Richtung
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Richtungen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Rich-tung |
Nominativ |
die Richtung |
die Richtungen |
---|---|---|
Dativ |
der Richtung |
der Richtungen |
Genitiv |
der Richtung |
den Richtungen |
Akkusativ |
die Richtung |
die Richtungen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (14)
- Dänisch (16)
- Englisch (18)
- Estnisch (14)
- Finnisch (13)
- Französisch (16)
- Griechisch (20)
- Italienisch (17)
- Lettisch (18)
- Litauisch (14)
- Niederländisch (13)
- Polnisch (14)
- Portugiesisch (10)
- Rumänisch (14)
- Schwedisch (16)
- Slowakisch (16)
- Slowenisch (17)
- Spanisch (15)
- Tschechisch (14)
- Ungarisch (13)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Richtung |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
посока
Der Bericht skizziert deutlich eine neue Richtung - die der landwirtschaftlichen Ökologisierung .
Той ясно очертава нова посока - екологизиране на селското стопанство .
|
Richtung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
посока .
|
Richtung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
стъпка
Die Ausdehnung ermäßigter Mehrwertsteuersätze auf lokale und arbeitsintensive Dienstleistungen ist ein positiver Schritt in diese Richtung .
Разширяването на обхвата на намалените ставки на ДДС за местно доставяни услуги и трудоемки услуги е положителна стъпка в това направление .
|
Richtung : |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
посока :
|
Richtung Europa |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
към Европа
|
Richtung beschleunigen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
ускорим инвестициите
|
gewünschte Richtung |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
в желаната
|
Richtung . |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
посока .
|
andere Richtung |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
различна посока
|
Richtung , |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
посока ,
|
diese Richtung |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
тази посока
|
falsche Richtung |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
в грешната посока
|
richtige Richtung |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
в правилната посока
|
richtige Richtung |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
правилната посока
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Richtung |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
retning
Ich hätte mir mehr gewünscht . Doch ich akzeptiere , dass der Kompromiss einen Schritt in die richtige Richtung darstellt und Blinden und Sehbehinderten Zugang zu diesen Informationen ermöglicht .
Jeg ville have foretrukket mere , men jeg accepterer kompromiset som et skridt i den rigtige retning med hensyn til at give adgang til information til blinde og svagtseende .
|
Richtung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
retning .
|
Richtung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
skridt
Dies ist ein wichtiger Schritt in die richtige Richtung , und das auch für die Abstimmung notwendiger Aktionen zwischen den Mitgliedstaaten .
Det er et vigtigt skridt i den rigtige retning og i medlemsstaternes koordinering af , hvad der skal gøres .
|
welche Richtung |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
hvilken retning
|
eine Richtung |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
en retning
|
gleiche Richtung |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
samme retning
|
Richtung und |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
retning og
|
andere Richtung |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
anden retning
|
entgegengesetzte Richtung |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
modsatte retning
|
richtige Richtung |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
rigtige retning
|
unsere Richtung |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
vores retning
|
falsche Richtung |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
forkerte retning
|
Richtung . |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
retning .
|
Richtung , |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
retning ,
|
politische Richtung |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
politiske retning
|
Richtung finden |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
finde retningen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Richtung |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
direction
Die Verabschiedung der " Bluecard " unter der französischen Präsidentschaft wird ein äußerst wichtiger Schritt in diese Richtung sein .
The adoption of the ' blue card ' under the French Presidency would be an important step in this direction .
|
Richtung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
direction .
|
Richtung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
towards
Allerdings wurde ein gewisser politischer Impuls in Richtung politischer Aussöhnung durch das Rahmenabkommen von Lomé , das zwischen Regierung und Opposition im Juli dieses Jahres erreicht wurde , ausgelöst .
However a certain political momentum towards political reconciliation has been created through the Lomé framework agreement that was reached between the government and the opposition in July of this year .
|
politische Richtung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
political direction
|
Richtung für |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
direction for
|
Richtung Europa |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
towards Europe
|
Richtung Demokratie |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
towards democracy
|
Richtung Frieden |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
towards peace
|
neue Richtung |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
new direction
|
richtige Richtung |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
right direction
|
falsche Richtung |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
wrong direction
|
Richtung finden |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
seek direction
|
andere Richtung |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
different direction
|
Richtung . |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
direction .
|
gleiche Richtung |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
same direction
|
eine Richtung |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
a direction
|
in Richtung |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
towards
|
die Richtung |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
the direction
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Richtung |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
suunas
Wenn wir uns nicht in Richtung Kommunitarismus bewegen , wird das von Herrn Barnier vorgestellte Programm nicht umgesetzt und ist wertlos .
Kui me ei liigu kommunitarismi suunas , siis Michel Barnieri kirjeldatud programmi ei rakendata ning see on kasutu .
|
Richtung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
suunas .
|
andere Richtung |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
teises suunas
|
falsche Richtung |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
vales suunas
|
entgegengesetzte Richtung |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
vastupidises suunas
|
richtige Richtung |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
õiges suunas
|
Richtung arbeiten |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Töötame selles
|
dieser Richtung |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
selles suunas
|
diese Richtung |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
selles suunas
|
erste Richtung |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
esimene variant
|
Richtung . |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
suunas .
|
Richtung , |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
suunas ,
|
Richtung . |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
.
|
in Richtung |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
suunas
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Richtung |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
suuntaan
So gesehen müssen wir der Berichterstatterin Renate Sommer herzlich dafür danken , dass sie sehr früh und rechtzeitig damit die Diskussion im Ausschuss in die Richtung gesteuert hat , die wir brauchen , nämlich , dass wir uns darauf konzentrieren , die Interoperabilität zu gewährleisten , uns darauf konzentrieren , dass vor allem auch für den Benutzer die Sache einfacher wird , und uns darauf konzentrieren , dass die Sache auch funktionieren kann .
