c
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | c |
Nominativ |
das c |
die c die cs |
---|---|---|
Dativ |
des c des cs |
der c der cs |
Genitiv |
dem c |
den c den cs |
Akkusativ |
das c |
die c die cs |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (6)
- Englisch (4)
- Estnisch (4)
- Finnisch (7)
- Französisch (2)
- Griechisch (4)
- Italienisch (3)
- Lettisch (3)
- Litauisch (3)
- Niederländisch (5)
- Polnisch (4)
- Portugiesisch (8)
- Rumänisch (4)
- Schwedisch (4)
- Slowakisch (4)
- Slowenisch (6)
- Spanisch (6)
- Tschechisch (3)
- Ungarisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
c ) |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
в )
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
c |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Es gibt c ) Marken , die eine absolute Identität verlangen , zum Beispiel in der Medizin .
Der findes c ) mærker , som kræver absolut identitet , f.eks . inden for medicin .
|
c |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
c )
|
c |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
litra c
|
c ) |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
c )
|
Buchstabe c |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
litra c
|
c ) |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
c
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
c |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
c
Dennoch denken wir auch , dass der in Artikel 1 , Punkt c ) vorgeschlagene Zeitraum von zwei Jahren zwischen Warenlieferung und Empfangsbestätigung , auf den sich der zweite Unterabsatz bezieht , ziemlich kurz ist und unserer Meinung nach zusätzlich Gelegenheit schafft , den Anwendungsbereich und die Ergebnisse des Vorschlags der Europäischen Kommission einzuschränken .
However , we also think that the suggestion made in Article 1 , point c ) that the period between the delivery of the goods and the receipt of notification referred to in the second subparagraph should be two years is fairly short and , in our view , creates additional opportunities for restricting the scope and results of the European Commission 's proposal .
|
c |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
c )
|
c |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
( c )
|
c ) |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
c )
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
c |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
c
Was wir vor allem benötigen , ist praktische Hilfe : ( a ) Geld , ( b ) sauberes Wasser , ( c ) Wiederherstellung der Stromversorgung und ( d ) unverzügliches Wiederankurbeln der Wirtschaft .
Mida me esmajoones vajame , on praktiline abi : a ) raha , b ) puhas vesi , c ) elektrivarustuse taastamine ja d ) majanduse taastamine nii kiiresti kui võimalik .
|
c |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
c.
Um den Ablauf der Stimmabgabe nach dem Beginn nicht zu unterbrechen , möchte ich das Haus darüber informieren , dass die Sozialdemokratische Fraktion den dritten Teil des Änderungsantrags 62 zurückzieht . Das ist der Teil , der die Punkte b und c von Artikel 2 Absatz 1 betrifft .
Härra president , et mitte takistada hääletamise kulgu , kui see kord alanud on , soovin teavitada täiskogu sellest , et Sotsiaaldemokraatide fraktsioon võtab tagasi muudatusettepaneku 62 kolmanda osa , mis puudutab artikli 2 lõike 1 punkte b ja c.
|
c ) |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
c
|
c ) |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
c )
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
c |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
c
Wenn dem so ist , stellen sie direkte Beispiele für staatliche Beihilfen gemäß Artikel 87 Absatz 3 Buchstaben a ) und c ) des Vertrags von Amsterdam dar , die , wie dem Berichterstatter bekannt ist , nur in 1998 festgelegten Gebieten angewandt werden , ohne die Möglichkeit einer Korrektur , nicht einmal , wenn sich Situationen im Laufe der Zeit geändert haben .
Jos ne ovat jotain muuta , ne ovat suoria esimerkkejä Amsterdamin sopimuksen 87 artiklan 3 kohdan a ja c alakohdan mukaisesta valtionavusta . Kuten esittelijä tietää , kohtia voidaan soveltaa ainoastaan vuonna 1998 määrätyillä alueilla , eikä tarkistaminen ole ilmeisestikään mahdollista , vaikka tilanteet olisivat muuttuneet ajan myötä .
|
c |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
kohdan c
|
c ) |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
c
|
Buchstabe c |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
kohdan c
|
Buchstabe c |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
c
|
c ) |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
c )
|
Buchstabe c |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
kohdan c alakohdan
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
c |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
c )
|
c ) |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
c )
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
c |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
γ
Als Ergebnis daraus habe ich sehr wohl die Unterschiede zwischen unseren beiden Institutionen wahrgenommen , und ich stimme gemäß Artikel 314 Absatz 4 Buchstabe c des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union selbstverständlich zu , dass vom Präsidenten des Europäischen Parlaments ein Vermittlungsausschuss einberufen wird .
