eigentlich
Übersicht
Wortart | Adverb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ei-gent-lich |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (21)
-
Dänisch (16)
-
Englisch (7)
-
Estnisch (14)
-
Finnisch (8)
-
Französisch (13)
-
Griechisch (18)
-
Italienisch (11)
-
Lettisch (19)
-
Litauisch (16)
-
Niederländisch (16)
-
Polnisch (12)
-
Portugiesisch (8)
-
Rumänisch (10)
-
Schwedisch (12)
-
Slowakisch (17)
-
Slowenisch (16)
-
Spanisch (7)
-
Tschechisch (12)
-
Ungarisch (12)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
eigentlich |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
eigentlich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
eigentlich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
|
eigentlich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
действителност
![]() ![]() |
eigentlich ? |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
трябва да е така ?
|
Warum eigentlich |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Защо
|
Warum eigentlich |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Защо по-точно
|
Warum eigentlich |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Защо трябва да е така
|
eigentlich ? |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
по-точно ?
|
Warum eigentlich ? |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Защо по-точно ?
|
Warum denn eigentlich |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Защо
|
eigentlich nicht ? |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
не ?
|
Warum eigentlich nicht |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Защо не
|
Warum denn eigentlich |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
А защо
|
eigentlich nicht ? |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
е така ?
|
eigentlich nicht ? |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
?
|
eigentlich nicht ? |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
няма ?
|
eigentlich nicht ? |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
това е така ?
|
Warum eigentlich nicht |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
А защо не
|
Warum eigentlich nicht |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Защо това е така
|
Warum eigentlich nicht |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Защо е така
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
eigentlich |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
egentlig
![]() ![]() |
eigentlich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
faktisk
![]() ![]() |
hat eigentlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
har egentlig
|
eigentlich immer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
egentlig altid
|
ja eigentlich |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
jo egentlig
|
Sie eigentlich |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
De egentlig
|
Rat eigentlich |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Rådet egentlig
|
wir eigentlich |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
vi egentlig
|
ich eigentlich |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
jeg egentlig
|
war eigentlich |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
var egentlig
|
man eigentlich |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
man egentlig
|
eigentlich auch |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
egentlig også
|
ist eigentlich |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
er egentlig
|
eigentlich sehr |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
egentlig meget
|
eigentlich nur |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
egentlig kun
|
Weshalb eigentlich |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
eigentlich |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
actually
![]() ![]() |
eigentlich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
really
![]() ![]() |
eigentlich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
in fact
|
eigentlich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Weshalb eigentlich |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
But why
|
wir eigentlich |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
we actually
|
eigentlich nicht |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
not actually
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
eigentlich |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
eigentlich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
see
![]() ![]() |
eigentlich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ette
![]() ![]() |
Weshalb eigentlich |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Aga miks
|
Warum eigentlich |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
|
Warum eigentlich |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Miks täpselt
|
Warum eigentlich |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Miks me seda peaksime tegema
|
Warum eigentlich |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Miks see on nii
|
Warum eigentlich |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Miks nii
|
Warum eigentlich |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Ja miks
|
Weshalb eigentlich ? |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Aga miks ?
|
Von wem eigentlich |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Kes aga seda jälgib
|
Warum denn eigentlich |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Miks
|
eigentlich nicht ? |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
siis mitte ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
eigentlich |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
oikeastaan
![]() ![]() |
eigentlich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
itse asiassa
|
eigentlich nur |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
oikeastaan vain
|
ist eigentlich |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
on oikeastaan
|
eigentlich schon |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
oikeastaan jo
|
eigentlich eine |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
oikeastaan
|
es eigentlich |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
oikeastaan
|
wir eigentlich |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
oikeastaan
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
eigentlich |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
en fait
|
Weshalb eigentlich |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Pourquoi
|
Warum eigentlich |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
|
Weshalb eigentlich |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Mais pour quelle raison
|
eigentlich ? |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
?
|
Warum eigentlich |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Pourquoi donc
|
eigentlich ? |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
une telle situation ?
|
eigentlich ? |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
cela ?
|
eigentlich ? |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
donc ?
|
Warum eigentlich |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Pourquoi une telle situation
|
Warum eigentlich |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Pourquoi exactement
|
Warum eigentlich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Quelle en est la raison
|
Warum eigentlich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Pourquoi cela
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
eigentlich |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
ουσιαστικά
![]() ![]() |
eigentlich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
βασικά
![]() ![]() |
eigentlich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
στην πραγματικότητα
|
eigentlich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
πραγματικότητα
![]() ![]() |
eigentlich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
έπρεπε
![]() ![]() |
Es ist eigentlich unglaublich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Είναι απίστευτο
|
Darum geht es eigentlich |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Σ ' αυτό αναφερόμουν
|
Darum ging es eigentlich |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Αυτό ήταν όλο
|
Warum eigentlich nicht ? |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Και γιατί όχι ;
|
Warum eigentlich nicht ? |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Γιατί όχι ;
|
Denn darum geht es eigentlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Στην πραγματικότητα με αυτό ασχολούμαστε
|
Warum denn eigentlich nicht ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Γιατί όχι ;
|
Es ist eigentlich unglaublich . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Είναι απίστευτο .
|
Wer sind wir eigentlich ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Migalski και Tosenovsky .
|
Warum eigentlich auch nicht ? |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Και γιατί όχι ;
|
Darum ging es eigentlich . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Αυτό ήταν όλο .
|
Darum geht es eigentlich . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Σ ' αυτό αναφερόμουν .
|
Das gibt eigentlich jeder zu |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Το αναγνωρίζουν όλοι
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
eigentlich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
in realtà
|
eigentlich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
eigentlich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
realtà
![]() ![]() |
Weshalb eigentlich |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Ma perché
|
Warum eigentlich |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Perché
|
eigentlich ? |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
?
|
Weshalb eigentlich |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
E perché
|
Weshalb eigentlich |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Ma come mai
|
Warum eigentlich |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Perché mai
|
Warum eigentlich |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Perché dovremmo farlo
|
Warum eigentlich |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
eigentlich |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
patiesībā
![]() ![]() |
eigentlich |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
faktiski
![]() ![]() |
eigentlich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
īsti
![]() ![]() |
eigentlich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ko
![]() ![]() |
eigentlich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
nav
![]() ![]() |
eigentlich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
nē
![]() ![]() |
Weshalb eigentlich |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Taču kādēļ
|
eigentlich unglaublich |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
neticami
|
Warum eigentlich |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Kāpēc
|
Warum eigentlich |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Kāpēc tā
|
Warum eigentlich |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Kādēļ tas tā ir
|
Warum eigentlich |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Kādēļ
|
Weshalb eigentlich ? |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Taču kādēļ ?
|
Von wem eigentlich |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Kas īsti to darīs
|
Warum eigentlich ? |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Kāpēc tā ?
|
eigentlich nicht ? |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
?
|
Warum eigentlich ? |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Kāpēc tam tā jābūt ?
|
Warum denn eigentlich |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Kāpēc
|
Warum eigentlich ? |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Kādēļ tas tā ir ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
eigentlich |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
iš tikrųjų
|
eigentlich |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
tikrųjų
![]() ![]() |
eigentlich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
eigentlich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
iš tiesų
|
Weshalb eigentlich |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Kodėl
|
eigentlich unglaublich |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
neįtikėtina
|
eigentlich ? |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
taip yra ?
|
Warum eigentlich |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Kodėl taip yra
|
Warum eigentlich |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Kodėl gi
|
eigentlich ? |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
gi ?
|
Warum eigentlich |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Kodėl
|
eigentlich ? |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
?
|
Warum eigentlich |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Kodėl turėtume juo suabejoti
|
Warum eigentlich |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Kodėl taip atsitiko
|
Weshalb eigentlich ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kodėl ?
|
Von wem eigentlich |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Tačiau būtent ką stebėti
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
eigentlich |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
eigenlijk
![]() ![]() |
eigentlich viel |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
eigenlijk veel
|
eigentlich etwas |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
eigenlijk iets
|
eigentlich auch |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
eigenlijk ook
|
eigentlich keine |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
eigenlijk geen
|
eigentlich immer |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
eigenlijk altijd
|
eigentlich noch |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
eigenlijk nog
|
ich eigentlich |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
ik eigenlijk
|
eigentlich eine |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
eigenlijk een
|
Sie eigentlich |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
u eigenlijk
|
eigentlich schon |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
eigenlijk al
|
ist eigentlich |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
is eigenlijk
|
das eigentlich |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
dat eigenlijk
|
eigentlich nicht |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
eigenlijk niet
|
nun eigentlich |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
nu eigenlijk
|
eigentlich nur |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
eigenlijk alleen
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
eigentlich |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
naprawdę
![]() ![]() |
eigentlich |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
tak naprawdę
|
eigentlich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
eigentlich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
rzeczywistości
![]() ![]() |
Weshalb eigentlich |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Lecz dlaczego
|
Warum eigentlich |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
|
eigentlich ? |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
?
|
Warum eigentlich |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Dlaczego tak jest
|
Warum eigentlich |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
A dlaczego
|
Warum eigentlich |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
A dlaczegóż by
|
Weshalb eigentlich ? |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Lecz dlaczego ?
|
Warum eigentlich ? |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Dlaczego ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
eigentlich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
realmente
![]() ![]() |
eigentlich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
verdade
![]() ![]() |
Weshalb eigentlich |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
|
Weshalb eigentlich |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Mas porquê
|
Weshalb eigentlich |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Mas por quê
|
Warum eigentlich |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
|
eigentlich ? |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
?
|
eigentlich ? |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
quê ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
eigentlich |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
de fapt
|
eigentlich |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
fapt
![]() ![]() |
eigentlich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
despre
![]() ![]() |
eigentlich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
nou
![]() ![]() |
eigentlich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
acest lucru
|
Warum eigentlich |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
De ce , mai precis
|
Warum eigentlich |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Şi
|
Warum eigentlich ? |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
fie astfel ?
|
Warum eigentlich nicht |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
De ce
|
Warum eigentlich nicht |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Şi de ce nu
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
eigentlich |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
egentligen
![]() ![]() |
eigentlich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
faktiskt
![]() ![]() |
eigentlich nur |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
egentligen bara
|
und eigentlich |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
och egentligen
|
eigentlich keine |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
egentligen inte
|
eigentlich schon |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
egentligen redan
|
es eigentlich |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
det egentligen
|
eigentlich nicht |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
egentligen inte
|
kann eigentlich |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
kan egentligen
|
ich eigentlich |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
jag egentligen
|
wir eigentlich |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
vi egentligen
|
Sie eigentlich |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
ni egentligen
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
eigentlich |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
vlastne
![]() ![]() |
eigentlich |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
v skutočnosti
|
eigentlich |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
skutočnosti
![]() ![]() |
eigentlich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
by
![]() ![]() |
eigentlich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
byť
![]() ![]() |
eigentlich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
naozaj
![]() ![]() |
Weshalb eigentlich |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
A prečo
|
eigentlich unglaublich |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
neuveriteľné
|
Warum eigentlich |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Prečo je to tak
|
eigentlich ? |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
by sme to robili ?
|
eigentlich ? |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
vlastne ?
|
eigentlich ? |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
je to tak ?
|
Warum eigentlich |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Prečo vlastne
|
Warum eigentlich |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Prečo
|
Warum eigentlich |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Prečo by sme to robili
|
eigentlich ? |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
?
|
Warum eigentlich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
A prečo
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
eigentlich |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
eigentlich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
eigentlich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
bi
![]() ![]() |
eigentlich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
eigentlich unglaublich |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
neverjetno
|
Weshalb eigentlich |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Vendar zakaj se to dogaja
|
eigentlich ? |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
?
|
Warum eigentlich |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Zakaj natanko
|
eigentlich ? |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
je tako ?
|
Warum eigentlich |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Zakaj bi moralo biti tako
|
Warum eigentlich |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
|
Warum eigentlich |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Zakaj je tako
|
Warum eigentlich |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
In zakaj
|
Warum eigentlich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Zakaj pravzaprav
|
Warum eigentlich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Zakaj pa
|
Von wem eigentlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kdo jih bo pravzaprav nadzoroval
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
eigentlich |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
realidad
![]() ![]() |
eigentlich |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
realmente
![]() ![]() |
eigentlich |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
|
eigentlich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
qué
![]() ![]() |
Weshalb eigentlich |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Por qué
|
Weshalb eigentlich |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Y por qué
|
Warum eigentlich |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Por qué
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
eigentlich |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
vlastně
![]() ![]() |
eigentlich |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
ve skutečnosti
|
eigentlich |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
skutečnosti
![]() ![]() |
eigentlich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
skutečně
![]() ![]() |
Weshalb eigentlich |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Ale proč
|
Warum eigentlich |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Proč
|
Warum eigentlich |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Ptám se proč
|
Warum eigentlich |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Proč vlastně
|
Warum eigentlich |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Proč ne
|
Weshalb eigentlich ? |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Ale proč ?
|
Von wem eigentlich |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Ale kým přesně
|
eigentlich nicht ? |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
ne ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
eigentlich |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
eigentlich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
eigentlich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
tulajdonképpen
![]() ![]() |
eigentlich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
volna
![]() ![]() |
eigentlich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kérdések
![]() ![]() |
Weshalb eigentlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
De miért
|
eigentlich ? |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
?
|
Warum eigentlich |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Miért
|
Warum eigentlich |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
De miért is
|
Warum eigentlich |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Miért kell ennek így lennie
|
Warum eigentlich |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Miért tennénk ezt
|
Weshalb eigentlich ? |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
De miért ?
|
Häufigkeit
Das Wort eigentlich hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1508. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 51.75 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- eigentlicher
- alias
- selbst
- wohl
- vielleicht
- tatsächlich
- da
- offensichtlich
- Schauspielerin
- dies
- Guérillot
- ,
- Modedesignerin
- zwar
- falsch
- eben
- bürgerlichem
- nicht
- anders
- sicher
- Linda
- selber
- deshalb
- kennt
- einfach
- fragte
- übrigens
- anfangen
- weshalb
- könnte
- gesehen
- gewünscht
- echte
- Romanautorin
- geliebte
- Sara
- offenbar
- anhören
- aber
- natürlich
- CHERUB
- Vielleicht
- Dass
- jedenfalls
- jedoch
- anzunehmen
- dafür
- allerdings
- käme
- nennen
- scheint
- ob
- erzählte
- Impresario
- Joan
- Waise
- Jacqueline
- hoffen
- Filmregisseurin
- Gabrielle
- Sandra
- Diplomatin
- Filmemacherin
- leidenschaftliche
- Jennifer
- Antwort
- Botaniker
- überfordert
- Maja
- Kimberly
- Ramona
- Steve
- zutrifft
- stünde
- wirklicher
- Matilde
- Plagiat
- zwingend
- Reuben
- gegenübersteht
- Landsleuten
- Lopez
- aka
- Italienerin
- p
- Isabel
- Drogendealer
- Speedy
- Visser
- inspiriert
- Alexa
- verpönt
- aufgefallen
- bestärkte
- nich
- Flip
- Glasmaler
- Ariane
- revolutionär
- befreundete
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die eigentlich
- eigentlich nur
- eigentlich nicht
- der eigentlich
- ist eigentlich
- eigentlich nicht mehr
- eigentlich nur noch
- eigentlich nur die
- eigentlich nur eine
- die eigentlich nur
- eigentlich nur für
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈaɪ̯ɡn̩tlɪç
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- verschiedentlich
- wortwörtlich
- empfindlich
- befindlich
- tödlich
- unmissverständlich
- südwestlich
- wirtschaftlich
- nebenamtlich
- unentgeltlich
- schädlich
- landwirtschaftlich
- ersichtlich
- undeutlich
- göttlich
- festlich
- urkundlich
- übersichtlich
- südöstlich
- bekanntlich
- gründlich
- verfassungsrechtlich
- deutlich
- vermeintlich
- verständlich
- gesundheitlich
- beachtlich
- letztlich
- verbindlich
- widerrechtlich
- strafrechtlich
- rötlich
- geistlich
- namentlich
- feindlich
- ehrenamtlich
- monatlich
- verächtlich
- absichtlich
- selbstverständlich
- umständlich
- seitlich
- voraussichtlich
- endlich
- außerordentlich
- östlich
- nördlich
- schriftlich
- versehentlich
- gesellschaftlich
- bildlich
- stündlich
- leidenschaftlich
- einheitlich
- örtlich
- zeitlich
- christlich
- amtlich
- rundlich
- landschaftlich
- sämtlich
- hauptamtlich
- offensichtlich
- freundschaftlich
- handschriftlich
- unwesentlich
- überdurchschnittlich
- halbstündlich
- pünktlich
- freundlich
- wissenschaftlich
- letztendlich
- südlich
- friedlich
- ärztlich
- ordentlich
- mundartlich
- unendlich
- rechtlich
- westlich
- öffentlich
- künstlich
- schlussendlich
- staatlich
- nordöstlich
- erhältlich
- vermutlich
- wöchentlich
- beträchtlich
- sportlich
- sichtlich
- unverständlich
- hinsichtlich
- nordwestlich
- inhaltlich
- gerichtlich
- verantwortlich
- vorbildlich
- mitverantwortlich
- ländlich
Unterwörter
Worttrennung
ei-gent-lich
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- eigentlichen
- eigentliche
- eigentlicher
- eigentliches
- uneigentlichen
- uneigentlich
- uneigentliches
- uneigentlicher
- Uneigentlichkeit
- eigentlichsten
- Uneigentlicher
- eigentlichster
- Uneigentliches
- ureigentlichen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Karpatenhund | Eigentlich wollte ich mich nicht mehr verlieben | 2005 |
Bosse | Eigentlich_ Eigentlich | 2006 |
Dynamite Deluxe | Eigentlich | 2000 |
Kettcar | Wieso Eigentlich Indie-Charts_ Digger? | 2005 |
Niels Frevert | Der Typ_ der nie übt (Worum es eigentlich geht) | 2008 |
Die Kassierer | Die Kassierer_ was ist das eigentlich (Teil 2)? | |
Xavier Naidoo | Eigentlich gut | 1999 |
Anajo | Hallo_ wer kennt hier eigentlich wen? (Live) | |
Franz Josef Degenhardt | Eigentlich Unglaublich | 1996 |
Lotte Ohm | Eigentlich Einfach (Eigentlich Nicht) |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Familienname |
|
|
Familienname |
|
|
Familienname |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Roman |
|
|
Roman |
|
|
Deutschland |
|
|
3. Wahlperiode |
|
|
Film |
|
|
HRR |
|
|
Philosophie |
|
|
Schiff |
|
|
Sprache |
|
|
Album |
|
|
Biologie |
|
|
Fluss |
|
|
Portugal |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|