Tästä näkökulmasta katsottuna lämmin kiitoksemme kuuluu esittelijällemme Sommerille , sillä hän luotsasi varhaisessa vaiheessa – mikä oli oikein – valiokunnan keskustelua siihen suuntaan , jota tarvitsemme ja jonka mukaan on keskityttävä yhteentoimivuuden takaamiseen ja myös ennen kaikkea helppouteen käyttäjän kannalta ja sen varmistamiseen , että järjestelmä on toimiva .
|
Richtung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
suuntaan .
|
Richtung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kohti
Wenn es nach uns gegangen wäre , hätten wir ihn in die Richtung der realen Konvergenz der europäischen Völker gelenkt , hätten möglicherweise noch etwas abgewartet und sicherlich die europäischen Völker in diese Entscheidung mit einbezogen .
Jos asia olisi riippunut meistä , olisimme valinneet tien , joka johtaa kohti Euroopan kansojen todellista lähentymistä , olisimme kenties odottaneet vielä jonkin aikaa ja olisimme varmastikin ottaneet Euroopan kansat mukaan päättämään asiasta .
|
Richtung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
oikeaan suuntaan
|
Richtung Erweiterung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kohti laajentumista
|
Richtung Frieden |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
kohti rauhaa
|
Richtung weiterkommen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
edistyttävä edelleen
|
Richtung Demokratie |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
kohti demokratiaa
|
welche Richtung |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
mihin suuntaan
|
falsche Richtung |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
väärään suuntaan
|
erste Richtung |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
ensimmäinen lähestymistapa
|
in Richtung |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
kohti
|
richtige Richtung |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
oikeaan suuntaan
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Richtung |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
direction
Die Annahme eines gemeinsamen und einheitlichen rechtlichen Status für alle europäischen politischen Parteien und ihre Stiftungen , direkt auf dem EU-Recht basierend , ist ein sehr wichtiger erster Schritt in diese Richtung .
L'adoption d'un statut juridique commun et uniforme pour tous les partis politiques européens et les fondations qui y sont associées , basé directement sur le droit de l'Union , représente un pas important dans cette direction .
|
Richtung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
direction .
|
Richtung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sens
Gleichzeitig bedeuten weitere Fortschritte in dieser Richtung auch zusätzliche Antworten auf die Befürchtungen der europäischen Bürger hinsichtlich der Entwicklung dieses Übels .
Dans le même temps , de nouveaux progrès en ce sens constitueront autant d' éléments de réponse supplémentaires aux préoccupations exprimées par les citoyens européens relativement au développement de ce fléau .
|
Richtung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vers
( ES ) Frau Präsidentin , meine Damen und Herren ! Diese Richtlinie bildet einen Schritt in Richtung einer gemeinsamen Einwanderungspolitik .
( IT ) Madame la Présidente , Mesdames et Messieurs , cette directive est un pas en avant vers une politique d'immigration commune .
|
falsche Richtung |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
mauvaise direction
|
richtige Richtung |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
bonne direction
|
dieser Richtung |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
cette direction
|
diese Richtung |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
cette direction
|
Richtung . |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
direction .
|
Richtung , |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
direction
|
in Richtung |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
vers
|
Richtung . |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
sens.
|
richtige Richtung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
direction
|
diese Richtung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
ce sens.
|
diese Richtung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
dans cette direction
|
falsche Richtung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
la mauvaise direction
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Richtung |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
κατεύθυνση
Herr Kommissar , ich glaube , dass die Kommission eine Initiative in diese Richtung in Betracht ziehen sollte .
Κύριε Επίτροπε , εκτιμώ ότι θα πρέπει η Επιτροπή να εξετάσει μία πρωτοβουλία προς αυτήν την κατεύθυνση .
|
Richtung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
κατεύθυνση .
|
Richtung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
την κατεύθυνση
|
Richtung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
προς
Herr Kommissar , ich glaube , dass die Kommission eine Initiative in diese Richtung in Betracht ziehen sollte .
Κύριε Επίτροπε , εκτιμώ ότι θα πρέπει η Επιτροπή να εξετάσει μία πρωτοβουλία προς αυτήν την κατεύθυνση .
|
Richtung ändern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
αλλάξουμε κατεύθυνση
|
gleiche Richtung |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
ίδια κατεύθυνση
|
bestimmte Richtung |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
συγκεκριμένη κατεύθυνση
|
welche Richtung |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
ποια κατεύθυνση
|
Richtung und |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
κατεύθυνση και
|
falsche Richtung |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
λάθος κατεύθυνση
|
richtige Richtung |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
σωστή κατεύθυνση
|
andere Richtung |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
άλλη κατεύθυνση
|
eine Richtung |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
μια κατεύθυνση
|
Richtung gehen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
κατεύθυνση
|
Richtung . |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
κατεύθυνση .
|
Richtung , |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
κατεύθυνση
|
Richtung eines |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
κατεύθυνση ενός
|
Richtung , |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
κατεύθυνση ,
|
diese Richtung |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
προς αυτήν
|
dieser Richtung |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
την κατεύθυνση
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Richtung |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
direzione
Was darüber hinaus die Landwirtschaft und die Nahrungsmittelerzeugung anbelangt , so geht die Annahme meines Änderungsantrags , wonach Mutagenese - , Kanzerogenese - und Toxizitäts-Tests zwingend vorgeschrieben werden , bevor genetisch veränderte Nahrungsmittel in Verkehr gebracht werden , in die richtige Richtung , nämlich das Vertrauen der Bürger insbesondere in die europäischen Institutionen und in die Politik endlich wiederherzustellen .
Inoltre , nel campo agroalimentare , l'approvazione di un mio emendamento che prevede che per i cibi transgenici , prima della loro immissione in commercio , siano resi obbligatori i test di mutagenesi , di cancerogenesi e di tossicità , va nella direzione giusta di ripristinare finalmente la fiducia dei cittadini , specialmente nei riguardi delle Istituzioni e del mondo politico .
|
Richtung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
direzione .
|
Richtung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
verso
Die Junibewegung ist nicht der Meinung , dass die Union eine gemeinsame Außenpolitik durchführen sollte , und sie betrachtet diesen Bericht als einen weiteren Schritt in diese Richtung .
Il Movimento di giugno non ritiene opportuno che l'Unione europea si doti di una politica estera comune , mentre ci sembra che questa relazione rappresenti proprio un ulteriore passo verso tale meta .
|
Richtung weitergehen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Si prosegua allora su
|
eine Richtung |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
una direzione
|
gleiche Richtung |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
stessa direzione
|
entgegengesetzte Richtung |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
opposta .
|
Richtung ? |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
direzione ?
|
Richtung und |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
direzione e
|
Richtung einer |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
verso una
|
politische Richtung |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
direzione politica
|
welche Richtung |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
quale direzione
|
falsche Richtung |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
direzione sbagliata
|
Richtung geht |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
direzione
|
Richtung . |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
direzione .
|
Richtung , |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
direzione
|
in Richtung |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
verso
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Richtung |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
virzienā
( RO ) Frau Präsidentin ! Die Gesundheitsreform , die von der aktuellen rumänischen Regierung vorgeschlagen wurde , führt die Reihe der Gegenreformen fort , die dieses Land langsam aber sicher in die Richtung einer echten sozialen Katastrophe führen .
( RO ) Priekšsēdētājas kundze , pašreizējās Rumānijas valdības ierosinātā veselības aprūpes reforma turpina vairākas pretējas reformas , kuras lēnām , bet acīmredzami šo valsti ved patiesas sociālās katastrofas virzienā .
|
Richtung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
virzienā .
|
Richtung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
solis
Die ersten Schritte in diese Richtung waren das Grünbuch der Europäischen Kommission über das künftige Asylsystem sowie die Beschlüsse des Rates zur Verbesserung der praktischen Zusammenarbeit , die bei der letzten Tagung des Rates " Justiz und Inneres " angenommen wurden .
Pirmais solis bija Zaļās grāmatas publicēšana par patvērumu nākotni , ar kuru iepazīstināja Eiropas Komisija , un Padomes lēmumi par praktiskās sadarbības uzlabošanu , kuri tika pieņemti Padomes tieslietu un iekšlietu pēdējā sesijā .
|
andere Richtung |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
citā virzienā
|
dieser Richtung |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
šajā virzienā
|
erste Richtung |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
pirmā pieeja
|
diese Richtung |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
šajā virzienā
|
falsche Richtung |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
nepareizā virzienā
|
Richtung , |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
virzienā ,
|
richtige Richtung |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
pareizajā virzienā
|
Richtung . |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
virzienā .
|
Richtung . |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
.
|
in Richtung |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
virzienā
|
falsche Richtung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
nepareizajā virzienā
|
richtige Richtung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
solis pareizajā virzienā
|
richtige Richtung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
virzienā
|
in Richtung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
ceļā uz
|
in Richtung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
virzienā .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Richtung |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
kryptimi
Die im Bericht Adamou enthaltenen Empfehlungen gehen in die richtige Richtung , nämlich Austausch bewährter Praktiken , verstärkte Zusammenarbeit , erhöhter Organaustausch zwischen den Mitgliedstaaten , bessere Information der Öffentlichkeit sowie die Notwendigkeit , den freiwilligen und nicht kommerziellen Charakter der Organspende aufrechtzuerhalten .
Pono Adamou pranešime pateiktos rekomendacijos - tai žingsnis teisinga kryptimi : dalijimasis geriausia praktika , bendradarbiavimo didinimas , dažnesni organų mainai tarp valstybių narių , viešuomenės sąmoningumo didinimas ir būtinybišsaugoti organų donorystės savanorišką ir nekomercinį pobūdį .
|
Richtung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
linkme
Obwohl der Bericht einen Schritt in die richtige Richtung darstellt , gibt es noch mehr zu tun .
Nors šis pranešimas - žingsnis tinkama linkme , reikia daryti daugiau .
|
Richtung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
žingsnis
Der Vorschlag ist in der Frage einer umfassenden Einwanderungspolitik ein erneuter Schritt in die richtige Richtung .
Kai kalbama apie visapusės migracijos politikos sukūrimo , šis pasiūlymas - tai vėl žingsnis teisinga kryptimi .
|
Richtung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
kryptimi .
|
Richtung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
šia kryptimi
|
Richtung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
link
Ich habe dafür gestimmt , da dieser Bericht ein Schritt , wenn auch ein zögerlicher , in Richtung der Verbesserung und Ergänzung des Bruttoinlandsprodukts ( BIP ) als ein Instrument zur Messung und Bewertung der sozialen und wirtschaftlichen Leistung , und somit des Fortschritts von Gesellschaften ist .
Balsavau už , nes šis pranešimas yra žingsnis ( nors ir neryžtingas ) link bendrojo vidaus produkto ( BVP ) kaip socialinės ir ekonominės veiklos rezultatų ir kartu visuomenės pažangos vertinimo mato tobulinimo ir papildymo .
|
Richtung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
teisinga
Die im Bericht Adamou enthaltenen Empfehlungen gehen in die richtige Richtung , nämlich Austausch bewährter Praktiken , verstärkte Zusammenarbeit , erhöhter Organaustausch zwischen den Mitgliedstaaten , bessere Information der Öffentlichkeit sowie die Notwendigkeit , den freiwilligen und nicht kommerziellen Charakter der Organspende aufrechtzuerhalten .