Κατά συνέπεια , λαμβάνω πλήρως υπόψη τις διαφορές μεταξύ των δύο θεσμικών μας οργάνων και , σύμφωνα με το άρθρο 314 , παράγραφος 4 , στοιχείο γ ) , της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης , συμφωνώ , φυσικά , με τη σύγκληση της επιτροπής συνδιαλλαγής από τον Πρόεδρο του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου .
|
c |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
γ )
|
c ) |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
γ )
|
c ) |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
γ
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
c |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
c )
|
c ) |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
c )
|
Buchstabe c |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
c )
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
c |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
c
Gleich zu Beginn heißt es im Bericht , dass a ) die traditionellen Energieressourcen immer mehr schwinden , b ) wir immer abhängiger von Energieeinfuhren werden , und c ) Klimaänderungen ... fürchterliche Konsequenzen für die Menschen in den Industriestaaten und auch in den Entwicklungsländern haben werden .
Pašā ziņojuma sākuma ir teikts : a ) " tradicionālie energoresursi izsīkst ” ; b ) " mēs arvien vairāk esam atkarīgi no enerģijas izejmateriālu importa ” ; un c ) " klimata pārmaiņas ... atstās šausminošas sekas uz cilvēkiem ” .
|
c |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
c )
|
c ) |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
c )
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
c |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
c
Außerdem ist die Einführung dieses Punkt c ) weder mit Vorschlägen dazu verbunden , ab welchem Datum er gelten soll , noch dazu , wie er in Kraft treten wird . Das wird unserer Meinung nach für die Mitgliedstaaten zusätzliche Probleme schaffen .
Be to , pasiūlytas c punktas nėra susietas su pasiūlymais , kuriuose būtų apibrėžta jo įsigaliojimo data ir būdas . Dėl to atsiras papildomų problemų valstybėms narėms .
|
c ) |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
c
|
c ) |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
c )
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
c |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
c
Im Rahmen von Artikel 28 Absatz 3 Buchstabe c ) der Verordnung ( EG ) Nr . 1782/2003 könnten auch die einzelbetrieblichen Zahlungen erhöht werden , vorausgesetzt , sie werden nicht vor dem 16 . Oktober ausgezahlt und unterliegen Kontrollen .
Uit hoofde van artikel 28 , lid 3 , onder c ) van Verordening ( EG ) nr . 1782/2003 , kan de bedrijfstoeslag ook worden vooruitbetaald , op voorwaarde dat dit niet eerder dan 16 oktober gebeurt en een dergelijke procedure aan controles wordt onderworpen .
|
c |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
c )
|
c ) |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
c )
|
Buchstabe c |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
c
|
Buchstabe c |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
c )
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
c |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
c
Die auf diesem Gebiet betriebene europäische Politik kann global gesehen und innerhalb der EU wirksamer werden , wenn folgende Bedingungen gewährleistet sind : a ) Die europäischen Bemühungen werden durch andere mächtige Industriestaaten außerhalb der EU und Länder wie beispielsweise China , Indien , Brasilien und Russland unterstützt . b ) Die Entwicklung von Atomenergie wird gefördert , zumindest während der nächsten 30 bis 40 Jahre , bis Technologie entwickelt worden ist , die die Nutzung erneuerbarer Ressourcen ermöglicht und deren Kosten soweit gefallen sind , dass sie auch ohne Subventionen erschwinglich ist . c ) Die Europäische Kommission unterstützt verstärkt Projekte , bei denen es darum geht , in weniger entwickelten EU-Mitgliedstaaten mit hohem landwirtschaftlichen Potenzial Energie einzusparen und Energie aus Biomasse zu fördern , und hierzu zählt auch der Technologietransfer .
