·
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Dänisch (1)
- Englisch (1)
- Estnisch (2)
- Finnisch (2)
- Französisch (1)
- Italienisch (1)
- Lettisch (1)
- Litauisch (3)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (1)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (4)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (1)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
· |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
·
· die Kommission auf , uns mitzuteilen , welche Initiativen sie nun zu ergreifen gedenkt , um Doping im Sport zu bekämpfen :
· opfordrer vi derfor Kommissionen til at meddele os , hvilke initiativer den agter at tage i dag for at bekæmpe anvendelsen af ulovlige stoffer i sportsverdenen :
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
· |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
·
· und bittet das Europäische Parlament die Kommission , ihm mitzuteilen , wann genau der Text fertig gestellt werden wird , damit die Generalkonferenz der UNESCO , die im Oktober 2005 in Paris zusammentritt , den Entwurf annehmen kann .
· the European Parliament asks when exactly the text is expected to be ready , so that it can be approved by the UNESCO General Assembly in Paris in October 2005 .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
· |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
·
· flexible Mobilisierung des Europäischen Solidaritätsfonds ;
· Euroopa Solidaarsusfondi paindlik aktiveerimine ;
|
· Der Umfang des Ausfuhrverbots |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
· Ekspordi keelustamise ulatus
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
· |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
·
· Wie gedenkt sie die europäische öffentliche Meinung , insbesondere die im Amateursportbereich aktiven jungen Menschen , über die außerordentlich ernsten Gefahren zu informieren , die mit der Einnahme verbotener Substanzen verbunden sind ?
· Miten komissio aikoo tiedottaa eurooppalaisille ja erityisesti nuorille urheilunharrastajille kiellettyjen lääkeaineiden käyttöön liittyvistä erittäin vakavista vaaroista ?
|
· verstärkte Nutzung erneuerbarer Energiequellen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
· uusiutuvien energialähteiden parempi käyttö
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
· |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
·
· Wie gedenkt sie die europäische öffentliche Meinung , insbesondere die im Amateursportbereich aktiven jungen Menschen , über die außerordentlich ernsten Gefahren zu informieren , die mit der Einnahme verbotener Substanzen verbunden sind ?
· De quelle manière compte-t-elle informer les citoyens européens , en particulier les jeunes pratiquant des sports en tant qu’amateurs , sur les dangers très graves liés à l’usage de substances pharmaceutiques interdites ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
· |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
·
· Der Umfang des Ausfuhrverbots .
· L'ambito del divieto di esportazione .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
· |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
·
· flexible Mobilisierung des Europäischen Solidaritätsfonds ;
· Eiropas Solidaritātes fonda elastīga aktivizēšana ;
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
· |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
·
· flexible Mobilisierung des Europäischen Solidaritätsfonds ;
· lanksčiai aktyvuoti Europos solidarumo fondą ;
|
· Der Umfang des Ausfuhrverbots |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
· Eksporto draudimo apimtis
|
· Das Datum des Inkrafttretens |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
· Jo įsigaliojimo data
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
· |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
·
· Drittens darf die Deklassifizierung von Waldgebieten kein Diskussionsgegenstand mehr sein , da dies potenziellen Brandstiftern in die Hände spielt .
· ten derde moet er geen discussie meer plaatsvinden over de declassificering van bosland , omdat dit eenvoudigweg iemand die geneigd is tot brandstichting in de kaart speelt ;
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
· |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
·
· flexible Mobilisierung des Europäischen Solidaritätsfonds ;
· elastyczne uruchomienie Europejskiego Funduszu Solidarności ;
|
· |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
· po
|
· Der Umfang des Ausfuhrverbots |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
· Zakres zakazu wywozu
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
· |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
·
· Anpassung des dritten und des vierten gemeinschaftlichen Förderkonzepts zur Behebung der Schäden ;
· adaptação dos programas dos terceiro e quarto quadros comunitários de apoio para reparação dos prejuízos ;
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
· |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
·
· fordert das Europäische Parlament die Kommission auf , es stets auf dem neuesten Stand der Entwicklungen bezüglich des Inhalts und des Zeitplans der Verhandlungen zu halten ,
· Europaparlamentet uppmanar kommissionen att informera om de framsteg som görs med avseende på förhandlingarnas innehåll och tidsplan , och
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
· |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
·
· Erstens müssen die verbrannten Gebiete in globale Modelle für nachhaltige , dynamische Entwicklung umgewandelt werden , ohne Rückschläge für die Umwelt .
· po prvé , spálené oblasti sa musia transformovať na globálne modely trvalo udržateľného , dynamického rozvoja bez environmentálnych krokov späť ,
|
· |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
· po
|
· Der Umfang des Ausfuhrverbots |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
· Rozsah zákazu vývozu
|
· Das Datum des Inkrafttretens |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
· Dátum nadobudnutia účinnosti
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
· |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
·
· Ausnahmeregelung zu den Gemeinschaftsregeln in Bezug auf die Quoten für Landwirtschaft und Viehhaltung , staatliche Unterstützung und Steuerbefreiungen .
· odstopanje od pravil Skupnosti o kmetijskih in živinorejskih kvotah , državni pomoči in davčnih olajšavah .
|
· Das Datum des Inkrafttretens |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
· Datum njenega začetka veljavnosti
|
· Der Umfang des Ausfuhrverbots |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
· Področje veljavnosti prepovedi izvoza
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
· |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
·
· Wie gedenkt sie , insbesondere in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten , diese Gefahren durch Erziehung und Aufklärung deutlich zu machen , zumal die Sensibilisierung von jungen Menschen , die die schutzbedürftigste Bevölkerungsgruppe bilden , bereits in der Schule beginnt ?
· ¿ Cómo pretende señalar esos peligros , especialmente en cooperación con los Estados miembros , mediante la educación , habida cuenta de que la creciente conciencia entre los jóvenes , que son el colectivo más vulnerable , comienza en la escuela ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
· |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
·
· flexible Mobilisierung des Europäischen Solidaritätsfonds ;
· pružná aktivace Evropského fondu solidarity ,
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
· |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
·
· flexible Mobilisierung des Europäischen Solidaritätsfonds ;
· az Európai Szolidaritási Alap rugalmas módon történő aktiválása ;
|
Häufigkeit
Das Wort · hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 4518. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 16.49 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- P
- +
- H
- E
- N
- S
- R
- K
- M
- MJ
- W
- Schmelzpunkt
- ET
- F
- REX
- Normaldruck
- G
- Y
- Schlagton
- Z
- C
- Buchstabenanfang
- Q
- chlorid
- Fluids
- 425
- Abflussmenge
- Creation
- Phasenverschiebung
- Schichtdicke
- Terms
- logarithmische
- 2,35
- Diffusion
- Sohlgefälle
- Wasserführung
- lit
- Enzyms
- G4
- state
- Verlag
- Syke
- 4:14
- unserem
- Rotation
- Tierversuch
- Abstract
- Genese
- vorzuziehen
- sauer
- Stabskompanie
- Signals
- hot
- Case
- Castrop-Rauxel
- Buddhism
- Allgemeines
- Unterschiede
- Rays
- Kol
- KISS
- Coordination
- Neuentwicklung
- Schöningen
- Cloppenburg
- staut
- Führungsrolle
- Abschlüssen
- Öffnung
- Hearts
- Haltbarkeit
- Künftig
- Vaterlandes
- Flakregiment
- Heißer
- flüchteten
- Didier
- 1591
- Hitze
- Populationsdichte
- Tyrrell
- aufgenommenen
- 1610
- Nachwort
- Moral
- Individuum
- Handelsroute
- Avantgarde
- Hallen
- Rosberg
- Herstellung
- Dissertation
- Edikt
- objektiv
- Muslimbruderschaft
- Handelsmann
- elektronisch
- Prüfer
- ha
- Celestino
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- · ·
- · 10
- · Bw
- ) ·
- 2 ·
- · 10 ^
- ) · Bw
- · · ·
- · 10 −
- · s
- · mol − 1
- · · · ·
- kJ · mol − 1
- · s −
- · · · · ·
- · s − 1
- · mol − 1 .
- · · · · · ·
- g · mol
- 2 · 10
- 5 · 10
- · 10 − 6
- kJ · mol − 1 .
- 1 2 ·
- · · · · · · ·
- · 2 ·
- g · mol − 1
- 3 · 10
- 1 · 10
- m · s
- · 10 − 3
- · · · · · · · ·
- · 10 ^ 6
- · · · -
- 1 · s
- · · · − −
- 2 · 3
- ^ 2 ·
- mPa · s
- − · · ·
- ) 2 ·
- ) · 10
- · · - ·
- · mol − 1 ,
- · mol -1
- J · mol
- · - · ·
- m · s − 1
- · mol − 1 ·
- − − · ·
- · · − − −
- · 10 ^ 9
- 4 · 10
- 5 · 10 ^
- · 10 − 7
- · 10 ^ 15
- 1 · s − 1
- · mol − 1 . Die
- · 10 ^ 8
- · s − 1 |
- 6 · 10
- Hbf · Bw
- 2 · ·
- · s )
- - · · ·
- · s bei
- · · · −
- · 10 ^ 23
- 2 · 10 ^
- 1967 ) · Bw
- 2 · s
- 19 2 ·
- · s − 2
- · 10 ^ 17
- · 10 ^ 12
- 4 · 10 ^
- 1 · s − 1 |
- · 10 ^ 18
- · · · · · · · · ·
- · 10 − 5
- 3 · 10 ^
- = 2 ·
- · mol − 1 )
- 1960 ) · Bw
- · 10 − 3 |
- 1 · mol − 1
- -- · · -
- ) · (
- 2 · 2
- 2 · 10 −
- · 10 ^ 10
- 1 · 10 ^
- − 2 ·
- - · · -
- 3 · 10 −
- ) · 10 −
- · 10 ^ 7
- 2 · 3 ·
- 1/2 · ·
- · 10 ^ 14
- · 10 ^ 5
- 1953 ) · Bw
- 1966 ) · Bw
- Zeige 53 weitere
- Zeige weniger
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- U
- ₂
- t
- ¡
- φ
- Y
- ≥
- >
- ²
- :
- |
- a
- γ
- F
- }
- +
- ♂
- i
- à
- λ
- N
- 3
- │
- …
- §
- В
- δ
- σ
- V
- ;
- å
- u
- è
- y
- .
- №
- ^
- C
- í
- (
- x
- f
- θ
- K
- →
- ¿
- ©
- n
- v
- S
- 8
- B
- ♀
- <
- z
- ¬
- ・
- [
- ə
- @
- ″
- %
- ‘
- ´
- ~
- ™
- ε
- H
- &
- -
- ×
- ∞
- μ
- E
- k
- ν
- P
- 5
- ß
- Ä
- „
- =
- ‹
- s
- ▭
- X
- ≤
- ‰
- "
- ±
- {
- #
- β
- Η
- *
- с
- \
- ”
- €
- ─
- M
- 2
- p
- ⇒
- ä
- 6
- ]
- ’
- Δ
- '
- ‚
- А
- e
- η
- J
- ↑
- G
- •
- £
- в
- m
- `
- R
- 7
- á
- и
- ®
- «
- Z
- ³
- ?
- ¹
- é
- █
- $
- °
- ü
- /
- I
- ›
- ,
- Ö
- »
- j
- O
- 4
- ←
- q
- ö
- ⇔
- h
- τ
- W
- Ω
- ≈
- !
- −
- α
- D
- _
- 0
- )
- Ó
- “
- r
- Ü
- L
- ↓
- À
- b
- o
- ρ
- T
- c
- ↔
- 9
- π
- w
- ω
- 、
- A
- 1
- d
- ′
- Ø
- †
- l
- g
- Q
- Å
- LG
- L1
- LI
- Le
- Li
- LM
- La
- Lo
- Lk
- LZ
- LA
- LO
- LL
- LT
- LP
- Lê
- Lü
- Lu
- Ls
- LF
- LD
- LE
- LB
- LC
- LK
- LH
- LV
- LU
- LR
- LS
- LX
- L.
- L4
- L2
- L3
- OG
- DG
- EG
- GG
- eG
- FG
- RG
- JG
- UG
- KG
- BG
- ZG
- PG
- SG
- WG
- CG
- MG
- VG
- IG
- TG
- NG
- HG
- AG
- GL
- 61
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Keine
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Film | Jahr |
---|---|
Ôoku: Eien - Emonnosuke · Tsunayoshi-hen | 2012 |
Kantoku · Banzai! | 2007 |
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Rudolf Schock/Fritz Wunderlich/Georg Völker/Annelies Herfurth/Lisa Otto/Karl-Ernst Mercker /Ursula Schirrmacher /Günther-Arndt-Chor/Berliner Symphoniker/Fried Walter | Eine Nacht in Venedig · Operette in 3 Akten (Querschnitt) (2000 Digital Remaster)_ Erster Akt: Annina! - Caramello! (Caramello_ Annina) | |
Isildurs Bane & Metamorfosi Trio | The Octagon · The Sails | |
Isildurs Bane & Metamorfosi Trio | L'Evento · The Puppet Dance | |
Isildurs Bane & Metamorfosi Trio | The Octagon · Sobieskis' Shield | |
Edda Moser/Chor des Bayerischen Rundfunks/Theo Wiedebusch/Münchner Rundfunkorchester/Heinz Wallberg | Es lebt eine Vilja (Hanna_ Chor_ 2.Akt)_ aus: Die lustige Witwe · Operette in 3 Akten (1995 Digital Remaster) | |
Isildurs Bane & Metamorfosi Trio | L'Evento · The Inception | |
Isildurs Bane & Metamorfosi Trio | L'Evento · The History | |
Isildurs Bane & Metamorfosi Trio | L'Evento · Rewind |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Mond |
|
|
Mond |
|
|
Mond |
|
|
Einheit |
|
|
Einheit |
|
|
Einheit |
|
|
Niederlande |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mineral |
|
|
Bremen |
|
|
Band |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Sternbild |
|
|
Sternbild |
|
|
Deutschland |
|
|
Familienname |
|
|
Niederbayern |
|
|
Chile |
|
|
Schauspieler |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Film |
|
|
Radsportler |
|
|
Międzylesie |
|
|