eigentlich
Übersicht
Wortart | Adverb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ei-gent-lich |
Übersetzungen
- Bulgarisch (21)
- Dänisch (16)
- Englisch (7)
- Estnisch (14)
- Finnisch (8)
- Französisch (13)
- Griechisch (18)
- Italienisch (11)
- Lettisch (19)
- Litauisch (16)
- Niederländisch (16)
- Polnisch (12)
- Portugiesisch (8)
- Rumänisch (10)
- Schwedisch (12)
- Slowakisch (17)
- Slowenisch (16)
- Spanisch (7)
- Tschechisch (12)
- Ungarisch (12)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
eigentlich |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Und aus genau diesem Grund hat das Parlament gemeinsam mit dem Haushaltsausschuss und anderen Ausschüssen schon seit längerer Zeit Kommentare abgegeben , die eigentlich zur Vorlage für den Rat beantragt wurden , aber vom Rat ignoriert werden .
Именно поради тази причина Парламентът , заедно с комисията по бюджета и други комисии , отдавна прави коментари , които всъщност чакат внимание от Съвета , но Съветът се държи така , сякаш не знае за тях .
|
eigentlich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Das würden wir doch eigentlich erwarten !
Това е , което наистина очакваме .
|
eigentlich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
|
eigentlich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
действителност
Dieser Überwacher sollte die Situation in Simbabwe eigentlich beaufsichtigen und dennoch hat er tatsächlich Kontakte mit der Regierung Simbabwes hergestellt und Informationen verwendet , die er von Herrn Maguwu erhalten hat , und Herrn Maguwu somit in eine heikle Lage gebracht .
Той трябваше да контролира положението в Зимбабве , а в действителност установи контакти с правителството на Зимбабве и използва информацията , получена от г-н Магуву , като по този начин го постави в неизгодно положение .
|
eigentlich ? |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
трябва да е така ?
|
Warum eigentlich |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Защо
|
Warum eigentlich |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Защо по-точно
|
Warum eigentlich |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Защо трябва да е така
|
eigentlich ? |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
по-точно ?
|
Warum eigentlich ? |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Защо по-точно ?
|
Warum denn eigentlich |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Защо
|
eigentlich nicht ? |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
не ?
|
Warum eigentlich nicht |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Защо не
|
Warum denn eigentlich |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
А защо
|
eigentlich nicht ? |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
е така ?
|
eigentlich nicht ? |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
?
|
eigentlich nicht ? |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
няма ?
|
eigentlich nicht ? |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
това е така ?
|
Warum eigentlich nicht |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
А защо не
|
Warum eigentlich nicht |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Защо това е така
|
Warum eigentlich nicht |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Защо е така
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
eigentlich |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
egentlig
Ich sehe eigentlich nicht , dass so eine Mittelmeer-Bank dann dazu führt , dass das Geld besser dort ankommt .
Jeg kan egentlig ikke se , at en sådan Euro-Middelhavsbank indebærer , at midlerne når bedre frem .
|
eigentlich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
faktisk
In Zeiten der Wirtschaftskrise sollten diese Mittel eigentlich eher erhöht werden .
I en periode med økonomisk krise bør disse bevillinger faktisk tværtimod sættes op .
|
hat eigentlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
har egentlig
|
eigentlich immer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
egentlig altid
|
ja eigentlich |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
jo egentlig
|
Sie eigentlich |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
De egentlig
|
Rat eigentlich |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Rådet egentlig
|
wir eigentlich |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
vi egentlig
|
ich eigentlich |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
jeg egentlig
|
war eigentlich |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
var egentlig
|
man eigentlich |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
man egentlig
|
eigentlich auch |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
egentlig også
|
ist eigentlich |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
er egentlig
|
eigentlich sehr |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
egentlig meget
|
eigentlich nur |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
egentlig kun
|
Weshalb eigentlich |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
eigentlich |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
actually
Ein einziger Änderungsantrag liegt uns auf Druck eines einzigen Betreibers auf dem Güterschienenverkehrsmarkt , der in meinen Augen eigentlich ein enttäuschendes Spiel spielt , vor .
We have a single amendment tabled under pressure from a single operator in the rail freight transport market which is actually playing , in my view , a deceitful game .
|
eigentlich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
really
Auf welcher Seite stehen wir eigentlich im globalen Nord-Süd-Konflikt ?
On which side does the EU really stand in the global North-South conflict ?
|
eigentlich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
in fact
|
eigentlich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
( EN ) Herr Präsident ! Im Gegensatz zu einigen anderen hier fühle ich mich eigentlich sehr ermutigt durch die Worte von Herrn Balkenende .
Mr President , unlike some here I am actually quite encouraged by what Mr Balkenende has said .
|
Weshalb eigentlich |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
But why
|
wir eigentlich |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
we actually
|
eigentlich nicht |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
not actually
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
eigentlich |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Wenn wir das Wort Italien im Titel dieses Entschließungsantrags belassen , würden wir die Rolle einer höheren Instanz , die wir nicht sind , übernehmen und eigentlich die Autorität und den Respekt gegenüber unserer Institution unterminieren .
