocí v oblasti zahraničnej politiky .
|
ersetzt |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
nahradiť
Es kann nicht sein , dass die Saccharosebeigabe abgeschafft und durch Traubendickmost ersetzt werden soll , um für den Ausgleich zum Wegfall der sehr kostspieligen Krisendestillation zu schaffen .
Je nemysliteľné , že by sa sacharóza ako doplnková látka mala zrušiť a nahradiť muštovým koncentrátom s cieľom kompenzovať to , že sa upustilo od najnákladnejšieho postupu krízovej destilácie .
|
ersetzt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
nahradené
Es ist notwendig , auf eindeutige und spezifische Weise festzulegen , wie leistungsstarke Energiequellen ersetzt werden und wo und wann neue Stromkraftwerke mit unseren Geldern gebaut werden .
Je nevyhnutné jasne a úplne presne definovať , akým spôsobom budú nahradené účinné zdroje energie , kde a kedy sa z našich finančných prostriedkov postavia nové elektrárne .
|
ersetzt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
nahradila
Herr Ramón Jáuregui Atondo wird ab dem 16 . November 2010 durch Frau María Irigoyen Pérez ersetzt , worüber die verantwortlichen spanischen Behörden mich informiert haben .
Príslušné španielske úrady ma informovali , že pána Ramóna Jáureguia Atonda s účinnosťou od 16 . novembra 2010 nahradila pani María Irigoyenová Pérezová .
|
ersetzt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
nahradili
Ich begrüße und unterstütze die Änderungsanträge , mit denen das beratende Komitologieverfahren durch die Verpflichtung der Europäischen Kommission ersetzt wurde , das Europäische Parlament und die Mitgliedstaaten unverzüglich über alle Maßnahmen zu informieren , die zur Umsetzung der Entscheidung ohne die Einschaltung eines Ausschusses getroffen wurden , um somit eine raschere und effizientere Durchführung der Auswahlentscheidungen zu ermöglichen .
1855/2006/ES ustanovujúce program Kultúra ( 2007 - 2013 ) . Vítam a podporujem pozmeňujúce a doplňujúce návrhy , ktoré nahradili poradný komitologický postup povinnosťou Komisie bezodkladne informovať Európsky parlament a členské štáty o všetkých opatreniach prijatých na vykonávanie tohto rozhodnutia bez pomoci výboru s cieľom umožniť rýchlejšie a účinnejšie vykonávanie rozhodnutí .
|
ersetzt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
nahradí
Ich glaube , das ist der beste Weg aus der Krise , weil damit natürlich auch ein neues Steueraufkommen möglich ist , Energie aus dem fossilen Bereich ersetzt wird und somit weniger fossile Energie verbraucht wird und erneuerbare Energie zum Einsatz kommen kann .
Domnievam sa , že je to najlepší spôsob prekonania tejto krízy , keďže sa tak nielen zvýšia nové daňové príjmy , ale energia z fosílnych palív sa navyše nahradí obnoviteľnou energiou , čím sa zníži ich spotreba .
|
ersetzt . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nahradené
|
Gruppen ersetzt |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
medziskupiny nahradené
|
ersetzt werden |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
nahradiť
|
ersetzt werden |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
nahradené
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
ersetzt |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
nadomešča
Da der Markt weiterhin wächst und die Innovationszyklen immer kürzer werden , werden Geräte immer schneller ersetzt . Dadurch stellen Elektro - und Elektronik-Altgeräte den am schnellsten wachsenden Abfallstrom dar .
Zaradi nenehne rasti trga in vedno krajših inovacijskih ciklov se oprema vedno hitreje nadomešča , odpadna električna in elektronska oprema pa je zato najhitreje rastoči tok odpadkov .
|
ersetzt |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
nadomestiti
Insbesondere bin ich der Meinung , dass das herkömmliche Rechnungsstellungsverfahren durch die elektronische Rechnungsstellung ersetzt werden sollte , die sowohl für Unternehmen als auch für Einzelpersonen schneller und günstiger ist , vorausgesetzt , dass das Prinzip der Transparenz respektiert wird .
Predvsem sem prepričan , da je treba tradicionalni način izdajanja računov nadomestiti z elektronskim , ki je za podjetja in posameznike hitrejši in cenejši , če se spoštuje načelo preglednosti .
|
ersetzt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
nadomesti
Ich schlage vor , dass in Ziffer 9 das Wort " Frauen " durch " Personen " ersetzt wird .
poročevalka . - Predlagam , da se v odstavku 9 beseda " ženske " nadomesti s " posamezniki " .
|
ersetzt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
nadomestili
Wir haben dies ersetzt durch " Beseitigung nicht gerechtfertigter Barrieren " , aber der alte Absatz , der alte Einzug sind im Wortlaut des Änderungsantrags leider verblieben .
To smo nadomestili z " odprava neupravičenih ovir " , vendar je žal stari odstavek , stara alinea ostala v besedilu spremembe .
|
ersetzt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
nadomestil
Dass der Verfassungsentwurf aufgegeben und durch einen einfachen Vertrag ersetzt wird , bedeutet , dass es jetzt in keinem Mitgliedstaat - mit Ausnahme von Irland - ein Hindernis für die Ratifizierung durch das Parlament gibt .
Dejstvo , da se je opustil osnutek ustave in se je nadomestil z običajno pogodbo , pomeni , da zdaj v nobeni državi članici , razen na Irskem , ni ovir za ratifikacijo z glasovanjem v parlamentu .
|
ersetzt werden |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
nadomestiti
|
ersetzt werden |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
nadomestiti z
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
ersetzt |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
sustituye
Dieses Erzeugnis , das eine vollständige Rückverfolgbarkeit der daraus hergestellten Futtermittel ermöglicht , ersetzt bisher Einfuhren , die zahlreiche Fragen im Zusammenhang mit GVO aufwerfen .
Esta producción , que garantiza una perfecta trazabilidad de los forrajes que proceden de ella , sustituye a importaciones que suscitan numerosas dudas por lo que se refiere a los OMG .
|
ersetzt |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
sustituido
Eine der großartigsten menschlichen und politischen Errungenschaften des Europas des 21 . Jahrhunderts war die Schaffung eines gemeinsamen Raums der Freiheit und des Friedens , in dem Vertreibung durch die Freizügigkeit der Menschen ersetzt wurde .
Uno de los mayores logros humanos y políticos de la Europa del siglo XXI ha sido la creación de un espacio común de libertad y paz , donde las expatriaciones forzadas se han sustituido por la libre circulación de personas .
|
ersetzt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
sustituir
Herr Präsident , 22 Jahre nach der Abstimmung über einen Text , der bereits die Gleichbehandlung von Männern und Frauen , die eine selbstständige Erwerbstätigkeit ausüben , einschließlich ihrer mitarbeitenden Ehepartner , zum Ziel hatte , hat die Kommission endlich einen neuen Vorschlag unterbreitet . Dieser ineffektive und abgeschwächte Text des Jahres 1986 sollte ersetzt und eine solidere rechtliche Grundlage sollte verwendet werden .
ponente . - FR ) Señor Presidente , veintidós años después de la votación de un texto que tenía como propósito garantizar la igualdad de trato entre hombres y mujeres que ejercen una actividad autónoma , con inclusión de sus cónyuges colaboradores , la Comisión , por fin , ha presentado una nueva propuesta para sustituir al texto inefectivo y atenuado de 1986 , pero lo ha hecho empleando una base juridica más sólida .
|
ersetzt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
sustituida
Die Definition , von der er gesprochen hat , wurde durch die genannten Kriterien ersetzt .
La definición a la que hace referencia se ha visto sustituida en cierta medida por los criterios enumerados .
|
ersetzt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
sustituido por
|
ersetzt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sustituidos
Ich verstehe , dass insbesondere im Norden , wo traditionelle Produkte durch Importe aus anderen Ländern ersetzt wurden , eine solche Verordnung als unnötige Bürokratie empfunden werden kann .
Entiendo que , particularmente en los países del norte , donde los productos tradicionales han sido sustituidos por importaciones de otros países , este reglamento podría estar considerado como una burocracia innecesaria .
|
ersetzt werden |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
sustituir
|
ersetzt werden |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
sustituirse
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
ersetzt |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
nahrazuje
Dies ist der Zweck der neuen Verordnung , welche eine Richtlinie ersetzt und gleichzeitig die Voraussetzungen , die Unternehmen erfüllen müssen , verschärft .
Takový je záměr tohoto nového nařízení , které nahrazuje směrnici a zároveň zpřísňuje podmínky , které společnosti musejí splnit .
|
ersetzt |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
nahrazena
Ich bin auch der Meinung , dass dieses Abkommen aufgehoben und durch eine überarbeitete Fassung ersetzt werden soll , die Teil einer aus drei Abkommen für den Raum des westlichen und mittleren Pazifiks bestehenden Reihe ist , zu denen auch die Partnerschaftsabkommen mit Kiribati und mit den Föderierten Staaten von Mikronesien zählen .
Souhlasím s tím , že by tato dohoda měla být zrušena a nahrazena novou verzí , která je součástí souboru tří dohod týkajících se regionu západního a středního Tichomoří , který obsahuje také dohody o partnerství s Kiribati a s Federativními státy Mikronésie .
|
ersetzt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
nahradit
Wie können diese Gruppen ersetzt werden ?
Co je může nahradit ?
|
ersetzt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
nahradil
Und das , obwohl Schwedensnus auf den Aaland-Inseln ein traditionelles Produkt ist , das auch dort Zigaretten ersetzt hat und Leben rettet .
Udělala tak i přesto , že šňupavý tabák je na Ålandských ostrovech tradičním výrobkem a i tam nahradil cigarety a zachránil životy .
|
ersetzt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
nahrazeno
Natürlich hoffe ich , dass die CE-Kennzeichnung im Laufe der Zeit durch Mikrochips ersetzt werden kann .
Samozřejmě doufám , že časem může být označení CE nahrazeno mikročipy .
|
ersetzt werden |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
nahrazeny
|
ersetzt werden |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
nahradit
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
ersetzt |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
helyébe
Dieses Abkommen ist somit zu begrüßen , weil es bestimmte Klauseln in bestehenden bilateralen Abkommen durch Gemeinschaftsabkommen ersetzt .
Ennélfogva örvendetes ez a megállapodás , mivel közösségi megállapodásokat léptet a hatályos kétoldalú megállapodások bizonyos rendelkezései helyébe .
|
ersetzt werden |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
helyébe
|
Häufigkeit
Das Wort ersetzt hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1021. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 77.32 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- ersetzte
- ergänzt
- ersetzen
- ersetzten
- neue
- vervollständigt
- hinzugefügt
- beseitigt
- erweitert
- ausgetauscht
- eingebaut
- Ersatz
- eingeführt
- anstelle
- durch
- komplettiert
- komplett
- verdrängt
- beibehalten
- Ersetzt
- vorgenommen
- verändert
- integriert
- aufgewertet
- geändert
- übernommen
- neuer
- angeglichen
- überflüssig
- vergrößert
- aufgegeben
- wiederverwendet
- aufgestellt
- behoben
- ursprüngliche
- vereinheitlicht
- abgeändert
- realisiert
- nachträglich
- geschaffen
- bisherige
- Ergänzt
- verstärkt
- grundlegend
- Komplettiert
- aufgebaut
- verkleinert
- Erweiterung
- Bedingt
- benutzt
- sukzessive
- eingeführte
- schrittweise
- verschwanden
- umgesetzt
- geschlossen
- ursprünglichen
- abgeschlossen
- teilweise
- gesichert
- Übernahme
- unterbrochen
- gestrichen
- verlängert
- eingestellt
- verzichtet
- entfiel
- bestehende
- Vervollständigt
- neues
- erstellt
- entstandene
- wiederaufgebaut
- gebrochen
- ersatzlos
- weggelassen
- verkleinerte
- zusätzlichen
- veränderte
- obsolet
- Wegfall
- neuen
- neu
- einbaute
- unterzogen
- verwendete
- Änderungen
- sichergestellt
- komplette
- alten
- erhalten
- vollzogen
- erhielten
- bestimmt
- ergänzten
- verglast
- verwirklicht
- gegeben
- weitgehend
- ebenfalls
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- ersetzt werden
- ersetzt wurde
- ersetzt . Die
- ersetzt durch
- ersetzt durch DIN
- ersetzt worden
- ersetzt durch DIN EN
- ersetzt , die
- ersetzt .
- ersetzt , der
- ersetzt ,
- ersetzt durch DIN EN ISO
- ersetzt werden kann
- ersetzt wurde . Die
- ersetzt werden . Die
- 2002 ersetzt durch DIN
- ersetzt werden .
- ersetzt durch die
- ersetzt worden war
- ersetzt wurde .
- ersetzt durch DIN ISO
- ersetzt durch DIN EN 1092-1
- ersetzt wurde . Der
- 2002 ersetzt durch DIN EN
- 2005 ersetzt durch DIN
- 2004 ersetzt durch DIN EN
- wurde ersetzt durch
- 1998 ersetzt durch DIN EN
- Neubau ersetzt wurde
- 2000 ersetzt durch DIN EN
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɛɐ̯ˈzɛʦt
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- abgesetzt
- gesetzt
- entsetzt
- ausgesetzt
- umgesetzt
- eingesetzt
- beigesetzt
- zusammensetzt
- setzt
- besetzt
- zusammengesetzt
- durchsetzt
- übersetzt
- aufgesetzt
- widersetzt
- geschätzt
- überschätzt
- Jetzt
- sitzt
- besitzt
- vernetzt
- jetzt
- schätzt
- unterschätzt
- verletzt
- benutzt
- verschmutzt
- Tierarzt
- gepflanzt
- Frauenarzt
- Facharzt
- Hausarzt
- Assistenzarzt
- Zahnarzt
- benützt
- kreuzt
- begrenzt
- genützt
- schmilzt
- Chefarzt
- Wundarzt
- unterstützt
- bepflanzt
- gereizt
- glänzt
- abgrenzt
- genutzt
- Leibarzt
- Notarzt
- überstürzt
- Schiffsarzt
- Augenarzt
- abgeholzt
- reizt
- stützt
- tanzt
- verkürzt
- platzt
- abgestützt
- verschanzt
- geschnitzt
- gekürzt
- Kinderarzt
- verputzt
- angrenzt
- ausgenutzt
- stürzt
- beheizt
- abgegrenzt
- getanzt
- grenzt
- Nervenarzt
- ungeschützt
- pflanzt
- ergänzt
- Arzt
Unterwörter
Worttrennung
er-setzt
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- zersetzt
- auseinandersetzt
- zwangsversetzt
- zersetztem
- zersetztes
- zersetzter
- unersetzt
- ersetzter
- ersetztes
- oktavversetzt
- auseindersetzt
- Übsersetzt
- ersetzt.CORPUSxFOREIGNxLANGUAGE
- unersetztes
- ersetzt.
- ortsversetzt
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Dresden |
|
|
Dresden |
|
|
Métro Paris |
|
|
Band |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Technik |
|
|
Technik |
|
|
Politiker |
|
|
Automarke |
|
|
Automarke |
|
|
Sprache |
|
|
Deutschland |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Chemie |
|
|
Münze |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Philosophie |
|
|
Heraldik |
|
|
Software |
|
|
Elektrotechnik |
|
|
Informatik |
|
|
Gericht |
|
|
Gattung |
|
|
Album |
|