Polityka europejska w tej dziedzinie może być skuteczniejsza na szczeblu światowym i w ramach UE , jeżeli : a ) wysiłki Europy uzyskają wsparcie innych potężnych państw uprzemysłowionych spoza UE , wraz z takimi krajami , jak Chiny , Indie , Brazylia , Rosja i tak dalej ; b ) wspiera się rozwój energetyki jądrowej , a nie zniechęca do niego , przynajmniej w okresie najbliższych 30-40 lat , do czasu opracowania technologii umożliwiających korzystanie z odnawialnych źródeł energii , których koszt będzie akceptowalny dla rynku bez wsparcia za pomocą dopłat ; c ) Komisja Europejska udzieli większego wsparcia projektom ukierunkowanym na oszczędzanie energii i wytwarzanie energii z biomasy , w tym transferowi technologii , w mniej rozwiniętych państwach członkowskich UE , dysponujących dużym potencjałem rolnictwa .
|
c |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
c )
|
c ) |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
c )
|
c ) |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
c
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
c |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
c
Im vergangenen Jahr hat sich jedoch eindeutig herausgestellt , daß Absatz 295 ( c ) des pakistanischen Strafgesetzbuches , der die Todesstrafe regelt , mißbraucht wird . In vielen Fällen wird die Todesstrafe zur Beilegung von Familienfehden mißbraucht , oft auf sehr zweifelhafter Rechtsgrundlage mit nur vier Zeugen , und sie wird häufig zur Verfolgung von Christen und anderen religiösen Minderheiten in Pakistan eingesetzt .
Mas , nestes últimos 12 meses , tornou-se bem evidente que a alínea c ) do artigo 295º do código penal paquistanês , que prevê a pena de morte , está a ser aplicada abusivamente , muitas vezes para ajustes de contas familiares , ou com bases jurídicas duvidosas , por exemplo , ouvindo apenas quatro testemunhas , e que é também utilizada para perseguir não só os cristãos , como também outros grupos minoritários do Paquistão .
|
c |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
c )
|
c |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
alínea c )
|
c |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
alínea c
|
c |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
alínea
Diese Änderungsanträge sind nicht durchgekommen , aber ich befürchte , dass der Änderungsantrag , der es im Falle von Artikel 2 Absatz 2 Buchstabe c geschafft hat , den Anwendungsbereich zu stark einschränken könnte .
Estas alterações não foram aprovadas , mas manifesto a minha preocupação quanto ao facto de a alteração aprovada sobre o número 2 , alínea c ) , do artigo 2º poder limitar demasiadamente o âmbito de aplicação .
|
c ) |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
c )
|
Buchstabe c |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
alínea c
|
Buchstabe c |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
alínea c )
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
c |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
c
c ) Eine bessere Verknüpfung der politischen und militärischen Kapazitäten der EU untereinander mit einer stärkeren EU/NATO-Anbindung , die für eine wirksamere Ausübung ihrer imperialistischen Interventionen mit militärischen Mitteln ausschlaggebend ist .
c ) o fuziune îmbunătăţită a capacităţilor politice şi militare ale UE , cu o legătură UE/NATO mai puternică , esenţială în exercitarea mai eficientă a intervenţiilor sale imperialiste utilizând mijloace militare .
|
c |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
c )
|
c |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
( c )
|
c ) |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
c )
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
c |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
c
Berichterstatter . - ( EN ) Herr Präsident ! Ich möchte nur klarstellen , dass sich dieser Änderungsantrag - wie in unserer Abstimmungsliste angegeben - auf Ziffer 2 Buchstabe c bezieht , da er sich an dieser Stelle gut in den Text einfügt , und nicht auf Ziffer 5 Buchstabe e.
föredragande . - ( EN ) Herr talman ! Jag vill bara förtydliga att detta ändringsförslag , såsom på vår omröstningslista , bör gälla punkt 2 c , där det faktiskt passar in i texten , i stället för punkt 5 e.
