geht
Übersicht
Wortart | Konjugierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | geht |
Übersetzungen
- Bulgarisch (6)
- Dänisch (9)
- Englisch (3)
- Estnisch (7)
- Finnisch (5)
- Französisch (5)
- Griechisch (4)
- Italienisch (4)
- Lettisch (11)
- Litauisch (4)
- Niederländisch (4)
- Polnisch (6)
- Portugiesisch (5)
- Rumänisch (6)
- Schwedisch (6)
- Slowakisch (7)
- Slowenisch (6)
- Spanisch (4)
- Tschechisch (5)
- Ungarisch (10)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
geht |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
става
Ich stimme Ihnen allen zu , die sagen , dass wir dem griechischen Volk beweisen müssen , dass es nicht nur um Kürzungen und Einsparungen geht , sondern dass auch Licht am Ende des Tunnels ist und dass wir Griechenland wirklich dabei helfen können , zurück auf den Weg des Wachstums zu finden .
Съгласен съм с всички Вас , които казаха , че е много важно да се покаже на гръцкия народ , че не става дума само за съкращаване и строги икономии , а и че има светлина в края на тунела и че действително можем да помогнем на Гърция да се върне на пътя на растежа .
|
geht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
въпрос
Falls um ein Arbeitsvisum geht , sollte die Arbeit immer denselben Bedingungen unterliegen , die gelten , wenn sie durch einen EU-Bürger verrichtet wird .
Ако става въпрос за работна виза , условията за наемане на работа трябва винаги да са еднакви с тези за гражданите на ЕС във въпросната държава-членка .
|
geht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
става въпрос
|
Tragödie geht |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
И трагедията продължава
|
geht nicht |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
|
es geht |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
става
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
geht |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
drejer
Es geht darum , die großen Worte hinter uns zu lassen und uns nicht länger hinter lächerlichen Entschuldigungen auf beiden Seiten des Atlantiks für die Dinge zu verstecken , die wir tun müssen , um unsere Volkswirtschaften voranzubringen und die Menschen in diesen Wirtschaften mit Wachstum zu belohnen , vor allem zum gegenwärtigen Zeitpunkt , wo wir uns mitten in einer Finanzkrise befinden .
Det drejer sig om at trænge igennem retorikken og fjerne nogle af de uanstændige undskyldninger på begge sider af Atlanterhavet for det , vi er nødt til at gøre for at løfte vores økonomier og belønne befolkningen i økonomierne med vækst , særlig på det nuværende tidspunkt med den finansielle krise rundt omkring os .
|
geht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
handler
Hiermit geben wir ihnen diese Rechte , und das ist , worum es in Europa geht .
Her giver vi dem dobbelte rettigheder , og det er , hvad Europa handler om .
|
geht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
drejer sig
|
geht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Meines Erachtens geht es um zwei Dinge , nämlich zum einen um den Status des WTO-Panel und um die Berücksichtigung der WTOEntscheidungen bei Marktverzerrungen sowie um die Position , wie sie von der Europäischen Union vertreten wird , in der also noch ein endgültiger Beschluß getroffen werden muß , um unsere eigenen Interessen durch dieses WTO-Panel verteidigen zu können .
Det er WTO-panelets status og overholdelse af afgørelser fra WTO , når det gælder markedsforstyrrelser , og den holdning , som vi indtager i Den Europæiske Union , hvor der således endnu skal træffes en endelig beslutning , for at kunne forsvare vore egne interesser ved hjælp af dette WTO-panel .
|
geht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
om
In der Informationspolitik der EU sollte klar zum Ausdruck kommen , worum es in der EU geht , welche Ziele sie hat und was es bedeutet , Mitglied der Europäischen Union zu sein .
I EU 's informationspolitik skal det klart angives , hvad EU drejer sig om , hvad dets mål er , og hvad det vil sige at være medlem af EU .
|
geht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
går
Wenn jemand vor Gericht geht und das Gericht bestimmt , dass diese Abkommen nicht wasserdicht sind , dann stehen wir wie Idioten da .
Hvis en person går til domstolen , og domstolen afgør , at disse aftaler ikke er vandtætte , ligner vi idioter .
|
geht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
drejer sig om
|
geht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
sig
Es geht um sehr wichtige Themen , und wir haben erreicht , dass sie in dieser Januar-Tagung diskutiert werden , was aufgrund der zu klärenden institutionellen Fragen Schwierigkeiten bereitet hatte .
Det drejer sig om meget vigtige emner , og vi har opnået , at de bliver behandlet på dette plenarmøde i januar , hvilket var svært på grund af de institutionelle aspekter , der skulle løses .
|
Hinsicht geht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
henseende bevæger omlægningen sig
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
geht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
about
Es geht um den Butterexport Anfang der 90er Jahre in die ehemalige Sowjetunion .
