trotz
Übersicht
Wortart | Präposition |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | trotz |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (6)
-
Dänisch (15)
-
Englisch (21)
-
Estnisch (6)
-
Finnisch (12)
-
Französisch (12)
-
Griechisch (9)
-
Italienisch (13)
-
Lettisch (9)
-
Litauisch (8)
-
Niederländisch (16)
-
Polnisch (9)
-
Portugiesisch (12)
-
Rumänisch (10)
-
Schwedisch (17)
-
Slowakisch (14)
-
Slowenisch (11)
-
Spanisch (9)
-
Tschechisch (6)
-
Ungarisch (6)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
trotz |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
въпреки
![]() ![]() |
dass trotz |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
че въпреки
|
trotz aller |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
въпреки всички
|
, trotz |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
въпреки
|
trotz der |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
въпреки
|
trotz allem |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
въпреки всичко
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
trotz |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
trods
![]() ![]() |
trotz |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
på trods af
|
trotz |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
til trods for
|
und trotz |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
og trods
|
trotz allem |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
trods alt
|
trotz der |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
trods
|
, trotz |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
trods
|
trotz des |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
trods
|
trotz ihrer |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
trods deres
|
wir trotz |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
vi trods
|
trotz aller |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
trods alle
|
trotz aller |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
trods
|
trotz der |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
på trods af
|
trotz der |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
til trods for
|
trotz der |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
trods af
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
trotz |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
despite
![]() ![]() |
trotz |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
spite
![]() ![]() |
trotz |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
, despite
|
trotz unserer |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
despite our
|
trotz seiner |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
despite its
|
trotz all |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
despite all
|
und trotz |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
and despite
|
trotz meiner |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
despite my
|
trotz wiederholter |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
despite repeated
|
trotz aller |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
|
trotz einiger |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
despite some
|
trotz zahlreicher |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
despite numerous
|
trotz dieser |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
despite these
|
trotz der |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
despite
|
, trotz |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
, despite
|
, trotz |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
despite
|
trotz dieser |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
despite this
|
trotz der |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
despite the
|
trotz aller |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
despite
|
trotz der |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
, despite the
|
trotz der |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
, despite
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
trotz |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
trotz |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
hoolimata
![]() ![]() |
trotz gewisser |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
hoolimata teatud
|
trotz allem |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
kõigest hoolimata
|
trotz der |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
vaatamata
|
trotz der |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
hoolimata
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
trotz |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
huolimatta
![]() ![]() |
trotz |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
huolimatta .
|
trotz allem |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
|
trotz der |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
huolimatta
|
trotz des |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
huolimatta
|
trotz wiederholter |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
toistuvista
|
, trotz |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
huolimatta
|
und trotz |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
huolimatta
|
und trotz |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
ja huolimatta
|
trotz aller |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
|
trotz aller |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
huolimatta .
|
trotz aller |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
huolimatta
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
trotz |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
malgré
![]() ![]() |
trotz |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
dépit
![]() ![]() |
trotz |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
, malgré
|
trotz allem |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
malgré tout
|
trotz seiner |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
malgré ses
|
trotz der |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
malgré
|
trotz aller |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
malgré
|
trotz des |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
malgré
|
trotz aller |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
malgré toutes
|
trotz der |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
malgré les
|
trotz aller |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
malgré toutes les
|
trotz der |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
, malgré les
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
trotz |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
trotz |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
παρά τις
|
trotz |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
, παρά
|
trotz |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
παρά την
|
und trotz |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
και παρά
|
trotz des |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
παρά την
|
trotz der |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
παρά τις
|
trotz der |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
παρά
|
trotz der |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
, παρά
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
trotz |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
nonostante
![]() ![]() |
trotz |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
malgrado
![]() ![]() |
trotz |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
, nonostante
|
trotz allem |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
nonostante tutto
|
, trotz |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
, nonostante
|
trotz des |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
nonostante la
|
trotz der |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
nonostante
|
trotz aller |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
nonostante tutte
|
trotz der |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
nonostante le
|
trotz allem |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
malgrado tutto
|
trotz allem |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
, nonostante tutto ,
|
trotz der |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
malgrado
|
trotz der |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
, nonostante
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
trotz |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
par spīti
|
trotz |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
spīti
![]() ![]() |
trotz |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
neskatoties
![]() ![]() |
trotz |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
neraugoties
![]() ![]() |
trotz der |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
par spīti
|
trotz allem |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
spīti visam
|
trotz allem |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
par spīti visam
|
trotz aller |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
spīti visām
|
trotz der |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
spīti
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
trotz |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
nepaisant
![]() ![]() |
trotz |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
, nepaisant
|
trotz dieses |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nepaisant šio
|
trotz all |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
nepaisant visų
|
trotz der |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
nepaisant
|
trotz vieler |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
nepaisant daugelio
|
trotz aller |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
nepaisant visų
|
trotz all unserer |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
nepaisant visų mūsų
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
trotz |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
trotz |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
, ondanks
|
aber trotz |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
maar ondanks
|
trotz dieser |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
|
trotz einer |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
ondanks een
|
trotz allem |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
ondanks alles
|
und trotz |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
en ondanks
|
trotz aller |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
|
trotz unserer |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
ondanks onze
|
trotz seiner |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
ondanks zijn
|
trotz ihrer |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
ondanks haar
|
, trotz |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
, ondanks
|
trotz der |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
ondanks de
|
trotz ihrer |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
ondanks hun
|
trotz der |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
ondanks
|
trotz der |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
, ondanks
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
trotz |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
trotz |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
mimo
![]() ![]() |
trotz Erwerbstätigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mimo zatrudnienia
|
trotz dieser |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
pomimo tych
|
trotz all |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
mimo wszystkich
|
dass trotz |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
że pomimo
|
trotz der |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
pomimo
|
trotz allem |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
mimo wszystko
|
trotz der |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
mimo
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
trotz |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
trotz |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
, apesar
|
trotz |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
apesar das
|
trotz dieser |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
apesar desta
|
trotz allem |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
apesar de tudo
|
trotz der |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
apesar
|
trotz des |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
apesar
|
trotz der |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
apesar das
|
trotz der |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
apesar dos
|
trotz der |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
, apesar
|
trotz der |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
apesar da
|
trotz der |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
não obstante
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
trotz |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
ciuda
![]() ![]() |
trotz |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
în ciuda
|
trotz |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
pofida
![]() ![]() |
trotz |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
, în ciuda
|
, trotz |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
în ciuda
|
trotz der |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
în ciuda
|
trotz aller |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
ciuda tuturor
|
trotz aller |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
pofida tuturor
|
trotz aller |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
în ciuda tuturor
|
trotz der |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
ciuda
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
trotz |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
trotz |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
, trots
|
trotz unserer |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
trots våra
|
und trotz |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
och trots
|
trotz aller |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
trots alla
|
trotz dieser |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
|
trotz wiederholter |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
trots upprepade
|
trotz allem |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
trots allt
|
trotz einiger |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
trots vissa
|
trotz des |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
trots
|
trotz der |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
trots
|
, trotz |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
, trots
|
trotz dieser |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
trots denna
|
trotz des |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
trots den
|
trotz der |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
, trots
|
trotz aller |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
trots
|
trotz der |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
trots de
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
trotz |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
trotz |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
aj napriek
|
trotz vieler |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
napriek mnohým
|
dass trotz |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
že napriek
|
trotz aller |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
|
und trotz |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
a napriek
|
trotz gewisser |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
napriek určitým
|
trotz allem |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
napriek všetkému
|
trotz der |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
napriek
|
trotz all |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
napriek všetkým
|
trotz des |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
napriek
|
, trotz |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
napriek
|
trotz einiger |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
napriek niekoľkým
|
trotz der |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
aj napriek
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
trotz |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
kljub
![]() ![]() |
bleibt trotz |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ostaja kljub
|
trotz einiger |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
kljub nekaterim
|
trotz der |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
kljub
|
trotz aller |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
kljub vsem
|
trotz des |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
kljub
|
trotz all |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
|
trotz allem |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
kljub vsemu
|
und trotz |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
in kljub
|
, trotz |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
kljub
|
trotz einiger positiver |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
kljub nekaterim pozitivnim
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
trotz |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
pesar
![]() ![]() |
trotz |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
a pesar
|
trotz |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
a pesar de
|
trotz |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
pese
![]() ![]() |
trotz allem |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
pesar de todo
|
trotz des |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
pesar del
|
trotz des |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
a pesar del
|
trotz der |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
a pesar
|
trotz der |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
a pesar de
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
trotz |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
navzdory
![]() ![]() |
trotz |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
i přes
|
trotz |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
přes
![]() ![]() |
trotz aller |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
navzdory všem
|
trotz der |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
navzdory
|
trotz der |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
i přes
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
trotz |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
ellenére
![]() ![]() |
, trotz |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
ellenére
|
trotz des |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
ellenére
|
trotz der |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
ellenére
|
trotz allem |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
mindezek ellenére
|
trotz der |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
annak ellenére
|
Häufigkeit
Das Wort trotz hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1469. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 53.35 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Trotz
- aufgrund
- angesichts
- dank
- Wegen
- mangelnden
- Angesichts
- wegen
- dennoch
- schlechten
- Dennoch
- Ungeachtet
- Verlustes
- ausbleibenden
- jedoch
- schlechter
- Trotzdem
- mangelhaften
- Anbetracht
- zumal
- trotzdem
- Misserfolgs
- unzureichenden
- Erfolgs
- letztlich
- allerdings
- enormen
- Verlusts
- ungeachtet
- Unterlegenheit
- Schwierigkeiten
- Übergewichts
- Misserfolge
- anhaltenden
- aber
- anhaltender
- Zwar
- Misserfolges
- mangelndem
- letztendlich
- ohnehin
- zugunsten
- zwar
- Erfolges
- anfänglicher
- Überlegenheit
- Dank
- Umstandes
- angespannten
- verschlechternden
- anfänglichen
- äußerst
- Erfolglosigkeit
- doch
- Verlust
- ernsthaften
- mangelnde
- guten
- gegenüber
- fehlte
- Bedenken
- sogar
- obwohl
- Allerdings
- ausgebliebenen
- schien
- weshalb
- deswegen
- prekären
- wenngleich
- Jedoch
- erhofften
- unbefriedigenden
- Rückschläge
- verwehrt
- verhinderten
- Einsatzes
- infolgedessen
- schwierigen
- indes
- Erfolgsaussichten
- verspäteten
- erhoffte
- weil
- entgegen
- deshalb
- dürftigen
- unzulänglichen
- weswegen
- Erwartungen
- finanzieller
- verkraften
- schwindenden
- vermochte
- Entgegen
- Teilerfolge
- Letztlich
- ausgesetzt
- angestrebten
- eingeschränkten
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- trotz der
- trotz des
- trotz seiner
- trotz ihrer
- sich trotz
- trotz aller
- trotz eines
- trotz seines
- sich trotz der
- und trotz der
- ist trotz der
- er trotz seiner
- und trotz des
- sich trotz seiner
- die trotz ihrer
- er trotz seines
- ist trotz seiner
- trotz des Namens
- sie trotz ihrer
- trotz seines hohen
- sich trotz ihrer
- trotz seines Namens
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
tʀɔʦ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
Unterwörter
Worttrennung
trotz
In diesem Wort enthaltene Wörter
t
rotz
Abgeleitete Wörter
- trotzdem
- Nichtsdestotrotz
- trotzkistischen
- trotzen
- trotzkistische
- trotzte
- trotzig
- trotzt
- trotzkistischer
- nichtsdestotrotz
- trotzkistisch
- trotzten
- trotzigen
- trotzige
- abtrotzen
- strotzen
- Strotzbüsch
- abzutrotzen
- trotziges
- Strotzka
- strotzenden
- abtrotzte
- trotziger
- Strotzer
- trotzend
- kraftstrotzenden
- strotzte
- trotzigem
- trotzende
- strotzende
- trotze
- Strotz
- trotzenden
- abtrotzten
- kraftstrotzende
- Hautrotz
- strotzten
- kraftstrotzender
- strotzend
- ertrotzen
- ertrotzten
- ertrotzte
- kraftstrotzend
- Trotzdemtrotz
- trotzåldern
- trotzdessen
- trotzallem
- trotzköpfig
- trotzet
Eigennamen
Personen
- Barry Trotz
- Adolf Trotz
- Christiaan Hendrik Trotz
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
PTA:
- Pfadfinder Trotz Allem
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Kante | Trotz All Der Zeit | 2007 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Roman |
|
|
Roman |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Berlin |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Texas |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Sprache |
|
|
Medizin |
|
|
Band |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Physik |
|
|
Alabama |
|
|
Software |
|
|
Fluss |
|
|
Automarke |
|