|
Buchstabe c |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
c
|
c ) |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
c
|
c ) |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
c )
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
c |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
c
Ich möchte noch einmal bekräftigen und wiederholen , dass hier eine gemeinsame europäische Politik zur Klärung grundsätzlicher " Fragen " erforderlich ist . Dies wären a ) die Annahme der Lastenteilung durch alle Mitgliedstaaten , b ) die Überarbeitung von Dublin II , c ) angemessene Finanzbeihilfen , d ) Machbarkeitsstudien zur Schaffung von Förder - oder Jobcentern in den Ursprungs - oder Transitländern , e ) die Erarbeitung einer realistischen Rückführungspolitik , f ) die Durchsetzung einer zeitgemäßen Integrationspolitik und g ) die Bekämpfung von organisierter Kriminalität ( einschließlich Menschenhandel ) , Fremdenhass und Rassismus .
Ešte raz mi dovoľte zdôrazniť a opätovne zopakovať , že táto problematika si zaslúži spoločnú európsku politiku , ktorá bude riešiť základné otázky , medzi ktoré patria : a ) prijatie politík o rozdelení záťaže medzi všetky členské štáty , b ) prehodnotenie Dublinského dohovoru II , c ) primeraná finančná podpora , d ) posúdenie životaschopnosti , inak povedané , posúdenie rozvojových stredísk , napríklad stredísk na podporu zamestnanosti , v krajinách pôvodu a v tranzitných krajinách , e ) vypracovanie realistickej politiky v oblasti návratu štátnych príslušníkov tretích krajín , ktorí majú na území Európskej únie nelegálny pobyt , f ) realizácia včasnej integračnej politiky a g ) boj proti organizovanému zločinu ( vrátane obchodovania s ľuďmi ) , xenofóbii a rasizmu .
|
c |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
c )
|
c ) |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
c )
|
c ) |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
c
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
c |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
c
Damit verweise ich auf die Tatsache , dass sich 2008 im Dialog mit der EU-Republik Moldau wenigstens drei wichtige Probleme auftaten : a ) Freier Zugang der Opposition zu den öffentlichen Massenmedien , der vom Voronin-Regime konsequent abgelehnt und institutionalisiert wurde ; b ) Die Nichteinhaltung der Forderung der Venedig-Kommission , das Gesetz zu Parlamentswahlen nicht zu ergänzen , eine Forderung , die vom Regime in Chişinău und seinen Kollaborateuren strikt abgelehnt wurde ; c ) Die Beteiligung der Opposition an wichtigen Entscheidungen zur Politik des Landes , insbesondere an der europäischen Integrationspolitik - eine weitere Maßnahme , die strikt abgelehnt wurde .
Ko to govorim , se sklicujem na dejstvo , da so leta 2008 razgovori med EU in Republiko Moldavijo zajemali najmanj tri glavna vprašanja : a ) prosti dostop opozicije do javnih množičnih občil , ki ga je Voroninov režim sistematično zavračal in ga institucionaliziral ; b ) neupoštevanje zahteve Beneške komisije , da se ne spremeni zakon o parlamentarnih volitvah , kar je odločno zavrnil režim v Chişinău in njegovi podporniki ; c ) vključevanje opozicije v bistvene odločitve državne politike , zlasti glede evropske integracijske politike , še en ukrep , ki je bil odločno zavrnjen .
|
c |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
( c )
|
c |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
c )
|
c ) |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
c )
|
c ) |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
( c )
|
( c ) |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
( c )
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
c |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
c
Ich möchte Sie auf die ratifizierte Erklärung der Französischen Regierung hinweisen , die besagt dass " Die Regierung der Französischen Republik der Ansicht ist , dass sich der Begriff , bewaffneter Konflikt ' in Artikel 8 Absatz 2 Buchstabe b ) und c ) an und für sich und in diesem Zusammenhang auf eine Art von Situation bezieht , die die Verübung gewöhnlicher Verbrechen , einschließlich Terroranschläge , sowohl kollektiver als auch von Einzelpersonen ausgeführter , nicht umfasst . "
Voy a llamar su atención sobre la declaración de ratificación del Gobierno francés que dice que " El Gobierno de la República francesa considera que el término " conflicto armado " del artículo 8 parágrafos 2 ( b ) y ( c ) , en sí mismo y en su contexto se refiere a una situación que no incluye la comisión de crímenes comunes , incluyendo los actos de terrorismo , ya sean colectivos o aislados . "
|
c |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
c )
|
c |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
letra c )
|
c ) |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
c )
|
Buchstabe c |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
letra c
|
Buchstabe c |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
letra c )
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
c |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
c
Das Zusatzprotokoll , welches eine Lösung des Konflikts und eine annehmbare Formulierung für die Unterposition c ) von Artikel 3 fand , wurde erst im Mai 2008 von Portugal , Spanien , Frankreich und Marokko unterzeichnet .