It is about butter exports to the former Soviet Union at the beginning of the 90s .
|
einem geht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Once concerns information
|
geht über |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
goes beyond
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
geht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Dabei geht es nicht nur um finanzielle Unterstützung , sondern auch um Umbildung und Erfahrungsaustausch bei der Schaffung einer grünen Wirtschaft .
See ei tähenda ainult rahalist abi , vaid ka koolitamist ja kogemuste jagamist seoses rohelise majanduse loomisega .
|
geht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Es handelt sich nicht um eine soziale Frage , sondern es geht um den Schutz des eigenen Marktes .
See ei ole sotsiaalne küsimus , see on küsimus riigi siseturu kaitsmisest .
|
geht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
puudutab
schriftlich . - ( PT ) In diesem Bericht geht es um einen Entscheidungsvorschlag des Europäischen Parlaments und des Rates über die Gewährung weiterer Makrofinanzhilfen für Georgien .
kirjalikult . - ( PT ) Raport puudutab Gruusiale täiendavat makromajanduslikku finantsabi andmist käsitlevat Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsust .
|
gut geht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
läheb hästi
|
Letzteres geht |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
ei kõlba .
|
geht nichts |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Rohkem pole
|
Populistischer geht |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
on silmnähtav populism !
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
geht |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Es geht nicht nur darum , die Trümpfe strategisch zur Geltung zu bringen , Herr Kommissionspräsident , das reicht nicht !
Ei ole kyse vain siitä , että valtit saadaan vaikuttamaan strategisesti edullisilta , arvoisa komission puheenjohtaja , se ei riitä !
|
geht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
kysymys
Frau Präsidentin , es geht also darum , Ungarn an unserem Gemeinschaftsprogramm MEDIA II zu beteiligen .
Arvoisa puhemies , kysymys on siis Unkarin osallistumisesta yhteisön Media II - ohjelmaan .
|
geht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
on kyse
|
Verhandlungen geht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Neuvottelut koskevat ensinnäkin EU-jäsenyyttä .
|
Entwicklung geht |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Kehitys menee oikeaan
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
geht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
agit
Ich habe dieser Tage einen Bericht von " Euromosaik " durchgeblättert , in dem es um die Minderheitensprachgemeinschaften geht und in dem darauf hingewiesen wird , daß frühere Vorschläge emotionale traditionelle Aktivitäten wie etwa Folklore betrafen , während es heute auch darum geht , die soziale und wirtschaftliche Ausgrenzung von Minderheitensprachgemeinschaften zu verhindern , und daß es auch entscheidend ist , ob der Gebrauch der entsprechenden Sprache auf die Arbeitswelt ausgedehnt wird .
J'ai récemment parcouru un rapport d' » Euromosaik » sur les minorités linguistiques , lequel constatait que les propositions d'autrefois portaient essentiellement sur les activités traditionnelles à fort contenu culturel telles que le folklore , par exemple , alors qu'aujourd ' hui il s ' agit également d'éviter l'exclusion sociale et économique des minorités linguistiques et d'étendre l'utilisation de la langue au monde du travail .
|
geht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
s ' agit
|
geht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Er geht davon aus , daß die Wirtschaftssysteme der Staaten gleich sind , und daß die WWU in der gesamten Union durchgeführt wird .2 . Die Wirtschaftssysteme sind sehr unterschiedlich . Die Unterschiede werden durch die Tendenz zur Spezialisierung verstärkt , die sich in großen Märkten durchsetzt , aufgrund der komparativen Kosten .3 . Gemeinsame Wirtschaftspolitik kann daher nur als gemeinsame Ausrichtung auf bestimmte Ziele gesehen werden .
Il part du principe que les économies nationales sont semblables , et que l'UEM sera mise en uvre dans tous les pays membres de l'UE .2 . Les économies des pays membres accusent de grandes différences , renforcées par la tendance à la spécialisation qui est le propre de marchés importants , et qui s ' explique par les coûts comparatifs .3 . La politique économique commune ne saurait donc être considérée que comme une orientation vers certains objectifs partagés .
|
geht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
' agit
|
geht in |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
va dans
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
geht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Wenn es gerade um langfristige Perspektiven geht , dann möchte ich ganz bewußt die wiedergegründeten Familienbetriebe einer aus unserer Sicht sinnvollen Größenordnung ins Feld führen , denn die sind von der Größenordnung her auf nichts weiter ausgerichtet als auf eine betriebswirtschaftliche Überlebensfähigkeit eben für die Generation des nächsten Hofnachfolgers .
Ιδίως όταν πρόκειται για μακροπρόθεσμες προοπτικές , τότε θα ήθελα να επαναφέρω τελείως συνειδητά στο προσκήνιο τις επαναλειτουργούσες οικογενειακές επιχειρήσεις , μια κατά τη γνώμη μας εύλογη τάξη μεγέθους , διότι , ακριβώς λόγω του μεγέθους τους , δεν αποβλέπουν σε τίποτα περισσότερο από την οικονομική επιβίωση της επιχείρησης , για τη γενιά του επόμενου διαδόχου που θα αναλάβει το αγρόκτημα .
|
geht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
θέμα
Wenn wir fordern , daß der Satz " Dieser Absatz gilt nicht für Funkausrüstungen " gestrichen wird , geht es nicht darum , die Prüfung für die Funkausrüstung aus der Richtlinie herauszunehmen .
Όταν ζητάμε να διαγραφεί η φράση « Oι διατάξεις της παρούσας παραγράφου δεν ισχύουν για τον ραδιοεπικοινωνιακό εξοπλισμό » , το θέμα δεν είναι μόνο να αφαιρέσουμε από την οδηγία τον έλεγχο του ραδιοεπικοινωνιακού εξοπλισμού .
|
geht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
αφορά
Wenn es um Menschenrechte geht , kann ich mir vorstellen , dass Indien beispielsweise ein besseres Pressegesetz hat als einige Mitgliedstaaten der Europäischen Union .
Όσον αφορά τα ανθρώπινα δικαιώματα , φαντάζομαι ότι η Ινδία διαθέτει καλύτερη νομοθεσία σχετικά με τον Τύπο , για παράδειγμα , από ορισμένα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης .
|
Populistischer geht |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
είναι σκέτος λαϊκισμός !
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
geht |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
tratta
Es geht nicht darum , sie zu ändern .
Non si tratta di modificarla .
|
geht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
|
geht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Die EU sollte eine solche Behandlung nicht zulassen ; wenn es um Menschenrechte geht , sollte die EU ein Vorbild sein .
L'Unione europea non deve consentire questo genere di trattamento . Quando si tratta di diritti umani , l'Unione europea deve essere un modello da seguire .
|
geht ... |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
occupa ...
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
geht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
runa
Und genau deshalb geht es hier , und ich denke , wir müssen ihnen helfen . Aber wir sollten uns auch bewusst sein , dass es sich um eine sehr empfindliche Region handelt , die geostrategisch sehr wichtig ist .
Tieši par to arī ir runa , tādēļ , manuprāt , mums viņiem jāpalīdz , bet jāņem arī vērā , ka šis ir ārkārtīgi jutīgs reģions , kas ģeostratēģiskā ziņā ir ļoti svarīgs .
|
geht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
jautājums
Es geht hier nicht nur darum , Mitte-Rechts und Mitte-Links auszubalancieren ; es geht hier um die Ausbalancierung von Mitte , Links und Rechts .
šis jautājums neattiecas tikai uz centriski kreiso un centriski labējo interešu līdzsvarošanu ; tas attiecas uz centrisko , kreiso un labējo interešu līdzsvarošanu .
|
geht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
In diesem Zusammenhang geht es auch um ein technisches Verfahren , das zur Folge haben kann , dass einem Produkt der Zugang zum Markt in einem anderen Mitgliedstaat verwehrt wird , obwohl es in einem anderen Land oder dem Herkunftsmitgliedstaat rechtmäßig auf den Markt gebracht wurde .
Arī šajā kontekstā tas attiecas uz tehnisku procedūru , kuras rezultātā ražojumam var tikt liegta piekļuve citas dalībvalsts tirgum par spīti tam , ka tas tiek likumīgi tirgots citā valstī vai izcelsmes dalībvalstī .
|
geht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
par
Seine Forderungen sind nicht formal im Text dieser Verordnung , aber es geht um Durchführungrechtsakte , und sie sind Bestandteil der Verpflichtung der Kommission .
Šīs regulas tekstā viņa prasības nav atspoguļotas tieši tādā formā , tomēr runa ir par īstenošanas aktiem , un Komisija ir apņēmusies izpildīt šīs prasības .
|
geht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ar
Dieser Bericht geht in diese Richtung .
Šis ziņojums ir sastādīts tieši ar šādu mērķi .
|
Populistischer geht |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
ir kliedzošs populisms !
|
Dabei geht |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
.
|
Hier geht |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Runa
|
Es geht |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
|
Anders geht |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Citu variantu nav
|
Anders geht |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
geht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
apie
Letztendlich geht es zwar hier um Belgien , aber es betrifft jeden Mitgliedstaat innerhalb der Europäischen Union .
Visų pirma jame kalbama apie Belgiją , tačiau jis taip pat yra susijęs su visomis Europos Sąjungos valstybėmis narėmis .
|
geht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Es geht um die Art und Weise wie es übermittelt wurde .
Iš tikrųjų svarbu tai , kaip ji buvo perteikta .
|
geht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ne
im Namen der EFD-Fraktion . - Herr Präsident , hier geht es nicht mehr nur um Irland .
EFD frakcijos vardu . - Pone pirmininke , svarstomas klausimas aktualus ne tik Airijai .
|
geht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
klausimas
Für Europa geht es dabei schlicht und einfach ums Überleben .
Europai tai yra išlikimo klausimas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
geht |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
gaat
Herr Berichterstatter , es geht nicht um die traditionellen Kanalschiffe in Großbritannien , es geht nicht um die Schiffe , die in Eigenarbeit gebaut wurden und nicht vermarktet werden .
Mijnheer de rapporteur , het gaat niet om traditionele kanaalschepen in Groot-Brittannië en ook niet om zelfgebouwde vaartuigen die niet voor de handel bestemd zijn .
|
geht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Man geht derzeit von einem Mindestbedarf von ca. 11,5 Millionen Euro aus .
Het minimaal hiervoor benodigde bedrag wordt momenteel geraamd op ongeveer 11,5 miljoen euro .
|
Symbolischer geht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Symbolischer kan
|
geht heute |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
gaat vandaag
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
geht |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
chodzi
Es geht nicht darum , den Ruf der Gründer der EU zu retten , sondern eher darum , Europa aufzubauen und zum Wohle der europäischen Bürgerinnen und Bürger zu arbeiten .
Nie chodzi tu o ratowanie reputacji założycieli UE , ale o budowanie Europy i działanie na rzecz obywateli europejskich .
|
geht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Es geht darum , ob ein schlecht ausgearbeitetes Abkommen den Interessen der Sicherheit und des Kampfes gegen den Terrorismus dient .
Nie chodzi tu o to , czy źle opracowana umowa służy interesom bezpieczeństwa i walce z terroryzmem .
|
geht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
dotyczy
( NL ) Herr Präsident ! In der Diskussion über den Iran geht es um mehr als Kernenergie , Kriegsandrohungen und Menschenrechtsverletzungen .
( NL ) Panie przewodniczący ! Debata w sprawie Iranu dotyczy czegoś więcej niż tylko energii jądrowej , zagrożenia wojną i łamania praw człowieka .
|
geht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
o
Unter anderem geht es hier auch um den Verzehr beziehungsweise den Verbrauch von unbedenklichen Nahrungs - und Futtermitteln und Medikamenten , die bestrahlt wurden .
Chodzi między innymi o stosowanie bezpiecznych produktów żywnościowych , pasz dla zwierząt oraz leków po napromieniowaniu .
|
Populistischer geht |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
to rażący populizm !
|
geht quer |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Jest rozpowszechniony w
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
geht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
trata
Dieser Rat der Europaminister wäre dann immer präsent , wenn es um die Gesetzgebung geht , und könnte auch die Sitzungen des Europäischen Rates vorbereiten , wobei das Wichtigste natürlich die Gesetzgebung ist .
Este Conselhos de Ministros para os Assuntos Europeus estaria então sempre presente quando se trata de legislação e poderia preparar igualmente as reuniões do Conselho Europeu , sendo que o mais importante é , naturalmente , a legislação .
|
geht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Hier geht es weder um Politik noch um Ideologie . Grenzen dürfen hierbei kein Hindernis sein .
A questão não é política nem ideológica . Na sua abordagem , as fronteiras não devem constituir um obstáculo .
|
geht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
se trata
|
geht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
se
Es geht also nicht darum , jemandem einen Fisch , sondern eine Angel zu geben , wie wir hier im Parlament schon hörten .
Não se pretende dar um peixe mas antes ensinar a pescar , como costumávamos dizer neste Parlamento .
|
Populistischer geht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
é populismo descarado !
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
geht |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
vorba
Es geht auch um die Wiederbelebung und Verschärfung des Stabilitätspakts , der nach wie vor Unheil verursacht .
De asemenea , este vorba despre a reactiva și a înăspri Pactul de stabilitate care continuă să aducă prejudicii .
|
geht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
este vorba
|
geht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
despre
Tatsächlich geht es um die Notwendigkeit eines europäischen Instruments , mit dessen Hilfe der Zinssatz für griechische Staatsanleihen gesenkt werden kann .
De fapt , este vorba despre necesitatea de a avea un instrument european care să permită reducerea ratelor dobânzii la obligaţiunile guvernamentale ale Greciei .
|
geht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
vorba despre
|
geht quer |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Acestea traversează întreaga
|
es geht |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
este vorba
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
geht |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
handlar
Schließlich geht es hier nicht darum , allmonatlich eine lauthallende Erklärung abzugeben , die unsere eigenen Hinterbänkler befriedigt . Die asiatischen Tiger lachen doch bloß über ein solches Gebrüll der Eurotiger hier in ihrem eigenen Käfig .
Det handlar ju inte om att varje månad lämna en brummande förklaring för att tillfredsställa den egna medlemmen . De asiatiska tigrarna sitter och skrattar åt eurotigerns rytande i sin egna bur här .
|
geht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
handlar om
|
geht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
går
Vielleicht eine Bemerkung vorweg : Was sich Teile der Docker gestern hier in Straßburg geleistet haben , geht weit über das erträgliche Maß hinaus , das in der Politik zulässig ist .
Kanske jag borde nämna , innan jag säger något annat , att det uppförande som vissa hamnarbetare hängav sig åt i går här i Strasbourg går långt utöver det som är tolerabelt eller tillåtet inom politiskt liv .
|
geht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Hier geht es nicht darum , den Bericht Lamassoure-Severin in Frage zu stellen , der vermutlich eine gute Arbeit , jedoch auf Sand gebaut ist .
Det viktiga här är inte att resa tvivel kring Lamassoure/Severin-bet änkandet . Det är förmodligen väl uppbyggt , även om grunden utgörs av lösan sand .
|
verloren geht |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
går förlorad
|
geht also |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
handlar alltså
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
geht |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
schriftlich . - ( EN ) Die UKIP befürwortet zwar grundsätzlich jede Aufhebung gemeinschaftlicher Rechtsvorschriften , doch da es im vorliegenden Fall um die nationale Sicherheit geht , kann die Partei eine Maßnahme nicht unterstützen , durch die Fluggäste und Flugbesatzungen gefährdet werden könnten .
písomne . - ( EN ) Hoci sa Strana za nezávislosť Spojeného kráľovstva ( UKIP ) drží zásady podporiť zrušenie akýchkoľvek právnych predpisov EÚ , tu ide o národnú bezpečnosť a tak strana nemôže podporiť opatrenia , ktoré by vystavili cestujúcich a posádky v lietadlách nebezpečenstvu .
|
geht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Die Fraktion der Allianz der Liberalen und Demokraten für Europa hat drei Änderungsanträge eingereicht : beim ersten geht es darum , zu unterstreichen , dass das Funktionieren des Binnenmarktes von den Interessen der privaten und gewerblichen Verbraucher bestimmt sein muss .
Skupina Aliancie liberálov a demokratov za Európu predložila tri pozmeňujúce a doplňujúce návrhy . Cieľom prvého z nich je zdôrazniť , že fungovanie vnútorného trhu musí sa musí riadiť záujmami súkromných a priemyselných spotrebiteľov .
|
geht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
o
Es geht aber auch um die Unterstützung bei der Identifizierung und strafrechtlichen Verfolgung der Täter , auch hier immer in Verbindung mit der Reform des Justizwesens vor Ort .
Ide tu však aj o podporu pri identifikácii páchateľov a ich trestné stíhanie , ktoré musia byť vždy spojené s reformou miestnych súdnych systémov .
|
geht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
to
Frau Präsidentin ! Hierbei geht es nicht darum , was in Irland beliebt oder unbeliebt ist .
Nejde o to , čo sa páči alebo nepáči Írsku .
|
geht quer |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Zasahujú celú
|
geht im |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
chvíli neprebieha dobre
|
geht weiter |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
pokračuje .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
geht |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Die Übernahme von Opel und die massiven nationalen staatlichen Beihilfen sind mehr als ein Testfall für Europa ; es geht dabei um die Glaubwürdigkeit der Europäischen Kommission , die sicherstellen muss , dass keine ungesetzlichen staatlichen Beihilfen gewährt werden .
Prevzem Opla in velikanska nacionalna državna pomoč , ki je v zvezi s tem obljubljena , je več kot preskus za Evropo ; gre za verodostojnost Evropske komisije , ki mora zagotoviti , da ne bo odobrena nobena nezakonita državna pomoč .
|
geht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
gre za
|
Kohäsionspolitik geht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
reformo kohezijske
|
Abschließend geht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
imeli mandat
|
geht quer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Gredo po
|
Lesung geht |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
obravnavo gre
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
geht |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
trata
Es geht um die Frage der Stabilisierung von Demokratie , Rechtsstaatlichkeit und Frieden in Europa .
Se trata de la cuestión de la estabilización de la democracia , del Estado de derecho y de la paz en Europa .
|
geht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
|
geht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Meine Fraktion vertritt jedoch in jedem Fall den Standpunkt , dass dies vor allem eine Frage der Demokratie ist , denn es geht um eine der Grundlagen des Systems , in dem wir leben , nämlich um den Schutz des Rechts auf freie Meinungsäußerung als einen der Eckpfeiler einer demokratischen Gesellschaft .
Pero , en cualquier caso , señor Presidente , mi grupo piensa que ésta es una cuestión ante todo democrática , porque se refiere a una de las bases del sistema en el que vivimos , que es la protección de la libertad de expresión , que es una de las piedras angulares de una sociedad democrática .
|
geht ... |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
personas ...
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
geht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
jde
Vereinfacht ausgedrückt , geht es darum , die Zahl der Arbeitsunfälle und arbeitsbedingten Erkrankungen zu verringern .
Na základní úrovni jde o omezení úrazů při práci a nemocí z povolání .
|
geht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
o
Es geht um ein System , in dem sich diese individuelle Gier ausbreiten kann und einen zerstörerischen Charakter annimmt .
Jedná se o systém , ve kterém se může individuální nenasytnost šířit a mít ničivé důsledky .
|
geht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
to
Es geht hier nicht nur um große Worte darüber , dass große europäische Unternehmen sich als Kolonialherren aufführen , es geht um etwas sehr viel Realeres .
To nejsou jen silná slova o silných evropských společnostech , které se chovají koloniálně , je to něco mnohem skutečnějšího .
|
Bericht geht |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Tato zpráva
|
geht nicht |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Nejde
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
geht |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
szó
Es muss beteiligt sein , denn es wird die legislative Rolle in ein paar Tagen übernehmen . Es geht nicht um die Kontrolle vonseiten des Parlaments , sondern darum , dass wir weitere Vorschläge machen möchten .
Azért kell bevonni , mert néhány nap múlva jogalkotási szerepre tesz szert , és mert most nem a parlamenti ellenőrzés kérdéséről van szó , hanem hogy további javaslatokat kívánunk tenni .
|
geht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
szól
Es handelt sich um Absatz 7 , in dem es um die Verurteilung der Art und Weise geht , wie sich die türkischen Behörden in Nordzypern verhalten , das gemäß allen internationalen Bestimmungen unrechtmäßig von der Türkei - von türkischen Truppen - und damit von einem Land , das formell und tatsächlich über seinen Beitritt zur EU verhandelt , besetzt wird .
Ez pedig a 7 . bekezdés , amely a török hatóságok észak-ciprusi lépéseinek elítéléséről szól , hiszen ezt a régiót valamennyi nemzetközi szabályrendszer alapján jogellenesen tartja megszállás alatt Törökország - azaz török katonák - , vagyis egy olyan ország , amely nem csupán formálisan , de gyakorlati síkon is éppen az EU-tagságról tárgyal .
|
geht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
van szó
|
geht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Aber in dieser Rede geht es nicht um mich : in dieser Rede geht es um Sie und Ihre Handlungen .
Ez a beszéd azonban nem rólam szól : önökről és az önök tevékenységeiről szól .
|
geht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
van
Es geht auch um die Freiheit der Menschen im Iran und darum , wie wir der Zivilgesellschaft helfen , diese Freiheit zu erkämpfen .
Az Iránban élő emberek szabadságáról van szó és arról , hogy miként tudjuk a civil társadalmat hozzásegíteni ennek a szabadságnak az elnyeréséhez .
|
geht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
nem
Aber in dieser Rede geht es nicht um mich : in dieser Rede geht es um Sie und Ihre Handlungen .
Ez a beszéd azonban nem rólam szól : önökről és az önök tevékenységeiről szól .
|
Jetzt geht |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
.
|
Dabei geht |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
.
|
Hier geht |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
.
|
Es geht |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
.
|
Häufigkeit
Das Wort geht hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 597. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 133.44 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- gehen
- nimmt
- macht
- bleibt
- holt
- legt
- lässt
- scheint
- könnte
- baut
- hebt
- stellt
- setzt
- hält
- nutzt
- spricht
- weicht
- passt
- stützt
- hinzuweisen
- folgen
- tauchte
- fragt
- ausgeht
- kennt
- richtige
- erscheint
- woher
- behält
- landet
- auszugehen
- hat
- tatsächlich
- vielleicht
- möglicherweise
- wechselt
- handeln
- andeutet
- Hinweis
- erhält
- vermutet
- ist
- voraus
- Hinweise
- flieht
- zeigt
- hinterher
- eben
- blicken
- anzunehmen
- annimmt
- soll
- nennt
- näher
- gingen
- richtet
- früheres
- verweisen
- Bedreddins
- handelte
- einiges
- eigentliche
- wohl
- hervor
- Vermutungen
- ganz
- übernimmt
- nahelegt
- gründet
- ganze
- weiter
- wies
- rast
- verschwand
- offensichtlich
- aufwacht
- zurückgehenden
- suggeriert
- Schritt
- existiert
- Morgens
- eingegangen
- verlassenen
- betonen
- diskutieren
- diskutiert
- drittens
- versehentlich
- angelangt
- unterscheidet
- einzusteigen
- gleichzusetzen
- zufolge
- passe
- klassischen
- verstanden
- genauso
- zulassen
- diejenige
- gemeinten
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- geht auf
- geht es
- geht die
- und geht
- geht auf die
- geht davon aus , dass
- geht man
- geht es um
- geht auf das
- geht auf den
- geht auf eine
- geht es um die
- geht man davon aus , dass
- Dabei geht es
- Man geht davon aus , dass
- geht auf einen
- und geht auf
- geht es darum
- geht davon aus , dass die
- geht auf das Jahr
- darum geht
- geht man von
- geht es nicht
- Name geht auf
- Hier geht es
- geht es in
- Dabei geht es um
- geht davon aus , dass sich
- geht davon aus , dass der
- Heute geht man
- geht man heute
- geht die Sonne
- Hierbei geht es
- geht es um den
- Dabei geht es um die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- geh
- get
- gehe
- gehn
- weht
- Geht
- gest
- gehst
- gehts
- ge
- et
- eh
- Reh
- Set
- weh
- Weh
- seh
- Zeh
- Geh
- got
- gem
- Met
- ehe
- est
- set
- Wet
- git
- Bet
- het
- Let
- met
- Net
- Pet
- Het
- Jet
- Yet
- det
- Get
- Det
- let
- net
- gut
- gen
- geb
- gene
- Lent
- vent
- Rent
- Gent
- Cent
- Bent
- Vent
- Kent
- Went
- Dent
- Sent
- Zent
- gen.
- gens
- gilt
- gibt
- Lehe
- Wehe
- Zehe
- sehe
- Rehe
- gebe
- Acht
- ruht
- legt
- hegt
- Legt
- regt
- gegr
- Lehn
- Leit
- Lehr
- Left
- Lehm
- Dehn
- zehn
- Zehn
- Behn
- Rehn
- gern
- Behm
- Rehm
- Gert
- Vert
- Bert
- wert
- Wert
- galt
- Baht
- Naht
- naht
- ehrt
- Chet
- Beat
- Beit
- Behr
- Belt
- Best
- Bett
- Beth
- Meat
- Seat
- feat
- Heat
- Feat
- Meet
- feet
- Feet
- Pest
- text
- Text
- next
- Next
- test
- weit
- west
- Sekt
- Sept
- Seit
- Rest
- Test
- Nest
- best
- Vest
- fest
- Fest
- West
- rect
- sect
- left
- Heft
- lebt
- Weit
- zeit
- Zeit
- Veit
- seit
- Reit
- Welt
- heut
- Reut
- Heut
- hebt
- fett
- Fett
- nett
- Zelt
- Mehl
- Mehr
- Hehl
- Seth
- gelb
- fehl
- Kehl
- Fehr
- Wehr
- mehr
- sehr
- Kehr
- Sehr
- acht
- Echt
- echt
- gehen
- fleht
- gelte
- Agent
- lehnt
- Hecht
- Recht
- recht
- steht
- sieht
- Steht
- Sieht
- zieht
- Zieht
- dreht
- leiht
- weiht
- reiht
- wehrt
- kehrt
- lehrt
- Mehta
- sehnt
- dehnt
- Zehnt
- fehlt
- Fehlt
- great
- gerät
- geübt
- gehabt
- geholt
- gehört
- geehrt
- begeht
- genäht
- ergeht
- angeht
- umgeht
- Zeige 157 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
ɡeːt
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- entgeht
- ausgeht
- angeht
- übergeht
- nachgeht
- vergeht
- Liedgut
- net
- Weingut
- Gut
- Leichtathlet
- Poet
- untersteht
- dreht
- Alphabet
- Interpret
- Exoplanet
- Raid
- Legat
- Dekret
- red
- gut
- Planet
- Schüttgut
- umgedreht
- Landgut
- Steingut
- Stundengebet
- steht
- gesteht
- Magnet
- weht
- Komet
- Gebet
- Saatgut
- Schwedt
- Aggregat
- Kulturgut
- Sekret
- Rittergut
- verweht
- obsolet
- Biathlet
- obligat
- diskret
- Erbgut
- Prophet
- Gefahrgut
- konkret
- abgedreht
- gedreht
- fleht
- Athlet
- versteht
- Pamphlet
- Met
- Upgrade
- übersteht
- Paket
- Salzkammergut
- entsteht
- verdreht
- Alfred
- Gedankengut
- besteht
- Playmate
- Gertrud
- separat
- Ordinariat
- Vitalität
- Wirkungsgrad
- implizit
- Satellit
- sieht
- rot
- Obhut
- privat
- Sprachgebiet
- Universität
- Rettungsboot
- Profit
- Not
- Connacht
- Zutat
- Plakat
- Integrität
- Euklid
- Bandit
- Hofstaat
- Plagiat
- Virtuosität
- Tat
- Leningrad
- Tonalität
- Diktat
- Skat
- akut
- Formaldehyd
- Quadrat
- Glut
Unterwörter
Worttrennung
geht
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- zurückgeht
- ausgeht
- übergeht
- hervorgeht
- begeht
- angeht
- eingeht
- einhergeht
- umgeht
- hinausgeht
- vergeht
- entgeht
- aufgeht
- ergeht
- gehts
- vorgeht
- nachgeht
- untergeht
- vorausgeht
- weitergeht
- abgeht
- zugeht
- vorangeht
- verlorengeht
- hintergeht
- vonstattengeht
- losgeht
- vorbeigeht
- durchgeht
- schiefgeht
- weggeht
- Begeht
- niedergeht
- fremdgeht
- hingeht
- mitgeht
- vorübergeht
- fortgeht
- hineingeht
- entgegengeht
- herangeht
- hindurchgeht
- entlanggeht
- herumgeht
- Tsiigehtchic
- davongeht
- kaputtgeht
- auseinandergeht
- langgeht
- hergeht
- fehlgeht
- pleitegeht
- hochgeht
- umhergeht
- Ergeht
- hinuntergeht
- herausgeht
- zergeht
- vorhergeht
- danebengeht
- dazwischengeht
- hinweggeht
- Ausgehtipps
- bankrottgeht
- Vergeht
- hinaufgeht
- draufgeht
- zusammengeht
- runtergeht
- rausgeht
- Spizfelsengeht
- hinabgeht
- hinübergeht
- heruntergeht
- Umgeht
- voraufgeht
- Übergeht
- Ausgehtag
- heimgeht
- reingeht
- gutgeht
- Einhergeht
- herabgeht
- hinterhergeht
- geht/ging
- Zeige 35 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
- Alter geht vor Schönheit.
- Der Dreck geht vor dem Besen.
- Der Krug geht so lange zum Brunnen, bis er bricht.
- In der Mitte geht man am sichersten.
- Liebe geht durch den Magen.
- Nobel geht die Welt zu Grunde.
- Probieren geht über studieren!
- Ungerecht geht die Welt zu Grunde.
- Wem's nicht geht nach seinem Willen, den stechen leicht die Grillen.
- Wenn du glaubst es geht nicht mehr, kommt irgendwo ein Lichtlein her.
- Wenn es dem Esel zu wohl wird, geht er auf's Eis tanzen.
- Wer viel fragt, geht weit irr.
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Film | Jahr |
---|---|
Da geht noch was! | 2013 |
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Tokio Hotel | Wenn Nichts Mehr Geht | 2005 |
Frauenarzt & Manny Marc | Das Geht Ab | 2008 |
Absolute Beginner | Geht Was | 1998 |
Echt | Es geht vorbei | 1999 |
Fehlfarben | Ein Jahr (Es Geht Voran) | 1980 |
Max Herre | Es geht | 2009 |
ChRoMoPiLa | Wie es geht | |
WESTERNHAGEN (HCL) | Es Geht Mir Gut (Remastered) | |
Deine Lieblingsrapper | Es Geht Ab Yo feat. Bintia | |
Tocotronic | Jetzt geht wieder alles von vorne los | 1996 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Sprache |
|
|
Sprache |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Informatik |
|
|
Schiff |
|
|
Chemie |
|
|
Fluss |
|
|
Theologe |
|
|
Art |
|
|
Politiker |
|
|
Feldherr |
|
|
Mathematik |
|
|
Deutschland |
|
|
Fernsehsender |
|
|
Leichtathlet |
|
|