Kui hoiaksime sõna " Itaalia ” selle resolutsiooni pealkirjas , võtaksime endale mingi kõrgema kohtu rolli , mida me aga ei ole , ning õõnestaksime tegelikult meie asutuse ametivõimu ja austust selle vastu .
|
eigentlich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
see
Nach meinen Ausführungen zu Beginn der Debatte bleiben mir eigentlich nur noch zwei Anmerkungen : Die erste , die ich ganz bewusst zum Schluss der Debatte machen wollte : Ich will mich bei allen Schatten-Berichterstatterinnen und Schatten-Berichterstattern bedanken .
Esimene märkus , mille jätsin nimelt arutelu lõppu , on see , et ma tänan kõiki variraportööre nende sõbraliku ja tõhusa koostöö eest .
|
eigentlich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ette
Was die gesetzliche Grundlage angeht , so war eigentlich geplant , dass der Vertrag von Lissabon bereits zum 1 . Januar dieses Jahres hätte in Kraft treten sollen .
Õiguslikust alusest lähtudes oli tegelikult ette nähtud , et Lissaboni leping oleks pidanud kehtima juba käesoleva aasta 1 . jaanuarist .
|
Weshalb eigentlich |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Aga miks
|
Warum eigentlich |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
|
Warum eigentlich |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Miks täpselt
|
Warum eigentlich |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Miks me seda peaksime tegema
|
Warum eigentlich |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Miks see on nii
|
Warum eigentlich |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Miks nii
|
Warum eigentlich |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Ja miks
|
Weshalb eigentlich ? |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Aga miks ?
|
Von wem eigentlich |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Kes aga seda jälgib
|
Warum denn eigentlich |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Miks
|
eigentlich nicht ? |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
siis mitte ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
eigentlich |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
oikeastaan
Gegenwärtig haben wir es jedoch eigentlich eher mit einer Art Rasenmäherprinzip zu tun .
Tällä hetkellä näemme kuitenkin oikeastaan pikemminkin juustohöylämenetelmän .
|
eigentlich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
itse asiassa
|
eigentlich nur |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
oikeastaan vain
|
ist eigentlich |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
on oikeastaan
|
eigentlich schon |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
oikeastaan jo
|
eigentlich eine |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
oikeastaan
|
es eigentlich |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
oikeastaan
|
wir eigentlich |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
oikeastaan
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
eigentlich |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
en fait
|
Weshalb eigentlich |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Pourquoi
|
Warum eigentlich |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
|
Weshalb eigentlich |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Mais pour quelle raison
|
eigentlich ? |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
?
|
Warum eigentlich |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Pourquoi donc
|
eigentlich ? |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
une telle situation ?
|
eigentlich ? |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
cela ?
|
eigentlich ? |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
donc ?
|
Warum eigentlich |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Pourquoi une telle situation
|
Warum eigentlich |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Pourquoi exactement
|
Warum eigentlich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Quelle en est la raison
|
Warum eigentlich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Pourquoi cela
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
eigentlich |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
ουσιαστικά
Frau Präsidentin , ich muß doch nochmals sagen , daß es eigentlich keine Antwort ist , Herr Kommissar , mit der WTO zu argumentieren .
Κυρία Πρόεδρε , θα πρέπει ωστόσο να πω και πάλι , πως ουσιαστικά δεν είναι απάντηση , κύριε Eπίτροπε , το να επιχειρηματολογείτε με τον ΠOE .
|
eigentlich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
βασικά
Heute sind Bücher wesentlich billiger , und durch die modernen sogenannten Mega-Stores ist eigentlich jedes Buch auf Lager .
Σήμερα τα βιβλία είναι πολύ φθηνότερα και , μέσω των σύγχρονων αποκαλούμενων mega-stores , διατίθεται βασικά οποιοδήποτε βιβλίο .
|
eigentlich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
στην πραγματικότητα
|
eigentlich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
πραγματικότητα
Das war eigentlich mehr eine Klarstellung denn eine Frage , wenn ich richtig verstanden habe .
Στην πραγματικότητα , ήταν μάλλον μία διασαφήνιση παρά μία ερώτηση , αν κατάλαβα καλά .
|
eigentlich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
έπρεπε
Das ist zwar eine beachtliche Anzahl , aber das Gericht erster Instanz hätte eigentlich in der Lage sein müssen , diese Fälle effizient abzuwickeln .