Dodatečný protokol , jehož prostřednictvím bylo nalezeno řešení konfliktu a přijatelná formulace podpoložky c ) článku 3 , byl podepsán Portugalskem , Španělskem , Francií a Marokem až v květnu 2008 .
|
c |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
c )
|
c ) |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
c )
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
c |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
c
Artikel 3 , Absatz c betreffend stellt sich uns auch die Frage , wohin Menschen abgeschoben werden , und wir halten das , wenn unter den Hinweis auf " andere Regelungen " auch der kürzlich erfolgte metaphorische Händedruck zwischen Herrn Berlusconi und Gaddafi fällt , für nicht akzeptabel , da solche Vereinbarungen nicht im Rahmen schriftlicher öffentlicher Vereinbarungen getroffen werden .
A 3 . cikk ( c ) bekezdésével kapcsolatban is vannak kérdéseink . Ez arról szól , hogy hová térhetnek vissza személyek , és úgy véljük , hogy ha az " egyéb intézkedések ” olyan jelképes kézfogásokat foglalnak magukban , mint amilyeneket Berlusconi úrtól és Kaddafitól láthattunk a múltban , akkor ez elfogadhatatlan , tekintve , hogy az efféle megegyezések a nyilvános írásbeli megállapodások keretén kívül születnek .
|
c |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
c )
|
c ) |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
c )
|
Häufigkeit
Das Wort c hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 6179. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 11.72 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- b
- f
- d
- β
- k
- Formeleinheiten
- g
- r
- Elementarzelle
- č
- ij
- aa
- ç
- dd
- tsh
- ñ
- dis
- uu
- ś
- bb
- ê
- otum
- ŋ
- stimmloses
- ph
- ł
- stimmhaftes
- rad
- y.
- gh
- olvit
- dsch
- î
- pi
- pf
- ae
- ă
- ð
- ô
- ù
- ž
- þ
- ch
- ibens
- rr
- ę
- Halbvokal
- ɛ
- o
- ı
- dy
- ò
- kh
- ã
- ɔ
- ʔ
- ú
- ě
- palatalisiert
- ⟨
- nu
- æ
- â
- υ
- kast.
- ⟩
- Verschlusslaute
- ef
- tau
- dh
- ck
- ee
- š
- uo
- erito
- û
- def
- ker
- Æ
- ii
- ë
- ʃ
- ь
- ¯
- co
- ic
- tt
- dz
- ue
- aisl
- iv
- sz
- Bsp.
- sta
- Bb
- pr
- ə
- Zirkumflex
- ć
- urgerm
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- c =
- und c
- ( c )
- und c =
- c ^
- c )
- c ’ t
- c ,
- c ^ 1
- c ' t
- c ^ 2
- c , d
- c (
- c ’
- der c
- und c ^
- c '
- c ’ était
- c ^ 0
- c ( Raumgruppen-Nr
- c ^ 5
- c ^ 3
- c ^ 1 und
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- U
- ₂
- t
- ¡
- φ
- Y
- ≥
- >
- ²
- :
- |
- a
- γ
- F
- }
- +
- ♂
- i
- à
- λ
- N
- 3
- ·
- │
- …
- §
- В
- δ
- σ
- V
- ;
- å
- u
- è
- y
- .