Pono Adamou pranešime pateiktos rekomendacijos - tai žingsnis teisinga kryptimi : dalijimasis geriausia praktika , bendradarbiavimo didinimas , dažnesni organų mainai tarp valstybių narių , viešuomenės sąmoningumo didinimas ir būtinybišsaugoti organų donorystės savanorišką ir nekomercinį pobūdį .
|
Richtung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
linkme .
|
erste Richtung |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
pirmoji kryptis
|
andere Richtung |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
kita kryptimi
|
in Richtung |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
link
|
Richtung . |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
kryptimi .
|
diese Richtung |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
šia kryptimi
|
richtige Richtung |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
teisinga kryptimi
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Richtung |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
richting
Das Parlament hat die Richtung gewiesen und leistet einen entscheidenden Beitrag , die EU zu ermutigen , eine mit ihren Grundwerten übereinstimmende Position einzunehmen .
Het Parlement heeft de richting al aangegeven door een beslissende impuls te geven en de EU aan te moedigen een standpunt in te nemen dat in overeenstemming is met de waarden waarop zij is gegrondvest .
|
bestimmte Richtung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
bepaalde richting
|
Richtung und |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
richting en
|
welche Richtung |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
welke richting
|
andere Richtung |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
andere richting
|
Richtung ist |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
richting is
|
gleiche Richtung |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
dezelfde richting
|
eine Richtung |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
een richting
|
Richtung ? |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
richting ?
|
Richtung getan |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
richting gezet
|
falsche Richtung |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
verkeerde richting
|
Richtung . |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
richting .
|
richtige Richtung |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
goede richting
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Richtung |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
kierunku
( LT ) Herr Präsident , heute hat das Europäische Parlament eine starke Position bewiesen , indem es einen Schritt in Richtung einer vertieften Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Union und dem Südkaukasus unternommen hat .
( LT ) Panie Przewodniczący ! W dniu dzisiejszym Parlament Europejski wykazał się determinacją , robiąc krok w kierunku ściślejszej współpracy między Unią Europejską a Południowym Kaukazem .
|
Richtung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
kierunku .
|
andere Richtung |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
innym kierunku
|
Richtung eingebracht |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Przedłożyliśmy odpowiednio brzmiącą poprawkę
|
zweite Richtung |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Teraz druga droga refleksji
|
neue Richtung |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
nowy kierunek
|
die Richtung |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
kierunek
|
dieser Richtung |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
tym kierunku
|
Richtung finden |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
znaleźć kierunek
|
Richtung . |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
kierunku .
|
diese Richtung |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
tym kierunku
|
in Richtung |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
w kierunku
|
Richtung , |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
kierunku ,
|
falsche Richtung |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
niewłaściwym kierunku
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Richtung |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
direcção
Die Blue Card und zirkuläre Migration sind ein erster Schritt in die richtige Richtung .
O " Cartão Azul " e a migração circular constituem um passo inicial na direcção certa .
|
Richtung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
sentido
Da wir , Herr Kommissar , um Ihr persönliches Interesse an dieser Problematik ebenso wie auch um Ihren schweren Stand gegenüber dem Rat wissen , versichern wir Sie unserer uneingeschränkten Unterstützung bei allen Initiativen , die Sie in diese Richtung ergreifen werden .
Conhecendo o seu interesse pessoal por esta matéria , Senhor Comissário , e conhecendo as dificuldades com que se defronta no Conselho , prometemoslhe o nosso total apoio em todas as iniciativas que tomar nesse sentido .
|
Richtung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
na direcção
|
Richtung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
passo
Die Blue Card und zirkuläre Migration sind ein erster Schritt in die richtige Richtung .
O " Cartão Azul " e a migração circular constituem um passo inicial na direcção certa .
|
neue Richtung |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
nova direcção
|
erste Richtung |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
primeira via
|
falsche Richtung |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
direcção errada
|
gleiche Richtung |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
mesma direcção
|
Richtung , |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
direcção
|
Richtung . |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
.
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Richtung |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
direcţia
Aus diesem Grund glaube ich , dass , wenn wir uns in die gewünschte Richtung bewegen wollen , das Standardisierungsverfahren ein zentraler Aspekt sein muss .
De aceea , susţin că , dacă vrem ca lucrurile să meargă în direcţia dorită , este necesar să ne concentrăm asupra procedurilor de standardizare .
|
Richtung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
direcția
Ihre Politik geht eindeutig in die richtige Richtung .
Este clar că politica domniei sale se îndreaptă în direcția cea bună .
|
Richtung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
direcţie
Der fehlende Fortschritt untergräbt das Vertrauen , und der Gipfel muss eine Gelegenheit bieten , eine gemeinsame politische Verpflichtung einzugehen , diese Konflikte zu lösen , Bemühungen in diese Richtung zu verstärken und das Engagement durch einen Fahrplan zu konsolidieren .
Lipsa unui progres subminează încrederea , iar summitul trebuie să ofere oportunitatea de a face un angajament politic comun pentru a rezolva aceste conflicte , pentru intensifica eforturile în această direcţie şi pentru a consolida acest angajament cu o foaie de parcurs .
|
Richtung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
direcție
Die Unterstützung des Vaterschaftsurlaubs ist auch ein Schritt in diese Richtung , obwohl eine obligatorische Einführung des Vaterschaftsurlaubs vielleicht nicht der beste Weg ist , um das löbliche Ziel der Sicherstellung einer größeren tatsächlichen Präsenz beider Elternteile zu einer Zeit , zu der dem neuen Haushalt sehr viel abverlangt wird , und der Sicherstellung , dass der Vater bewusster und intensiver beteiligt wird , zu verfolgen .
Sprijinul pentru concediul de paternitate este , de asemenea , un pas în aceeași direcție , deși făcându-l obligatoriu nu este probabil cel mai bun mod de a urmări obiectivul lăudabil de a asigura o prezență efectivă mai intensă a ambilor părinți în perioada cea mai solicitantă pentru noul cămin și de a se asigura că tatăl este mai informat și mai implicat .
|
Richtung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
în direcţia
|
Richtung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
pas
Eine verstärkte Zusammenarbeit mit der Türkei kann gleichzeitig ein wichtiger Schritt in Richtung Expansion des Energiebinnenmarkts sein .