Αν και 624 υποθέσεις είναι ένας σημαντικός αριθμός , το Πρωτοδικείο θα έπρεπε να είναι σε θέση να τις χειριστεί αποτελεσματικά .
|
Es ist eigentlich unglaublich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Είναι απίστευτο
|
Darum geht es eigentlich |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Σ ' αυτό αναφερόμουν
|
Darum ging es eigentlich |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Αυτό ήταν όλο
|
Warum eigentlich nicht ? |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Και γιατί όχι ;
|
Warum eigentlich nicht ? |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Γιατί όχι ;
|
Denn darum geht es eigentlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Στην πραγματικότητα με αυτό ασχολούμαστε
|
Warum denn eigentlich nicht ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Γιατί όχι ;
|
Es ist eigentlich unglaublich . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Είναι απίστευτο .
|
Wer sind wir eigentlich ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Migalski και Tosenovsky .
|
Warum eigentlich auch nicht ? |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Και γιατί όχι ;
|
Darum ging es eigentlich . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Αυτό ήταν όλο .
|
Darum geht es eigentlich . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Σ ' αυτό αναφερόμουν .
|
Das gibt eigentlich jeder zu |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Το αναγνωρίζουν όλοι
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
eigentlich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
in realtà
|
eigentlich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Herr Präsident , in einem Wahljahr wie diesem werden wir häufig gefragt : Was machen Sie eigentlich im Parlament ?
Signor Presidente , in un anno elettorale come questo , spesso ci viene chiesto : che cosa fate effettivamente al Parlamento ?
|
eigentlich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
realtà
Das ist nicht eigentlich das Problem ; diese Leute wollen nicht wahrhaben , dass es eine andere Möglichkeit gibt : nämlich die , dass das Baskenland das Recht auf seine eigene Identität in Europa hat .
Ma il problema , in realtà , non sta in questi termini . Non si accetta che possa esserci un ' altra possibilità , ovvero che la regione basca possa avere il diritto ad una propria identità in Europa .
|
Weshalb eigentlich |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Ma perché
|
Warum eigentlich |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Perché
|
eigentlich ? |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
?
|
Weshalb eigentlich |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
E perché
|
Weshalb eigentlich |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Ma come mai
|
Warum eigentlich |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Perché mai
|
Warum eigentlich |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Perché dovremmo farlo
|
Warum eigentlich |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
eigentlich |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
patiesībā
Tatsache ist , dass sich der Globus eigentlich gar nicht erwärmt ; er hat sich seit 1998 nicht mehr erwärmt .
Lietas būtība ir tā , ka zemeslode patiesībā neuzsilst ; tā nav uzsilusi kopš 1998 . gada .
|
eigentlich |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
faktiski
Auf der Klimakonferenz haben wir einen Beschluss erreicht , der eigentlich aus zwei Teilen besteht : man könnte sagen , dass der erste Teil aus einer Reihe von spezifischen Maßnahmen besteht , die zügig angewendet werden könnten , während der zweite Teil eine Reihe von Grundlagen festlegt , mit denen eine globale Vereinbarung für die Ära nach 2012 langfristig ermöglicht werden kann .
Klimata konferencē mēs pieņēmām lēmumu , ko faktiski veido divas daļas : var uzskatīt , ka pirmo daļu veido virkne konkrētu pasākumu , ko varētu piemērot samērā drīz , un otrajā daļā ir radīts pamats , lai veicinātu globālas ilgtermiņa vienošanās panākšanu laika posmam pēc 2012 . gada .
|
eigentlich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
īsti
Was will eigentlich diese Gruppe , die sich vor kurzem in Brüssel hervorgetan hat , indem sie eine von den Behörden verbotene islamfeindliche Demonstration unterstützte ?
Bet ko īsti grib šī grupa , kura nesen pievērsa sev uzmanību Briselē , atbalstot pret islāmu vērstu demonstrāciju , kuru aizliedza varas iestādes ?
|
eigentlich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ko
Herr Präsident , ich schlage in die gleiche Kerbe und finde es nicht nur traurig , sondern ganz klar beschämend , dass eine so wichtige Sitzung wie diese zu dringenden Angelegenheiten auf so eine Art und Weise manipuliert wird und daher bin ich nicht nur darüber erstaunt , dass es heute um das Thema Nicaragua geht , sondern auch , dass andere Gelegenheiten , bei denen wir eigentlich viel ernstere Themen hätten besprechen sollen , nicht genutzt wurden .
Priekšsēdētāja kungs , piekrītot iepriekš teiktajam , es uzskatu , ka tas ir ne tikai skumji , bet pilnīgi apkaunojoši , ka šādā svarīgā ārkārtas jautājumiem veltītā sanāksmē notiek šādas manipulācijas , un tāpēc es esmu pārsteigts ne tikai par to , ka šodien tiek runāts par Nikaragvas jautājumu , bet arī par citiem gadījumiem , kad mums bija jādiskutē par daudz svarīgākiem jautājumiem , ko mēs nedarījām .
|
eigentlich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
nav
Ich glaube , dass wir hier in diesem Hause schon einen Konsens erkennen konnten , und dieser Konsens verpflichtet uns selbstverständlich , weitere wissenschaftliche Studien zu betreiben und die noch bestehenden Zweifel - und in welchem Bereich gibt es eigentlich keine Zweifel - auszuräumen .
Es domāju , ka mēs esam spējuši atrast kopēju viedokli šeit Parlamentā , un šis kopējais viedoklis dabiski mums liek turpināt zinātniskus pētījumus un novērst pēdējās šaubas , jo , galu galā , kurā cilvēku zināšanu jomā gan nav vietas šaubām ?
|
eigentlich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
nē
Warum eigentlich auch nicht ?
Un kāpēc gan nē ?
|
Weshalb eigentlich |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Taču kādēļ
|
eigentlich unglaublich |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
neticami
|
Warum eigentlich |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Kāpēc
|
Warum eigentlich |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Kāpēc tā
|
Warum eigentlich |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Kādēļ tas tā ir
|
Warum eigentlich |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Kādēļ
|
Weshalb eigentlich ? |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Taču kādēļ ?
|
Von wem eigentlich |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Kas īsti to darīs
|
Warum eigentlich ? |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Kāpēc tā ?
|
eigentlich nicht ? |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
?
|
Warum eigentlich ? |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Kāpēc tam tā jābūt ?
|
Warum denn eigentlich |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Kāpēc
|
Warum eigentlich ? |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Kādēļ tas tā ir ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
eigentlich |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
iš tikrųjų
|
eigentlich |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
tikrųjų
Da kriegt er einen Auftrag , mit seiner Task Force die notwendigen Reformen zu beschreiben - eigentlich wäre das ihre Aufgabe gewesen , es war ja schon eine Frechheit , Herrn Van Rompuy damit zu beauftragen - , aber die Krönung ist , da arbeitet dieser arme Mann im Geheimen , und bevor er überhaupt etwas vorlegen kann , sagt das Tanzpärchen in Deauville : " Nein , das haben wir schon alles entschieden . " .
Jis buvo paprašytas kartu su savo darbo grupe dirbti ties reikalingų reformų detalizavimo klausimu - tai iš tikrųjų turėjo būti užduotis jums , taigi buvo kiek įžūlu to prašyti H. Van Rompuy - tačiau be viso to , vargšas žmogus slapta dirba ties šiuo klausimu ir kol jis dar negali pateikti jokių rezultatų mūsų žavingoji pora Deauville mieste susitinka ir praneša : " Mes jau viską nusprendėme " .
|
eigentlich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Man muss verstehen , dass London eigentlich eine ziemlich breit gefächerte Stadt ist .
Būtina suprasti tai , kad Londonas iš tikrųjų labai įvairus miestas .
|
eigentlich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
iš tiesų
|
Weshalb eigentlich |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Kodėl
|
eigentlich unglaublich |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
neįtikėtina
|
eigentlich ? |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
taip yra ?
|
Warum eigentlich |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Kodėl taip yra
|
Warum eigentlich |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Kodėl gi
|
eigentlich ? |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
gi ?
|
Warum eigentlich |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Kodėl
|
eigentlich ? |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
?
|
Warum eigentlich |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Kodėl turėtume juo suabejoti
|
Warum eigentlich |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Kodėl taip atsitiko
|
Weshalb eigentlich ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kodėl ?
|
Von wem eigentlich |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Tačiau būtent ką stebėti
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
eigentlich |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
eigenlijk
Und wohl wissend , dass Sie 314 Stimmen brauchen , hätten Sie eigentlich mehr Vernunft zeigen müssen .
En wetende dat u 314 stemmen moet halen , had u eigenlijk verstandiger moeten zijn .
|
eigentlich viel |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
eigenlijk veel
|
eigentlich etwas |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
eigenlijk iets
|
eigentlich auch |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
eigenlijk ook
|
eigentlich keine |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
eigenlijk geen
|
eigentlich immer |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
eigenlijk altijd
|
eigentlich noch |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
eigenlijk nog
|
ich eigentlich |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
ik eigenlijk
|
eigentlich eine |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
eigenlijk een
|
Sie eigentlich |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
u eigenlijk
|
eigentlich schon |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
eigenlijk al
|
ist eigentlich |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
is eigenlijk
|
das eigentlich |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
dat eigenlijk
|
eigentlich nicht |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
eigenlijk niet
|
nun eigentlich |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
nu eigenlijk
|
eigentlich nur |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
eigenlijk alleen
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
eigentlich |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
naprawdę
Frau Präsidentin , meine Damen und Herren ! Wir sollten uns fragen , was wir mit dieser gesamten Diskussion eigentlich wollen .
( DE ) Pani przewodnicząca , panie i panowie ! Powinniśmy sobie samym postawić pytanie , co naprawdę chcemy osiągnąć poprzez całą tę debatę .
|
eigentlich |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
tak naprawdę
|
eigentlich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Warum denn eigentlich nicht ?
A dlaczego nie ?
|
eigentlich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
rzeczywistości
Was wir uns eigentlich wünschen müssen , gerade wenn wir der Rede von Václav Havel so applaudiert haben , was wir eigentlich hinkriegen müssen , ist doch eine Einigung darüber , dass starke Männer und Frauen an die Spitze der Politik der Europäischen Union gestellt werden müssen und dass Partikularinteressen und auch Interessen der Länder , die eigentlich gegen stärkere Integration sind , ein Stück weit in den Hintergrund treten sollten .
W rzeczywistości jednakże - zwłaszcza biorąc pod uwagę zdecydowane pochwały przemówienia pana Havla - to , do czego musimy dążyć i to , co musimy osiągnąć , to ustalenie , że na główne stanowiska polityczne w Unii Europejskiej należy wybrać silnych mężczyzn i silne kobiety oraz ustalenie , że indywidualne interesy , w tym interesy państw przeciwnych zwiększonej integracji , nie powinny być brane pod uwagę .
|
Weshalb eigentlich |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Lecz dlaczego
|
Warum eigentlich |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
|
eigentlich ? |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
?
|
Warum eigentlich |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Dlaczego tak jest
|
Warum eigentlich |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
A dlaczego
|
Warum eigentlich |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
A dlaczegóż by
|
Weshalb eigentlich ? |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Lecz dlaczego ?
|
Warum eigentlich ? |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Dlaczego ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
eigentlich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
realmente
Herr Präsident , Herr Ratspräsident , meine sehr verehrten Damen und Herren Abgeordnete ! Ich hatte meine Rede eigentlich mit dem Satz beginnen wollen „ In der nächsten Woche werden wir eine neue Kommission haben “ , aber ich überlasse das doch lieber Ihrer Entscheidung heute , ...
Senhor Presidente , Senhor Presidente em exercício do Conselho , Senhoras e Senhores Deputados , gostaria realmente de iniciar a minha intervenção com as palavras " Na próxima semana , vamos ter uma nova Comissão " , mas , hoje , deixo a decisão com V. Exas. , …
|
eigentlich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
verdade
Der Rat , denke ich , hat eigentlich kaum eine Rolle gespielt .
Penso que , na verdade , o Conselho mal desempenhou qualquer papel .
|
Weshalb eigentlich |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
|
Weshalb eigentlich |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Mas porquê
|
Weshalb eigentlich |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Mas por quê
|
Warum eigentlich |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
|
eigentlich ? |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
?
|
eigentlich ? |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
quê ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
eigentlich |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
de fapt
|
eigentlich |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
fapt
Mich würde interessieren : Sehen Sie sich eigentlich ausschließlich als Vertreter einer kleinen Gruppe in Großbritannien oder fühlen Sie sich doch etwas als Vertreter der Europäischen Union ?
M-ar interesa să știu dacă vă considerați de fapt reprezentantul unui grup restrâns de oameni din Regatul Unit sau dacă vă simțiți măcar un pic un reprezentant al Uniunii Europene .
|
eigentlich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
despre
Er fragte Sie , von wem Sie eigentlich Ihre Weisungen erhalten und über welche der 27 Nationen Sie eigentlich sprechen können , und ich glaube , diese Fragen haben heute in diesem Plenarsaal Anklang gefunden .
V-a întrebat cine vă dă ordine în realitate și despre care dintre cele 27 de națiuni puteți vorbi - și cred că aceste întrebări și-au găsit ecoul astăzi în Parlament .
|
eigentlich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
nou
Ich würde aber vorschlagen , dass wir uns im Zusammenhang mit Krisenmanagement und mit der Abstimmung über Europa 2020 doch nochmals darüber verständigen , was wir eigentlich wollen , wie die Mitgliedstaaten , wie Europa sich unseren Bürgern in fünf oder zehn Jahren auf der Ebene der Verantwortung des Staates präsentieren sollen .
Cu toate acestea , propun ca în contextul gestionării crizei şi al votului cu privire la strategia Europa 2020 , să ajungem din nou la un acord asupra a ceea ce dorim de fapt , asupra modului în care statele membre şi Europa trebuie să se prezinte cetăţenilor noştri în cinci sau zece ani în ceea ce priveşte responsabilitatea statului .
|
eigentlich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
acest lucru
|
Warum eigentlich |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
De ce , mai precis
|
Warum eigentlich |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Şi
|
Warum eigentlich ? |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
fie astfel ?
|
Warum eigentlich nicht |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
De ce
|
Warum eigentlich nicht |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Şi de ce nu
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
eigentlich |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
egentligen
Wovon ist in diesem Bericht eigentlich die Rede ?
Vad handlar egentligen detta betänkande om ?
|
eigentlich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
faktiskt
Mir tut es eigentlich leid , Herr Kollege Bullmann - in vielen Fragen der Finanzmarktregulierung verstehen wir uns durchaus - , dass die Sozialisten immer noch zwischen guten und schlechten Schulden unterscheiden wollen .
Jag tycker faktiskt att det är synd , Udo Bullmann - för vi är mycket överens om många aspekter när det gäller regleringen av finansmarknaderna - att socialisterna fortfarande vill skilja mellan bra och dåliga skulder .
|
eigentlich nur |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
egentligen bara
|
und eigentlich |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
och egentligen
|
eigentlich keine |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
egentligen inte
|
eigentlich schon |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
egentligen redan
|
es eigentlich |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
det egentligen
|
eigentlich nicht |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
egentligen inte
|
kann eigentlich |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
kan egentligen
|
ich eigentlich |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
jag egentligen
|
wir eigentlich |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
vi egentligen
|
Sie eigentlich |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
ni egentligen
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
eigentlich |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
vlastne
( NL ) Frau Präsidentin , Kommissarin Kroes , wir bitten Sie eigentlich , in diesem Fall als Vermittler aufzutreten .
( NL ) Vážená pani predsedajúca , pani komisárka Kroesová , vnímame vás vlastne ako arbitra v tomto prípade .
|
eigentlich |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
v skutočnosti
|
eigentlich |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
skutočnosti
Wenn man sich überlegt , dass diese Rückrufaktion nun die vierte seit November 2006 ist , dann stellen sich Fragen wie etwa : Wer verfolgt eigentlich diese Rückrufaktionen nach ?
Keď si uvedomíme , že táto akcia pre stiahnutie výrobkov je už štvrtá od novembra 2006 , vyvoláva to otázky , ako napríklad : kto v skutočnosti kontroluje situáciu po vykonaní týchto akcií ?
|
eigentlich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
by
Meiner Meinung nach zeigt dies die Solidarität , die zwischen den Nationen Europas besteht und die eigentlich in vielen anderen Gebieten auch bestehen sollte .
Toto hlasovanie podľa mňa ukazuje solidaritu , ktorá existuje medzi národmi Európy a ktorá by mala existovať aj v mnohých ďalších oblastiach .
|
eigentlich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
byť
Warum eigentlich ?
Prečo by to tak malo byť ?
|
eigentlich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
naozaj
Der Verkehrsausschuss ist eigentlich ein sehr friedlicher Ausschuss , ein Ausschuss , der sachlich arbeitet und sachlich argumentiert , und in diesem Sinne sind wir mit diesem Gesetz dem Rat sehr entgegengekommen .
Výbor pre dopravu a cestovný ruch je naozaj veľmi priateľským výborom , ktorý pracuje a debatuje vecným spôsobom , a v tomto duchu sme v súvislosti s týmto zákonom vyšli Rade mimoriadne v ústrety .
|
Weshalb eigentlich |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
A prečo
|
eigentlich unglaublich |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
neuveriteľné
|
Warum eigentlich |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Prečo je to tak
|
eigentlich ? |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
by sme to robili ?
|
eigentlich ? |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
vlastne ?
|
eigentlich ? |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
je to tak ?
|
Warum eigentlich |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Prečo vlastne
|
Warum eigentlich |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Prečo
|
Warum eigentlich |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Prečo by sme to robili
|
eigentlich ? |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
?
|
Warum eigentlich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
A prečo
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
eigentlich |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Außerdem lebt nicht nur jeder siebte Bürger der Mitgliedstaaten der EU unterhalb der Armutsgrenze , sondern es sind in Wahrheit deutlich über 16 % , eigentlich sogar über 20 % .
Poleg tega v revščini ne živi vsaka sedma oseba v državah članicah EU , ampak je v resnici ta odstotek znatno nad 16 % in dejansko celo presega 20 % .
|
eigentlich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Wir sind zwar willens , drücken uns aber eigentlich vor unserer wirklichen Verantwortung .
To želimo , vendar se pravzaprav izmikamo naši pravi odgovornosti .
|
eigentlich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
bi
Alle , die gegen die EULEX-Mission sind , frage ich , wie wäre denn eigentlich die Situation der serbischen und anderer Minderheiten im Land , wenn es keine EULEX-Mission gäbe ?
Prav tako bi rad vsakega , ki nasprotuje misiji EULEX , vprašal v kakšnem položaju bi bila srbska in druge manjšine v državi , če ne bi bilo misije EULEX ?
|
eigentlich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Was wollen wir eigentlich ?
Kaj hočemo ?
|
eigentlich unglaublich |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
neverjetno
|
Weshalb eigentlich |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Vendar zakaj se to dogaja
|
eigentlich ? |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
?
|
Warum eigentlich |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Zakaj natanko
|
eigentlich ? |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
je tako ?
|
Warum eigentlich |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Zakaj bi moralo biti tako
|
Warum eigentlich |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
|
Warum eigentlich |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Zakaj je tako
|
Warum eigentlich |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
In zakaj
|
Warum eigentlich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Zakaj pravzaprav
|
Warum eigentlich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Zakaj pa
|
Von wem eigentlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kdo jih bo pravzaprav nadzoroval
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
eigentlich |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
realidad
Ich sage Ihnen , Frau Abgeordnete , wir gehen dabei weit über das hinaus , was unsere Aufgabe ist , und eigentlich auch weit über das hinaus , was im Rahmen von Beitrittsverhandlungen politisch eigentlich zulässig ist .
Señoría , yo le aseguro que en este aspecto vamos mucho más allá de lo que nos corresponde y , de hecho , también mucho más allá de lo que en realidad es admisible desde el punto de vista político en el marco de unas negociaciones de adhesión .
|
eigentlich |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
realmente
Auch hier sehe ich nur , daß wir ein Problem nicht lösen , sondern eigentlich loswerden wollen .
También en esto veo que no solucionamos ningún problema , sino que realmente queremos quitárnoslo de encima .
|
eigentlich |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
|
eigentlich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
qué
Ich habe Eisenbahngesellschaften gefragt , was machbar wäre und was sie eigentlich während der Krise unternommen haben ; sie schickten mir eine Reihe von interessanten Informationen .
Le pregunté a los ferrocarriles qué es posible y qué hicieron realmente durante la crisis , y ellos enviaron mucha información interesante .
|
Weshalb eigentlich |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Por qué
|
Weshalb eigentlich |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Y por qué
|
Warum eigentlich |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Por qué
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
eigentlich |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
vlastně
Also bestand eigentlich kein Widerspruch .
Proto zde vlastně k žádnému rozporu nedošlo .
|
eigentlich |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
ve skutečnosti
|
eigentlich |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
skutečnosti
Den Menschen von Bosnien und Herzegowina sowie Albanien scheint die Europäische Union manchmal viel weiter entfernt zu sein , als sie es eigentlich ist .
Lidem v Bosně a Hercegovině a v Albánii se Evropská unie někdy zdá být mnohem více vzdálena , než ve skutečnosti je .
|
eigentlich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
skutečně
Die Lösung kann eigentlich nur darin liegen , dass künftig die Ausschüsse in Straßburg tagen und wir das Plenum nach Brüssel verlegen , um diesen Konflikt zu lösen .
Jediným možným řešením tohoto rozporu skutečně je , aby výbory v budoucnu zasedaly ve Štrasburku a abychom plenární zasedání přesunuli do Bruselu !
|
Weshalb eigentlich |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Ale proč
|
Warum eigentlich |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Proč
|
Warum eigentlich |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Ptám se proč
|
Warum eigentlich |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Proč vlastně
|
Warum eigentlich |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Proč ne
|
Weshalb eigentlich ? |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Ale proč ?
|
Von wem eigentlich |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Ale kým přesně
|
eigentlich nicht ? |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
ne ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
eigentlich |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Wir sollten uns selbst ehrlich fragen , was sie bisher eigentlich erreicht haben .
Őszintén fel kell tennünk önmagunknak a kérdést , hogy valójában mit is nyertünk eddig ?
|
eigentlich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Woher rührt der Beschluss des Rates , den Stellenwert des Europäischen Rechungshofes herabzusetzen , während die Union doch eigentlich bestrebt sein sollte , ihrer Verantwortlichkeit vor den Bürgerinnen und Bürgern in steigendem Maße gerecht zu werden ?
Mivel az Uniónak javítania kell a polgárok felé való elszámoltathatóságát , meg tudná a Tanács magyarázni , hogy miért döntött úgy , hogy alacsonyítja a Számvevőszék státuszát ?
|
eigentlich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
tulajdonképpen
Der Geheimdienst wird von einem Herrn Choroschkowskij geleitet , der eigentlich ein Medienimperium führt und jetzt auch noch dem Ausschuss für die Benennung der höchsten Richter angehört .
A titkosszolgálat vezetője Horoskovszkij úr , aki tulajdonképpen egy médiabirodalmat működtet , most annak a bizottságnak is a tagja , amely az ország legfőbb bíróját nevezi ki .
|
eigentlich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
volna
Herr Präsident ! Wir sprechen hier über eine doppelte Tragödie : Erstens die Hinrichtung eines unschuldigen Mannes und zweitens die Tatsache , dass diese von jemandem durchgeführt worden ist , der eigentlich hätte auf ihn aufpassen sollen , seinem Leibwächter .
Elnök úr , kettős tragédiáról beszélünk : először is egy ártatlan ember kivégzéséről , másodszor pedig arról , hogy ezt éppen az követte el , akinek törődni kellett volna vele , a testőre .
|
eigentlich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kérdések
An dieser Stelle muss betont werden , dass wir eigentlich gehofft hatten , dass der Rat die Verordnung zum Mittelmeer im letzten Monat annimmt . Darin wäre eine Definition von Treibnetzen enthalten , die durch die Verordnung aus dem Jahre 1988 verboten wurden .
Ezzel véget is ért a kérdések órája .
|
Weshalb eigentlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
De miért
|
eigentlich ? |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
?
|
Warum eigentlich |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Miért
|
Warum eigentlich |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
De miért is
|
Warum eigentlich |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Miért kell ennek így lennie
|
Warum eigentlich |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Miért tennénk ezt
|
Weshalb eigentlich ? |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
De miért ?
|
Häufigkeit
Das Wort eigentlich hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1508. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 51.75 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- eigentlicher
- alias
- selbst
- wohl
- vielleicht
- tatsächlich
- da
- offensichtlich
- Schauspielerin
- dies
- Guérillot
- ,
- Modedesignerin
- zwar
- falsch
- eben
- bürgerlichem
- nicht
- anders
- sicher
- Linda
- selber
- deshalb
- kennt
- einfach
- fragte
- übrigens
- anfangen
- weshalb
- könnte
- gesehen
- gewünscht
- echte
- Romanautorin
- geliebte
- Sara
- offenbar
- anhören
- aber
- natürlich
- CHERUB
- Vielleicht
- Dass
- jedenfalls
- jedoch
- anzunehmen
- dafür
- allerdings
- käme
- nennen
- scheint
- ob
- erzählte
- Impresario
- Joan
- Waise
- Jacqueline
- hoffen
- Filmregisseurin
- Gabrielle
- Sandra
- Diplomatin
- Filmemacherin
- leidenschaftliche
- Jennifer
- Antwort
- Botaniker
- überfordert
- Maja
- Kimberly
- Ramona
- Steve
- zutrifft
- stünde
- wirklicher
- Matilde
- Plagiat
- zwingend
- Reuben
- gegenübersteht
- Landsleuten
- Lopez
- aka
- Italienerin
- p
- Isabel
- Drogendealer
- Speedy
- Visser
- inspiriert
- Alexa
- verpönt
- aufgefallen
- bestärkte
- nich
- Flip
- Glasmaler
- Ariane
- revolutionär
- befreundete
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die eigentlich
- eigentlich nur
- eigentlich nicht
- der eigentlich
- ist eigentlich
- eigentlich nicht mehr
- eigentlich nur noch
- eigentlich nur die
- eigentlich nur eine
- die eigentlich nur
- eigentlich nur für
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈaɪ̯ɡn̩tlɪç
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- verschiedentlich
- wortwörtlich
- empfindlich
- befindlich
- tödlich
- unmissverständlich
- südwestlich
- wirtschaftlich
- nebenamtlich
- unentgeltlich
- schädlich
- landwirtschaftlich
- ersichtlich
- undeutlich
- göttlich
- festlich
- urkundlich
- übersichtlich
- südöstlich
- bekanntlich
- gründlich
- verfassungsrechtlich
- deutlich
- vermeintlich
- verständlich
- gesundheitlich
- beachtlich
- letztlich
- verbindlich
- widerrechtlich
- strafrechtlich
- rötlich
- geistlich
- namentlich
- feindlich
- ehrenamtlich
- monatlich
- verächtlich
- absichtlich
- selbstverständlich
- umständlich
- seitlich
- voraussichtlich
- endlich
- außerordentlich
- östlich
- nördlich
- schriftlich
- versehentlich
- gesellschaftlich
- bildlich
- stündlich
- leidenschaftlich
- einheitlich
- örtlich
- zeitlich
- christlich
- amtlich
- rundlich
- landschaftlich
- sämtlich
- hauptamtlich
- offensichtlich
- freundschaftlich
- handschriftlich
- unwesentlich
- überdurchschnittlich
- halbstündlich
- pünktlich
- freundlich
- wissenschaftlich
- letztendlich
- südlich
- friedlich
- ärztlich
- ordentlich
- mundartlich
- unendlich
- rechtlich
- westlich
- öffentlich
- künstlich
- schlussendlich
- staatlich
- nordöstlich
- erhältlich
- vermutlich
- wöchentlich
- beträchtlich
- sportlich
- sichtlich
- unverständlich
- hinsichtlich
- nordwestlich
- inhaltlich
- gerichtlich
- verantwortlich
- vorbildlich
- mitverantwortlich
- ländlich
Unterwörter
Worttrennung
ei-gent-lich
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- eigentlichen
- eigentliche
- eigentlicher
- eigentliches
- uneigentlichen
- uneigentlich
- uneigentliches
- uneigentlicher
- Uneigentlichkeit
- eigentlichsten
- Uneigentlicher
- eigentlichster
- Uneigentliches
- ureigentlichen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Karpatenhund | Eigentlich wollte ich mich nicht mehr verlieben | 2005 |
Bosse | Eigentlich_ Eigentlich | 2006 |
Dynamite Deluxe | Eigentlich | 2000 |
Kettcar | Wieso Eigentlich Indie-Charts_ Digger? | 2005 |
Niels Frevert | Der Typ_ der nie übt (Worum es eigentlich geht) | 2008 |
Die Kassierer | Die Kassierer_ was ist das eigentlich (Teil 2)? | |
Xavier Naidoo | Eigentlich gut | 1999 |
Anajo | Hallo_ wer kennt hier eigentlich wen? (Live) | |
Franz Josef Degenhardt | Eigentlich Unglaublich | 1996 |
Lotte Ohm | Eigentlich Einfach (Eigentlich Nicht) |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Familienname |
|
|
Familienname |
|
|
Familienname |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Roman |
|
|
Roman |
|
|
Deutschland |
|
|
3. Wahlperiode |
|
|
Film |
|
|
HRR |
|
|
Philosophie |
|
|
Schiff |
|
|
Sprache |
|
|
Album |
|
|
Biologie |
|
|
Fluss |
|
|
Portugal |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|