- №
- ^
- C
- í
- (
- x
- f
- θ
- K
- →
- ¿
- ©
- n
- v
- S
- 8
- B
- ♀
- <
- z
- ¬
- ・
- [
- ə
- @
- ″
- %
- ‘
- ´
- ~
- ™
- ε
- H
- &
- -
- ×
- ∞
- μ
- E
- k
- ν
- P
- 5
- ß
- Ä
- „
- =
- ‹
- s
- ▭
- X
- ≤
- ‰
- "
- ±
- {
- #
- β
- Η
- *
- с
- \
- ”
- €
- ─
- M
- 2
- p
- ⇒
- ä
- 6
- ]
- ’
- Δ
- '
- ‚
- А
- e
- η
- J
- ↑
- G
- •
- £
- в
- m
- `
- R
- 7
- á
- и
- ®
- «
- Z
- ³
- ?
- ¹
- é
- █
- $
- °
- ü
- /
- I
- ›
- ,
- Ö
- »
- j
- O
- 4
- ←
- q
- ö
- ⇔
- h
- τ
- W
- Ω
- ≈
- !
- −
- α
- D
- _
- 0
- )
- Ó
- “
- r
- Ü
- L
- ↓
- À
- b
- o
- ρ
- T
- ↔
- 9
- π
- w
- ω
- 、
- A
- 1
- d
- ′
- Ø
- †
- l
- g
- Q
- Å
- ci
- c.
- c4
- ca
- cm
- cl
- ce
- cs
- co
- sc
- Mc
- Sc
- ac
- cu
- ch
- LG
- L1
- LI
- Le
- Li
- LM
- La
- Lo
- Lk
- LZ
- LA
- LO
- LL
- LT
- LP
- Lê
- Lü
- Lu
- Ls
- LF
- LD
- LE
- LB
- LC
- LK
- LH
- LV
- LU
- LR
- LS
- LX
- L.
- L4
- L2
- L3
- OG
- DG
- EG
- GG
- eG
- FG
- RG
- JG
- UG
- KG
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
k
Ähnlich klingende Wörter
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
c
In diesem Wort enthaltene Wörter
Keine
Abgeleitete Wörter
- nicht
- Kirche
- schon
- welche
- Nachdem
- sechs
- Tochter
- Mannschaft
- Bischof
- Schloss
- Schweiz
- Schule
- Richard
- machte
- erreicht
- Strecke
- acht
- cm
- welches
- nachdem
- Schlacht
- schloss
- machen
- Fläche
- Records
- American
- Schiff
- Recht
- leicht
- welcher
- School
- Schutz
- Erzbischof
- schnell
- Anschluss
- Schweden
- Abschluss
- schwer
- wuchs
- Ortschaft
- Wochen
- Brücke
- macht
- Nacht
- nichts
- Architekt
- Fischer
- entdeckt
- Schon
- solche
- Forschung
- Dichter
- Society
- Mannschaften
- Bücher
- Wirtschaft
- Macht
- Joachim
- Chicago
- Schwester
- rechts
- Rückkehr
- Wissenschaft
- Technik
- Grafschaft
- Wissenschaften
- spricht
- recht
- erstreckt
- rechten
- Rechte
- öffentliche
- Francisco
- Nationalmannschaft
- Aachen
- Hockey
- manchmal
- Untersuchung
- reicht
- Licht
- Gericht
- Sicht
- Eigenschaften
- schuf
- scheint
- Flucht
- Ortschaften
- Nicht
- Science
- schlug
- Suche
- Oscar
- Woche
- Wechsel
- solchen
- Bericht
- Gemeinschaft
- Barcelona
- Academy
- schied
- schwere
- Stücke
- Jacques
- Gewicht
- Jacob
- sicher
- Scott
- gleiche
- schließt
- militärische
- solcher
- Michel
- Archiv
- schließen
- Francis
- Stockholm
- Victor
- wächst
- beschloss
- Unterricht
- Jackson
- Victoria
- Rechts
- Strecken
- Botschafter
- Rücken
- Nachfolge
- Warschau
- machten
- römische
- Flächen
- schwarze
- Ansicht
- staatliche
- Bochum
- manchen
- sämtliche
- durchaus
- nochmals
- besucht
- Rücktritt
- entdeckte
- welchem
- Ursache
- möchte
- Geschlecht
- Tatsache
- Schäden
- Jugendliche
- Orchestra
- Marcus
- Schlagzeug
- Durchführung
- Schluss
- Becker
- Francesco
- Botschaft
- Schicksal
- dicht
- Schwestern
- nördliche
- Musical
- Bucht
- suchen
- schützen
- geschützt
- südliche
- Hochzeit
- Entdeckung
- Früchte
- geschickt
- Ecke
- typische
- Schatten
- geschätzt
- Archäologie
- bedeckt
- Gesicht
- Olympische
- schlecht
- sichern
- Special
- Zeche
- Council
- Büchern
- Glocken
- Vorschlag
- suchte
- Gedicht
- künstlerische
- Fuchs
- Kentucky
- center
- Zwecke
- sucht
- Sache
- circa
- Historic
- Nacional
- Bischöfe
- Racing
- schwach
- Schichten
- Marcel
- Schild
- Beschluss
- Ausschuss
- Brücken
- Rückzug
- Sciences
- achten
- Becken
- rechte
- Eigenschaft
- Geschäfte
- Weihbischof
- Manche
- Forscher
- ca
- geschah
- dänische
- Nachdruck
- Schwarze
- Vancouver
- Vincent
- welchen
- Schacht
- schwierig
- kirchlichen
- Glocke
- Küche
- Microsoft
- manche
- gedacht
- Königreichs
- Pacific
- Fische
- Buches
- Social
- Nachricht
- Schaden
- taucht
- Princeton
- Nicolas
- Flecken
- Schlösser
- Ursachen
- Jochen
- flachen
- Epoche
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
- Andy C
- Pimp C
- Vico C
- Max C
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
-
EC:
- Entschieden für Christus
- Europäische Kommission
- European Center
- Expansive Classification
- Executive Committee
- Eissport Club
- Encyclopaedia Cinematographica
- Entrepreneurship Center
- Embedded C
- Erster Convent
-
PLC:
- Powerline Communication
- Public Limited Company
- Phospholipase C
- Partido Liberal Constitucionalista
- Palästinensischen Legislativrats
- Power Line Carrier
- Partido Liberal Colombiano
-
UPC:
- Universal Product Code
- Universitat Politècnica de Catalunya
- Unified Parallel C
- Uganda People 's Congress
-
PKC:
- Proteinkinase C
-
IOCCC:
- International Obfuscated C Code Contest
Enthalten in Abkürzungen
-
EC:
- Entschieden für Christus
- Europäische Kommission
- European Center
- Expansive Classification
- Executive Committee
- Eissport Club
- Encyclopaedia Cinematographica
- Entrepreneurship Center
- Embedded C
- Erster Convent
-
PLC:
- Powerline Communication
- Public Limited Company
- Phospholipase C
- Partido Liberal Constitucionalista
- Palästinensischen Legislativrats
- Power Line Carrier
- Partido Liberal Colombiano
-
UPC:
- Universal Product Code
- Universitat Politècnica de Catalunya
- Unified Parallel C
- Uganda People 's Congress
-
PKC:
- Proteinkinase C
-
IOCCC:
- International Obfuscated C Code Contest
Filme
Film | Jahr |
---|---|
The C Gate | 2013 |
Plan C | 2012 |
C Blok | 1994 |
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Melanie C | I Turn To You (Hex Hector Radio Mix) | 2000 |
Melanie C | Never Be The Same Again | 2000 |
Something Corporate | If You C Jordan | 2001 |
C & C Music Factory Feat. Freedom Williams | Gonna Make You Sweat (Everybody Dance Now) | |
Dir en grey | C | 2005 |
Melanie C | Northern Star | 1999 |
Vitamin C | Graduation (Friends Forever) (LP Version) | 1999 |
Can | Vitamin C (2004 Digital Remaster) | 1972 |
Melanie C | Carolyna | 2007 |
John Vanderslice | C & O Canal | 2009 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Mineral |
|
|
Mineral |
|
|
Mineral |
|
|
Mineral |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Sprache |
|
|
Sprache |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Programmiersprache |
|
|
Programmiersprache |
|
|
Sternbild |
|
|
Sternbild |
|
|
Orgel |
|
|
Familienname |
|
|
Software |
|
|
Bach |
|
|
Chemie |
|
|
Mozart |
|
|
Musik |
|
|
alt |
|
|
Biologie |
|
|
Mond |
|
|
Gattung |
|
|