Häufigste Wörter

eigentlich

Übersicht

Wortart Adverb
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung ei-gent-lich

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
eigentlich
 
(in ca. 41% aller Fälle)
  • всъщност
  • Всъщност
de Und aus genau diesem Grund hat das Parlament gemeinsam mit dem Haushaltsausschuss und anderen Ausschüssen schon seit längerer Zeit Kommentare abgegeben , die eigentlich zur Vorlage für den Rat beantragt wurden , aber vom Rat ignoriert werden .
bg Именно поради тази причина Парламентът , заедно с комисията по бюджета и други комисии , отдавна прави коментари , които всъщност чакат внимание от Съвета , но Съветът се държи така , сякаш не знае за тях .
eigentlich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • наистина
  • Наистина
de Das würden wir doch eigentlich erwarten !
bg Това е , което наистина очакваме .
eigentlich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • в действителност
  • В действителност
eigentlich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
действителност
de Dieser Überwacher sollte die Situation in Simbabwe eigentlich beaufsichtigen und dennoch hat er tatsächlich Kontakte mit der Regierung Simbabwes hergestellt und Informationen verwendet , die er von Herrn Maguwu erhalten hat , und Herrn Maguwu somit in eine heikle Lage gebracht .
bg Той трябваше да контролира положението в Зимбабве , а в действителност установи контакти с правителството на Зимбабве и използва информацията , получена от г-н Магуву , като по този начин го постави в неизгодно положение .
eigentlich ?
 
(in ca. 41% aller Fälle)
трябва да е така ?
Warum eigentlich
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Защо
Warum eigentlich
 
(in ca. 24% aller Fälle)
Защо по-точно
Warum eigentlich
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Защо трябва да е така
eigentlich ?
 
(in ca. 20% aller Fälle)
по-точно ?
Warum eigentlich ?
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Защо по-точно ?
Warum denn eigentlich
 
(in ca. 43% aller Fälle)
Защо
eigentlich nicht ?
 
(in ca. 25% aller Fälle)
не ?
Warum eigentlich nicht
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Защо не
Warum denn eigentlich
 
(in ca. 23% aller Fälle)
А защо
eigentlich nicht ?
 
(in ca. 19% aller Fälle)
е така ?
eigentlich nicht ?
 
(in ca. 19% aller Fälle)
?
eigentlich nicht ?
 
(in ca. 17% aller Fälle)
няма ?
eigentlich nicht ?
 
(in ca. 14% aller Fälle)
това е така ?
Warum eigentlich nicht
 
(in ca. 14% aller Fälle)
А защо не
Warum eigentlich nicht
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Защо това е така
Warum eigentlich nicht
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Защо е така
Deutsch Häufigkeit Dänisch
eigentlich
 
(in ca. 67% aller Fälle)
egentlig
de Ich sehe eigentlich nicht , dass so eine Mittelmeer-Bank dann dazu führt , dass das Geld besser dort ankommt .
da Jeg kan egentlig ikke se , at en sådan Euro-Middelhavsbank indebærer , at midlerne når bedre frem .
eigentlich
 
(in ca. 5% aller Fälle)
faktisk
de In Zeiten der Wirtschaftskrise sollten diese Mittel eigentlich eher erhöht werden .
da I en periode med økonomisk krise bør disse bevillinger faktisk tværtimod sættes op .
hat eigentlich
 
(in ca. 100% aller Fälle)
har egentlig
eigentlich immer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
egentlig altid
ja eigentlich
 
(in ca. 90% aller Fälle)
jo egentlig
Sie eigentlich
 
(in ca. 88% aller Fälle)
De egentlig
Rat eigentlich
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Rådet egentlig
wir eigentlich
 
(in ca. 86% aller Fälle)
vi egentlig
ich eigentlich
 
(in ca. 86% aller Fälle)
jeg egentlig
war eigentlich
 
(in ca. 86% aller Fälle)
var egentlig
man eigentlich
 
(in ca. 86% aller Fälle)
man egentlig
eigentlich auch
 
(in ca. 76% aller Fälle)
egentlig også
ist eigentlich
 
(in ca. 74% aller Fälle)
er egentlig
eigentlich sehr
 
(in ca. 71% aller Fälle)
egentlig meget
eigentlich nur
 
(in ca. 69% aller Fälle)
egentlig kun
Weshalb eigentlich
 
(in ca. 65% aller Fälle)
  • Hvorfor
  • hvorfor
Deutsch Häufigkeit Englisch
eigentlich
 
(in ca. 34% aller Fälle)
actually
de Ein einziger Änderungsantrag liegt uns auf Druck eines einzigen Betreibers auf dem Güterschienenverkehrsmarkt , der in meinen Augen eigentlich ein enttäuschendes Spiel spielt , vor .
en We have a single amendment tabled under pressure from a single operator in the rail freight transport market which is actually playing , in my view , a deceitful game .
eigentlich
 
(in ca. 5% aller Fälle)
really
de Auf welcher Seite stehen wir eigentlich im globalen Nord-Süd-Konflikt ?
en On which side does the EU really stand in the global North-South conflict ?
eigentlich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
in fact
eigentlich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • what
  • What
de ( EN ) Herr Präsident ! Im Gegensatz zu einigen anderen hier fühle ich mich eigentlich sehr ermutigt durch die Worte von Herrn Balkenende .
en Mr President , unlike some here I am actually quite encouraged by what Mr Balkenende has said .
Weshalb eigentlich
 
(in ca. 87% aller Fälle)
But why
wir eigentlich
 
(in ca. 50% aller Fälle)
we actually
eigentlich nicht
 
(in ca. 30% aller Fälle)
not actually
Deutsch Häufigkeit Estnisch
eigentlich
 
(in ca. 43% aller Fälle)
  • tegelikult
  • Tegelikult
de Wenn wir das Wort Italien im Titel dieses Entschließungsantrags belassen , würden wir die Rolle einer höheren Instanz , die wir nicht sind , übernehmen und eigentlich die Autorität und den Respekt gegenüber unserer Institution unterminieren .
et Kui hoiaksime sõna " Itaalia ” selle resolutsiooni pealkirjas , võtaksime endale mingi kõrgema kohtu rolli , mida me aga ei ole , ning õõnestaksime tegelikult meie asutuse ametivõimu ja austust selle vastu .
eigentlich
 
(in ca. 4% aller Fälle)
see
de Nach meinen Ausführungen zu Beginn der Debatte bleiben mir eigentlich nur noch zwei Anmerkungen : Die erste , die ich ganz bewusst zum Schluss der Debatte machen wollte : Ich will mich bei allen Schatten-Berichterstatterinnen und Schatten-Berichterstattern bedanken .
et Esimene märkus , mille jätsin nimelt arutelu lõppu , on see , et ma tänan kõiki variraportööre nende sõbraliku ja tõhusa koostöö eest .
eigentlich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
ette
de Was die gesetzliche Grundlage angeht , so war eigentlich geplant , dass der Vertrag von Lissabon bereits zum 1 . Januar dieses Jahres hätte in Kraft treten sollen .
et Õiguslikust alusest lähtudes oli tegelikult ette nähtud , et Lissaboni leping oleks pidanud kehtima juba käesoleva aasta 1 . jaanuarist .
Weshalb eigentlich
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Aga miks
Warum eigentlich
 
(in ca. 19% aller Fälle)
  • Miks
  • miks
Warum eigentlich
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Miks täpselt
Warum eigentlich
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Miks me seda peaksime tegema
Warum eigentlich
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Miks see on nii
Warum eigentlich
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Miks nii
Warum eigentlich
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Ja miks
Weshalb eigentlich ?
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Aga miks ?
Von wem eigentlich
 
(in ca. 73% aller Fälle)
Kes aga seda jälgib
Warum denn eigentlich
 
(in ca. 56% aller Fälle)
Miks
eigentlich nicht ?
 
(in ca. 41% aller Fälle)
siis mitte ?
Deutsch Häufigkeit Finnisch
eigentlich
 
(in ca. 63% aller Fälle)
oikeastaan
de Gegenwärtig haben wir es jedoch eigentlich eher mit einer Art Rasenmäherprinzip zu tun .
fi Tällä hetkellä näemme kuitenkin oikeastaan pikemminkin juustohöylämenetelmän .
eigentlich
 
(in ca. 4% aller Fälle)
itse asiassa
eigentlich nur
 
(in ca. 67% aller Fälle)
oikeastaan vain
ist eigentlich
 
(in ca. 66% aller Fälle)
on oikeastaan
eigentlich schon
 
(in ca. 59% aller Fälle)
oikeastaan jo
eigentlich eine
 
(in ca. 53% aller Fälle)
oikeastaan
es eigentlich
 
(in ca. 48% aller Fälle)
oikeastaan
wir eigentlich
 
(in ca. 44% aller Fälle)
oikeastaan
Deutsch Häufigkeit Französisch
eigentlich
 
(in ca. 8% aller Fälle)
en fait
Weshalb eigentlich
 
(in ca. 35% aller Fälle)
Pourquoi
Warum eigentlich
 
(in ca. 25% aller Fälle)
  • Pourquoi
  • pourquoi
Weshalb eigentlich
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Mais pour quelle raison
eigentlich ?
 
(in ca. 19% aller Fälle)
?
Warum eigentlich
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Pourquoi donc
eigentlich ?
 
(in ca. 11% aller Fälle)
une telle situation ?
eigentlich ?
 
(in ca. 11% aller Fälle)
cela ?
eigentlich ?
 
(in ca. 11% aller Fälle)
donc ?
Warum eigentlich
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Pourquoi une telle situation
Warum eigentlich
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Pourquoi exactement
Warum eigentlich
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Quelle en est la raison
Warum eigentlich
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Pourquoi cela
Deutsch Häufigkeit Griechisch
eigentlich
 
(in ca. 10% aller Fälle)
ουσιαστικά
de Frau Präsidentin , ich muß doch nochmals sagen , daß es eigentlich keine Antwort ist , Herr Kommissar , mit der WTO zu argumentieren .
el Κυρία Πρόεδρε , θα πρέπει ωστόσο να πω και πάλι , πως ουσιαστικά δεν είναι απάντηση , κύριε Eπίτροπε , το να επιχειρηματολογείτε με τον ΠOE .
eigentlich
 
(in ca. 5% aller Fälle)
βασικά
de Heute sind Bücher wesentlich billiger , und durch die modernen sogenannten Mega-Stores ist eigentlich jedes Buch auf Lager .
el Σήμερα τα βιβλία είναι πολύ φθηνότερα και , μέσω των σύγχρονων αποκαλούμενων mega-stores , διατίθεται βασικά οποιοδήποτε βιβλίο .
eigentlich
 
(in ca. 4% aller Fälle)
στην πραγματικότητα
eigentlich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
πραγματικότητα
de Das war eigentlich mehr eine Klarstellung denn eine Frage , wenn ich richtig verstanden habe .
el Στην πραγματικότητα , ήταν μάλλον μία διασαφήνιση παρά μία ερώτηση , αν κατάλαβα καλά .
eigentlich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
έπρεπε
de Das ist zwar eine beachtliche Anzahl , aber das Gericht erster Instanz hätte eigentlich in der Lage sein müssen , diese Fälle effizient abzuwickeln .
el Αν και 624 υποθέσεις είναι ένας σημαντικός αριθμός , το Πρωτοδικείο θα έπρεπε να είναι σε θέση να τις χειριστεί αποτελεσματικά .
Es ist eigentlich unglaublich
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Είναι απίστευτο
Darum geht es eigentlich
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Σ ' αυτό αναφερόμουν
Darum ging es eigentlich
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Αυτό ήταν όλο
Warum eigentlich nicht ?
 
(in ca. 57% aller Fälle)
Και γιατί όχι ;
Warum eigentlich nicht ?
 
(in ca. 42% aller Fälle)
Γιατί όχι ;
Denn darum geht es eigentlich
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Στην πραγματικότητα με αυτό ασχολούμαστε
Warum denn eigentlich nicht ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Γιατί όχι ;
Es ist eigentlich unglaublich .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Είναι απίστευτο .
Wer sind wir eigentlich ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Migalski και Tosenovsky .
Warum eigentlich auch nicht ?
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Και γιατί όχι ;
Darum ging es eigentlich .
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Αυτό ήταν όλο .
Darum geht es eigentlich .
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Σ ' αυτό αναφερόμουν .
Das gibt eigentlich jeder zu
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Το αναγνωρίζουν όλοι
Deutsch Häufigkeit Italienisch
eigentlich
 
(in ca. 4% aller Fälle)
in realtà
eigentlich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • cosa
  • Cosa
de Herr Präsident , in einem Wahljahr wie diesem werden wir häufig gefragt : Was machen Sie eigentlich im Parlament ?
it Signor Presidente , in un anno elettorale come questo , spesso ci viene chiesto : che cosa fate effettivamente al Parlamento ?
eigentlich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
realtà
de Das ist nicht eigentlich das Problem ; diese Leute wollen nicht wahrhaben , dass es eine andere Möglichkeit gibt : nämlich die , dass das Baskenland das Recht auf seine eigene Identität in Europa hat .
it Ma il problema , in realtà , non sta in questi termini . Non si accetta che possa esserci un ' altra possibilità , ovvero che la regione basca possa avere il diritto ad una propria identità in Europa .
Weshalb eigentlich
 
(in ca. 37% aller Fälle)
Ma perché
Warum eigentlich
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Perché
eigentlich ?
 
(in ca. 25% aller Fälle)
?
Weshalb eigentlich
 
(in ca. 18% aller Fälle)
E perché
Weshalb eigentlich
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Ma come mai
Warum eigentlich
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Perché mai
Warum eigentlich
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Perché dovremmo farlo
Warum eigentlich
 
(in ca. 8% aller Fälle)
  • Perché no
  • perché no
Deutsch Häufigkeit Lettisch
eigentlich
 
(in ca. 15% aller Fälle)
patiesībā
de Tatsache ist , dass sich der Globus eigentlich gar nicht erwärmt ; er hat sich seit 1998 nicht mehr erwärmt .
lv Lietas būtība ir tā , ka zemeslode patiesībā neuzsilst ; tā nav uzsilusi kopš 1998 . gada .
eigentlich
 
(in ca. 12% aller Fälle)
faktiski
de Auf der Klimakonferenz haben wir einen Beschluss erreicht , der eigentlich aus zwei Teilen besteht : man könnte sagen , dass der erste Teil aus einer Reihe von spezifischen Maßnahmen besteht , die zügig angewendet werden könnten , während der zweite Teil eine Reihe von Grundlagen festlegt , mit denen eine globale Vereinbarung für die Ära nach 2012 langfristig ermöglicht werden kann .
lv Klimata konferencē mēs pieņēmām lēmumu , ko faktiski veido divas daļas : var uzskatīt , ka pirmo daļu veido virkne konkrētu pasākumu , ko varētu piemērot samērā drīz , un otrajā daļā ir radīts pamats , lai veicinātu globālas ilgtermiņa vienošanās panākšanu laika posmam pēc 2012 . gada .
eigentlich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
īsti
de Was will eigentlich diese Gruppe , die sich vor kurzem in Brüssel hervorgetan hat , indem sie eine von den Behörden verbotene islamfeindliche Demonstration unterstützte ?
lv Bet ko īsti grib šī grupa , kura nesen pievērsa sev uzmanību Briselē , atbalstot pret islāmu vērstu demonstrāciju , kuru aizliedza varas iestādes ?
eigentlich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
ko
de Herr Präsident , ich schlage in die gleiche Kerbe und finde es nicht nur traurig , sondern ganz klar beschämend , dass eine so wichtige Sitzung wie diese zu dringenden Angelegenheiten auf so eine Art und Weise manipuliert wird und daher bin ich nicht nur darüber erstaunt , dass es heute um das Thema Nicaragua geht , sondern auch , dass andere Gelegenheiten , bei denen wir eigentlich viel ernstere Themen hätten besprechen sollen , nicht genutzt wurden .
lv Priekšsēdētāja kungs , piekrītot iepriekš teiktajam , es uzskatu , ka tas ir ne tikai skumji , bet pilnīgi apkaunojoši , ka šādā svarīgā ārkārtas jautājumiem veltītā sanāksmē notiek šādas manipulācijas , un tāpēc es esmu pārsteigts ne tikai par to , ka šodien tiek runāts par Nikaragvas jautājumu , bet arī par citiem gadījumiem , kad mums bija jādiskutē par daudz svarīgākiem jautājumiem , ko mēs nedarījām .
eigentlich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
nav
de Ich glaube , dass wir hier in diesem Hause schon einen Konsens erkennen konnten , und dieser Konsens verpflichtet uns selbstverständlich , weitere wissenschaftliche Studien zu betreiben und die noch bestehenden Zweifel - und in welchem Bereich gibt es eigentlich keine Zweifel - auszuräumen .
lv Es domāju , ka mēs esam spējuši atrast kopēju viedokli šeit Parlamentā , un šis kopējais viedoklis dabiski mums liek turpināt zinātniskus pētījumus un novērst pēdējās šaubas , jo , galu galā , kurā cilvēku zināšanu jomā gan nav vietas šaubām ?
eigentlich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
de Warum eigentlich auch nicht ?
lv Un kāpēc gan?
Weshalb eigentlich
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Taču kādēļ
eigentlich unglaublich
 
(in ca. 83% aller Fälle)
neticami
Warum eigentlich
 
(in ca. 22% aller Fälle)
Kāpēc
Warum eigentlich
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Kāpēc tā
Warum eigentlich
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Kādēļ tas tā ir
Warum eigentlich
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Kādēļ
Weshalb eigentlich ?
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Taču kādēļ ?
Von wem eigentlich
 
(in ca. 72% aller Fälle)
Kas īsti to darīs
Warum eigentlich ?
 
(in ca. 48% aller Fälle)
Kāpēc tā ?
eigentlich nicht ?
 
(in ca. 29% aller Fälle)
?
Warum eigentlich ?
 
(in ca. 27% aller Fälle)
Kāpēc tam tā jābūt ?
Warum denn eigentlich
 
(in ca. 22% aller Fälle)
Kāpēc
Warum eigentlich ?
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Kādēļ tas tā ir ?
Deutsch Häufigkeit Litauisch
eigentlich
 
(in ca. 14% aller Fälle)
iš tikrųjų
eigentlich
 
(in ca. 8% aller Fälle)
tikrųjų
de Da kriegt er einen Auftrag , mit seiner Task Force die notwendigen Reformen zu beschreiben - eigentlich wäre das ihre Aufgabe gewesen , es war ja schon eine Frechheit , Herrn Van Rompuy damit zu beauftragen - , aber die Krönung ist , da arbeitet dieser arme Mann im Geheimen , und bevor er überhaupt etwas vorlegen kann , sagt das Tanzpärchen in Deauville : " Nein , das haben wir schon alles entschieden . " .
lt Jis buvo paprašytas kartu su savo darbo grupe dirbti ties reikalingų reformų detalizavimo klausimu - tai iš tikrųjų turėjo būti užduotis jums , taigi buvo kiek įžūlu to prašyti H. Van Rompuy - tačiau be viso to , vargšas žmogus slapta dirba ties šiuo klausimu ir kol jis dar negali pateikti jokių rezultatų mūsų žavingoji pora Deauville mieste susitinka ir praneša : " Mes jau viską nusprendėme " .
eigentlich
 
(in ca. 4% aller Fälle)
de Man muss verstehen , dass London eigentlich eine ziemlich breit gefächerte Stadt ist .
lt Būtina suprasti tai , kad Londonastikrųjų labai įvairus miestas .
eigentlich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
iš tiesų
Weshalb eigentlich
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Kodėl
eigentlich unglaublich
 
(in ca. 50% aller Fälle)
neįtikėtina
eigentlich ?
 
(in ca. 38% aller Fälle)
taip yra ?
Warum eigentlich
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Kodėl taip yra
Warum eigentlich
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Kodėl gi
eigentlich ?
 
(in ca. 16% aller Fälle)
gi ?
Warum eigentlich
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Kodėl
eigentlich ?
 
(in ca. 14% aller Fälle)
?
Warum eigentlich
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Kodėl turėtume juo suabejoti
Warum eigentlich
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Kodėl taip atsitiko
Weshalb eigentlich ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kodėl ?
Von wem eigentlich
 
(in ca. 69% aller Fälle)
Tačiau būtent ką stebėti
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
eigentlich
 
(in ca. 76% aller Fälle)
eigenlijk
de Und wohl wissend , dass Sie 314 Stimmen brauchen , hätten Sie eigentlich mehr Vernunft zeigen müssen .
nl En wetende dat u 314 stemmen moet halen , had u eigenlijk verstandiger moeten zijn .
eigentlich viel
 
(in ca. 100% aller Fälle)
eigenlijk veel
eigentlich etwas
 
(in ca. 100% aller Fälle)
eigenlijk iets
eigentlich auch
 
(in ca. 96% aller Fälle)
eigenlijk ook
eigentlich keine
 
(in ca. 95% aller Fälle)
eigenlijk geen
eigentlich immer
 
(in ca. 93% aller Fälle)
eigenlijk altijd
eigentlich noch
 
(in ca. 88% aller Fälle)
eigenlijk nog
ich eigentlich
 
(in ca. 87% aller Fälle)
ik eigenlijk
eigentlich eine
 
(in ca. 84% aller Fälle)
eigenlijk een
Sie eigentlich
 
(in ca. 77% aller Fälle)
u eigenlijk
eigentlich schon
 
(in ca. 77% aller Fälle)
eigenlijk al
ist eigentlich
 
(in ca. 76% aller Fälle)
is eigenlijk
das eigentlich
 
(in ca. 75% aller Fälle)
dat eigenlijk
eigentlich nicht
 
(in ca. 73% aller Fälle)
eigenlijk niet
nun eigentlich
 
(in ca. 64% aller Fälle)
nu eigenlijk
eigentlich nur
 
(in ca. 59% aller Fälle)
eigenlijk alleen
Deutsch Häufigkeit Polnisch
eigentlich
 
(in ca. 8% aller Fälle)
naprawdę
de Frau Präsidentin , meine Damen und Herren ! Wir sollten uns fragen , was wir mit dieser gesamten Diskussion eigentlich wollen .
pl ( DE ) Pani przewodnicząca , panie i panowie ! Powinniśmy sobie samym postawić pytanie , co naprawdę chcemy osiągnąć poprzez całą tę debatę .
eigentlich
 
(in ca. 8% aller Fälle)
tak naprawdę
eigentlich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • dlaczego
  • Dlaczego
de Warum denn eigentlich nicht ?
pl A dlaczego nie ?
eigentlich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
rzeczywistości
de Was wir uns eigentlich wünschen müssen , gerade wenn wir der Rede von Václav Havel so applaudiert haben , was wir eigentlich hinkriegen müssen , ist doch eine Einigung darüber , dass starke Männer und Frauen an die Spitze der Politik der Europäischen Union gestellt werden müssen und dass Partikularinteressen und auch Interessen der Länder , die eigentlich gegen stärkere Integration sind , ein Stück weit in den Hintergrund treten sollten .
pl W rzeczywistości jednakże - zwłaszcza biorąc pod uwagę zdecydowane pochwały przemówienia pana Havla - to , do czego musimy dążyć i to , co musimy osiągnąć , to ustalenie , że na główne stanowiska polityczne w Unii Europejskiej należy wybrać silnych mężczyzn i silne kobiety oraz ustalenie , że indywidualne interesy , w tym interesy państw przeciwnych zwiększonej integracji , nie powinny być brane pod uwagę .
Weshalb eigentlich
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Lecz dlaczego
Warum eigentlich
 
(in ca. 44% aller Fälle)
  • Dlaczego
  • dlaczego
eigentlich ?
 
(in ca. 37% aller Fälle)
?
Warum eigentlich
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Dlaczego tak jest
Warum eigentlich
 
(in ca. 9% aller Fälle)
A dlaczego
Warum eigentlich
 
(in ca. 7% aller Fälle)
A dlaczegóż by
Weshalb eigentlich ?
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Lecz dlaczego ?
Warum eigentlich ?
 
(in ca. 57% aller Fälle)
Dlaczego ?
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
eigentlich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
realmente
de Herr Präsident , Herr Ratspräsident , meine sehr verehrten Damen und Herren Abgeordnete ! Ich hatte meine Rede eigentlich mit dem Satz beginnen wollen „ In der nächsten Woche werden wir eine neue Kommission haben “ , aber ich überlasse das doch lieber Ihrer Entscheidung heute , ...
pt Senhor Presidente , Senhor Presidente em exercício do Conselho , Senhoras e Senhores Deputados , gostaria realmente de iniciar a minha intervenção com as palavras " Na próxima semana , vamos ter uma nova Comissão " , mas , hoje , deixo a decisão com V. Exas. , …
eigentlich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
verdade
de Der Rat , denke ich , hat eigentlich kaum eine Rolle gespielt .
pt Penso que , na verdade , o Conselho mal desempenhou qualquer papel .
Weshalb eigentlich
 
(in ca. 28% aller Fälle)
  • Porquê
  • porquê
Weshalb eigentlich
 
(in ca. 22% aller Fälle)
Mas porquê
Weshalb eigentlich
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Mas por quê
Warum eigentlich
 
(in ca. 14% aller Fälle)
  • Porquê
  • porquê
eigentlich ?
 
(in ca. 13% aller Fälle)
?
eigentlich ?
 
(in ca. 13% aller Fälle)
quê ?
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
eigentlich
 
(in ca. 13% aller Fälle)
de fapt
eigentlich
 
(in ca. 12% aller Fälle)
fapt
de Mich würde interessieren : Sehen Sie sich eigentlich ausschließlich als Vertreter einer kleinen Gruppe in Großbritannien oder fühlen Sie sich doch etwas als Vertreter der Europäischen Union ?
ro M-ar interesa să știu dacă vă considerați de fapt reprezentantul unui grup restrâns de oameni din Regatul Unit sau dacă vă simțiți măcar un pic un reprezentant al Uniunii Europene .
eigentlich
 
(in ca. 4% aller Fälle)
despre
de Er fragte Sie , von wem Sie eigentlich Ihre Weisungen erhalten und über welche der 27 Nationen Sie eigentlich sprechen können , und ich glaube , diese Fragen haben heute in diesem Plenarsaal Anklang gefunden .
ro V-a întrebat cine vă dă ordine în realitate și despre care dintre cele 27 de națiuni puteți vorbi - și cred că aceste întrebări și-au găsit ecoul astăzi în Parlament .
eigentlich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
nou
de Ich würde aber vorschlagen , dass wir uns im Zusammenhang mit Krisenmanagement und mit der Abstimmung über Europa 2020 doch nochmals darüber verständigen , was wir eigentlich wollen , wie die Mitgliedstaaten , wie Europa sich unseren Bürgern in fünf oder zehn Jahren auf der Ebene der Verantwortung des Staates präsentieren sollen .
ro Cu toate acestea , propun ca în contextul gestionării crizei şi al votului cu privire la strategia Europa 2020 , să ajungem din nou la un acord asupra a ceea ce dorim de fapt , asupra modului în care statele membre şi Europa trebuie să se prezinte cetăţenilor noştri în cinci sau zece ani în ceea ce priveşte responsabilitatea statului .
eigentlich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
acest lucru
Warum eigentlich
 
(in ca. 26% aller Fälle)
De ce , mai precis
Warum eigentlich
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Şi
Warum eigentlich ?
 
(in ca. 37% aller Fälle)
fie astfel ?
Warum eigentlich nicht
 
(in ca. 26% aller Fälle)
De ce
Warum eigentlich nicht
 
(in ca. 24% aller Fälle)
Şi de ce nu
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
eigentlich
 
(in ca. 68% aller Fälle)
egentligen
de Wovon ist in diesem Bericht eigentlich die Rede ?
sv Vad handlar egentligen detta betänkande om ?
eigentlich
 
(in ca. 4% aller Fälle)
faktiskt
de Mir tut es eigentlich leid , Herr Kollege Bullmann - in vielen Fragen der Finanzmarktregulierung verstehen wir uns durchaus - , dass die Sozialisten immer noch zwischen guten und schlechten Schulden unterscheiden wollen .
sv Jag tycker faktiskt att det är synd , Udo Bullmann - för vi är mycket överens om många aspekter när det gäller regleringen av finansmarknaderna - att socialisterna fortfarande vill skilja mellan bra och dåliga skulder .
eigentlich nur
 
(in ca. 92% aller Fälle)
egentligen bara
und eigentlich
 
(in ca. 83% aller Fälle)
och egentligen
eigentlich keine
 
(in ca. 83% aller Fälle)
egentligen inte
eigentlich schon
 
(in ca. 83% aller Fälle)
egentligen redan
es eigentlich
 
(in ca. 78% aller Fälle)
det egentligen
eigentlich nicht
 
(in ca. 77% aller Fälle)
egentligen inte
kann eigentlich
 
(in ca. 74% aller Fälle)
kan egentligen
ich eigentlich
 
(in ca. 73% aller Fälle)
jag egentligen
wir eigentlich
 
(in ca. 72% aller Fälle)
vi egentligen
Sie eigentlich
 
(in ca. 71% aller Fälle)
ni egentligen
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
eigentlich
 
(in ca. 20% aller Fälle)
vlastne
de ( NL ) Frau Präsidentin , Kommissarin Kroes , wir bitten Sie eigentlich , in diesem Fall als Vermittler aufzutreten .
sk ( NL ) Vážená pani predsedajúca , pani komisárka Kroesová , vnímame vás vlastne ako arbitra v tomto prípade .
eigentlich
 
(in ca. 9% aller Fälle)
v skutočnosti
eigentlich
 
(in ca. 6% aller Fälle)
skutočnosti
de Wenn man sich überlegt , dass diese Rückrufaktion nun die vierte seit November 2006 ist , dann stellen sich Fragen wie etwa : Wer verfolgt eigentlich diese Rückrufaktionen nach ?
sk Keď si uvedomíme , že táto akcia pre stiahnutie výrobkov je už štvrtá od novembra 2006 , vyvoláva to otázky , ako napríklad : kto v skutočnosti kontroluje situáciu po vykonaní týchto akcií ?
eigentlich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
by
de Meiner Meinung nach zeigt dies die Solidarität , die zwischen den Nationen Europas besteht und die eigentlich in vielen anderen Gebieten auch bestehen sollte .
sk Toto hlasovanie podľa mňa ukazuje solidaritu , ktorá existuje medzi národmi Európy a ktorá by mala existovať aj v mnohých ďalších oblastiach .
eigentlich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
byť
de Warum eigentlich ?
sk Prečo by to tak malo byť ?
eigentlich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
naozaj
de Der Verkehrsausschuss ist eigentlich ein sehr friedlicher Ausschuss , ein Ausschuss , der sachlich arbeitet und sachlich argumentiert , und in diesem Sinne sind wir mit diesem Gesetz dem Rat sehr entgegengekommen .
sk Výbor pre dopravu a cestovný ruch je naozaj veľmi priateľským výborom , ktorý pracuje a debatuje vecným spôsobom , a v tomto duchu sme v súvislosti s týmto zákonom vyšli Rade mimoriadne v ústrety .
Weshalb eigentlich
 
(in ca. 81% aller Fälle)
A prečo
eigentlich unglaublich
 
(in ca. 51% aller Fälle)
neuveriteľné
Warum eigentlich
 
(in ca. 22% aller Fälle)
Prečo je to tak
eigentlich ?
 
(in ca. 21% aller Fälle)
by sme to robili ?
eigentlich ?
 
(in ca. 16% aller Fälle)
vlastne ?
eigentlich ?
 
(in ca. 15% aller Fälle)
je to tak ?
Warum eigentlich
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Prečo vlastne
Warum eigentlich
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Prečo
Warum eigentlich
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Prečo by sme to robili
eigentlich ?
 
(in ca. 11% aller Fälle)
?
Warum eigentlich
 
(in ca. 4% aller Fälle)
A prečo
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
eigentlich
 
(in ca. 31% aller Fälle)
  • dejansko
  • Dejansko
de Außerdem lebt nicht nur jeder siebte Bürger der Mitgliedstaaten der EU unterhalb der Armutsgrenze , sondern es sind in Wahrheit deutlich über 16 % , eigentlich sogar über 20 % .
sl Poleg tega v revščini ne živi vsaka sedma oseba v državah članicah EU , ampak je v resnici ta odstotek znatno nad 16 % in dejansko celo presega 20 % .
eigentlich
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • pravzaprav
  • Pravzaprav
de Wir sind zwar willens , drücken uns aber eigentlich vor unserer wirklichen Verantwortung .
sl To želimo , vendar se pravzaprav izmikamo naši pravi odgovornosti .
eigentlich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
bi
de Alle , die gegen die EULEX-Mission sind , frage ich , wie wäre denn eigentlich die Situation der serbischen und anderer Minderheiten im Land , wenn es keine EULEX-Mission gäbe ?
sl Prav tako bi rad vsakega , ki nasprotuje misiji EULEX , vprašal v kakšnem položaju bi bila srbska in druge manjšine v državi , če ne bi bilo misije EULEX ?
eigentlich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • Kaj
  • kaj
de Was wollen wir eigentlich ?
sl Kaj hočemo ?
eigentlich unglaublich
 
(in ca. 86% aller Fälle)
neverjetno
Weshalb eigentlich
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Vendar zakaj se to dogaja
eigentlich ?
 
(in ca. 27% aller Fälle)
?
Warum eigentlich
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Zakaj natanko
eigentlich ?
 
(in ca. 20% aller Fälle)
je tako ?
Warum eigentlich
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Zakaj bi moralo biti tako
Warum eigentlich
 
(in ca. 13% aller Fälle)
  • Zakaj
  • zakaj
Warum eigentlich
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Zakaj je tako
Warum eigentlich
 
(in ca. 12% aller Fälle)
In zakaj
Warum eigentlich
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Zakaj pravzaprav
Warum eigentlich
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Zakaj pa
Von wem eigentlich
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kdo jih bo pravzaprav nadzoroval
Deutsch Häufigkeit Spanisch
eigentlich
 
(in ca. 10% aller Fälle)
realidad
de Ich sage Ihnen , Frau Abgeordnete , wir gehen dabei weit über das hinaus , was unsere Aufgabe ist , und eigentlich auch weit über das hinaus , was im Rahmen von Beitrittsverhandlungen politisch eigentlich zulässig ist .
es Señoría , yo le aseguro que en este aspecto vamos mucho más allá de lo que nos corresponde y , de hecho , también mucho más allá de lo que en realidad es admisible desde el punto de vista político en el marco de unas negociaciones de adhesión .
eigentlich
 
(in ca. 8% aller Fälle)
realmente
de Auch hier sehe ich nur , daß wir ein Problem nicht lösen , sondern eigentlich loswerden wollen .
es También en esto veo que no solucionamos ningún problema , sino que realmente queremos quitárnoslo de encima .
eigentlich
 
(in ca. 7% aller Fälle)
  • en realidad
  • En realidad
eigentlich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
qué
de Ich habe Eisenbahngesellschaften gefragt , was machbar wäre und was sie eigentlich während der Krise unternommen haben ; sie schickten mir eine Reihe von interessanten Informationen .
es Le pregunté a los ferrocarriles qué es posible y qué hicieron realmente durante la crisis , y ellos enviaron mucha información interesante .
Weshalb eigentlich
 
(in ca. 39% aller Fälle)
Por qué
Weshalb eigentlich
 
(in ca. 25% aller Fälle)
Y por qué
Warum eigentlich
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Por qué
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
eigentlich
 
(in ca. 11% aller Fälle)
vlastně
de Also bestand eigentlich kein Widerspruch .
cs Proto zde vlastně k žádnému rozporu nedošlo .
eigentlich
 
(in ca. 9% aller Fälle)
ve skutečnosti
eigentlich
 
(in ca. 7% aller Fälle)
skutečnosti
de Den Menschen von Bosnien und Herzegowina sowie Albanien scheint die Europäische Union manchmal viel weiter entfernt zu sein , als sie es eigentlich ist .
cs Lidem v Bosně a Hercegovině a v Albánii se Evropská unie někdy zdá být mnohem více vzdálena , než ve skutečnosti je .
eigentlich
 
(in ca. 4% aller Fälle)
skutečně
de Die Lösung kann eigentlich nur darin liegen , dass künftig die Ausschüsse in Straßburg tagen und wir das Plenum nach Brüssel verlegen , um diesen Konflikt zu lösen .
cs Jediným možným řešením tohoto rozporu skutečně je , aby výbory v budoucnu zasedaly ve Štrasburku a abychom plenární zasedání přesunuli do Bruselu !
Weshalb eigentlich
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Ale proč
Warum eigentlich
 
(in ca. 26% aller Fälle)
Proč
Warum eigentlich
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Ptám se proč
Warum eigentlich
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Proč vlastně
Warum eigentlich
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Proč ne
Weshalb eigentlich ?
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Ale proč ?
Von wem eigentlich
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Ale kým přesně
eigentlich nicht ?
 
(in ca. 48% aller Fälle)
ne ?
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
eigentlich
 
(in ca. 20% aller Fälle)
  • valójában
  • Valójában
de Wir sollten uns selbst ehrlich fragen , was sie bisher eigentlich erreicht haben .
hu Őszintén fel kell tennünk önmagunknak a kérdést , hogy valójában mit is nyertünk eddig ?
eigentlich
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • miért
  • Miért
de Woher rührt der Beschluss des Rates , den Stellenwert des Europäischen Rechungshofes herabzusetzen , während die Union doch eigentlich bestrebt sein sollte , ihrer Verantwortlichkeit vor den Bürgerinnen und Bürgern in steigendem Maße gerecht zu werden ?
hu Mivel az Uniónak javítania kell a polgárok felé való elszámoltathatóságát , meg tudná a Tanács magyarázni , hogy miért döntött úgy , hogy alacsonyítja a Számvevőszék státuszát ?
eigentlich
 
(in ca. 4% aller Fälle)
tulajdonképpen
de Der Geheimdienst wird von einem Herrn Choroschkowskij geleitet , der eigentlich ein Medienimperium führt und jetzt auch noch dem Ausschuss für die Benennung der höchsten Richter angehört .
hu A titkosszolgálat vezetője Horoskovszkij úr , aki tulajdonképpen egy médiabirodalmat működtet , most annak a bizottságnak is a tagja , amely az ország legfőbb bíróját nevezi ki .
eigentlich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
volna
de Herr Präsident ! Wir sprechen hier über eine doppelte Tragödie : Erstens die Hinrichtung eines unschuldigen Mannes und zweitens die Tatsache , dass diese von jemandem durchgeführt worden ist , der eigentlich hätte auf ihn aufpassen sollen , seinem Leibwächter .
hu Elnök úr , kettős tragédiáról beszélünk : először is egy ártatlan ember kivégzéséről , másodszor pedig arról , hogy ezt éppen az követte el , akinek törődni kellett volna vele , a testőre .
eigentlich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
kérdések
de An dieser Stelle muss betont werden , dass wir eigentlich gehofft hatten , dass der Rat die Verordnung zum Mittelmeer im letzten Monat annimmt . Darin wäre eine Definition von Treibnetzen enthalten , die durch die Verordnung aus dem Jahre 1988 verboten wurden .
hu Ezzel véget is ért a kérdések órája .
Weshalb eigentlich
 
(in ca. 100% aller Fälle)
De miért
eigentlich ?
 
(in ca. 30% aller Fälle)
?
Warum eigentlich
 
(in ca. 25% aller Fälle)
Miért
Warum eigentlich
 
(in ca. 17% aller Fälle)
De miért is
Warum eigentlich
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Miért kell ennek így lennie
Warum eigentlich
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Miért tennénk ezt
Weshalb eigentlich ?
 
(in ca. 88% aller Fälle)
De miért ?

Häufigkeit

Das Wort eigentlich hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1508. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 51.75 mal vor.

1503. Kanada
1504. Kraft
1505. Schriften
1506. Chor
1507. erweitert
1508. eigentlich
1509. 45
1510. bestimmt
1511. erscheint
1512. You
1513. allein

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • die eigentlich
  • eigentlich nur
  • eigentlich nicht
  • der eigentlich
  • ist eigentlich
  • eigentlich nicht mehr
  • eigentlich nur noch
  • eigentlich nur die
  • eigentlich nur eine
  • die eigentlich nur
  • eigentlich nur für

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈaɪ̯ɡn̩tlɪç

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

ei-gent-lich

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Karpatenhund Eigentlich wollte ich mich nicht mehr verlieben 2005
Bosse Eigentlich_ Eigentlich 2006
Dynamite Deluxe Eigentlich 2000
Kettcar Wieso Eigentlich Indie-Charts_ Digger? 2005
Niels Frevert Der Typ_ der nie übt (Worum es eigentlich geht) 2008
Die Kassierer Die Kassierer_ was ist das eigentlich (Teil 2)?
Xavier Naidoo Eigentlich gut 1999
Anajo Hallo_ wer kennt hier eigentlich wen? (Live)
Franz Josef Degenhardt Eigentlich Unglaublich 1996
Lotte Ohm Eigentlich Einfach (Eigentlich Nicht)

