Mt
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (4)
- Dänisch (6)
- Englisch (8)
- Estnisch (7)
- Finnisch (8)
- Französisch (4)
- Griechisch (5)
- Italienisch (7)
- Lettisch (8)
- Litauisch (9)
- Niederländisch (5)
- Polnisch (9)
- Portugiesisch (7)
- Rumänisch (8)
- Schwedisch (6)
- Slowakisch (7)
- Slowenisch (7)
- Spanisch (6)
- