versucht
Übersicht
Wortart | Partizip II |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ver-sucht |
Übersetzungen
- Bulgarisch (9)
- Dänisch (9)
- Englisch (13)
- Estnisch (15)
- Finnisch (17)
- Französisch (8)
- Griechisch (19)
- Italienisch (14)
- Lettisch (9)
- Litauisch (10)
- Niederländisch (13)
- Polnisch (13)
- Portugiesisch (15)
- Rumänisch (11)
- Schwedisch (12)
- Slowakisch (10)
- Slowenisch (17)
- Spanisch (12)
- Tschechisch (6)
- Ungarisch (7)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
versucht |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
опитва
Stattdessen wird versucht , durch Streuung der Verantwortung Vorschläge zu rechtfertigen , die im Wesentlichen auf eine Liberalisierung der Märkte abzielen - letztendlich auf Kosten der Verbraucher und Arbeiter .
Той само се опитва да разпредели отговорността между всички страни , за да оправдае предложенията , които по същество се основават на либерализация на пазарите , като потребителите и работниците поемат цената за това .
|
versucht |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
се опитва да
|
versucht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
опита
Der belgische Ratsvorsitz hat versucht , die Mitgliedstaaten näher an die Position des Europäischen Parlaments heranzuführen , und ich weiß , dass das Parlament eine Reihe der Fragen und Anregungen des Rats berücksichtigt hat .
Белгийското председателство опита да привлече държавите-членки по-близо до позицията на ЕП и аз знам , че Парламентът взе под внимание редица от опасенията и исканията на Съвета .
|
versucht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Wir haben versucht , mit dem Entschließungsantrag , über den heute abgestimmt wird , eine klare Botschaft an die Kommission zu schicken : Diese Unternehmen dürfen nicht im Stich gelassen werden .
Опитахме се да изпратим ясни послания до Комисията с предложението за резолюция , по което проведохме гласуване днес - тези дружества не трябва да бъдат изоставяни .
|
versucht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
се опитва
|
habe versucht |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Опитах се
|
haben versucht |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
Опитахме се
|
versucht , |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
се опитва да
|
Wir haben versucht |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Опитахме се да
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
versucht |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
forsøger
Mit dieser Richtlinie wird versucht , sehr unterschiedliche Ansätze bei der Zulassung dieser Produkte unter einen Hut zu bringen , was jedoch nicht gelingt .
Med dette direktiv forsøger man at forene meget forskellige nationale modeller for disse produkters adgang til markedet , og forsøget falder ikke heldigt ud .
|
versucht |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
forsøgt
Wir haben versucht , in dieser Frage so weit wie möglich zu gehen .
Vi har forsøgt også på dette område at nå så langt , som det er os muligt .
|
versucht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
forsøgt at
|
versucht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
forsøger at
|
versucht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
forsøgte
Ich werde es unter keinen Umständen zulassen und ich glaube nicht , dass es richtig ist , wenn wir das Engagement der S&D - Fraktion für den Schutz der Menschenrechte in Frage stellen , weil wir dies ebenfalls getan haben , als Ihre Fraktion , Herr Posselt , versucht hat , die Verbrechen in Guantanamo und die Behandlung von Gefangenen im Irak durch US-Truppen zu bagatellisieren .
Jeg vil under ingen omstændigheder tillade , og jeg mener heller ikke , at det vil være rigtigt for os at sætte spørgsmålstegn ved S&D - Gruppens indsats for at beskytte menneskerettighederne , for det gjorde vi også , da Deres gruppe , hr . Posselt , forsøgte at bagatellisere forbrydelserne i Guantanamo og de amerikanske troppers behandling af irakiske fanger .
|
versucht , |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
forsøgt at
|
wir versucht |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
forsøgt at
|
haben versucht |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
har forsøgt at
|
haben versucht |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
har forsøgt
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
versucht |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
tried
Die Kommission hat bis zum Schluss versucht , dieses spezifische Bürgerrecht einzuschränken , und somit spiegelt der endgültige Text die echten Ambitionen nicht wider ; zum Beispiel werden bestimmte komplexe Verfahren für die Ausübung dieses Rechts eingeführt .
The Commission tried to the very end to limit this specific civil right and , thus , the final text does not reflect the real ambitions ; for example , it introduces particular complex procedures for exercising this right .
|
versucht |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
trying
Diese Munition ist eine Gefahr für die Zivilbevölkerung , für Frauen , Kinder , alte Menschen , Männer , die ich in Kabul , in Kandahar und in Pristina mit tiefen Fleischwunden und amputierten Gliedmaßen in den Kliniken gesehen habe , wo man versucht zu retten , was zu retten ist .
These munitions pose a danger to the civilian population . Women , children , the old , men , whom I have seen with lacerated flesh and amputated limbs – in Kabul , in Kandahar , in Pristina – in the clinics where they are trying to save what can be saved .
|
versucht |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
tried to
|
versucht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
trying to
|
bereits versucht |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
already tried
|
Vergangenheit versucht |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
tried it
|
Kommission versucht |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
has tried
|
versucht sein |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
be tempted
|
versucht haben |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
have tried
|
versucht hat |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
tried
|
versucht , |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
tried to
|
haben versucht |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
have tried
|
haben versucht |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
tried to
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
versucht |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
püüab
Die EU will die gesamte Mittelmeerregion wirtschaftlich , politisch und militärisch kontrollieren und versucht , deren Märkte zu beherrschen und ihre gewaltigen Ressourcen auszubeuten .
EL tahab majanduslikku , poliitilist ja sõjalist kontrolli kogu Vahemere piirkonna üle ning püüab domineerida selle turgudel ja ekspluateerida selle tohutuid ressursse .
|
versucht |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
püüdnud
Meine Fraktion hat versucht , diese neuen Entwicklungen im Maňka-Bericht mit zahlreichen Änderungsanträgen widerzuspiegeln , und wir freuen uns zu sehen , dass die Kommission in der Lage war , diese neue Dynamik in vier Grundprioritäten aufzunehmen .
Minu fraktsioon on püüdnud kajastada neid muutusi Maňka raportis arvukate muudatuste teel ja meil on hea meel , et komisjon on suutnud põimida toimunud muutused nelja prioriteeti .
|
versucht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
üritanud
Da wir so bruchstückhaft und stückchenweise vorgehen , haben wir es bereits mit einem äußerst schwierigen Rahmen zu tun , aus dem das Parlament versucht , etwas Sinnvolles zu machen .
Samal ajal kui töötame sellega killustunult ja tükkhaaval , on meil loomulikult juba tegemist väga keerulise raamistikuga ning parlament on üritanud sellest aru saada .
|
versucht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
üritab
Ich möchte jedoch wissen , ob die Kommission proaktiv versucht sicherzustellen , dass die Mitgliedstaaten und ihre Landwirte diesen angehobenen Tierschutzstandards entsprechen und dass für alle gleiche Wettbewerbsbedingungen gelten .
Tahan aga teada , et komisjon tegutseb ennetavalt ja üritab tagada , et liikmesriigid ja nende põllumajandustootjad tõstavad edasi loomade heaolu standardeid ja kõigile on antud võrdsed võimalused .
|
versucht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
püütakse
Grundsätzlich stimme ich mit Frau Thomsens Bericht überein , in dem versucht wird , die Hindernisse zu ergründen , an denen es liegt , dass Frauen in der Wissenschaft unterrepräsentiert sind , und ich teile die Auffassung , dass die meisten Bildungssysteme in Europa noch immer an geschlechtsspezifischen Klischees festhalten .
Olen põhimõtteliselt nõus pr Thomseni raportiga , kus püütakse sõnastada takistusi , mis põhjustavad naiste alaesindatust teaduses ning nõustun sellega , et enamus Euroopa haridussüsteeme toetavad jätkuvalt soolisi stereotüüpe .
|
EU versucht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
EL püüab
|
haben versucht |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
üritanud
|
versucht , |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
püüdnud
|
Kommission versucht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Seda komisjon teha soovibki .
|
wir versucht . |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Seda me püüdsimegi teha .
|
Wir haben es versucht |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Me oleme üritanud
|
Dies haben wir versucht |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Seda me püüdsimegi teha
|
Russland hat das nicht versucht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Venemaa ei ole seda teinud
|
Wir haben es versucht . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Me oleme üritanud .
|
Dies haben wir versucht . |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Seda me püüdsimegi teha .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
versucht |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
yrittää
Es versucht künstlich , den nationalen Stolz anzusprechen .
Se yrittää vedota keinotekoisesti kansalliseen ylpeyteen .
|
versucht |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
yrittänyt
Lokale und regionale Behörden behaupten , dies sei eine graue Zone , in der die Kommission selbst versucht habe , aus der Ambiguität Nutzen zu ziehen .
Paikalliset ja alueelliset viranomaiset väittävät , että tämä on ollut harmaa alue , jolla komissio itse on yrittänyt käyttää hyväkseen moniselitteisyyttä .
|
versucht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
pyrkii
Die EU versucht , die Beziehungen Syriens zu seinen Nachbarländern zu beeinflussen , was für uns nicht akzeptabel ist .
EU pyrkii vaikuttamaan Syyrian naapurisuhteisiin , eikä sitä voida pitää hyväksyttävänä .
|
versucht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
yritetään
Dies war für heute geplant , aus Anlass des Hungerstreiks , der bereits 33 Tage andauert , man versucht jedoch , uns an einer Diskussion dieser Angelegenheit zu hindern .
Se aikoi tehdä sen tänään , 33 päivää kestäneen nälkälakon jälkeen , mutta nyt meitä yritetään estää keskustelemasta asiasta .
|
versucht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
pyritään
Das ist plumper Protektionismus , mit dem versucht wird , den Obst - und Gemüsemarkt der EU in Watte zu packen . Unter der Kontrolle einer alles erstickenden Bürokratie soll jeglicher Wettbewerb von außen unterbunden werden .
Tämä on julmaa protektionismia , jolla pyritään pitämään EU : n hedelmä - ja vihannesmarkkinat suojeltuna toimintaympäristönä , jota valvotaan tukahduttavalla byrokratialla , jota ei saa koskaan sallia kilpailun ulkopuolella .
|
versucht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
yrittäneet
Wir haben versucht , die Tatsache verständlich zu machen , dass wir nicht darüber diskutieren , wie viele oder welche Straßen geplant werden sollen , sondern einfach ausarbeiten , wie wir uns koordinierter , sicherer , den Menschen und der Umwelt gegenüber freundlicher und daher intelligenter bewegen können , was an sich kein leichtes Unterfangen ist .
Olemme yrittäneet ilmaista , ettemme ole keskustelemassa siitä , miten monia teitä tai mitä teitä suunnitellaan , vaan selvittämässä yksikertaisesti , miten voimme liikkua ympäriinsä koordinoidummalla , turvallisemmalla , ihmisten kannalta miellyttävämmällä ja ympäristöä säästävämmällä tavalla eli älykkäällä tavalla , mikä ei itsessään ole aivan vaatimaton saavutus .
|
versucht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pyrkinyt
. Ich habe versucht , mich so kurz wie möglich zu fassen , und war bei meinen Ausführungen , soweit es um die an den Rat gerichteten Fragen ging , an einen natürlichen Schluss gelangt .
. Olen pyrkinyt puhumaan mahdollisimman ytimekkäästi ja päässyt jo päätelmieni luonnolliseen päätökseen niiltä osin , kuin kysymykset oli esitetty neuvostolle .
|
jemand versucht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
joku yrittää
|
hatte versucht |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Yritin kiinnittää huomiotanne .
|
hat versucht |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
on yrittänyt
|
Kommission versucht |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
komissio yrittää
|
versucht hat |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
yrittänyt
|
haben versucht |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
yrittäneet
|
versucht haben |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
yrittäneet
|
haben versucht |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Olemme yrittäneet
|
habe versucht |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Yritin
|
wir versucht |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
yritimme
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
versucht |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
tenté
Dies hängt jedes Jahr von Neuem von den Umständen ab , ob die betreffende Partei vernünftig gewesen ist und auf Rechtsmittel verzichtet hat oder ob sie sich für einen eher langen Weg entschieden und versucht hat , eine geringe Kürzung der Geldbuße zu erreichen .
Cela dépend des circonstances d'une année à l'autre , si le parti concerné était sensé et s ' est abstenu de faire appel , ou il a décidé d'un chemin plus long et tenté de se faire un peu stopper .
|
versucht |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
tente
Ich wundere mich etwas über die Position der Europäischen Volkspartei , wenn sie mit ihren Änderungsanträgen diese zu schwächen versucht .
Je m ' étonne de la position du parti populaire européen , qui , par ses propositions d'amendements , tente d'affaiblir la portée de ces remarques .
|
versucht |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
essayé
Herr Präsident , ich möchte lediglich sagen , dass ich unter denjenigen war , die versucht haben , diesen Flug zu nehmen .
Monsieur le Président , je voudrais juste dire que j' étais l'une des personnes qui ont essayé de prendre cet avion .
|
versucht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
essaie
Der springende Punkt ist jedoch , dass dadurch eine Palästinensische Autonomiebehörde entstanden ist , deren Regierungskabinett aus Mitgliedern einer Organisation besteht , die auf der EU-Terrorliste steht und die bis zum heutigen Tage beispielsweise versucht , die Selbstmordanschläge in Israel zu rechtfertigen .
Toutefois , le nœud du problème réside en fait dans l’émergence d’une Autorité palestinienne dont le gouvernement est dirigé par des membres d’une organisation qui figure sur la liste européenne des organisations terroristes et essaie , encore aujourd ’ hui , de justifier notamment les attentats suicides en Israël .
|
versucht , |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
essayé
|
versucht , |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
tenté
|
versucht , |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
tenté de
|
Wir haben es versucht . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Nous avons essayé .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
versucht |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
προσπαθεί
Aber darüber hinaus gibt es dort , wo die Kommission die übergreifenden Beweggründe für den Vorschlag zu erklären versucht , einen Widerspruch zwischen der Begründung des Vorschlags und den besonderen Anmerkungen .
Αλλά εκτός απ ' αυτά υπάρχουν ακόμα τόσα πράγματα να πούμε , όταν η Επιτροπή προσπαθεί να εξηγήσει τα κίνητρα για την πρόταση , όπου υπάρχει μια αντίθεση μεταξύ της δικαιολογίας της πρότασης και των συγκεκριμένων παρατηρήσεων .
|
versucht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
προσπαθεί να
|
versucht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
επιχειρεί
Der Bericht von Herrn Bullmann versucht das Unmögliche .
Η έκθεση του κ . Bullmann επιχειρεί το αδύνατο .
|
versucht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
προσπάθησε
In ihrem Vorschlag für Leitlinien für die Mitgliedstaaten zur Beschäftigungspolitik in Europa 1999 hat die Kommission versucht , den politischen Prozeß zu festigen , der in diesem Jahr in Gang gekommen ist .
Στην πρότασή της κατευθυντηρίων γραμμών για τις πολιτικές απασχόλησης το 1999 η Επιτροπή προσπάθησε να εδραιώσει την πολιτική ορμή που επετεύχθη εφέτος .
|
versucht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
επιδιώκει
Ich sehe es auch als bedauerlich an , daß die Mehrheit des Ausschusses versucht , in die Richtlinie ein Bestrafungssystem für den Fall aufzunehmen , falls die Richtlinie nicht befolgt wird .
Θεωρώ επίσης το γεγονός ότι η πλειοψηφία της επιτροπής επιδιώκει να συμπεριληφθεί στην οδηγία σύστημα κυρώσεων για τις περιπτώσεις παραβάσεων .
|
versucht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
προσπαθήσαμε
Meine Damen und Herren , mit der über viele Monate geleisteten Arbeit haben wir versucht , zur Lösung einiger der Hauptprobleme beizutragen , vor denen unsere Wissenschaft und Technologie stehen .
Κυρίες και κύριοι , μέσω του έργου που επιτελούμε εδώ και πολλούς μήνες , προσπαθήσαμε να συμβάλουμε στην επίλυση μερικών από τα κύρια προβλήματα που αντιμετωπίζουν η επιστήμη και η τεχνολογία μας .
|
versucht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
προσπάθησα
Ich darf das , was ich eben versucht habe , in polnischer Sprache zu sagen , in meiner eigenen Sprache wiederholen : Ich beglückwünsche Jerzy Buzek ganz , ganz herzlich zu seiner überzeugenden Wahl , wünsche ihm alles Gute für diese wunderbare Aufgabe , die er jetzt übernehmen wird , und ich darf ihn bitten , hier auf dem Präsidentensessel Platz zu nehmen .
Θα επαναλάβω επομένως στη γλώσσα μου αυτό που προσπάθησα να πω στα πολωνικά : Συγχαίρω τον κ . Buzek ειλικρινά για την καθαρή του εκλογή και του εύχομαι τα καλύτερα στην υπέροχη δουλειά που πρόκειται να αναλάβει , και του ζητώ να πάρει τη θέση του εδώ στην έδρα του Προέδρου .
|
wir versucht |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
προσπαθήσαμε να
|
habe versucht |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Προσπάθησα να
|
haben versucht |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Προσπαθήσαμε να
|
versucht hat |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
προσπάθησε να
|
haben versucht |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Προσπαθήσαμε
|
versucht , |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
προσπαθεί να
|
Wir haben versucht |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Προσπαθήσαμε να
|
Wir haben versucht |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Προσπαθήσαμε
|
Wir haben es versucht |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Εμείς προσπαθήσαμε
|
Dies haben wir versucht |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Αυτό επιχειρήσαμε να πράξουμε
|
Wir haben es versucht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Εμείς προσπαθήσαμε .
|
Dies haben wir versucht . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Αυτό επιχειρήσαμε να πράξουμε .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
versucht |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
cercato
Von Wackersdorf bis Hainburg - geradezu nationale Mythen sind damit verbunden , daß die Menschen aus der Mitte der Bevölkerung versucht haben , sich gegen die Politik und gegen das politische Establishment zu wehren .
Da Wackersdorf a Hainburg - veri e propri miti nazionali sono legati al fatto che i cittadini hanno cercato di ribellarsi alla politica e all ' establishment politico .
|
versucht |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
cercato di
|
versucht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
tentato
Die Union kann auch dazu beitragen , die Diskussion auf wichtige Fragen zu konzentrieren und den Informationsaustausch über die beste Praxis zu intensivieren , was wir bereits versucht haben zu tun .
L'Unione può inoltre contribuire a concentrare la discussione su importanti argomenti e facilitare lo scambio di informazioni sulle migliori pratiche disponibili , cosa che del resto abbiamo già tentato .
|
versucht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
cerca
Dieser Bericht versucht , einen Weg zu legitimieren und zu konsolidieren , der im Verlauf der Zeit auf dem Rücken der Menschen unter Missachtung ihrer Souveränität geschmiedet wurde : unter Missachtung nationaler Souveränität und ihrer Legitimität .
La relazione cerca di legittimare e consolidare un percorso che è stato gradualmente delineato alle spalle dei cittadini , un affronto alla loro sovranità : alla sovranità nazionale e alla sua legittimità .
|
versucht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
cercando
Das betrifft auch die Diskussion , die Herr Posselt in den Vordergrund zu stellen versucht .
Tale consenso comprende anche il tema su cui l’onorevole Posselt sta cercando di avviare una discussione .
|
habe versucht |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
|
versucht hat |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
ha cercato
|
wir versucht |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
abbiamo cercato
|
haben versucht |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Abbiamo cercato
|
versucht , |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
cercato di
|
versucht , |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
cercato
|
versucht , |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
tentato
|
versucht , |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
tentato di
|
Wir haben es versucht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ci abbiamo provato .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
versucht |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
cenšas
Der Sieger hat nicht immer recht , obwohl er immer zu beweisen versucht , dass er recht hat .
Uzvarētājam ne vienmēr ir taisnība , kaut tas vienmēr cenšas pierādīt , ka ir .
|
versucht |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
mēģina
Falls Europa versucht , die Traditionen anderer demokratischer Länder zu verbieten oder einzuschränken , können die Gesten des guten Willens sich ganz schnell in das Gegenteil verwandeln und zum Schlag ins Gesicht werden .
Ja Eiropa mēģina aizliegt vai ierobežot citu demokrātisku valstu tradīcijas , laba griba var vēlāk atgriezties kā pliķis sejā .
|
versucht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
mēģināts
Das Vorgehen à la carte bereitet uns Sorgen , weil die gesamtafrikanische Dimension ins Hintertreffen gerät , wenn - wie unsere Partner klar formuliert haben - versucht wird , mit jedem afrikanischen Land separat ein bilaterales Abkommen zu schließen .
Šī iepriekš noteiktā pieeja rada bažas , jo , tā kā Āfrikas dimensija cieš neveiksmi , kā mūsu partneri ir ļoti skaidri pateikuši , tiek mēģināts noslēgt divpusējus nolīgumus ar katru no Āfrikas valstīm atsevišķi .
|
versucht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
panākt
Wir haben versucht , diesen unvollständigen und daher unrichtigen Bericht von der Tagesordnung zu bekommen , leider ohne Erfolg .
Mēs centāmies panākt , ka šo nepilnīgo un tāpēc nepareizo ziņojumu neiekļauj dienas kārtībā , bet diemžēl bez panākumiem .
|
versucht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
centāmies
Wir haben versucht , eine Lösung zu finden .
Mēs centāmies rast risinājumu .
|
versucht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
mēģinājums
Diese Entschließung versucht das Urteil des Internationalen Gerichtshofs in Den Haag zur Rechtmäßigkeit der Abspaltung des Kosovo zu beeinträchtigen .
Šī rezolūcija ir mēģinājums apšaubīt Hāgā esošās Starptautiskās tiesas spriedumu par Kosovas atdalīšanas likumību .
|
versucht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
mēģināja
Die portugiesische sozialistische Delegation im Europäischen Parlament verurteilt und missbilligt die Handlungen bestimmter portugiesischer Abgeordneter von der Fraktion der Europäischen Volkspartei ( Christdemokraten ) , die versucht haben , den Ruf Portugals und des portugiesischen Premierministers mittels gegenstandsloser Anschuldigungen der Einmischung in die Medien zu schädigen .
Portugāles sociālistu delegācija Eiropas Parlamentā neatzīst un nosoda konkrētus Eiropas Tautas partijas grupā ( Kristīgo demokrātu ) ietilpstošos Eiropas Parlamenta deputātus no Portugāles , kas mēģināja aptraipīt Portugāles tēlu un Portugāles premjerministru , nepamatoti apsūdzot viņu par iejaukšanos plašsaziņas līdzekļu darbā .
|
EU versucht |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
ES mēģina
|
Wir haben es versucht |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Mēs esam mēģinājuši to izdarīt
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
versucht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
bando
In Italien versucht ein Premierminister die oppositionelle Presse durch jedes erdenkliche Mittel einzuschüchtern .
Italijos ministras pirmininkas visomis turimomis priemonėmis bando įbauginti opoziciją palaikančią spaudą .
|
versucht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
siekiama
Aus diesem Grund habe ich für einen Text gestimmt , der versucht , die Entwicklung in der Europäischen Union mit neuen sozialen Indikatoren zu verbinden , sowie nach einem eindeutig festgelegten Messsystem sucht , das über das BIP hinausgeht und es im Zusammenhang mit der Entscheidungsfindung ergänzt .
Dėl šios priežasties balsavau už tekstą , kuriame siekiama , kad Europos Sąjungos vystymosi vertinimas būtų siejamas su naujais socialiniais rodikliais ir kad būtų nustatyta vertinimo sistema , pagrįsta ne tik BVP , bet ir kitais papildomais rodikliais , naudingais priimant sprendimus .
|
versucht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
stengiasi
Aus diesem Grund versucht der Rat vor allem , die regionalen Zusammenhänge zwischen andauernden Konflikten zu erkennen .
Dėl to Taryba stengiasi įžvelgti regionines sąsajas tarp tebevykstančių konfliktų .
|
versucht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
bandoma
Es ist bürgerbezogen , und es versucht denjenigen zu helfen , die auf von der EU geschaffene Hindernisse und Probleme treffen , und es versucht , das Problem in 10 Wochen zu lösen .
Jis nukreiptas į piliečius ir juo bandoma padėti tiems , kurie susiduria su kliūtimis ir problemomis , kurias sukelia ES , ir išspręsti problemą per dešimt savaičių .
|
versucht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
bandėme
Mit diesem Vorschlag haben wir versucht , den gemeinsamen Binnenmarkt effektiver zu machen , wir haben versucht , klarere und transparentere Systeme zu schaffen , sodass Produkte , die auf den Markt kommen , den höchsten Standards entsprechen , und die Bauwirtschaft einen faireren Markt für ihre Geschäftstätigkeit hat .
Pateikdami šį pasiūlymą bandėme užtikrinti veiksmingesnį bendrosios rinkos veikimą ir įdiegti aiškesnes ir skaidresnes sistemas , kad rinkai būtų tiekiami aukščiausių standartų produktai ir kad statybos pramongalėtų prekiauti teisingesnėje rinkoje .
|
Diesen Prozess versucht |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Tam Komisija bandpritarti .
|
haben es versucht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mes bandėme .
|
Dies haben wir versucht |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Būtent tai pabandėme padaryti
|
Wir haben es versucht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mes bandėme .
|
Dies haben wir versucht . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Būtent tai pabandėme padaryti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
versucht |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
geprobeerd
Es ist meiner Ansicht nach sehr wichtig , daß er versucht hat , sie etwas zu erweitern .
Ik denk ook dat het heel belangrijk is dat hij geprobeerd heeft het wat te verwijden .
|
versucht |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
probeert
Dass die Machtelite der EU jetzt versucht , diese Tatsache zu bagatellisieren , ist ein demokratischer Skandal .
Dat de machtselite van de EU dit probeert weg te redeneren , is een democratisch schandaal .
|
versucht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
getracht
Wir haben stets versucht , Projekte zu initiieren , an denen alle Gruppierungen beteiligt waren , einschließlich der christlichen Gruppen , die es zurzeit mit dieser Regierung im Irak sehr schwer haben .