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Familienname
  • † 18 . Dezember 2001 in Paris ; eigentlich François Gilbert Léopold Silly ) war ein französischer
  • eigentlich Armand Pierre Fernandez ( * 17 . November
  • eigentlich Charles Émile Lévy ; * 9 . Dezember
  • 24 . August 1948 in Lyon ) , eigentlich Jean-Michel André Jarre , ist ein französischer Musiker
Familienname
  • ; † 24 . Oktober 1979 ebenda ; eigentlich Karl Abarth ) war ein Motorradrennfahrer und Unternehmer
  • † 21 . März 1934 in Berlin ; eigentlich Schrecker ) war ein österreichischer Komponist . Der
  • † 8 . April 2004 in München ; eigentlich Herbert Andreas Greunz ) war ein österreichischer Film
  • † 8 . Jänner 1919 in Wien ; eigentlich Richard Engländer ) war ein österreichischer Schriftsteller .
Familienname
  • ) 25 . Mai : Desmond Dekker , eigentlich : Desmond Adolphus Dacres , jamaikanischer Ska-Sänger und
  • eigentlich James Joseph Brown , Jr. , * 3
  • eigentlich Frederick Hubbard Gwynne ; * 10 . Juli
  • eigentlich Nicholas Anthony Iacona Jr. ( * 1 .
Mathematik
  • des Geräts entwickelt . Zunächst sollte dieses Gerät eigentlich nur über Videotheken verliehen werden , aber viele
  • vermittelndes oder umspielendes melodisches Material , was den eigentlich auflösungsbedürftigen Klangcharakter besonders herausstellt . Die übergroße Mehrzahl
  • dass der Korpus der Viola für ihre Stimmung eigentlich zu klein ist : Da sie eine Quinte
  • ein Ton gespielt wird , müsste dieser aber eigentlich eine leicht unterschiedliche Tonhöhe haben , um in
Mathematik
  • tun , was einige Anwender mit dem Produkt eigentlich zu verhindern suchen . Quelloffene Software lässt sich
  • von Nachrichten und Methoden . Man spricht daher eigentlich in Objective-C gar nicht von Methodenaufrufen . Vielmehr
  • Makrosystemen anderer Sprachen nicht vergleichbar und würden daher eigentlich einen eigenen Namen verdienen . Makros können auf
  • , was insofern zweideutig ist , da Patches eigentlich einen Fehler in der Software beheben und oft
Roman
  • von Paris 1957 hervor zu heben , die eigentlich keine Kunstausstellung , sondern eine Färöer-Ausstellung im dortigen
  • realisiert ) fortschrieb . Servandoni war in Paris eigentlich berühmt geworden mit seinen barocken Bühnen - und
  • weitere Studienreise geschickt . In Paris war er eigentlich nur von den Arbeiten des Architekten Perrault beeindruckt
  • Philosoph war , der ein Jahrhundert vor dem eigentlich gemeinten Mathematiker Euklid von Alexandria lebte . Die
Roman
  • für Bildungsmanagement , Berlin 2002 „ Ist das eigentlich normal ? “ Sexuelle Übergriffe unter Kindern .
  • ist schwerer zu wissen , als was wir eigentlich sehen , in : Künstler . Kritisches Lexikon
  • ) . ISBN 3-491-72466-X 1992 : Worum es eigentlich geht . Protokoll einer Verurteilung . 2 .
  • Werk von Max Goldt ( „ Humor ist eigentlich etwas , was man hat , wenn man
Deutschland
  • der Regierung herbeiführen , da auf diese Weise eigentlich nur Vertrauensleute der Föderalisten in die Tagsatzungen hätten
  • verlieh er Geld gegen Zinsen , was zwar eigentlich verboten war , aber stillschweigend hingenommen wurde .
  • starken Opposition im Sicherheitsrat der Vereinten Nationen das eigentlich gewünschte ausdrückliche UNO-Mandat nicht zu bekommen war ,
  • alle konsularischen Sonderrechte hinzugefügt , die einem Volkstribunen eigentlich nicht zustanden . Damit wurde die tribunizische Gewalt
3. Wahlperiode
  • von Petersdorff ( 1966 ) Jan Petersen , eigentlich Hans Schwalm ( 1906-1969 ) Jens Petersen (
  • Ulrich Enzensberger ( 1944 ) Hans Eppendorfer , eigentlich Hans-Peter Reichelt ( 1942-1999 ) Max Epstein (
  • , der Neffe des Volksschauspielers Walter Scherau ( eigentlich Walter Voscherau ) und Bruder von Eggert Voscherau
  • Bundi ( 1953 ) H.-P . Bungert , eigentlich Hans-Peter Bungert ( 1957 ) Karl Bunje (
Film
  • magischen roten Halbschuhe abnehmen möchte . Diese trug eigentlich die böse Hexe des Ostens an ihren Füßen
  • ihnen sticht besonders ins Auge : Sie passt eigentlich nicht ins Bild , ihre Komplizenschaft mit den
  • Timmy erschaffen , welcher von einem magischen Kopierer eigentlich nur eine lebensgroße Figur von ihm wollte .
  • Mittelpunkt steht die kleine , liebenswerte , aber eigentlich veraltete Dampflok Rusty und ihr Kampf gegen die
HRR
  • Plebiszit eigenmächtig zur Heranziehung freigab - hierüber hätte eigentlich der Senat zu entscheiden gehabt . Gracchus brach
  • machen , für dessen Machtstellung sie als Optimaten eigentlich hätten eintreten müssen . Als der Senat sich
  • . Obwohl Pompeius für ein reguläres militärisches Kommando eigentlich noch viel zu jung war und die erforderlichen
  • das Mindestalter von 32 Jahren für diese Aufgabe eigentlich zuließ , und ohne zuvor Prätor gewesen zu
Philosophie
  • so dass eine Unterscheidung zwischen Indie-Rock und Britpop eigentlich kaum möglich ist und beide Begriffe immer wieder
  • dass der Begriff Indie-Rock sehr vielseitig ist und eigentlich viele verschiedene Musikrichtungen darunter zusammengefasst werden . Den
  • und die durchaus vertretenen , überzeugenden Eigenkompositionen machten eigentlich jede Platte hörenswert , wobei besonders die Zusammenstellungen
  • der Musikpresse , auch wenn es sich hierbei eigentlich um ein subkulturelles Phänomen der Achtziger - und
Schiff
  • ist ein preiswertes Verbindungssystem , das direkt am eigentlich für ein Schnittstellenmodul vorgesehenen Port ansetzt . Die
  • möglicherweise ein Teil des Benzins , das man eigentlich abpumpen wollte , im Schiff auslief . Die
  • erst eine nachfolgende Entwicklung und trennt das Posament eigentlich von seinem ursprünglichen Werkstoff . Heute umfasst der
  • Straßenbahn wurde . Über lange Zeit gab es eigentlich zwei Klingeln : Die Warnglocke entspricht der Hupe
Sprache
  • = hagaki - Postkarte Das Zeichen CORPUSxFOREIGNxLANGUAGE ( eigentlich wo ) wird im modernen Japanischen nur noch
  • , dass Artikel über Familiennamen eindrangen , die eigentlich Appellativa waren , wie mittelhochdeutsch der strickaere (
  • - voq . Diese Endung - vaa ist eigentlich das Wort für ihn , sie , es
  • CORPUSxFOREIGNxLANGUAGE und den Beginn einer Neuen . Die eigentlich explizite Parallelisierungsinformation sind die CORPUSxFOREIGNxLANGUAGE , denn durch
Album
  • auch einen Song namens „ Cassidy “ ( eigentlich der Name eines Babys , das damals geboren
  • auf . Der Jugendliche „ Noodles “ , eigentlich David Aaronson , lebt in einem jüdischen Viertel
  • des Alters von Elwes Werk häufig auf das eigentlich eher gärtnerisch orientierte „ Lilies '' “ von
  • Plattenveröffentlichungen , unterschrieb die Band schließlich bei dem eigentlich verhassten Hippie-Label Virgin , wo am 27 .
Biologie
  • ist ein Beispiel dafür : Proteine , die eigentlich einzeln vorkommen sollten , verklumpen plötzlich zu so
  • dargestellt ist ) kommt in der lebenden Zelle eigentlich nicht vor , denn Introns werden wie eben
  • . Jersey : Hat vor allem als Doppeltuch-Jersey eigentlich nur Vorteile . Elastisch , atmungsaktiv , haltbar
  • reduziert werden . Der Definition nach sind es eigentlich keine Kaugummis ( auf denen gekaut wird )
Fluss
  • . Zum ersten Mal wurde ein Deich in eigentlich unvorbereitetes Wattenmeer hineingebaut . Das bis dahin übliche
  • dem 18 . Jahrhundert hat auch die Siedlung eigentlich dörflichen Charakter . Der Begriff „ Lebuser Land
  • die Trinkwasserversorgung des Raumes Zwickau gebaut und war eigentlich als Vorsperre einer größeren Talsperre gedacht , die
  • den größten bebauten Marktplatz Deutschlands , auf dem eigentlich ein Schloss stehen sollte ( siehe Abschnitt zur
Portugal
  • eigentlich Giuseppe Giovanni Luigi Enrico Lanza di Trabia-Branciforte ,
  • eigentlich Donato di Niccolò di Betto Bardi ( *
  • eigentlich Mariotto di Biagio di Bindo Albertinelli , Namensvariante
  • Perugino , Pietro ( 1446-1523 ) Perugino ( eigentlich : Pietro di Cristoforo Vannucci ; um 1448-1523
Fußballspieler
  • veranstalten sollten . Diese „ Woche “ ( eigentlich waren es elf Tage ) in Chamonix erwies
  • der Euro 2008 . Im Abstiegsfall galt er eigentlich als einer der sichersten Abgänge ; tatsächlich war
  • , was nach dem reinen Amateurideal des DFB eigentlich verboten war . Bei den großen Vereinen wie
  • ihren Wettkämpfen für das Fürstentum an . Obwohl eigentlich keine Sealänder , spielte schon 2004 eine kleine
Deutsches Kaiserreich
  • ( oder Vlado ) der Chauffeur , indiziös eigentlich Welitschko Kerin-Dimitrow , CORPUSxFOREIGNxLANGUAGE ; * 19 .
  • * 28 . August 1970 in Shànghǎi ; eigentlich : CORPUSxFOREIGNxLANGUAGE ) ist eine chinesische Schriftstellerin .
  • . Juni 1981 in Jerusalem ; CORPUSxFOREIGNxLANGUAGE , eigentlich Natalie Hershlag , hebräisch נטלי הרשלג ) ist
  • 30 . Juli 1947 in Ichikawa ) , eigentlich Kōda Shigeyuki ( CORPUSxFOREIGNxLANGUAGE ) , war ein
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK