späteren
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | spä-te-ren |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (15)
- Englisch (16)
- Estnisch (1)
- Finnisch (5)
- Französisch (4)
- Griechisch (1)
- Italienisch (2)
- Lettisch (1)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (8)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (9)
- Slowakisch (1)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (6)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
späteren |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
по-късен
Wir werden jetzt in erster Lesung nicht mehr erreichen können , als wir in einem späteren Vermittlungsverfahren in unabsehbarer Zeit würden erreichen können .
Няма да можем да постигнем повече на първо четене , отколкото бихме постигнали при една помирителна процедура на по-късен етап след неопределен период .
|
späteren |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
по-късна
Der zuständige Ausschuss des Parlaments empfahl eine Zurückstellung der Entlastung des Rates , und die Entlastung wurde zu einem späteren Zeitpunkt erteilt .
Компетентната комисия на Европейския парламент препоръча отлагане на освобождаването на Съвета от отговорност и то беше предоставено на по-късна дата .
|
späteren Zeitpunkt |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
по-късна дата
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
späteren |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
senere
Eine wichtige Auswirkung , die diese Krise für die Frauen hatte , betrifft die Beschäftigung : Frauen waren zu einem späteren Zeitpunkt als Männer betroffen , weil mehr Frauen in Sektoren arbeiten , die den Auswirkungen der Krise länger standhielten ( Gesundheit , Bildung usw . ) .
En vigtig konsekvens for kvinderne af denne krise drejer sig om beskæftigelse . Kvinderne blev ramt senere end mænd , fordi flere af dem arbejdede i sektorer , der har modstået krisens virkninger længere ( sundhed , uddannelse osv . ) .
|
späteren |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
et senere tidspunkt
|
späteren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
et senere
|
späteren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
en senere
|
einer späteren |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
en senere
|
späteren Zeitpunkt |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
et senere tidspunkt
|
einem späteren |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
et senere tidspunkt
|
einem späteren |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
senere
|
einem späteren |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
et senere
|
späteren Zeitpunkt |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
senere
|
späteren Zeitpunkt |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
et senere tidspunkt .
|
späteren Zeitpunkt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
senere tidspunkt
|
einem späteren Zeitpunkt |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
et senere tidspunkt
|
einem späteren Zeitpunkt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
senere
|
zu einem späteren Zeitpunkt |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
på et senere tidspunkt
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
späteren |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
later
Deshalb werden wir diese Fragen zu einem späteren Zeitpunkt schriftlich beantworten .
Therefore we will respond in writing , at a later stage .
|
späteren |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
a later
|
späteren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
at a later
|
späteren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
at a later stage
|
späteren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
subsequent
Außerdem ist der in zweiter Lesung vorgeschlagene Text nicht akzeptabel , und die späteren Vorschläge von Kommissar Bolkestein oder die vom Ausschuss für Wirtschaft und Währung verabschiedeten Änderungsanträge gewährleisten keine ausreichende Ausgewogenheit des Textes .
Furthermore , the text submitted to us at second reading is not acceptable and the subsequent proposals of Commissioner Bolkestein and the amendments voted for by the Committee on Economic and Monetary Affairs do not sufficiently improve the balance of the text .
|
späteren Zeitpunkt |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
later
|
einem späteren |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
a later
|
späteren Zeitpunkt |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
a later
|
einem späteren |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
at a later
|
einem späteren |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
later
|
späteren Zeitpunkt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
later date
|
späteren Zeitpunkt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
a later date .
|
einem späteren Zeitpunkt |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
a later
|
einem späteren Zeitpunkt |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
a later date
|
einem späteren Zeitpunkt |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
later
|
zu einem späteren Zeitpunkt |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
at a later
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
späteren |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
hiljem
Herr Harbour , hinsichtlich der Marktüberwachung werde ich zu einem späteren Zeitpunkt die Möglichkeit haben , Ihre Frage zu beantworten .
Turujärelevalvega seoses kasutan võimalust vastata teie küsimustele hiljem , härra Harbour .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
späteren |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
myöhemmin
Ich denke dabei insbesondere an den speziellen Vorruhestandsbeitrag , der in Zukunft in eine Arbeitslosenkasse gezahlt werden muß , wenn der Betreffende zu einem späteren Zeitpunkt in den Vorruhestand gehen will .
Tarkoitan tässä etenkin sitä erityistä varhennettuun vanhuuseläkkeeseen liittyvää jäsenmaksua , jonka yksittäinen työttömyyskassan jäsen joutuu tästä lähtien maksamaan , jos hän haluaa myöhemmin siirtyä varhennetulle vanhuuseläkkeelle .
|
späteren |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
myöhemmässä
Eingliederung sollte auch in späteren Lebensphasen gefördert werden .
Osallisuutta pitäisi vahvistaa myös myöhemmässä vaiheessa .
|
einem späteren |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
myöhemmässä vaiheessa
|
einem späteren Zeitpunkt |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
myöhemmin
|
einem späteren Zeitpunkt |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
myöhemmässä vaiheessa
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
späteren |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
ultérieurement
Sie wird zu einem späteren Zeitpunkt prüfen , ob ein neuer Richtlinienvorschlag zu dieser Thematik angebracht und zweckdienlich ist .
La Commission évaluera ultérieurement la pertinence et l'opportunité d'une nouvelle proposition de directive à ce sujet .
|
späteren |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
ultérieure
Was die Annahme seines gemeinsamen Standpunkts betrifft , informiert der Rat den Herrn Abgeordneten , dass sie auf Antrag eines Mitgliedstaats auf einen späteren Zeitpunkt verschoben wurde , um ihm mehr Zeit für die Erarbeitung einer Erklärung einzuräumen , die in das Protokoll einer der nächsten Ratstagungen aufgenommen werden soll .
En ce qui concerne l’adoption de sa position commune , le Conseil informe l’honorable député qu’elle a été repoussée à une date ultérieure à la demande d’un État membre et ce , pour lui donner plus de temps pour préparer une déclaration qui figurera dans le procès-verbal d’une des prochaines sessions du Conseil .
|
späteren |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
ultérieur
– Herr Präsident ! Ich bin mir voll und ganz des Drucks bewusst , den die Erarbeitung der Tagesordnung unseres Parlaments mit sich bringt , aber Sie sagten , wir haben einen bestimmten Arbeitsplan , und es kann nicht sein , dass ein Punkt auf die Tagesordnung gesetzt wird , in dem es heißt , wir würden über den informellen Rat der Außenminister diskutieren , und sich dann herausstellt , dass das für die meisten Punkte dieses Rates zuständige Kommissionsmitglied entschieden hat , dass sie zu einem späteren Zeitpunkt unserer Debatte behandelt werden .
- Monsieur le Président , je suis tout à fait conscient des pressions inhérentes à l’élaboration de l’ordre du jour du Parlement , mais vous avez déclaré que nous devions suivre un ordre des travaux bien précis . Nous ne pouvons pas établir un point de l’ordre du jour stipulant que nous allons débattre du Conseil informel des ministres des affaires étrangères alors que le commissaire responsable de la majorité des questions relatives à ce Conseil a décidé de les reporter à un stade ultérieur de notre débat .
|
einem späteren Zeitpunkt |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
ultérieurement
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
späteren |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
αργότερα
Herr Präsident , wenn Sie sagen , ich müsse zu einem späteren Zeitpunkt heute abend eine Rednerliste für meine Fraktion vorlegen , dann brauche ich etwas Zeit dafür , was bedeutet , daß die Entscheidung jetzt getroffen werden sollte ...
Κύριε Πρόεδρε , εάν μου λέτε ότι κάποια στιγμή αργότερα θα πρέπει να σας υποβάλω κατάλογο ομιλητών της ομάδας μου τότε χρειάζομαι κάποιο χρόνο για να τον ετοιμάσω , γεγονός που σημαίνει ότι πρέπει να πάρουμε την απόφαση τώρα ...
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
späteren |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
successiva
Angesichts der Berichte , die nächstes Jahr im Juni vorgelegt werden sollen - die Vorbereitung des gemeinsamen Jahresberichts , der gemeinsame Beschäftigungsbericht - und der Einhaltung aller Termine , einschließlich des Termins für den im Vertrag vorgeschriebenen späteren Konsultationsbericht mit dem Parlament , kann ich jetzt noch nicht absehen , wie wir das alles einbauen werden .
Se considerate le relazioni che dovranno essere presentate a giugno dell ' anno prossimo - la preparazione per la relazione annuale congiunta , la relazione congiunta sull ' occupazione - e tutte le altre scadenze , inclusa la successiva consultazione del Parlamento , come prevede il Trattato , non so davvero come riusciremo a fare tutto .
|
späteren |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
successivo
Ich denke , dass wir dies in die Balance mit einbringen müssen , wie wir auch deutlich machen müssen , dass etwa im Bereich der strukturellen Zusammenarbeit in der Verteidigung und in anderen Bereichen , wenn einige vorangehen , die Tür immer offen sein muss für alle , die zu einem späteren Zeitpunkt hinzukommen wollen und wir keine neue Hindernisse schaffen dürfen .
Ritengo che questo vada inserito nell ' equazione , e dobbiamo anche mettere in chiaro che in qualche modo , riguardo alla cooperazione strutturale in materia di difesa e in altri ambiti , se alcuni vanno avanti , la porta deve sempre rimanere aperta per tutti coloro che vogliano aderire in un momento successivo , e che non dobbiamo imporre loro nuovi ostacoli .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
späteren |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
vēlāk
Herr Harbour , hinsichtlich der Marktüberwachung werde ich zu einem späteren Zeitpunkt die Möglichkeit haben , Ihre Frage zu beantworten .
Harbour kungs , attiecībā uz tirgus uzraudzību man būs iespēja atbildēt uz jūsu jautājumu vēlāk .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
späteren |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
vėliau
Die Mitgliedstaaten werden mit diesen Empfehlungen hoffentlich gute Erfahrungen machen und eventuell zu einem späteren Zeitpunkt selbst ein einheitlicheres Vorgehen wünschen .
Tikiuosi , kad valstybėms narėms bus naudingos šios rekomendacijos ir jos sieks dar tinkamesnio pritaikymo vėliau .
|
späteren |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
vėlesniame
Ihre Quote kann in der nationalen Reserve gehalten werden und zu einem späteren Zeitpunkt verteilt werden , wenn die Mitgliedstaaten dies wünschen .
Kvotos , kurias jos superka , gali būti laikomos nacionaliniame rezerve ir paskirstomos vėlesniame etape , jeigu valstybės narės to nori .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
späteren |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
latere
Sie wollen also abstimmen , aber zu einem späteren Zeitpunkt .
De fractie wil wel stemmen , maar op een latere datum .
|
späteren |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
later
Das ist eine überaus gefährliches Vorgehensweise , und nachdem neun Monate zur Prüfung der Angelegenheit zur Verfügung standen , ist es nun höchste Zeit , diese Berichte in den Arbeitsplan des Parlaments aufzunehmen ; wenn nicht heute , dann zu einem späteren Termin in dieser Woche .
Deze gang van zaken is uitermate bedenkelijk . Nadat men negen maanden de tijd heeft gehad om de zaak in beraad te nemen is het nu de hoogste tijd om deze verslagen op de agenda te zetten , zo niet vandaag , dan later deze week .
|
späteren |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
een later stadium
|
späteren |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
later tijdstip
|
einem späteren |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
een later
|
einem späteren |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
een later stadium
|
einem späteren Zeitpunkt |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
een later
|
einem späteren Zeitpunkt |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
later
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
späteren |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
późniejszym
Dies ist ein Problem , wenn das Wahlsystem , das bei der Wahl der Parlamentsmitglieder für die aktuelle Wahlperiode angewandt wird , nicht gestattet , Kandidaten ins Parlament aufzunehmen , die zwar nicht genügend Stimmen für einen Sitz erzielen konnten , die jedoch genügend Stimmen erhalten haben , um zu einem späteren Zeitpunkt ins Parlament aufgenommen zu werden .
Problem istnieje w przypadkach , gdzie system wyborczy stosowany w celu wyłonienia posłów do Parlamentu Europejskiego na bieżącą kadencję nie zezwala na wejście do Parlamentu kandydatów , którzy nie otrzymali wystarczającej liczby głosów , by zdobyć mandat , jednak otrzymali ich wystarczająco wiele , by dopuścić ich wejście do Izby w terminie późniejszym .
|
einem späteren Zeitpunkt |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
późniejszym
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
späteren |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
posterior
Die Mitteilung wird natürlich versuchen , eine Kohärenz mit den EU-PNR zu erzielen , die in einer späteren Phase vorgestellt werden .
A Comunicação irá , obviamente , procurar assegurar a coerência com o PNR da UE , que será apresentado numa fase posterior .
|
späteren |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
mais tarde
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
späteren |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
ulterioară
Das Ziel des Abkommens und der späteren im Jahr 1990 angenommenen Übereinkommen zur Durchführung des Abkommens war die Abschaffung der systematischen Grenzkontrollen zwischen den Ländern und die Ermöglichung des freien Personenverkehrs .
Acordul şi convenţia ulterioară adoptată în 1990 au ca obiectiv desfiinţarea controalelor sistematice la frontierele dintre ţări şi introducerea unui sistem care permite libera circulaţie a persoanelor .
|
späteren |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
mai târziu
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
späteren |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
senare
Ich frage : Weiß der Rat , wissen die Länder nicht , daß der Kommissionspräsident in Zukunft auch von diesem Parlament gewählt wird , und daß das erst zu einem späteren Zeitpunkt der Fall ist ?
Jag undrar : vet inte rådet , vet inte länderna att kommissionens ordförande kommer att utses av detta parlament i framtiden , och att det inte kommer att ske förrän vid en senare tidpunkt ?
|
späteren |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
ett senare
|
späteren |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
en senare
|
einem späteren |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
ett senare
|
späteren Zeitpunkt |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
senare
|
späteren Zeitpunkt |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
ett senare
|
einem späteren Zeitpunkt |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
ett senare
|
einem späteren Zeitpunkt |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
senare
|
einem späteren Zeitpunkt |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
ett senare tillfälle
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
späteren |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
neskoršej
Ich möchte Ihnen jedoch versichern , dass die Kommission die umfassenden Gelegenheiten verfolgen wird , um sich mit diesem Thema zu einem späteren Zeitpunkt zu befassen .
Chcela by som vás však uistiť , že Komisia sa bude usilovať o vytvorenie dostatočných príležitostí na riešenie tejto otázky v neskoršej fáze .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
späteren |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
poznejši
Ich möchte Ihnen jedoch versichern , dass die Kommission die umfassenden Gelegenheiten verfolgen wird , um sich mit diesem Thema zu einem späteren Zeitpunkt zu befassen .
Vendar pa bi vam rada zagotovila , da si bo Komisija prizadevala za pomembne priložnosti za reševanje tega na poznejši stopnji .
|
späteren |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
kasneje
Dieser Bericht schlägt die Einrichtung einer Union nicht-europäischer Länder vor , die zu einem späteren Zeitpunkt in die Union aufgenommen werden könnten . Darum geht es in diesem Bericht wirklich .
Poročilo predlaga vzpostavitev unije z neevropskimi državami , ki bi jih lahko naša Unija kasneje preprosto vsrkala - za to gre v resnici v tem poročilu .
|
einem späteren Zeitpunkt |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
kasneje
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
späteren |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
posterior
Die Abstimmung findet während einer späteren Tagung statt .
La votación tendrá lugar en una sesión posterior .
|
späteren |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
posterior .
|
späteren Zeitpunkt |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
posterior .
|
einem späteren |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
posterior
|
einem späteren |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
más adelante
|
einem späteren Zeitpunkt |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
más adelante
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
späteren |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
pozdější
Ich denke , wir befinden uns auf dem richtigen Weg , doch lassen Sie uns zu einem späteren Zeitpunkt auf dieses Thema zurückkommen - hier geht es lediglich um die Zusammenführung zweier Verordnungen .
Domnívám se , že jsme na dobré cestě , ale vraťme se k tomu v pozdější fázi - toto je pouhé spojení dvou nařízení .
|
späteren Zeitpunkt |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
později
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
späteren |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
későbbi
Die Abstimmung findet während einer späteren Tagung statt .
A szavazást egy későbbi ülésen tartjuk meg .
|
späteren |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
egy későbbi
|
einem späteren |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
egy későbbi
|
Häufigkeit
Das Wort späteren hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 960. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 83.96 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- spätere
- früheren
- älteren
- damaligen
- jüngeren
- dessen
- bekannten
- jüngsten
- ersten
- ebenfalls
- gebürtigen
- späterer
- bereits
- favorisierte
- jenen
- neuen
- langjährigen
- zukünftigen
- gemeinsam
- schon
- kannte
- vormaligen
- verdankte
- damaliger
- gemeinsamen
- damals
- damalige
- seinen
- diesen
- zuvor
- Nachfolgern
- den
- beide
- jüngerer
- seinerzeit
- erfolgreichen
- von
- vorausgegangenen
- gewordenen
- veranlasste
- ältere
- jüngste
- wiederum
- Vorgänger
- zugunsten
- seinerzeitigen
- Gunsten
- begründeten
- vorigen
- offenbar
- weiteren
- legendären
- tauschte
- zunächst
- bekannteren
- hervorgingen
- bisherigen
- jüngster
- Später
- folgenden
- aufstrebenden
- ebenbürtig
- beauftragte
- gekommenen
- künftigen
- vorangegangenen
- führenden
- seinem
- zählten
- übertrug
- niederschlug
- behielt
- Dessen
- Vorgängern
- Nachfolgers
- jener
- Bedreddins
- enger
- fügte
- zeitgleich
- vermittelte
- Folgezeit
- zeitweilig
- Betreiben
- Letzteren
- Namensvetter
- älterer
- seinerseits
- ging
- Guérillot
- gegenüber
- mit
- allerdings
- stand
- verwaisten
- erst
- unbekannten
- vielfachen
- maßgeblich
- später
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der späteren
- den späteren
- des späteren
- dem späteren
- und späteren
- in späteren
- die späteren
- späteren Jahren
- einem späteren
- In späteren
- in späteren Jahren
- In späteren Jahren
- den späteren Jahren
- seinen späteren Jahren
- späteren Jahren wurde
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
spä-te-ren
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
3. Wahlperiode |
|
|
Volk |
|
|
Volk |
|
|
Philosoph |
|
|
Philosophie |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Biologie |
|
|
Band |
|
|
Deutschland |
|
|
Dresden |
|
|
Software |
|
|
Familienname |
|
|
Sternbild |
|
|
Kaiser |
|
|
Film |
|