Häufigste Wörter

Richtung

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular , Plural: Richtungen
Genus femininum (weiblich)
Worttrennung Rich-tung
Nominativ die Richtung
die Richtungen
Dativ der Richtung
der Richtungen
Genitiv der Richtung
den Richtungen
Akkusativ die Richtung
die Richtungen
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Richtung
 
(in ca. 67% aller Fälle)
посока
de Der Bericht skizziert deutlich eine neue Richtung - die der landwirtschaftlichen Ökologisierung .
bg Той ясно очертава нова посока - екологизиране на селското стопанство .
Richtung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
посока .
Richtung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
стъпка
de Die Ausdehnung ermäßigter Mehrwertsteuersätze auf lokale und arbeitsintensive Dienstleistungen ist ein positiver Schritt in diese Richtung .
bg Разширяването на обхвата на намалените ставки на ДДС за местно доставяни услуги и трудоемки услуги е положителна стъпка в това направление .
Richtung :
 
(in ca. 100% aller Fälle)
посока :
Richtung Europa
 
(in ca. 100% aller Fälle)
към Европа
Richtung beschleunigen
 
(in ca. 92% aller Fälle)
ускорим инвестициите
gewünschte Richtung
 
(in ca. 86% aller Fälle)
в желаната
Richtung .
 
(in ca. 74% aller Fälle)
посока .
andere Richtung
 
(in ca. 62% aller Fälle)
различна посока
Richtung ,
 
(in ca. 61% aller Fälle)
посока ,
diese Richtung
 
(in ca. 61% aller Fälle)
тази посока
falsche Richtung
 
(in ca. 60% aller Fälle)
в грешната посока
richtige Richtung
 
(in ca. 56% aller Fälle)
в правилната посока
richtige Richtung
 
(in ca. 17% aller Fälle)
правилната посока
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Richtung
 
(in ca. 75% aller Fälle)
retning
de Ich hätte mir mehr gewünscht . Doch ich akzeptiere , dass der Kompromiss einen Schritt in die richtige Richtung darstellt und Blinden und Sehbehinderten Zugang zu diesen Informationen ermöglicht .
da Jeg ville have foretrukket mere , men jeg accepterer kompromiset som et skridt i den rigtige retning med hensyn til at give adgang til information til blinde og svagtseende .
Richtung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
retning .
Richtung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
skridt
de Dies ist ein wichtiger Schritt in die richtige Richtung , und das auch für die Abstimmung notwendiger Aktionen zwischen den Mitgliedstaaten .
da Det er et vigtigt skridt i den rigtige retning og i medlemsstaternes koordinering af , hvad der skal gøres .
welche Richtung
 
(in ca. 89% aller Fälle)
hvilken retning
eine Richtung
 
(in ca. 86% aller Fälle)
en retning
gleiche Richtung
 
(in ca. 83% aller Fälle)
samme retning
Richtung und
 
(in ca. 82% aller Fälle)
retning og
andere Richtung
 
(in ca. 81% aller Fälle)
anden retning
entgegengesetzte Richtung
 
(in ca. 76% aller Fälle)
modsatte retning
richtige Richtung
 
(in ca. 68% aller Fälle)
rigtige retning
unsere Richtung
 
(in ca. 65% aller Fälle)
vores retning
falsche Richtung
 
(in ca. 65% aller Fälle)
forkerte retning
Richtung .
 
(in ca. 62% aller Fälle)
retning .
Richtung ,
 
(in ca. 62% aller Fälle)
retning ,
politische Richtung
 
(in ca. 59% aller Fälle)
politiske retning
Richtung finden
 
(in ca. 58% aller Fälle)
finde retningen .
Deutsch Häufigkeit Englisch
Richtung
 
(in ca. 73% aller Fälle)
direction
de Die Verabschiedung der " Bluecard " unter der französischen Präsidentschaft wird ein äußerst wichtiger Schritt in diese Richtung sein .
en The adoption of the ' blue card ' under the French Presidency would be an important step in this direction .
Richtung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
direction .
Richtung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
towards
de Allerdings wurde ein gewisser politischer Impuls in Richtung politischer Aussöhnung durch das Rahmenabkommen von Lomé , das zwischen Regierung und Opposition im Juli dieses Jahres erreicht wurde , ausgelöst .
en However a certain political momentum towards political reconciliation has been created through the Lomé framework agreement that was reached between the government and the opposition in July of this year .
politische Richtung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
political direction
Richtung für
 
(in ca. 100% aller Fälle)
direction for
Richtung Europa
 
(in ca. 92% aller Fälle)
towards Europe
Richtung Demokratie
 
(in ca. 90% aller Fälle)
towards democracy
Richtung Frieden
 
(in ca. 88% aller Fälle)
towards peace
neue Richtung
 
(in ca. 83% aller Fälle)
new direction
richtige Richtung
 
(in ca. 80% aller Fälle)
right direction
falsche Richtung
 
(in ca. 77% aller Fälle)
wrong direction
Richtung finden
 
(in ca. 73% aller Fälle)
seek direction
andere Richtung
 
(in ca. 67% aller Fälle)
different direction
Richtung .
 
(in ca. 65% aller Fälle)
direction .
gleiche Richtung
 
(in ca. 64% aller Fälle)
same direction
eine Richtung
 
(in ca. 62% aller Fälle)
a direction
in Richtung
 
(in ca. 55% aller Fälle)
towards
die Richtung
 
(in ca. 54% aller Fälle)
the direction
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Richtung
 
(in ca. 67% aller Fälle)
suunas
de Wenn wir uns nicht in Richtung Kommunitarismus bewegen , wird das von Herrn Barnier vorgestellte Programm nicht umgesetzt und ist wertlos .
et Kui me ei liigu kommunitarismi suunas , siis Michel Barnieri kirjeldatud programmi ei rakendata ning see on kasutu .
Richtung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
suunas .
andere Richtung
 
(in ca. 94% aller Fälle)
teises suunas
falsche Richtung
 
(in ca. 93% aller Fälle)
vales suunas
entgegengesetzte Richtung
 
(in ca. 85% aller Fälle)
vastupidises suunas
richtige Richtung
 
(in ca. 83% aller Fälle)
õiges suunas
Richtung arbeiten
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Töötame selles
dieser Richtung
 
(in ca. 73% aller Fälle)
selles suunas
diese Richtung
 
(in ca. 73% aller Fälle)
selles suunas
erste Richtung
 
(in ca. 56% aller Fälle)
esimene variant
Richtung .
 
(in ca. 36% aller Fälle)
suunas .
Richtung ,
 
(in ca. 35% aller Fälle)
suunas ,
Richtung .
 
(in ca. 32% aller Fälle)
.
in Richtung
 
(in ca. 31% aller Fälle)
suunas
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Richtung
 
(in ca. 58% aller Fälle)
suuntaan
de So gesehen müssen wir der Berichterstatterin Renate Sommer herzlich dafür danken , dass sie sehr früh und rechtzeitig damit die Diskussion im Ausschuss in die Richtung gesteuert hat , die wir brauchen , nämlich , dass wir uns darauf konzentrieren , die Interoperabilität zu gewährleisten , uns darauf konzentrieren , dass vor allem auch für den Benutzer die Sache einfacher wird , und uns darauf konzentrieren , dass die Sache auch funktionieren kann .
fi Tästä näkökulmasta katsottuna lämmin kiitoksemme kuuluu esittelijällemme Sommerille , sillä hän luotsasi varhaisessa vaiheessa – mikä oli oikein – valiokunnan keskustelua siihen suuntaan , jota tarvitsemme ja jonka mukaan on keskityttävä yhteentoimivuuden takaamiseen ja myös ennen kaikkea helppouteen käyttäjän kannalta ja sen varmistamiseen , että järjestelmä on toimiva .
Richtung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
suuntaan .
Richtung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
kohti
de Wenn es nach uns gegangen wäre , hätten wir ihn in die Richtung der realen Konvergenz der europäischen Völker gelenkt , hätten möglicherweise noch etwas abgewartet und sicherlich die europäischen Völker in diese Entscheidung mit einbezogen .
fi Jos asia olisi riippunut meistä , olisimme valinneet tien , joka johtaa kohti Euroopan kansojen todellista lähentymistä , olisimme kenties odottaneet vielä jonkin aikaa ja olisimme varmastikin ottaneet Euroopan kansat mukaan päättämään asiasta .
Richtung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
oikeaan suuntaan
Richtung Erweiterung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
kohti laajentumista
Richtung Frieden
 
(in ca. 83% aller Fälle)
kohti rauhaa
Richtung weiterkommen
 
(in ca. 81% aller Fälle)
edistyttävä edelleen
Richtung Demokratie
 
(in ca. 79% aller Fälle)
kohti demokratiaa
welche Richtung
 
(in ca. 74% aller Fälle)
mihin suuntaan
falsche Richtung
 
(in ca. 74% aller Fälle)
väärään suuntaan
erste Richtung
 
(in ca. 69% aller Fälle)
ensimmäinen lähestymistapa
in Richtung
 
(in ca. 66% aller Fälle)
kohti
richtige Richtung
 
(in ca. 66% aller Fälle)
oikeaan suuntaan
Deutsch Häufigkeit Französisch
Richtung
 
(in ca. 55% aller Fälle)
direction
de Die Annahme eines gemeinsamen und einheitlichen rechtlichen Status für alle europäischen politischen Parteien und ihre Stiftungen , direkt auf dem EU-Recht basierend , ist ein sehr wichtiger erster Schritt in diese Richtung .
fr L'adoption d'un statut juridique commun et uniforme pour tous les partis politiques européens et les fondations qui y sont associées , basé directement sur le droit de l'Union , représente un pas important dans cette direction .
Richtung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
direction .
Richtung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
sens
de Gleichzeitig bedeuten weitere Fortschritte in dieser Richtung auch zusätzliche Antworten auf die Befürchtungen der europäischen Bürger hinsichtlich der Entwicklung dieses Übels .
fr Dans le même temps , de nouveaux progrès en ce sens constitueront autant d' éléments de réponse supplémentaires aux préoccupations exprimées par les citoyens européens relativement au développement de ce fléau .
Richtung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
vers
de ( ES ) Frau Präsidentin , meine Damen und Herren ! Diese Richtlinie bildet einen Schritt in Richtung einer gemeinsamen Einwanderungspolitik .
fr ( IT ) Madame la Présidente , Mesdames et Messieurs , cette directive est un pas en avant vers une politique d'immigration commune .
falsche Richtung
 
(in ca. 78% aller Fälle)
mauvaise direction
richtige Richtung
 
(in ca. 69% aller Fälle)
bonne direction
dieser Richtung
 
(in ca. 56% aller Fälle)
cette direction
diese Richtung
 
(in ca. 47% aller Fälle)
cette direction
Richtung .
 
(in ca. 46% aller Fälle)
direction .
Richtung ,
 
(in ca. 38% aller Fälle)
direction
in Richtung
 
(in ca. 32% aller Fälle)
vers
Richtung .
 
(in ca. 19% aller Fälle)
sens.
richtige Richtung
 
(in ca. 11% aller Fälle)
direction
diese Richtung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
ce sens.
diese Richtung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
dans cette direction
falsche Richtung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
la mauvaise direction
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Richtung
 
(in ca. 70% aller Fälle)
κατεύθυνση
de Herr Kommissar , ich glaube , dass die Kommission eine Initiative in diese Richtung in Betracht ziehen sollte .
el Κύριε Επίτροπε , εκτιμώ ότι θα πρέπει η Επιτροπή να εξετάσει μία πρωτοβουλία προς αυτήν την κατεύθυνση .
Richtung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
κατεύθυνση .
Richtung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
την κατεύθυνση
Richtung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
προς
de Herr Kommissar , ich glaube , dass die Kommission eine Initiative in diese Richtung in Betracht ziehen sollte .
el Κύριε Επίτροπε , εκτιμώ ότι θα πρέπει η Επιτροπή να εξετάσει μία πρωτοβουλία προς αυτήν την κατεύθυνση .
Richtung ändern
 
(in ca. 100% aller Fälle)
αλλάξουμε κατεύθυνση
gleiche Richtung
 
(in ca. 93% aller Fälle)
ίδια κατεύθυνση
bestimmte Richtung
 
(in ca. 89% aller Fälle)
συγκεκριμένη κατεύθυνση
welche Richtung
 
(in ca. 75% aller Fälle)
ποια κατεύθυνση
Richtung und
 
(in ca. 74% aller Fälle)
κατεύθυνση και
falsche Richtung
 
(in ca. 69% aller Fälle)
λάθος κατεύθυνση
richtige Richtung
 
(in ca. 67% aller Fälle)
σωστή κατεύθυνση
andere Richtung
 
(in ca. 61% aller Fälle)
άλλη κατεύθυνση
eine Richtung
 
(in ca. 59% aller Fälle)
μια κατεύθυνση
Richtung gehen
 
(in ca. 52% aller Fälle)
κατεύθυνση
Richtung .
 
(in ca. 50% aller Fälle)
κατεύθυνση .
Richtung ,
 
(in ca. 47% aller Fälle)
κατεύθυνση
Richtung eines
 
(in ca. 46% aller Fälle)
κατεύθυνση ενός
Richtung ,
 
(in ca. 37% aller Fälle)
κατεύθυνση ,
diese Richtung
 
(in ca. 32% aller Fälle)
προς αυτήν
dieser Richtung
 
(in ca. 29% aller Fälle)
την κατεύθυνση
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Richtung
 
(in ca. 68% aller Fälle)
direzione
de Was darüber hinaus die Landwirtschaft und die Nahrungsmittelerzeugung anbelangt , so geht die Annahme meines Änderungsantrags , wonach Mutagenese - , Kanzerogenese - und Toxizitäts-Tests zwingend vorgeschrieben werden , bevor genetisch veränderte Nahrungsmittel in Verkehr gebracht werden , in die richtige Richtung , nämlich das Vertrauen der Bürger insbesondere in die europäischen Institutionen und in die Politik endlich wiederherzustellen .
it Inoltre , nel campo agroalimentare , l'approvazione di un mio emendamento che prevede che per i cibi transgenici , prima della loro immissione in commercio , siano resi obbligatori i test di mutagenesi , di cancerogenesi e di tossicità , va nella direzione giusta di ripristinare finalmente la fiducia dei cittadini , specialmente nei riguardi delle Istituzioni e del mondo politico .
Richtung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
direzione .
Richtung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
verso
de Die Junibewegung ist nicht der Meinung , dass die Union eine gemeinsame Außenpolitik durchführen sollte , und sie betrachtet diesen Bericht als einen weiteren Schritt in diese Richtung .
it Il Movimento di giugno non ritiene opportuno che l'Unione europea si doti di una politica estera comune , mentre ci sembra che questa relazione rappresenti proprio un ulteriore passo verso tale meta .
Richtung weitergehen
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Si prosegua allora su
eine Richtung
 
(in ca. 79% aller Fälle)
una direzione
gleiche Richtung
 
(in ca. 78% aller Fälle)
stessa direzione
entgegengesetzte Richtung
 
(in ca. 77% aller Fälle)
opposta .
Richtung ?
 
(in ca. 76% aller Fälle)
direzione ?
Richtung und
 
(in ca. 75% aller Fälle)
direzione e
Richtung einer
 
(in ca. 62% aller Fälle)
verso una
politische Richtung
 
(in ca. 62% aller Fälle)
direzione politica
welche Richtung
 
(in ca. 61% aller Fälle)
quale direzione
falsche Richtung
 
(in ca. 59% aller Fälle)
direzione sbagliata
Richtung geht
 
(in ca. 58% aller Fälle)
direzione
Richtung .
 
(in ca. 53% aller Fälle)
direzione .
Richtung ,
 
(in ca. 38% aller Fälle)
direzione
in Richtung
 
(in ca. 38% aller Fälle)
verso
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Richtung
 
(in ca. 63% aller Fälle)
virzienā
de ( RO ) Frau Präsidentin ! Die Gesundheitsreform , die von der aktuellen rumänischen Regierung vorgeschlagen wurde , führt die Reihe der Gegenreformen fort , die dieses Land langsam aber sicher in die Richtung einer echten sozialen Katastrophe führen .
lv ( RO ) Priekšsēdētājas kundze , pašreizējās Rumānijas valdības ierosinātā veselības aprūpes reforma turpina vairākas pretējas reformas , kuras lēnām , bet acīmredzami šo valsti ved patiesas sociālās katastrofas virzienā .
Richtung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
virzienā .
Richtung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
solis
de Die ersten Schritte in diese Richtung waren das Grünbuch der Europäischen Kommission über das künftige Asylsystem sowie die Beschlüsse des Rates zur Verbesserung der praktischen Zusammenarbeit , die bei der letzten Tagung des Rates " Justiz und Inneres " angenommen wurden .
lv Pirmais solis bija Zaļās grāmatas publicēšana par patvērumu nākotni , ar kuru iepazīstināja Eiropas Komisija , un Padomes lēmumi par praktiskās sadarbības uzlabošanu , kuri tika pieņemti Padomes tieslietu un iekšlietu pēdējā sesijā .
andere Richtung
 
(in ca. 80% aller Fälle)
citā virzienā
dieser Richtung
 
(in ca. 74% aller Fälle)
šajā virzienā
erste Richtung
 
(in ca. 72% aller Fälle)
pirmā pieeja
diese Richtung
 
(in ca. 70% aller Fälle)
šajā virzienā
falsche Richtung
 
(in ca. 70% aller Fälle)
nepareizā virzienā
Richtung ,
 
(in ca. 64% aller Fälle)
virzienā ,
richtige Richtung
 
(in ca. 62% aller Fälle)
pareizajā virzienā
Richtung .
 
(in ca. 51% aller Fälle)
virzienā .
Richtung .
 
(in ca. 26% aller Fälle)
.
in Richtung
 
(in ca. 21% aller Fälle)
virzienā
falsche Richtung
 
(in ca. 18% aller Fälle)
nepareizajā virzienā
richtige Richtung
 
(in ca. 11% aller Fälle)
solis pareizajā virzienā
richtige Richtung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
virzienā
in Richtung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
ceļā uz
in Richtung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
virzienā .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Richtung
 
(in ca. 37% aller Fälle)
kryptimi
de Die im Bericht Adamou enthaltenen Empfehlungen gehen in die richtige Richtung , nämlich Austausch bewährter Praktiken , verstärkte Zusammenarbeit , erhöhter Organaustausch zwischen den Mitgliedstaaten , bessere Information der Öffentlichkeit sowie die Notwendigkeit , den freiwilligen und nicht kommerziellen Charakter der Organspende aufrechtzuerhalten .
lt Pono Adamou pranešime pateiktos rekomendacijos - tai žingsnis teisinga kryptimi : dalijimasis geriausia praktika , bendradarbiavimo didinimas , dažnesni organų mainai tarp valstybių narių , viešuomenės sąmoningumo didinimas ir būtinybišsaugoti organų donorystės savanorišką ir nekomercinį pobūdį .
Richtung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
linkme
de Obwohl der Bericht einen Schritt in die richtige Richtung darstellt , gibt es noch mehr zu tun .
lt Nors šis pranešimas - žingsnis tinkama linkme , reikia daryti daugiau .
Richtung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
žingsnis
de Der Vorschlag ist in der Frage einer umfassenden Einwanderungspolitik ein erneuter Schritt in die richtige Richtung .
lt Kai kalbama apie visapusės migracijos politikos sukūrimo , šis pasiūlymas - tai vėl žingsnis teisinga kryptimi .
Richtung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
kryptimi .
Richtung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
šia kryptimi
Richtung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
link
de Ich habe dafür gestimmt , da dieser Bericht ein Schritt , wenn auch ein zögerlicher , in Richtung der Verbesserung und Ergänzung des Bruttoinlandsprodukts ( BIP ) als ein Instrument zur Messung und Bewertung der sozialen und wirtschaftlichen Leistung , und somit des Fortschritts von Gesellschaften ist .
lt Balsavau už , nes šis pranešimas yra žingsnis ( nors ir neryžtingas ) link bendrojo vidaus produkto ( BVP ) kaip socialinės ir ekonominės veiklos rezultatų ir kartu visuomenės pažangos vertinimo mato tobulinimo ir papildymo .
Richtung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
teisinga
de Die im Bericht Adamou enthaltenen Empfehlungen gehen in die richtige Richtung , nämlich Austausch bewährter Praktiken , verstärkte Zusammenarbeit , erhöhter Organaustausch zwischen den Mitgliedstaaten , bessere Information der Öffentlichkeit sowie die Notwendigkeit , den freiwilligen und nicht kommerziellen Charakter der Organspende aufrechtzuerhalten .
lt Pono Adamou pranešime pateiktos rekomendacijos - tai žingsnis teisinga kryptimi : dalijimasis geriausia praktika , bendradarbiavimo didinimas , dažnesni organų mainai tarp valstybių narių , viešuomenės sąmoningumo didinimas ir būtinybišsaugoti organų donorystės savanorišką ir nekomercinį pobūdį .
Richtung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
linkme .
erste Richtung
 
(in ca. 75% aller Fälle)
pirmoji kryptis
andere Richtung
 
(in ca. 73% aller Fälle)
kita kryptimi
in Richtung
 
(in ca. 40% aller Fälle)
link
Richtung .
 
(in ca. 33% aller Fälle)
kryptimi .
diese Richtung
 
(in ca. 31% aller Fälle)
šia kryptimi
richtige Richtung
 
(in ca. 24% aller Fälle)
teisinga kryptimi
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Richtung
 
(in ca. 76% aller Fälle)
richting
de Das Parlament hat die Richtung gewiesen und leistet einen entscheidenden Beitrag , die EU zu ermutigen , eine mit ihren Grundwerten übereinstimmende Position einzunehmen .
nl Het Parlement heeft de richting al aangegeven door een beslissende impuls te geven en de EU aan te moedigen een standpunt in te nemen dat in overeenstemming is met de waarden waarop zij is gegrondvest .
bestimmte Richtung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
bepaalde richting
Richtung und
 
(in ca. 92% aller Fälle)
richting en
welche Richtung
 
(in ca. 81% aller Fälle)
welke richting
andere Richtung
 
(in ca. 76% aller Fälle)
andere richting
Richtung ist
 
(in ca. 76% aller Fälle)
richting is
gleiche Richtung
 
(in ca. 68% aller Fälle)
dezelfde richting
eine Richtung
 
(in ca. 62% aller Fälle)
een richting
Richtung ?
 
(in ca. 59% aller Fälle)
richting ?
Richtung getan
 
(in ca. 59% aller Fälle)
richting gezet
falsche Richtung
 
(in ca. 55% aller Fälle)
verkeerde richting
Richtung .
 
(in ca. 55% aller Fälle)
richting .
richtige Richtung
 
(in ca. 42% aller Fälle)
goede richting
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Richtung
 
(in ca. 72% aller Fälle)
kierunku
de ( LT ) Herr Präsident , heute hat das Europäische Parlament eine starke Position bewiesen , indem es einen Schritt in Richtung einer vertieften Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Union und dem Südkaukasus unternommen hat .
pl ( LT ) Panie Przewodniczący ! W dniu dzisiejszym Parlament Europejski wykazał się determinacją , robiąc krok w kierunku ściślejszej współpracy między Unią Europejską a Południowym Kaukazem .
Richtung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
kierunku .
andere Richtung
 
(in ca. 95% aller Fälle)
innym kierunku
Richtung eingebracht
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Przedłożyliśmy odpowiednio brzmiącą poprawkę
zweite Richtung
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Teraz druga droga refleksji
neue Richtung
 
(in ca. 88% aller Fälle)
nowy kierunek
die Richtung
 
(in ca. 82% aller Fälle)
kierunek
dieser Richtung
 
(in ca. 65% aller Fälle)
tym kierunku
Richtung finden
 
(in ca. 62% aller Fälle)
znaleźć kierunek
Richtung .
 
(in ca. 61% aller Fälle)
kierunku .
diese Richtung
 
(in ca. 60% aller Fälle)
tym kierunku
in Richtung
 
(in ca. 47% aller Fälle)
w kierunku
Richtung ,
 
(in ca. 46% aller Fälle)
kierunku ,
falsche Richtung
 
(in ca. 38% aller Fälle)
niewłaściwym kierunku
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Richtung
 
(in ca. 46% aller Fälle)
direcção
de Die Blue Card und zirkuläre Migration sind ein erster Schritt in die richtige Richtung .
pt O " Cartão Azul " e a migração circular constituem um passo inicial na direcção certa .
Richtung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
sentido
de Da wir , Herr Kommissar , um Ihr persönliches Interesse an dieser Problematik ebenso wie auch um Ihren schweren Stand gegenüber dem Rat wissen , versichern wir Sie unserer uneingeschränkten Unterstützung bei allen Initiativen , die Sie in diese Richtung ergreifen werden .
pt Conhecendo o seu interesse pessoal por esta matéria , Senhor Comissário , e conhecendo as dificuldades com que se defronta no Conselho , prometemoslhe o nosso total apoio em todas as iniciativas que tomar nesse sentido .
Richtung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
na direcção
Richtung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
passo
de Die Blue Card und zirkuläre Migration sind ein erster Schritt in die richtige Richtung .
pt O " Cartão Azul " e a migração circular constituem um passo inicial na direcção certa .
neue Richtung
 
(in ca. 91% aller Fälle)
nova direcção
erste Richtung
 
(in ca. 71% aller Fälle)
primeira via
falsche Richtung
 
(in ca. 62% aller Fälle)
direcção errada
gleiche Richtung
 
(in ca. 56% aller Fälle)
mesma direcção
Richtung ,
 
(in ca. 39% aller Fälle)
direcção
Richtung .
 
(in ca. 34% aller Fälle)
.
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Richtung
 
(in ca. 21% aller Fälle)
direcţia
de Aus diesem Grund glaube ich , dass , wenn wir uns in die gewünschte Richtung bewegen wollen , das Standardisierungsverfahren ein zentraler Aspekt sein muss .
ro De aceea , susţin că , dacă vrem ca lucrurile să meargă în direcţia dorită , este necesar să ne concentrăm asupra procedurilor de standardizare .
Richtung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
direcția
de Ihre Politik geht eindeutig in die richtige Richtung .
ro Este clar că politica domniei sale se îndreaptă în direcția cea bună .
Richtung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
direcţie
de Der fehlende Fortschritt untergräbt das Vertrauen , und der Gipfel muss eine Gelegenheit bieten , eine gemeinsame politische Verpflichtung einzugehen , diese Konflikte zu lösen , Bemühungen in diese Richtung zu verstärken und das Engagement durch einen Fahrplan zu konsolidieren .
ro Lipsa unui progres subminează încrederea , iar summitul trebuie să ofere oportunitatea de a face un angajament politic comun pentru a rezolva aceste conflicte , pentru intensifica eforturile în această direcţie şi pentru a consolida acest angajament cu o foaie de parcurs .
Richtung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
direcție
de Die Unterstützung des Vaterschaftsurlaubs ist auch ein Schritt in diese Richtung , obwohl eine obligatorische Einführung des Vaterschaftsurlaubs vielleicht nicht der beste Weg ist , um das löbliche Ziel der Sicherstellung einer größeren tatsächlichen Präsenz beider Elternteile zu einer Zeit , zu der dem neuen Haushalt sehr viel abverlangt wird , und der Sicherstellung , dass der Vater bewusster und intensiver beteiligt wird , zu verfolgen .
ro Sprijinul pentru concediul de paternitate este , de asemenea , un pas în aceeași direcție , deși făcându-l obligatoriu nu este probabil cel mai bun mod de a urmări obiectivul lăudabil de a asigura o prezență efectivă mai intensă a ambilor părinți în perioada cea mai solicitantă pentru noul cămin și de a se asigura că tatăl este mai informat și mai implicat .
Richtung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
în direcţia
Richtung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
pas
de Eine verstärkte Zusammenarbeit mit der Türkei kann gleichzeitig ein wichtiger Schritt in Richtung Expansion des Energiebinnenmarkts sein .
ro Cooperarea strânsă cu Turcia poate constitui , în acelaşi timp , un pas important în extinderea pieţei interne a energiei .
Richtung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
în direcția
Richtung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
spre
de Absatz 1 lautet : " Berücksichtigt , dass sich die EU mehr in Richtung einer kohärenten und konsistenten Politik der Wahrung und Förderung von Menschenrechten weltweit bewegen muss " und dass sie " dies effektiver " tun muss .
ro Alineatul ( 1 ) spune : " Consideră că UE trebuie să avanseze spre o politică coerentă şi consecventă de susţinere şi promovare a drepturilor omului în lume ” şi să facă acest lucru " într-o manieră mai eficientă ” .
gewünschte Richtung
 
(in ca. 80% aller Fälle)
direcţia dorită
falsche Richtung
 
(in ca. 44% aller Fälle)
direcția greșită
diese Richtung
 
(in ca. 34% aller Fälle)
această direcţie
diese Richtung
 
(in ca. 27% aller Fälle)
această direcție
in Richtung
 
(in ca. 24% aller Fälle)
spre
diese Richtung
 
(in ca. 15% aller Fälle)
această direcție .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Richtung
 
(in ca. 64% aller Fälle)
riktning
de Wenn wir uns also dieser Strategie , ganz gleich aus welcher Richtung , nähern könnten , dann wären wir an einem wichtigen Punkt für diesen Teil meiner Strategie angelangt .
sv Om det finns någon möjlighet att komma fram till den politiken , vilken riktning det än må vara ifrån , så kommer det att bli dagen D för den delen av min politik .
Richtung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
riktning .
Richtung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
steg
de Deshalb sollte die Kommission die Initiative ergreifen und einen qualitativen Schritt in dieser Richtung unternehmen , damit die Europäische Union die strategischen Prioritäten auf dem Gebiet der Entwicklungshilfe aufzeigen kann .
sv Därför bör kommissionen ta initiativet och ta ett kvalitativt steg i den riktningen så att Europeiska unionen kan skapa strategiska prioriteringar för Europeiska unionen beträffande utvecklingsbiståndet .
Richtung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
riktningen
de Das ist unsere Vorgehensweise , sehr vorsichtig , in diese Richtung .
sv På så sätt rör vi oss mycket försiktigt i den riktningen .
Richtung Demokratie
 
(in ca. 93% aller Fälle)
mot demokrati
erste Richtung
 
(in ca. 92% aller Fälle)
första området
andere Richtung
 
(in ca. 87% aller Fälle)
annan riktning
welche Richtung
 
(in ca. 81% aller Fälle)
vilken riktning
gleiche Richtung
 
(in ca. 77% aller Fälle)
samma riktning
Richtung zu
 
(in ca. 59% aller Fälle)
riktning .
eine Richtung
 
(in ca. 56% aller Fälle)
en riktning
entgegengesetzte Richtung
 
(in ca. 55% aller Fälle)
motsatt riktning
Richtung ?
 
(in ca. 53% aller Fälle)
riktning ?
Richtung .
 
(in ca. 46% aller Fälle)
riktning .
Richtung ,
 
(in ca. 43% aller Fälle)
riktning ,
falsche Richtung
 
(in ca. 41% aller Fälle)
fel riktning
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Richtung
 
(in ca. 66% aller Fälle)
smerom
de Das von der Türkei 2010 angenommene konstitutionelle Reformpaket stellt einen weiteren wichtigen Schritt in die richtige Richtung dar , da dieses Paket mehrere Prioritäten der Beitrittspartnerschaft in den Bereichen Justiz , Grundrechte und öffentliche Verwaltung abdeckt .
sk Balík ústavných reforiem , ktorý Turecko prijalo v roku 2010 , predstavuje ďalší dôležitý krok správnym smerom , keďže tento balík sa vzťahuje na niekoľko priorít prístupového partnerstva v oblasti spravodlivosti , základných práv a verejnej správy .
Richtung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
smerom .
Richtung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
správnym smerom
Richtung :
 
(in ca. 100% aller Fälle)
smerom :
richtige Richtung
 
(in ca. 78% aller Fälle)
správnym smerom
entgegengesetzte Richtung
 
(in ca. 77% aller Fälle)
opačným smerom
falsche Richtung
 
(in ca. 77% aller Fälle)
nesprávnym smerom
andere Richtung
 
(in ca. 74% aller Fälle)
iným smerom
diese Richtung
 
(in ca. 71% aller Fälle)
týmto smerom
erste Richtung
 
(in ca. 63% aller Fälle)
prvý aspekt
Richtung ,
 
(in ca. 62% aller Fälle)
smerom ,
die Richtung
 
(in ca. 59% aller Fälle)
smer
Richtung finden
 
(in ca. 55% aller Fälle)
Potrebujeme nájsť smer
Richtung für
 
(in ca. 55% aller Fälle)
parlament krok
welche Richtung
 
(in ca. 52% aller Fälle)
smerom sa
Richtung .
 
(in ca. 51% aller Fälle)
smerom .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Richtung
 
(in ca. 43% aller Fälle)
smer
de Darüber hinaus wird die Abhängigkeit nicht spürbar reduziert ; es ist nur die Richtung der Abhängigkeit , die sich verändert .
sl Še več , naše odvisnosti ne bo opazno zmanjšala , spremenila se bo samo smer odvisnosti .
Richtung
 
(in ca. 17% aller Fälle)
smeri
de Die Energieeffizienz sollte in der Europäischen Union in Richtung der Nachfrage angepasst werden , was direkt mit den Auslagen und Änderungen im Leben unserer Bürgerinnen und Bürger zusammenhängt .
sl Energetsko učinkovitost v Evropski uniji bi bilo treba prilagoditi v smeri povpraševanja , ki je neposredno vezana na potrošnjo in na spremembe navad državljanov .
Richtung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
smer .
Richtung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
korak
de Zweitens ist damit ein weiterer äußerst wichtiger Schritt in Richtung der Stabilisierung in der Region und der Schaffung eines positiven Klimas für weitere Reformen sowie für die zukünftige Integration aller Balkanstaaten in die Europäische Union getan .
sl Drugič , to je še en izredno pomemben korak k želeni stabilizaciji razmer v regiji in ustvarjanju pozitivnega ozračja za nadaljnje reforme ter prihodnjo pridružitev vseh balkanskih držav Evropski uniji .
unsere Richtung
 
(in ca. 91% aller Fälle)
našo smer
Richtung 2012
 
(in ca. 91% aller Fälle)
strategija do
erste Richtung
 
(in ca. 89% aller Fälle)
prva smer
entgegengesetzte Richtung
 
(in ca. 75% aller Fälle)
nasprotno smer
Richtung vorgeben
 
(in ca. 71% aller Fälle)
pokazati pot
Richtung noch
 
(in ca. 67% aller Fälle)
smeri še delati
welche Richtung
 
(in ca. 66% aller Fälle)
katero smer
Richtung ,
 
(in ca. 62% aller Fälle)
smer ,
andere Richtung
 
(in ca. 59% aller Fälle)
drugo smer
Richtung .
 
(in ca. 58% aller Fälle)
smer .
neue Richtung
 
(in ca. 53% aller Fälle)
novo usmeritev
richtige Richtung
 
(in ca. 40% aller Fälle)
v pravo smer
diese Richtung
 
(in ca. 37% aller Fälle)
tej smeri
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Richtung
 
(in ca. 70% aller Fälle)
dirección
de Die Einbeziehung von Menschenrechts - und Demokratieklauseln in Handelsabkommen sowie die technische und finanzielle Hilfe wäre ebenfalls ein entscheidender Schritt in die richtige Richtung .
es La inclusión de cláusulas sobre derechos humanos y democracia en los acuerdos comerciales y en la ayuda técnica y financiera sería un paso vital en la buena dirección .
Richtung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
la dirección
Richtung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
hacia
de Ich glaube , daß wir uns in Richtung eines Aufbaus Europas bewegen , in dem Freiheit und Sicherheit miteinander einhergehen , wo man tatsächlich , ich glaube Frau Roth hatte Recht , daran zu erinnern , auf das Gleichgewicht achten sollte , zwischen dem legitimen Anspruch der Bürger auf mehr Freiheit in dieser , unserer europäischen Union , und dem nicht weniger legitimen Anspruch auf mehr Sicherheit .
es Pienso que nos dirigimos hacia una arquitectura europea en que la libertad y la seguridad irán a la par , en que , en efecto - y considero que la Sra . Roth ha hecho bien en recordarlo - , habrá que hacer todo lo posible por lograr un justo equilibrio entre la aspiración legítima de los ciudadanos de una mayor libertad en nuestra Unión Europea y su aspiración , no menos legítima , de una mayor seguridad .
neue Richtung
 
(in ca. 86% aller Fälle)
nueva dirección
gleiche Richtung
 
(in ca. 73% aller Fälle)
misma dirección
eine Richtung
 
(in ca. 68% aller Fälle)
una dirección
gewünschte Richtung
 
(in ca. 67% aller Fälle)
dirección deseada
andere Richtung
 
(in ca. 63% aller Fälle)
otra dirección
Richtung arbeiten
 
(in ca. 59% aller Fälle)
Trabajaremos en
Richtung zu
 
(in ca. 50% aller Fälle)
dirección .
welche Richtung
 
(in ca. 45% aller Fälle)
qué dirección
falsche Richtung
 
(in ca. 44% aller Fälle)
dirección equivocada
Richtung einer
 
(in ca. 40% aller Fälle)
hacia una
welche Richtung
 
(in ca. 39% aller Fälle)
hacia dónde
richtige Richtung
 
(in ca. 38% aller Fälle)
dirección correcta
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Richtung
 
(in ca. 65% aller Fälle)
směrem
de Das bedeutet , dass die Beiträge von Freiwilligen und anderen nun als Beisteuerung zu den verschiedenen Projekten betrachtet werden . Auch wenn es der gegenwärtigen Wirtschaftskrise bedurfte , um uns vollständig in diese Richtung zu bewegen , ist es dennoch höchst willkommen .
cs To znamená , že příspěvky dobrovolníků a ostatních budou nyní brány jako příspěvky k různým projektům a to velmi oceňuji , i když musela přijít současná hospodářská krize , abychom se tímto směrem vydali .
Richtung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
směrem .
Richtung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
správným směrem
falsche Richtung
 
(in ca. 88% aller Fälle)
špatným směrem
neue Richtung
 
(in ca. 85% aller Fälle)
nový směr
andere Richtung
 
(in ca. 84% aller Fälle)
jiným směrem
Richtung ,
 
(in ca. 82% aller Fälle)
směrem ,
richtige Richtung
 
(in ca. 77% aller Fälle)
správným směrem
diese Richtung
 
(in ca. 72% aller Fälle)
tímto směrem
dieser Richtung
 
(in ca. 71% aller Fälle)
tomto směru
Richtung ?
 
(in ca. 71% aller Fälle)
směrem ?
welche Richtung
 
(in ca. 70% aller Fälle)
jakým směrem
erste Richtung
 
(in ca. 67% aller Fälle)
první cesta
Richtung .
 
(in ca. 56% aller Fälle)
směrem .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Richtung
 
(in ca. 65% aller Fälle)
irányba
de Gesundheit ist für uns alle wichtig , und mit vereinten Kräften werden wir uns in diese Richtung bewegen .
hu Az egészség mindannyiunk számára fontos , és ha összefogunk , azzal biztosíthatjuk , hogy a helyes irányba haladjuk tovább .
Richtung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
felé
de Wir möchten uns klar gegen diesen Pfad in Richtung der Europäischen Integration aussprechen , die auf der Grundlage einer antisozialen Politik beruht , die bedauerlicherweise durch diesen Bericht unterstützt wird , indem das Grünbuch der Europäischen Kommission unterstützt wird , indem gestattet wird , dass eine Verbindung zwischen dem gesetzlichen Renteneintrittsalter und der Lebenserwartung hergestellt wird , indem Menschen aufgefordert werden , länger auf dem Arbeitsmarkt zu bleiben und indem die Unterstützung privater Renten nicht ausgeschlossen wird , obwohl bereits bekannt ist , dass ihre spekulative Verwendung durch die Banken zu schwerwiegenden Konsequenzen führen kann , die die Älteren und vor allem ältere Frauen in die Armut stürzen .
hu Szeretnénk kijelenteni , hogy egyértelműen ellenezzük ezt az utat az európai integráció felé , az antiszociális politikák alapjain építkezve , amit sajnálatra méltó módon ez a jelentés is jóváhagy azáltal , hogy támogatja az Európai Bizottság zöld könyvét , hogy lehetővé teszi a törvényes nyugdíjkorhatár és a várható élettartam összekapcsolását , hogy arra ösztönzi az embereket , hogy maradjanak tovább a munkaerőpiacon , és hogy nem zárja ki a magán-nyugdíjrendszerek támogatását , noha már tudjuk , hogy az alapokkal és magánbankokkal való spekulatív gazdálkodásuk súlyos következményekkel járhat , amelyek nyomán az idősekre , és különösen az idős nőkre a szegénység vár .
Richtung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
irányban
de Umso wichtiger ist es , dass wir uns in die richtige Richtung bewegen .
hu Éppen ezért még fontosabb , hogy a helyes irányban haladjunk .
falsche Richtung
 
(in ca. 82% aller Fälle)
rossz irányba
in Richtung
 
(in ca. 41% aller Fälle)
felé
richtige Richtung
 
(in ca. 39% aller Fälle)
irányba
diese Richtung
 
(in ca. 36% aller Fälle)
ebbe az irányba
richtige Richtung
 
(in ca. 33% aller Fälle)
helyes irányba
Richtung .
 
(in ca. 23% aller Fälle)
irányba
diese Richtung
 
(in ca. 16% aller Fälle)
az irányba
in Richtung
 
(in ca. 14% aller Fälle)
felé .
in Richtung
 
(in ca. 12% aller Fälle)
irányába
Richtung .
 
(in ca. 11% aller Fälle)
.

Häufigkeit

Das Wort Richtung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 585. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 136.72 mal vor.

580. Mann
581. Martin
582. Werk
583. FC
584. sowohl
585. Richtung
586. starb
587. erneut
588. lange
589. 1967
590. meisten

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • in Richtung
  • Richtung der
  • Richtung des
  • die Richtung
  • in Richtung der
  • Richtung Süden
  • in Richtung des
  • Richtung Norden
  • in Richtung Norden
  • in Richtung Süden
  • die Richtung der
  • die Richtung des
  • der Richtung des
  • der Richtung der
  • Richtung Süden und
  • Richtung Norden nach
  • Richtung Süden nach
  • Richtung Norden und

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈʀɪçtʊŋ

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Rich-tung

In diesem Wort enthaltene Wörter

Rich tung

Abgeleitete Wörter

  • Richtungen
  • Nord-Süd-Richtung
  • Ost-West-Richtung
  • West-Ost-Richtung
  • Richtungswechsel
  • Süd-Nord-Richtung
  • Richtungsfahrbahnen
  • Richtungsänderung
  • Richtungsfahrbahn
  • Nordwest-Südost-Richtung
  • Richtungsänderungen
  • Nordost-Südwest-Richtung
  • Südwest-Nordost-Richtung
  • Richtungsangabe
  • z-Richtung
  • Richtungsstreit
  • Richtungs
  • y-Richtung
  • x-Richtung
  • Richtungsgleise
  • Richtungsbetrieb
  • CORPUSxMATH-Richtung
  • Richtungsableitung
  • Richtungsmessung
  • Südost-Nordwest-Richtung
  • Richtungsangaben
  • Richtungsbestimmung
  • Richtungsbezeichnungen
  • Richtungsabhängigkeit
  • Richtungsvektor
  • Richtungsweisend
  • Richtungshören
  • Richtungsgleis
  • Richtungsgleisen
  • Richtungsvektoren
  • Richtungsstabilität
  • Richtungskämpfe
  • Richtungswinkel
  • Richtungsgewerkschaften
  • Richtungsgruppe
  • Richtungswechseln
  • Richtungsstreitigkeiten
  • Richtungspfeile
  • Richtungsmessungen
  • Richtungsverkehr
  • Richtungsquantelung
  • üd-Richtung
  • Richtungspfeil
  • Richtungsanzeiger
  • Richtungskämpfen
  • Richtungslokalisation
  • Richtungsweiser
  • Z-Richtung
  • Nordsüd-Richtung
  • Richtungsableitungen
  • Y-Richtung
  • Richtungsbahnsteige
  • Richtungsentscheidungen
  • Richtungsinformation
  • Richtungssinn
  • Richtungsentscheidung
  • Richtungsbezeichnung
  • NW-SO-Richtung
  • Ostwest-Richtung
  • Richtungsumkehr
  • Richtungsbahnsteigen
  • Richtungsstreits
  • Süd-Richtung
  • Richtungssteuerung
  • Richtungskampf
  • Richtungskontrolle
  • Richtungsbahnsteig
  • Richtungstasten
  • Richtungsgefüge
  • Südwest-Richtung
  • Nord-Richtung
  • Richtungswechsels
  • Nordnordost-Südsüdwest-Richtung
  • Nordost-Richtung
  • Richtungswahl
  • Richtungsschilder
  • Nordwest-Richtung
  • Richtungsinformationen
  • Ost-Richtung
  • West/Ost-Richtung
  • N-S-Richtung
  • Nordnordwest-Südsüdost-Richtung
  • West-Richtung
  • Westnordwest-Ostsüdost-Richtung
  • Richtungscode
  • Richtungsgruppen
  • c-Richtung
  • Richtungsverteilung
  • Richtungspfeilen
  • Richtungsvektors
  • Richtungswahrnehmung
  • Richtungslosigkeit
  • Richtungsfeld
  • Westsüdwest-Ostnordost-Richtung
  • Richtungsanzeige
  • Richtungweisend
  • Richtungsbahnhof
  • X-Richtung
  • Richtungsmischer
  • Richtungshörer
  • Richtungswandel
  • Richtungstrennung
  • a-Richtung
  • Richtungskorrekturen
  • Richtungsanweisungen
  • 3-Richtung
  • Richtungsgleisbremsen
  • Richtungsfaktor
  • S-Richtung
  • Nord-Ost-Richtung
  • Richtungsadverbien
  • Richtungsgenauigkeit
  • Richtungshörens
  • Richtungszeiger
  • NO-SW-Richtung
  • Richtungswechselbetrieb
  • Südsüdwest-Nordnordost-Richtung
  • 5-3-Richtung
  • Richtungssignal
  • Richtungsempfindlichkeit
  • Richtungsfahrstreifen
  • NNO-SSW-Richtung
  • Richtungssehen
  • Süd-Ost-Richtung
  • Richtungsunabhängigkeit
  • Richtungsübertragung
  • Richtungsbeeinflussung
  • Richtungsweisung
  • Südost-Richtung
  • Richtungsbestimmende
  • Tendai-Richtung
  • Richtungsindizes
  • Richtungswahlkampf
  • Richtungsbeobachtungen
  • Richtungsschild
  • Richtungsgewerkschaft
  • Richtungsunterschied
  • Theravada-Richtung
  • Richtungsfindung
  • Richtungstaste
  • Richtungsablenkung
  • Richtungsverlauf
  • Richtungszeichen
  • Richtungsempfinden
  • Süd-West-Richtung
  • Richtungsbestimmungen
  • Richtungspartikeln
  • Nord-West-Richtung
  • Rinzai-Richtung
  • Richtungsknick
  • Richtungsdaten
  • Ost/West-Richtung
  • Richtungsanzeigers
  • Richtungsfahrspuren
  • Hardcore-Richtung
  • Ostnordost-Richtung
  • Südsüdost-Nordnordwest-Richtung
  • Richtungsachsen
  • TGinA-Richtung
  • Richtungsübertragungen
  • Richtungsharfe
  • Richtungsschildern
  • W-O-Richtung
  • Richtungscharakteristik
  • Richtungswinkels
  • b-Richtung
  • Richtungszug
  • Geradeaus-Richtung
  • Richtungssuche
  • Richtungssignalisierung
  • Richtungsabhängig
  • Richtungskoeffizient
  • Richtungweisende
  • Richtungskonflikte
  • Richtungsbegriff
  • Richtungskontrollen
  • Chöd-Richtung
  • Richtungsabweichungen
  • Richtungswähler
  • Richtungsumkehrung
  • Richtungspunkt
  • Richtungshaltestellen
  • Shingon-Richtung
  • Spin-Richtung
  • Richtungsfehler
  • Richtungsanweisung
  • Richtungsveränderungen
  • Richtungsweisungen
  • Richtungsweisern
  • Dance-Richtung
  • NNW-Richtung
  • SE-NW-Richtung
  • Richtungseingabe
  • Richtungsrelation
  • Emo-Richtung
  • Normalen-Richtung
  • Richtungsanzeigern
  • Richtungswert
  • Nord-Sud-Richtung
  • Richtungsspur
  • Richtungsabbildung
  • Richtunggebend
  • Richtungskräften
  • Richtungseinstellung
  • Richtungsbahnsteigs
  • Richtungskoeffizienten
  • Richtungssortierung
  • Richtungskörper
  • Richtung-G-Tour
  • d-Richtung
  • Richtungsmarken
  • Richtungspeilung
  • q-Richtung
  • Richtungsdominanz
  • Richtungskorrelationen
  • Richtungsschalter
  • Adyar-Richtung
  • Richtungsbezogenheit
  • Augsburg-Richtung
  • Richtungsachse
  • NNW-SSO-Richtung
  • Richtungsabschluss
  • Richtungswinkeln
  • NW-SE-Richtung
  • Nadir-Richtung
  • NO-Richtung
  • BlickRichtung
  • Richtungskorrektur
  • Downlink-Richtung
  • Richtungsbezug
  • Richtungskorrektion
  • Richtungsuhr
  • Richtungsbahnhöfe
  • Richtungsverband
  • Richtungskonstanz
  • Richtungsharfen
  • Richtungsbildung
  • Richtungsgegensatz
  • Richtungsfahrleitungen
  • Richtungsverstellung
  • Lingbao-Richtung
  • Südsüdost-Richtung
  • Richtungsverteilen
  • Richtungshäufigkeit
  • Richtungsbriefkästen
  • Zeige 200 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Michael Larsen Immer Richtung Süden
Olli Schulz Und Der Hund Marie In Jede Richtung
Udo Jürgens Letzte Ausfahrt Richtung Liebe 2008