Cooperarea strânsă cu Turcia poate constitui , în acelaşi timp , un pas important în extinderea pieţei interne a energiei .
|
Richtung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
în direcția
|
Richtung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
spre
Absatz 1 lautet : " Berücksichtigt , dass sich die EU mehr in Richtung einer kohärenten und konsistenten Politik der Wahrung und Förderung von Menschenrechten weltweit bewegen muss " und dass sie " dies effektiver " tun muss .
Alineatul ( 1 ) spune : " Consideră că UE trebuie să avanseze spre o politică coerentă şi consecventă de susţinere şi promovare a drepturilor omului în lume ” şi să facă acest lucru " într-o manieră mai eficientă ” .
|
gewünschte Richtung |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
direcţia dorită
|
falsche Richtung |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
direcția greșită
|
diese Richtung |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
această direcţie
|
diese Richtung |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
această direcție
|
in Richtung |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
spre
|
diese Richtung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
această direcție .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Richtung |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
riktning
Wenn wir uns also dieser Strategie , ganz gleich aus welcher Richtung , nähern könnten , dann wären wir an einem wichtigen Punkt für diesen Teil meiner Strategie angelangt .
Om det finns någon möjlighet att komma fram till den politiken , vilken riktning det än må vara ifrån , så kommer det att bli dagen D för den delen av min politik .
|
Richtung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
riktning .
|
Richtung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
steg
Deshalb sollte die Kommission die Initiative ergreifen und einen qualitativen Schritt in dieser Richtung unternehmen , damit die Europäische Union die strategischen Prioritäten auf dem Gebiet der Entwicklungshilfe aufzeigen kann .
Därför bör kommissionen ta initiativet och ta ett kvalitativt steg i den riktningen så att Europeiska unionen kan skapa strategiska prioriteringar för Europeiska unionen beträffande utvecklingsbiståndet .
|
Richtung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
riktningen
Das ist unsere Vorgehensweise , sehr vorsichtig , in diese Richtung .
På så sätt rör vi oss mycket försiktigt i den riktningen .
|
Richtung Demokratie |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
mot demokrati
|
erste Richtung |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
första området
|
andere Richtung |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
annan riktning
|
welche Richtung |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
vilken riktning
|
gleiche Richtung |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
samma riktning
|
Richtung zu |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
riktning .
|
eine Richtung |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
en riktning
|
entgegengesetzte Richtung |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
motsatt riktning
|
Richtung ? |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
riktning ?
|
Richtung . |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
riktning .
|
Richtung , |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
riktning ,
|
falsche Richtung |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
fel riktning
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Richtung |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
smerom
Das von der Türkei 2010 angenommene konstitutionelle Reformpaket stellt einen weiteren wichtigen Schritt in die richtige Richtung dar , da dieses Paket mehrere Prioritäten der Beitrittspartnerschaft in den Bereichen Justiz , Grundrechte und öffentliche Verwaltung abdeckt .
Balík ústavných reforiem , ktorý Turecko prijalo v roku 2010 , predstavuje ďalší dôležitý krok správnym smerom , keďže tento balík sa vzťahuje na niekoľko priorít prístupového partnerstva v oblasti spravodlivosti , základných práv a verejnej správy .
|
Richtung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
smerom .
|
Richtung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
správnym smerom
|
Richtung : |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
smerom :
|
richtige Richtung |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
správnym smerom
|
entgegengesetzte Richtung |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
opačným smerom
|
falsche Richtung |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
nesprávnym smerom
|
andere Richtung |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
iným smerom
|
diese Richtung |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
týmto smerom
|
erste Richtung |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
prvý aspekt
|
Richtung , |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
smerom ,
|
die Richtung |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
smer
|
Richtung finden |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Potrebujeme nájsť smer
|
Richtung für |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
parlament krok
|
welche Richtung |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
smerom sa
|
Richtung . |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
smerom .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Richtung |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
smer
Darüber hinaus wird die Abhängigkeit nicht spürbar reduziert ; es ist nur die Richtung der Abhängigkeit , die sich verändert .
Še več , naše odvisnosti ne bo opazno zmanjšala , spremenila se bo samo smer odvisnosti .
|
Richtung |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
smeri
Die Energieeffizienz sollte in der Europäischen Union in Richtung der Nachfrage angepasst werden , was direkt mit den Auslagen und Änderungen im Leben unserer Bürgerinnen und Bürger zusammenhängt .
Energetsko učinkovitost v Evropski uniji bi bilo treba prilagoditi v smeri povpraševanja , ki je neposredno vezana na potrošnjo in na spremembe navad državljanov .
|
Richtung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
smer .
|
Richtung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
korak
Zweitens ist damit ein weiterer äußerst wichtiger Schritt in Richtung der Stabilisierung in der Region und der Schaffung eines positiven Klimas für weitere Reformen sowie für die zukünftige Integration aller Balkanstaaten in die Europäische Union getan .
Drugič , to je še en izredno pomemben korak k želeni stabilizaciji razmer v regiji in ustvarjanju pozitivnega ozračja za nadaljnje reforme ter prihodnjo pridružitev vseh balkanskih držav Evropski uniji .
|
unsere Richtung |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
našo smer
|
Richtung 2012 |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
strategija do
|
erste Richtung |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
prva smer
|
entgegengesetzte Richtung |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
nasprotno smer
|
Richtung vorgeben |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
pokazati pot
|
Richtung noch |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
smeri še delati
|
welche Richtung |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
katero smer
|
Richtung , |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
smer ,
|
andere Richtung |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
drugo smer
|
Richtung . |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
smer .
|
neue Richtung |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
novo usmeritev
|
richtige Richtung |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
v pravo smer
|
diese Richtung |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
tej smeri
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Richtung |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
dirección
Die Einbeziehung von Menschenrechts - und Demokratieklauseln in Handelsabkommen sowie die technische und finanzielle Hilfe wäre ebenfalls ein entscheidender Schritt in die richtige Richtung .
La inclusión de cláusulas sobre derechos humanos y democracia en los acuerdos comerciales y en la ayuda técnica y financiera sería un paso vital en la buena dirección .
|
Richtung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
la dirección
|
Richtung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
hacia
Ich glaube , daß wir uns in Richtung eines Aufbaus Europas bewegen , in dem Freiheit und Sicherheit miteinander einhergehen , wo man tatsächlich , ich glaube Frau Roth hatte Recht , daran zu erinnern , auf das Gleichgewicht achten sollte , zwischen dem legitimen Anspruch der Bürger auf mehr Freiheit in dieser , unserer europäischen Union , und dem nicht weniger legitimen Anspruch auf mehr Sicherheit .
Pienso que nos dirigimos hacia una arquitectura europea en que la libertad y la seguridad irán a la par , en que , en efecto - y considero que la Sra . Roth ha hecho bien en recordarlo - , habrá que hacer todo lo posible por lograr un justo equilibrio entre la aspiración legítima de los ciudadanos de una mayor libertad en nuestra Unión Europea y su aspiración , no menos legítima , de una mayor seguridad .
|
neue Richtung |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
nueva dirección
|
gleiche Richtung |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
misma dirección
|
eine Richtung |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
una dirección
|
gewünschte Richtung |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
dirección deseada
|
andere Richtung |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
otra dirección
|
Richtung arbeiten |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Trabajaremos en
|
Richtung zu |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
dirección .
|
welche Richtung |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
qué dirección
|
falsche Richtung |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
dirección equivocada
|
Richtung einer |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
hacia una
|
welche Richtung |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
hacia dónde
|
richtige Richtung |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
dirección correcta
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Richtung |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
směrem
Das bedeutet , dass die Beiträge von Freiwilligen und anderen nun als Beisteuerung zu den verschiedenen Projekten betrachtet werden . Auch wenn es der gegenwärtigen Wirtschaftskrise bedurfte , um uns vollständig in diese Richtung zu bewegen , ist es dennoch höchst willkommen .
To znamená , že příspěvky dobrovolníků a ostatních budou nyní brány jako příspěvky k různým projektům a to velmi oceňuji , i když musela přijít současná hospodářská krize , abychom se tímto směrem vydali .
|
Richtung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
směrem .
|
Richtung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
správným směrem
|
falsche Richtung |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
špatným směrem
|
neue Richtung |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
nový směr
|
andere Richtung |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
jiným směrem
|
Richtung , |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
směrem ,
|
richtige Richtung |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
správným směrem
|
diese Richtung |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
tímto směrem
|
dieser Richtung |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
tomto směru
|
Richtung ? |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
směrem ?
|
welche Richtung |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
jakým směrem
|
erste Richtung |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
první cesta
|
Richtung . |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
směrem .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Richtung |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
irányba
Gesundheit ist für uns alle wichtig , und mit vereinten Kräften werden wir uns in diese Richtung bewegen .
Az egészség mindannyiunk számára fontos , és ha összefogunk , azzal biztosíthatjuk , hogy a helyes irányba haladjuk tovább .
|
Richtung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
felé
Wir möchten uns klar gegen diesen Pfad in Richtung der Europäischen Integration aussprechen , die auf der Grundlage einer antisozialen Politik beruht , die bedauerlicherweise durch diesen Bericht unterstützt wird , indem das Grünbuch der Europäischen Kommission unterstützt wird , indem gestattet wird , dass eine Verbindung zwischen dem gesetzlichen Renteneintrittsalter und der Lebenserwartung hergestellt wird , indem Menschen aufgefordert werden , länger auf dem Arbeitsmarkt zu bleiben und indem die Unterstützung privater Renten nicht ausgeschlossen wird , obwohl bereits bekannt ist , dass ihre spekulative Verwendung durch die Banken zu schwerwiegenden Konsequenzen führen kann , die die Älteren und vor allem ältere Frauen in die Armut stürzen .
Szeretnénk kijelenteni , hogy egyértelműen ellenezzük ezt az utat az európai integráció felé , az antiszociális politikák alapjain építkezve , amit sajnálatra méltó módon ez a jelentés is jóváhagy azáltal , hogy támogatja az Európai Bizottság zöld könyvét , hogy lehetővé teszi a törvényes nyugdíjkorhatár és a várható élettartam összekapcsolását , hogy arra ösztönzi az embereket , hogy maradjanak tovább a munkaerőpiacon , és hogy nem zárja ki a magán-nyugdíjrendszerek támogatását , noha már tudjuk , hogy az alapokkal és magánbankokkal való spekulatív gazdálkodásuk súlyos következményekkel járhat , amelyek nyomán az idősekre , és különösen az idős nőkre a szegénység vár .
|
Richtung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
irányban
Umso wichtiger ist es , dass wir uns in die richtige Richtung bewegen .
Éppen ezért még fontosabb , hogy a helyes irányban haladjunk .
|
falsche Richtung |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
rossz irányba
|
in Richtung |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
felé
|
richtige Richtung |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
irányba
|
diese Richtung |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
ebbe az irányba
|
richtige Richtung |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
helyes irányba
|
Richtung . |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
irányba
|
diese Richtung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
az irányba
|
in Richtung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
felé .
|
in Richtung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
irányába
|
Richtung . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
.
|
Häufigkeit
Das Wort Richtung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 585. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 136.72 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- kommend
- südöstlicher
- nordwestlicher
- südwestlicher
- schwenkt
- nordöstlicher
- abbiegt
- östlicher
- biegt
- zweigt
- kreuzt
- verläuft
- südlicher
- quert
- einmündet
- überquert
- durchquert
- nordnordöstlicher
- unterquert
- knickt
- südsüdöstlicher
- West-Ost-Richtung
- nord-südlicher
- nordwärts
- ost-westlicher
- nordnordwestlicher
- west-östlicher
- Unterquerung
- entlang
- nordwestwärts
- südwestwärts
- abzubiegen
- verlaufende
- zweigen
- abzweigt
- passiert
- westnordwestlicher
- nordostwärts
- Ost-West-Richtung
- Süd-Nord-Richtung
- südsüdwestlicher
- südostwärts
- verlaufenden
- westwärts
- kurvenreich
- durchschneidet
- Nord-Süd-Richtung
- gabelt
- einmünden
- Rechtsbogen
- abknickt
- nordsüdlicher
- Linksbogen
- ostwärts
- südwärts
- abzweigen
- Ostnordost
- Nordost-Südwest-Richtung
- nördlicher
- vorbei
- umfährt
- abzweigenden
- Fließrichtung
- Nordnordost
- schlängelt
- verlaufen
- ostsüdöstlicher
- westöstlicher
- einzumünden
- Südsüdwest
- westlicher
- ostnordöstlicher
- nordwestliche
- Kilometern
- abbog
- gequert
- Nordwest-Südost-Richtung
- Westnordwest
- Südsüdost
- kreuzen
- Linkskurve
- schnurgerade
- Nord-Nordwesten
- Südrichtung
- führt
- Abzweigung
- Nord-Nordosten
- Rechtskurve
- B27
- Westsüdwest
- flussaufwärts
- querte
- Querung
- Bahntrasse
- Nordnordwest
- queren
- abfließend
- Alternativroute
- durchfährt
- bergan
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- in Richtung
- Richtung der
- Richtung des
- die Richtung
- in Richtung der
- Richtung Süden
- in Richtung des
- Richtung Norden
- in Richtung Norden
- in Richtung Süden
- die Richtung der
- die Richtung des
- der Richtung des
- der Richtung der
- Richtung Süden und
- Richtung Norden nach
- Richtung Süden nach
- Richtung Norden und
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈʀɪçtʊŋ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Abdichtung
- Anfechtung
- Inneneinrichtung
- Himmelsrichtung
- Nord-Süd-Richtung
- Lichtung
- Dichtung
- Ost-West-Richtung
- Verdichtung
- Musikrichtung
- Errichtung
- Vorrichtung
- Befürchtung
- Beschichtung
- Beleuchtung
- Einrichtung
- Glaubensrichtung
- Sichtung
- Windrichtung
- Laufrichtung
- Verpflichtung
- Hinrichtung
- Vernichtung
- Gasbeleuchtung
- Anleitung
- Ausrottung
- Körperhaltung
- Bewirtung
- Festung
- Vermarktung
- Zeichnung
- Vermietung
- Holzverarbeitung
- Schaltung
- Bezeichnung
- Abrechnung
- Anrechnung
- Spaltung
- Vergeltung
- Ausweitung
- Beschriftung
- Gestaltung
- Wertung
- Auswertung
- Erwartungshaltung
- Blutvergiftung
- Stiftung
- Vermutung
- Lebensgestaltung
- Enthauptung
- Geltung
- Lebenserwartung
- Ausschaltung
- Dienstleistung
- Oberleitung
- Schülerzeitung
- Verbreitung
- Vorbereitung
- Aufbereitung
- Pflanzengattung
- Tageszeitung
- Berufsbezeichnung
- Haftung
- Vergiftung
- Ausbuchtung
- Stadtverwaltung
- Begutachtung
- Ausstattung
- Behauptung
- Begleitung
- Instandhaltung
- Andeutung
- Kurzbezeichnung
- Bauleitung
- Hartung
- Umdeutung
- Aufzeichnung
- Unterhaltung
- Abarbeitung
- Erwartung
- Einbettung
- Gegenleistung
- Beratung
- Vertretung
- Verhaftung
- Schulleitung
- Verwaltung
- Begattung
- Empfängnisverhütung
- Wortbedeutung
- Beobachtung
- Wüstung
- Veranstaltung
- Waffengattung
- Entrüstung
- Leitung
- Bewertung
- Ableitung
- Brüstung
- Bearbeitung
Unterwörter
Worttrennung
Rich-tung
In diesem Wort enthaltene Wörter
Rich
tung
Abgeleitete Wörter
- Richtungen
- Nord-Süd-Richtung
- Ost-West-Richtung
- West-Ost-Richtung
- Richtungswechsel
- Süd-Nord-Richtung
- Richtungsfahrbahnen
- Richtungsänderung
- Richtungsfahrbahn
- Nordwest-Südost-Richtung
- Richtungsänderungen
- Nordost-Südwest-Richtung
- Südwest-Nordost-Richtung
- Richtungsangabe
- z-Richtung
- Richtungsstreit
- Richtungs
- y-Richtung
- x-Richtung
- Richtungsgleise
- Richtungsbetrieb
- CORPUSxMATH-Richtung
- Richtungsableitung
- Richtungsmessung
- Südost-Nordwest-Richtung
- Richtungsangaben
- Richtungsbestimmung
- Richtungsbezeichnungen
- Richtungsabhängigkeit
- Richtungsvektor
- Richtungsweisend
- Richtungshören
- Richtungsgleis
- Richtungsgleisen
- Richtungsvektoren
- Richtungsstabilität
- Richtungskämpfe
- Richtungswinkel
- Richtungsgewerkschaften
- Richtungsgruppe
- Richtungswechseln
- Richtungsstreitigkeiten
- Richtungspfeile
- Richtungsmessungen
- Richtungsverkehr
- Richtungsquantelung
- üd-Richtung
- Richtungspfeil
- Richtungsanzeiger
- Richtungskämpfen
- Richtungslokalisation
- Richtungsweiser
- Z-Richtung
- Nordsüd-Richtung
- Richtungsableitungen
- Y-Richtung
- Richtungsbahnsteige
- Richtungsentscheidungen
- Richtungsinformation
- Richtungssinn
- Richtungsentscheidung
- Richtungsbezeichnung
- NW-SO-Richtung
- Ostwest-Richtung
- Richtungsumkehr
- Richtungsbahnsteigen
- Richtungsstreits
- Süd-Richtung
- Richtungssteuerung
- Richtungskampf
- Richtungskontrolle
- Richtungsbahnsteig
- Richtungstasten
- Richtungsgefüge
- Südwest-Richtung
- Nord-Richtung
- Richtungswechsels
- Nordnordost-Südsüdwest-Richtung
- Nordost-Richtung
- Richtungswahl
- Richtungsschilder
- Nordwest-Richtung
- Richtungsinformationen
- Ost-Richtung
- West/Ost-Richtung
- N-S-Richtung
- Nordnordwest-Südsüdost-Richtung
- West-Richtung
- Westnordwest-Ostsüdost-Richtung
- Richtungscode
- Richtungsgruppen
- c-Richtung
- Richtungsverteilung
- Richtungspfeilen
- Richtungsvektors
- Richtungswahrnehmung
- Richtungslosigkeit
- Richtungsfeld
- Westsüdwest-Ostnordost-Richtung
- Richtungsanzeige
- Richtungweisend
- Richtungsbahnhof
- X-Richtung
- Richtungsmischer
- Richtungshörer
- Richtungswandel
- Richtungstrennung
- a-Richtung
- Richtungskorrekturen
- Richtungsanweisungen
- 3-Richtung
- Richtungsgleisbremsen
- Richtungsfaktor
- S-Richtung
- Nord-Ost-Richtung
- Richtungsadverbien
- Richtungsgenauigkeit
- Richtungshörens
- Richtungszeiger
- NO-SW-Richtung
- Richtungswechselbetrieb
- Südsüdwest-Nordnordost-Richtung
- 5-3-Richtung
- Richtungssignal
- Richtungsempfindlichkeit
- Richtungsfahrstreifen
- NNO-SSW-Richtung
- Richtungssehen
- Süd-Ost-Richtung
- Richtungsunabhängigkeit
- Richtungsübertragung
- Richtungsbeeinflussung
- Richtungsweisung
- Südost-Richtung
- Richtungsbestimmende
- Tendai-Richtung
- Richtungsindizes
- Richtungswahlkampf
- Richtungsbeobachtungen
- Richtungsschild
- Richtungsgewerkschaft
- Richtungsunterschied
- Theravada-Richtung
- Richtungsfindung
- Richtungstaste
- Richtungsablenkung
- Richtungsverlauf
- Richtungszeichen
- Richtungsempfinden
- Süd-West-Richtung
- Richtungsbestimmungen
- Richtungspartikeln
- Nord-West-Richtung
- Rinzai-Richtung
- Richtungsknick
- Richtungsdaten
- Ost/West-Richtung
- Richtungsanzeigers
- Richtungsfahrspuren
- Hardcore-Richtung
- Ostnordost-Richtung
- Südsüdost-Nordnordwest-Richtung
- Richtungsachsen
- TGinA-Richtung
- Richtungsübertragungen
- Richtungsharfe
- Richtungsschildern
- W-O-Richtung
- Richtungscharakteristik
- Richtungswinkels
- b-Richtung
- Richtungszug
- Geradeaus-Richtung
- Richtungssuche
- Richtungssignalisierung
- Richtungsabhängig
- Richtungskoeffizient
- Richtungweisende
- Richtungskonflikte
- Richtungsbegriff
- Richtungskontrollen
- Chöd-Richtung
- Richtungsabweichungen
- Richtungswähler
- Richtungsumkehrung
- Richtungspunkt
- Richtungshaltestellen
- Shingon-Richtung
- Spin-Richtung
- Richtungsfehler
- Richtungsanweisung
- Richtungsveränderungen
- Richtungsweisungen
- Richtungsweisern
- Dance-Richtung
- NNW-Richtung
- SE-NW-Richtung
- Richtungseingabe
- Richtungsrelation
- Emo-Richtung
- Normalen-Richtung
- Richtungsanzeigern
- Richtungswert
- Nord-Sud-Richtung
- Richtungsspur
- Richtungsabbildung
- Richtunggebend
- Richtungskräften
- Richtungseinstellung
- Richtungsbahnsteigs
- Richtungskoeffizienten
- Richtungssortierung
- Richtungskörper
- Richtung-G-Tour
- d-Richtung
- Richtungsmarken
- Richtungspeilung
- q-Richtung
- Richtungsdominanz
- Richtungskorrelationen
- Richtungsschalter
- Adyar-Richtung
- Richtungsbezogenheit
- Augsburg-Richtung
- Richtungsachse
- NNW-SSO-Richtung
- Richtungsabschluss
- Richtungswinkeln
- NW-SE-Richtung
- Nadir-Richtung
- NO-Richtung
- BlickRichtung
- Richtungskorrektur
- Downlink-Richtung
- Richtungsbezug
- Richtungskorrektion
- Richtungsuhr
- Richtungsbahnhöfe
- Richtungsverband
- Richtungskonstanz
- Richtungsharfen
- Richtungsbildung
- Richtungsgegensatz
- Richtungsfahrleitungen
- Richtungsverstellung
- Lingbao-Richtung
- Südsüdost-Richtung
- Richtungsverteilen
- Richtungshäufigkeit
- Richtungsbriefkästen
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Michael Larsen | Immer Richtung Süden | |
Olli Schulz Und Der Hund Marie | In Jede Richtung | |
Udo Jürgens | Letzte Ausfahrt Richtung Liebe | 2008 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Zug |
|
|
Band |
|
|
Band |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Philosophie |
|
|
Schiff |
|
|
Planet |
|