We hebben steeds getracht projecten op te zetten die alle groepen omvatten , inclusief de christelijke groepen die op dit moment in Irak veel moeilijkheden ondervinden met deze regering .
|
versucht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
proberen
In dieser Hinsicht sollten wir uns über die Initiative der Einberufung eines Europäischen Jahrs der Freiwilligentätigkeit freuen , die den anonymen Gesichtern dieser Freiwilligen die gebührende Aufmerksamkeit geben und uns allen ihre enormen Arbeit bewusst machen wird und versucht , bessere Bedingungen für sie und ihre Tätigkeiten zu schaffen .
We moeten dat jaar al die anonieme gezichten van al die vrijwilligers eens onder de aandacht van de mensen brengen , door iedereen bewust te maken van al het werk dat vrijwilligers verrichten . We moeten verder proberen omstandigheden te scheppen die het ze gemakkelijker maakt hun activiteiten te ontwikkelen .
|
EU versucht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
EU probeert
|
nicht versucht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
niet geprobeerd
|
haben versucht |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
hebben geprobeerd
|
Kommission versucht |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Commissie probeert
|
versucht , |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
geprobeerd
|
habe versucht |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
heb geprobeerd
|
versucht haben |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
geprobeerd
|
versucht hat |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
heeft geprobeerd
|
habe versucht |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
heb getracht
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
versucht |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
próbuje
Präsident Obama versucht gerade - und ich wünsche ihm dabei viel Erfolg - ein nationales Gesundheitssystem einzuführen , etwas das wir praktisch überall mit geringen Unterschieden in ganz Europa haben .
Prezydent Obama próbuje obecnie - życzę mu dobrze - wprowadzić narodowy system opieki zdrowotnej , który , z małymi różnicami , mamy praktycznie w całej Europie .
|
versucht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
stara się
|
versucht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
próbę
Es wird in diesem Bericht und im Weißbuch versucht , eine Ausgewogenheit zwischen wetteifernden Interessen , verschiedenen Sportarten , Amateur - und Profisport , zwischen den Spezifitäten des Sports und den Anforderungen der EU-Gesetzgebung zu finden , zwischen sozialen und kulturellen sowie finanziellen und wirtschaftlichen Interessen , zwischen dem Profit und der freiwilligen Betätigung in diesen Feldern .
Biała księga i niniejsze sprawozdanie stanowią próbę znalezienia równowagi pomiędzy sprzecznymi interesami , różnymi dyscyplinami sportu , sportem amatorskim i zawodowym , pomiędzy różnymi cechami sportu a wymogami prawodawstwa UE , interesami natury społecznej i kulturalnej , gospodarczej i finansowej oraz pomiędzy korzyściami finansowymi a dobrowolnym uczestnictwem w tych dziedzinach .
|
versucht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
stara
Wenn Ausnahmeregelungen vorgeschlagen werden , dann trägt die Kommission den damit verbundenen Risiken gebührend Rechnung und versucht Sicherheitsvorkehrungen zu treffen .
Kiedy Papua Nowa Gwinea proponuje odstępstwo , Komisja należycie analizuje wiążące się z nim ryzyko i stara się znaleźć środki ochronne .
|
versucht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Wir haben versucht mit unseren vorgeschlagenen Änderungen weitere Verbesserungen daran vorzunehmen .
Próbowaliśmy wprowadzić dalsze ulepszenia poprzez zaproponowane przez nas poprawki .
|
versucht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
usiłuje
Es handelt sich um einen Mechanismus , der versucht , dass Wasser den Berg hochfließt !
Jest to mechanizm , który usiłuje zmienić bieg rzeki !
|
versucht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
próby
In der Vergangenheit wurde versucht , durch Aufnahme eines Gemeinsamen Standpunktes den Kodex in ein verbindliches Rechtsinstrument umzuwandeln , das die Mitgliedstaaten bei Waffenausfuhren einzuhalten hätten .
W przeszłości były pewne próby dodania do kodeksu wspólnego stanowiska , które stanowiłoby prawnie wiążący dokument , do którego musiałyby się stosować państwa członkowskie podczas eksportu broni .
|
versucht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
próbował
Die Anschläge wurden verübt , nachdem der Präsident versucht hatte , eine Verhandlungslösung mit den Rebellen zu finden .
Ataki przeprowadzono po tym , jak prezydent próbował osiągnąć wynegocjowane porozumienie z rebeliantami .
|
versucht , |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
próbuje
|
es versucht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Próbowaliśmy .
|
Wir haben es versucht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Próbowaliśmy
|
haben es versucht . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Próbowaliśmy .
|
Wir haben es versucht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Próbowaliśmy .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
versucht |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
tentar
Mit einer von Herbert Styles organisierten Kampagne in meinem Wahlkreis sollte versucht werden , die staatlichen Stellen davon zu überzeugen , aktiver zu werden , indem sie offiziell den Welttag für Sicherheit und Gesundheitsschutz bei der Arbeit anerkennen .
No meu círculo eleitoral foi organizada uma campanha local por Herbert Styles , para tentar convencer os governos a fazerem alguma coisa mais através do reconhecimento formal do Dia Internacional em Memória dos Trabalhadores .
|
versucht |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
tenta
Deshalb versucht die Kommission seit Jahren , den Rat von der Notwendigkeit eines Bestandserholungsplans zu überzeugen .
Razão pela qual a Comissão tenta , há tantos anos , convencer o Conselho da necessidade de um plano de recuperação .
|
versucht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
tentou
Die Kommission hat versucht , hier und da etwas abzuknapsen , und dieses System hat im großen und ganzen so lange funktioniert , bis man eines Tages etwas daran auszusetzen fand , daß externe Stellen hinzugezogen wurden , um die Verträge zu beschleunigen .
A Comissão tentou regatear aqui e ali , com um sistema que , grosso modo , funcionou até ao momento em que se considerou reprovável que organismos externos actuassem como aceleradores dos contratos .
|
versucht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
procura
Das von den Generaldirektionen Umwelt und Wirtschaft erarbeitete Weißbuch der Kommission versucht , ein hohes Niveau des Umwelt - und Gesundheitsschutzes zu erreichen , bei gleichzeitiger Sicherung der Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Chemieindustrie .
O Livro Branco da Comissão , elaborado pela Direcção-Geral Ambiente e Economia , procura alcançar um elevado grau de protecção sanitária e ambiental , salvaguardando , ao mesmo tempo , a competitividade da indústria europeia de produtos químicos .
|
versucht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tentado
Drittens : Die Kommission hat versucht , dafür zu sorgen , dass die am stärksten vom wachsenden Zustrom illegaler Einwanderer und Flüchtlinge betroffenen Mitgliedstaaten in sehr kurzer Zeit die finanziellen Konsequenzen dieser Bewegungen bewältigen können .
Em terceiro lugar , a Comissão tem tentado garantir que , a muito curto prazo , os Estados-Membros expostos aos fluxos crescentes de refugiados e de migrantes em situação irregular possam fazer face às consequências financeiras destas deslocações .
|
versucht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Wir haben das übrigens schon eine ganze Reihe von Jahren versucht zu kontrollieren und zu konterkarieren .
Aliás , durante uma série de anos , tentámos controlar a situação e reagir .
|
versucht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tentei
Ich habe es selber versucht und bin in diesem Parlament gescheitert .
Eu próprio a tentei e fracassei nesta Câmara .
|
versucht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
a tentar
|
versucht habe |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
tentei
|
habe versucht |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
|
verdeutlichen versucht |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Tentámos clarificar esse
|
versucht hat |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
tentou
|
haben versucht |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Tentámos
|
versucht haben |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
tentaram
|
ich versucht |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
tentei
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
versucht |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
încercat
Die Kommission hat versucht , größere Klarheit über die Umstände dieser von Frankreich und Großbritannien durchgeführten afghanischen Rückführungsaktion zu erhalten .
Comisia a încercat să obţină mai multe precizări cu privire la circumstanţele acestei operaţii de returnare în Afganistan , desfăşurată de Franţa şi de Regatul Unit .
|
versucht |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
încearcă
Das stalinistische Regime in Kuba , mit seiner totalitären Natur , versucht , die Beziehungen der EU mit der gesamten Region zu schädigen .
Regimul stalinist al Cubei , cu căile lui totalitare , încearcă să prejudicieze relaţiile dintre UE şi această regiune luată ca întreg .
|
versucht |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
încercat să
|
versucht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
încearcă să
|
habe versucht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Am încercat
|
EU versucht |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
UE încearcă
|
wir versucht |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
am încercat să
|
versucht haben |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
au încercat
|
versucht , |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
încercat
|
versucht , |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
încercat să
|
versucht , |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
încearcă să
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
versucht |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
försökt
Dies ist keine Frage von Personen , obwohl eine einzelne Person versucht hat , sie dazu zu machen .
Det handlar inte om enskilda personer , även om vissa har försökt få det till det.
|
versucht |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
försöker
Er versucht nämlich , mit administrativen und repressiven Methoden ein gravierendes Problem zu " lösen " , das in erster Linie einer politischen Lösung bedarf , die auf die Beseitigung der Ursachen illegaler Einwanderung gerichtet sein muss .
Genom administrativa och repressiva metoder försöker man att ” lösa ” ett allvarligt problem , som i själva verket kräver en politisk lösning som inriktas mot att eliminera skälen till illegal invandring .
|
versucht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
försökte
Ich bin jedoch etwas skeptisch , was Verweise auf die UN-Menschenrechtskommission betrifft , gehören gegenwärtig zu deren Mitgliedern doch Saudi-Arabien , ein Land , in dem Menschen für Verstöße gegen die Drogen - und Alkoholgesetze öffentlich enthauptet werden ; Kuba , wo im letzten Jahr drei Menschen hingerichtet wurden , die versucht hatten , mit einer entführten Fähre aus dem Land zu fliehen , und wo politisch Andersdenkende eingesperrt werden , und Simbabwe , eine Diktatur , in der die Pressefreiheit unterdrückt wird und Menschen willkürlichen Verhaftungen und Folter ausgesetzt sind .
Jag blir emellertid lite cynisk när jag ser hänvisningar till FN : s kommission för de mänskliga rättigheterna , vars nuvarande medlemsförteckning inbegriper Saudiarabien , där man halshugger människor offentligt för narkotika - och alkoholbrott ; Kuba , där man avrättade tre människor förra året för att de försökte fly landet i en kapad färja och där man låser in politiska oliktänkande , samt Zimbabwe , som är en diktatur där pressfriheten undertrycks och människor utsätts för godtyckliga arresteringar och tortyr .
|
versucht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
har försökt
|
versucht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
försöka
Außerdem möchte ich darauf hinweisen , dass Gama gegenwärtig versucht , die Arbeitnehmer zu entlassen , die diesen Betrug aufgedeckt haben .
Det är också viktigt att erkänna att Gama för närvarande håller på att försöka avskeda de arbetstagare som avslöjade denna svindel .
|
Man versucht |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Man försöker
|
Kommission versucht |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
|
versucht hat |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
har försökt
|
wir versucht |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
vi försökt
|
ich versucht |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
jag försökt
|
versucht , |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
försökt
|
haben versucht |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
har försökt
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
versucht |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
snaží
Indem Italien versucht , Slowenien die schädlichen Auswirkungen seines Handelns auf die Umwelt des Grenzgebiets zu verschweigen , schädigt es alle Betroffenen , einschließlich sich selbst , vor allem aber die Menschen , die im Umkreis der umstrittenen Anlage leben .
Taliansko , ktoré sa snaží Slovinsku zamlčať škodlivé následky svojich činností na cezhraničné životné prostredie , poškodzuje každú zúčastnenú stranu vrátane seba a predovšetkým ľudí , ktorí žijú v blízkosti spornej inštalácie .
|
versucht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
sa snaží
|
versucht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
snažili
Wir haben tatsächlich versucht , ein Dokument - von dem ich hoffe , dass es angenommen wird - vorzubereiten , das bei der Ratssitzung am 29 . und 30 . Oktober präsentiert werden kann .
Vlastne sme sa snažili pripraviť dokument - ktorý bude , dúfam , schválený - ktorý môžeme predložiť Rade 29 . a 30 . októbra .
|
versucht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pokúša
In diesem Bericht wird , wie ich meine , versucht , den Binnenmarkt gut zu verkaufen , und genau das müssen wir auch tun .
Myslím si , že tento dokument sa pokúša predať vnútorný trh a my to naozaj musíme urobiť .
|
versucht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pokúsili
Wir haben es versucht .
My sme sa o vyriešenie pokúsili .
|
Gleichzeitig versucht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
zároveň snaží
|
versucht nicht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
správa nechce zjednodušiť všetky
|
versucht haben |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
pokúsili
|
haben versucht |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Snažili sme
|
versucht , |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
snaží
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
versucht |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
poskuša
Kurz , dieser Bericht versucht , auf die derzeitigen Merkmale der globalen Krisen zu reagieren .
To pomeni , da to poročilo poskuša odgovoriti na sedanje značilnosti svetovne krize .
|
versucht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
skuša
Herr Präsident , es ist gut , dass die EU versucht , gefährdete Fischbestände zu erhalten , aber bevor zu viel Eigenlob zu diesen Vorschlägen geäußert wird , müssen wir daran denken , dass viele ehemalige EU-Fischereiregelungen fürchterliche Misserfolge waren .
Gospod predsednik , dobro je , da EU skuša ohraniti ogrožene staleže rib , preden pa začnemo s prekomernimi pohvalami , se moramo spomniti , da so bila številna pretekla ribolovna pravila EU strašen neuspeh .
|
versucht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Ich bin sehr froh , dass Serbiens Verantwortliche , trotz manch scharfer Worte am Anfang , doch versucht haben , die Sache zu legalisieren und zu neutralisieren , so dass die EULEX-Mission eine Chance bekommen hat .
Zelo sem zadovoljen , da so srbski voditelji , kljub številnim grobim besedam na začetku , poskušali legalizirati in nevtralizirati razmere , da bi tako dali možnost misiji EULEX .
|
versucht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
prizadeva
Ich sage das in meiner Eigenschaft als Kommissionspräsident , der stets versucht hat , eine moderne Agenda mit europäischer Wettbewerbsfähigkeit unter sozialem Vorzeichen unter einen Hut zu bringen , der sogar versucht hat , frühere Fehler , die nicht von meiner Kommission gemacht worden waren , zu korrigieren , und der sich bemüht , in loyaler Zusammenarbeit mit dem Rat und dem Parlament einen neuen Konsens für Europa zu erzielen .
To pripovedujem kot predsednik Komisije , ki si vedno prizadeva za združljivost sodobne agende z evropsko konkurenčnostjo , ki je socialno sposobna , poskuša celo odpraviti napake prejšnje Komisije ter si prizadeva za doseganje novih soglasij v korist Evrope , pri čemer zvesto sodeluje s Svetom in Parlamentom .
|
versucht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
želi
Nun , da die Europäische Kommission anscheinend versucht , die Belastung des Gemeinschaftshaushalts durch die GAP zu reduzieren , ist es wichtig zu betonen , dass , während die GAP vielleicht keine Priorität hat , die Ernährungssicherheit sehr wohl Priorität haben muss .
Zdaj ko Evropska komisija očitno želi zmanjšati breme , ki ga SKP predstavlja proračunu Skupnosti , je treba poudariti , da mora prehranska zadostnost ostati prednostna naloga , tudi če SKP to mogoče več ni .
|
versucht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
poskušal
Ich habe versucht , das gleichmäßig nach der Stärke der Fraktionen zu verteilen , also gab es , wie Ihnen vielleicht aufgefallen ist , drei Redner von der PPE-Fraktion , zwei Redner von der PSE-Fraktion , einen Redner von der ALDE-Fraktion , einen von der EFD-Fraktion und einen von den fraktionslosen Mitgliedern .
Če ste opazili sem poskušal čas enakomerno razdeliti glede na moč političnih skupin , torej , če ste opazili , smo imeli tri govornike iz skupine PPE , dva govornika iz skupine PSE in enega govornika iz skupine ALDE , enega iz skupine EFD in enega od samostojnih poslancev .
|
Russland versucht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Rusija poskuša
|
versucht sein |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
zamikalo
|
Ganzes versucht |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
celota skuša vlagati
|
versucht hat |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
poskušala
|
haben versucht |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Poskušali smo
|
hatte versucht |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Hotel sem pritegniti vašo
|
versucht , |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
poskuša
|
versucht , |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
poskušali
|
Diesen Prozess versucht |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Komisija poskusila podpreti
|
es versucht . |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Poskušali smo .
|
Wir haben versucht |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Poskušali smo
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
versucht |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
intentado
Herr Präsident ! Die Präsidentin des Ausschusses für die Rechte der Frau , Frau Hautala , hat versucht , einen mündlichen Änderungsantrag zu den Änderungsanträgen Nr . 1 und 2 einzubringen , um zu präzisieren , für welche Diskriminierungen aufgrund des Geschlechts die Ausschüsse 1 und 8 zuständig sind .
Señor Presidente , la presidenta de la Comisión de Derechos de la Mujer , la Sra . Hautala , ha intentado presentar una enmienda oral a las enmiendas 1 y 2 a fin de delimitar las discriminaciones en razón del sexo que incumben a las comisiones 1 y 8 .
|
versucht |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
intenta
Wenn versucht wird , Kosten zu drücken , weil plötzlich ein großer Wettbewerb ausgebrochen ist , dann werden unvermeidlich die Sicherheitsstandards sinken .
Cuando se intenta reducir los costes porque se ha lanzado un importante mecanismo de competencia , es inevitable que las normas de seguridad se resientan .
|
versucht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
intentando
Die Vertreter von traditionellen nationalen Minderheiten und Gemeinschaften haben versucht , die Mehrheit mit friedlichen parlamentarischen Mitteln zu überreden , dass das , was für die 14 Mitgliedstaaten der Europäischen Union gut ist , auch für das gesamte Gebiet der EU von Nutzen ist .
Representantes de las minorías y comunidades nacionales tradicionales han estado intentando persuadir a la mayoría a través de medios parlamentarios pacíficos de que , lo que era bueno para los 14 Estados miembros de la Unión Europea , también será bueno para todo el territorio de la UE .
|
habe versucht |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
|
versucht sind |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
tentados
|
Kommission versucht |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Comisión intenta
|
haben versucht |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Hemos intentado
|
versucht , |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
intentado
|
versucht hat |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
ha intentado
|
versucht haben |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
han intentado
|
versucht haben |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
hemos intentado
|
versucht , |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
intenta
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
versucht |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
snaží
Es wurde angedeutet , dass das Europäische Parlament hier keinerlei Rolle zu spielen hat und dass es einfach versucht , sich selbst mehr Gewicht mit diesem Bericht zu verleihen .
Bylo nám naznačováno , že Evropskému parlamentu v této oblasti nepřísluší žádná role a že se jen snaží touto zprávou dodat sám sobě větší význam .
|
versucht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
se snaží
|
versucht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
snažili
Ich kann diesem Parlament versichern , dass wir wirklich alles versucht haben .
Mohu tuto sněmovnu ujistit , že jsme se skutečně usilovně snažili .
|
versucht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
pokouší
Das sollte für jeden von Vorteil sein , der versucht , langfristige Stabilität und Entwicklung in Georgien und der gesamten Region herzustellen .
To by mělo být přínosem pro každého , kdo se pokouší dosáhnout dlouhodobou stabilitu a rozvoj Gruzie a této oblasti jako celku .
|
Wir haben versucht |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Snažili
|
Russland hat das nicht versucht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Rusko žádný takový pokus nepodniklo
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
versucht |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
megpróbálja
Ein solcher Check-up ist besonders dann angebracht , wenn sich eine Finanzkrise anbahnt , wenn der Aufruf gegen die globale Erderwärmung in einen Kampf mit ungewissem Ausgang mündet oder wenn die internationale Gemeinschaft versucht , einen Friedensprozess , mit dem der auffälligste Konflikt unserer Epoche gelöst werden könnte , wieder in Gang zu bringen .
Egy ilyen jellegű vizsgálat különösen fontos egy olyan időben , amikor a pénzügyi válság fellángolóban van , amikor a globális felmelegedés elleni bizonytalan kimenetelű mozgósítás küzdelmet jelent , és amikor a nemzetközi közösség arra törekszik , hogy megpróbálja feléleszteni azt a békefolyamatot , amelynek célja a korunkat legmarkánsabban jellemző konfliktus megoldása .
|
versucht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
kísérletet
Wir respektieren die Unabhängigkeit Ugandas und anderer Staaten , können jedoch nicht schweigen wenn Diskriminierung nicht eingeschränkt , sondern vielmehr versucht wird sie zu erweitern .
Tiszteletben tartjuk Uganda függetlenségét , de nem hallgathatunk , amikor a megkülönböztetés visszaszorítása helyett inkább annak növelésére tesznek kísérletet .
|
versucht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
próbálja
Dieser Bericht versucht nicht , all diese Angelegenheiten zu vereinfachen .
A jelentés nem próbálja leegyszerűsíteni ezeket az ügyeket .
|
versucht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
próbál
Leider ist es eine Tatsache , dass die EU nach wie vor keine echte Stärke zeigt , wenn sie - in bester Absicht - versucht , Menschenrechte auf der einen Seite und ihre wirtschaftlichen und strategischen Interessen auf der anderen in Einklang zu bringen .
Sajnos a tény az , hogy az EU-nak még mindig nincs valós fogása , miközben - a legjobb szándékkal - próbál egyensúlyozni az emberi jogok és gazdasági és stratégiai érdekei között .
|
versucht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
teljesen
im Namen der PSE-Fraktion . - Herr Präsident ! Ich hatte bereits in der Konferenz der Präsidenten die Kollegen Fraktionsvorsitzenden zu überzeugen versucht , dass dieser Debattenpunkt zum jetzigen Zeitpunkt wirklich unangebracht ist .
Tisztelt elnök úr , az elnökök értekezletén már próbáltam meggyőzni a képviselőcsoportok elnökeit arról , hogy ez a napirendi pont jelenleg teljesen időszerűtlen a vitára .
|
Dies haben wir versucht |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Erre teszünk kísérletet
|
Dies haben wir versucht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Erre teszünk kísérletet .
|
Häufigkeit
Das Wort versucht hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1498. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 52.03 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- versuchen
- beschließt
- misslingt
- zwingt
- bittet
- überredet
- weigert
- verspricht
- vergewaltigen
- gelingt
- scheitert
- hilft
- droht
- durchschaut
- gerät
- loszuwerden
- glaubt
- befreien
- schickt
- erschießt
- erpressen
- helfen
- erkennt
- möchte
- sucht
- heimlich
- flieht
- beschließen
- offenbart
- wollen
- tötet
- verzweifelt
- erfahren
- entlarven
- abzulenken
- erwischt
- unterdessen
- spürt
- schwört
- bemerkt
- eilt
- bringt
- ergreift
- erschießen
- derweil
- verraten
- schafft
- überwältigen
- ersticht
- entkommt
- sabotieren
- abzubringen
- auffordert
- befiehlt
- zurückzuholen
- begegnet
- preiszugeben
- ablehnt
- beruhigen
- bekommt
- provoziert
- Währenddessen
- suchen
- vertuschen
- retten
- betrügt
- vermeintlichen
- klärt
- eifersüchtig
- auszuspionieren
- macht
- vorgibt
- rettet
- vorwirft
- ermorden
- schlägt
- kurzerhand
- verhilft
- herauszufinden
- wütend
- bespitzeln
- missbrauchen
- bricht
- entlarvt
- Insgeheim
- steckt
- indem
- befragen
- zurückkommt
- sieht
- holt
- manipulieren
- entsetzt
- redet
- enttarnen
- umzustimmen
- freundet
- vergiften
- entfliehen
- ausfindig
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- versucht , die
- und versucht
- wird versucht
- versucht die
- versucht , den
- versucht man
- wurde versucht
- versucht er
- wird versucht , die
- wurde versucht , die
- wird versucht , den
- versucht . Die
- versucht . Der
- und versucht , die
- versucht . In
- wurde versucht , den
- versucht man die
- versucht man , die
- und versucht die
- vergeblich versucht , die
- versucht die Stadt
- erklären versucht
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
fɛɐ̯ˈzuːχt
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- ersucht
- ausgesucht
- sucht
- gebucht
- durchsucht
- besucht
- verflucht
- gesucht
- verbucht
- untersucht
- verbracht
- riecht
- Macht
- Wehrmacht
- Fastnacht
- vermacht
- macht
- Bucht
- Fahnenflucht
- Sehnsucht
- Zucht
- erbracht
- Völkerschlacht
- gebracht
- Drogensucht
- Geflecht
- raucht
- bewacht
- Besatzungsmacht
- Wucht
- Fischzucht
- verursacht
- verbraucht
- Flucht
- Ohnmacht
- Mitternacht
- Sucht
- Feldschlacht
- Reichskristallnacht
- Streitmacht
- Schlucht
- taucht
- erwacht
- ausgemacht
- aufwacht
- Varusschlacht
- Andacht
- dargebracht
- Schacht
- Durchlaucht
- Reichspogromnacht
- Frucht
- acht
- Tierzucht
- Yacht
- entfacht
- gekocht
- wacht
- Schlacht
- hervorgebracht
- Luftschlacht
- Allmacht
- Tracht
- Pacht
- Entscheidungsschlacht
- aufgebracht
- aufgetaucht
- Weihnacht
- Walpurgisnacht
- Verdacht
- überdacht
- Acht
- focht
- Fasnacht
- Unzucht
- lacht
- Großmacht
- Fracht
- Kolonialmacht
- beansprucht
- Rinderzucht
- gemacht
- Eintracht
- eingebracht
- braucht
- Vollmacht
- Pracht
- Sommernacht
- missbraucht
- Schweinezucht
- gebraucht
- Übermacht
- nachgedacht
- bedacht
- auftaucht
- Gelbsucht
- Gracht
- Viehzucht
- Nacht
- Weltmacht
Unterwörter
Worttrennung
ver-sucht
In diesem Wort enthaltene Wörter
versuch
t
Abgeleitete Wörter
- versuchte
- versuchten
- versuchter
- unversucht
- versuchtes
- Fluchtversucht
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Heinz Rudolf Kunze | Ich habs versucht - Live | |
Stef Der Crashtest | Alles Versucht |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Physik |
|
|
Deutschland |
|
|
Politiker |
|
|
Berlin |
|
|
Mathematik |
|
|
HRR |
|
|
Software |
|
|
Spiel |
|
|
Unternehmen |
|
|
Art |
|
|
Medizin |
|