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Fluss
  • und Haltestellen und bot vier Fahrten in jede Richtung an . Der schnellste Zug benötigte für die
  • ( 1600 mm ) umsteigen . Fahrgästen in Richtung Sydney ersparte es die langsame Fahrt durch die
  • der Transsib auf zehn Züge pro Tag und Richtung beschränkt . Bis zum Kriegsende konnte die Kapazität
  • im städtischen Verkehrsnetz . Pro Stunde können je Richtung 35.000 bis 40.000 Fahrgäste befördert werden ( S-Bahn
Fluss
  • kommend kann man hier nicht auf die Nordbrücke Richtung Brünner Straße auffahren . Nach den Grünbrücken Jedlesee
  • auf den 12 . April gerade der Donaukanal Richtung Brigittenau überquert wurde , war an Löscharbeiten nur
  • und dann etwa in der Lage der Südosttangente Richtung Donaukanal verlaufen wäre . Der Linienwall war aus
  • ) , zur Donaustadtstraße ( B3b ) in Richtung Kagran und zur Raffineriestraße in Richtung Ölhafen Lobau
Fluss
  • Birkenwaldstraße und bietet einen Blick über den Stadtkern Richtung Süden . Er wurde 1993 für die Internationale
  • welche den Verkehr von Deutschland durch die Stadt Richtung Süden leitet . Ausserhalb der Stadt trennen sich
  • Stadt wurde weiter vergrößert und verdichtet . In Richtung Süden wuchs sie über die Stadtgrenzen hinaus mit
  • die Stadt sowie in das weitere Umland in Richtung Süden . Der Name des Bauwerks leitet sich
Fluss
  • , 578 ( Römerberg ) und 717 ( Richtung Heidelberg ) Verbindungen her . Die Verkehrsbetriebe Speyer
  • Patersdorf und trennen sich südlich der Stadt wieder Richtung Passau und Böhmen . Anbindung an die Bahnstrecke
  • in der Grenzstadt Freilassing für die Abzweigung in Richtung Süden nach Bad Reichenhall einen Knotenbahnhof einrichtete .
  • Abzweig Staatsstraße nach Gemünden am Main ) in Richtung Karlstadt geändert . Quelle : Christian Emde Die
Fluss
  • , in West-Ost-Richtung die B 37 und in Richtung Nordosten die ehemalige B 40 . Nächster Verkehrslandeplatz
  • der Bundesstraße 10 Pforzheim-Stuttgart , über die man Richtung Osten in etwa 20 Minuten die Bundesautobahn 81
  • 1 und kreuzt sich mit der Bundesstraße 112 Richtung Frankfurt ( Oder ) in der Ortsmitte .
  • ) . Im Süden Sachsen-Anhalts verläuft in öst-westlicher Richtung die A 38 ( Leipzig-Göttingen ) , tangiert
Fluss
  • März bis Mai ziehen Grauwale auf ihrem Weg Richtung Süden an der Küste des Nationalparks vorbei .
  • man Mantelbrüllaffen . Auf der küstennahen Strecke in Richtung Manzanillo herrscht in den meisten Abschnitten dichter Wald
  • an der Westküste der Nordinsel entlang weiter in Richtung Norden . Er selbst hatte nie neuseeländischen Boden
  • in Stammes - und Familienverbänden . In süd-östlicher Richtung des Reloncaví-Fjords wurde die Kordillere von den Chiquillanes
Fluss
  • Eder nach Osten fließt , sich dann aber Richtung Südwesten wendet und in den Rhein mündet .
  • fließt die Feldaist von Norden nach Süden in Richtung Donau . Die Jaunitz , von Westen kommend
  • von Norden kommenden Kleinen Goldersbach und biegt hier Richtung Süden ab . Nach zwei weiteren Kilometern mündet
  • Weiter unten am Bachlauf der Modau , in Richtung der Mündung , war das Gefälle zu gering
Physik
  • . Wie Klassenkämpfe geführt werden und in welche Richtung sie drängen , lässt sich nicht vorhersagen .
  • von Zwillingen gehe , beantwortet man in die Richtung , dass es keine völlige Unterschiedslosigkeit gäbe (
  • den positiven Gefühlen auch Handlungen in die neue Richtung , die der Klient einschlagen will . Da
  • die Kräfte des deutschen Volkstums in die falsche Richtung gelenkt zu haben . Eine völlig andere Sicht
Physik
  • läuft als Wanderwelle über die Scala vestibuli in Richtung zur Spitze der Schnecke und führt zur Auslenkung
  • Lager ausgestattet wird . Die dritte Translation in Richtung der Drehachse ist üblicherweise nur beim Rillenkugellager deutlich
  • “ : Reitsport : die Reitbahn in diagonaler Richtung durchreiten , wobei die Bewegung vorwärts-seitwärts erfolgt Bergsport
  • durch Be - und anschließendes Entlasten ( in Richtung des Schirms schwimmend ) der Frontleinen den Schirm
Physik
  • dafür verantwortlich , Bälle , die in seine Richtung fliegen , zu fangen und weiterzuleiten . Weiterhin
  • Er nimmt Bälle auf , die in seine Richtung kommen und versucht , wenn nötig , ein
  • Rétro sinnvoll , bei dem die Schusskugel in Richtung Wurfkreis zurückläuft oder Schüsse , bei denen sich
  • , lenkt man die Grillen in die richtige Richtung . Wetteinsätze können in China bei privaten Veranstaltungen
Physik
  • eingeschränkt , was zu einem verstärkten Blutrückfluss in Richtung der Schwerkraft führt . Durch den chronischen Blutüberfluss
  • Materials werden freigesetzt und werden durch die Luft Richtung Westen transportiert . Die DDR-Führung wiegelt ab und
  • zu beschleunigen oder die Selektivität in eine favorisierte Richtung zu lenken . In der lebenden Zelle spielen
  • Später gaben sie ihren Wärmeforschungen zusätzlich eine physiologische Richtung . So bestimmten beide die Menge Kohlendioxid ,
Physik
  • alle elektrischen Feldlinien in sich geschlossen . Die Richtung der Tangente in einem Punkt einer Feldlinie gibt
  • Brechzahlen in den beiden Schwingungsrichtungen senkrecht zu dieser Richtung ein . Dadurch ergibt sich immer ein Ellipsoid
  • sich , wenn Bahndrehimpuls und Rotation die gleiche Richtung besitzen , der Abstand der beiden Körper ,
  • gleicher Amplitude ist die Ausgangspolarisation linear und die Richtung hängt vom Amplitudenverhältnis ab . Bei einem Phasenunterschied
Zug
  • Teil ist als ebenerdiger Kopfbahnhof für Züge aus Richtung Leipzig , Nürnberg oder Berlin errichtet . Auf
  • verstärkt . Jeweils ein Zug kommt morgens aus Richtung Remscheid-Lennep und fährt nachmittags bis Wuppertal-Oberbarmen über Remscheid
  • HVZ in Lastrichtung ( d. h. morgens in Richtung Düsseldorf , nachmittags in Richtung Solingen ) durch
  • , auf der die ICEs von Dresden/Berlin in Richtung Frankfurt am Main ( zweistündlicher Halt ) sowie
Band
  • nach der Unabhängigkeit Moldawiens 1991 , Verhandlungen in Richtung einer Wiedervereinigung mit Rumänien initiiert wurden . De
  • 1919-1921 ) führte nach dem Ersten Weltkrieg in Richtung politische Unabhängigkeit für einen großen Teil der Insel
  • der Unabhängigkeit 1991 wurden immer wieder Verhandlungen in Richtung einer Wiedervereinigung mit Rumänien initiiert . 1992 eskalierte
  • Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft . Nachdem erste Versuche in diese Richtung , etwa der Werner-Plan von 1970 , gescheitert
Band
  • kurze Zeit . Da Rivers sich aber in Richtung Free Jazz orientierte , ein Stil , den
  • im Hintergrund . Der Sound ging mehr in Richtung Alternative Rock , in der spielfreudige Leadgitarren und
  • bzw . den Southern Soul . Die südliche Richtung des Soul wurde entscheidend geprägt von dem in
  • änderte sich Deters Musikstil mit der Ina-Deter-Band in Richtung Rock . In den Jahren 1978 erschien Heute
Wehrmacht
  • Bombardement erobert . Die christliche Armee zieht weiter Richtung Tunis ins Landesinnere . 20 . Juli :
  • ägyptische Stellungen auf der Sinai-Halbinsel an und marschieren Richtung Sueskanal . 1956 : Tanger , das seit
  • ausdehnte und mit der panikartigen Flucht des Großwesirs Richtung Syrien endete . Rund 10.000 Franzosen sollen 60.000
  • Sinai-Halbinsel durch Israel , dessen Streitkräfte schnell in Richtung des Sueskanals vorstießen . Gleichzeitig wurde , nach
Philosophie
  • ausmacht . Auch in einigen von seiner antikisierenden Richtung unabhängigen , auf naturalistische Auffassung gegründeten Bildnissen ,
  • sowie der futuristischen Auslegungstradition ab . Die historische Richtung sieht in der Offenbarung die Kirchengeschichte vorgeschattet ,
  • umfangreichen retrospektiven Ausstellungen geehrt . Die sollten die Richtung der Avantgarde beeinflussen und den Weg zum Kubismus
  • ins Zentrum seiner Musiksoziologie stellt . Eine weitere Richtung der Musiksoziologie sieht sich als ein fester Bestandteil
Schiff
  • und Angst vor einer möglichen ausländischen Invasion in Richtung Minas Gerais durch Espírito Santo bekam . Sie
  • und Santiago , segelt den Guadalquivir hinab in Richtung Ozean . In Sanlúcar de Barrameda muss Magellan
  • Hernández de Córdoba eine Expedition von Kuba aus Richtung Westen und entdeckte dabei die Halbinsel Yucatán .
  • spanische Entdecker Juan de Grijalva läuft von Kuba Richtung Yucatán aus . Er soll unbekannte Regionen in
Planet
  • , bei dem sich die Äquatorebene mit der Richtung zur Erde kreuzt und das sich ebenfalls alle
  • , bei der sich die Äquatorebene mit der Richtung zur Erde kreuzt und die sich ebenfalls alle
  • bewegen . Dieser Ring umkreist Jupiter in gegenläufiger Richtung . Der Ursprung dieses Ringes ist noch nicht
  • der Erde gleich groß und hat die gleiche Richtung : parallel zur Verbindungslinie Erdmittelpunkt-Mondmittelpunkt vom Mond wegweisend
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK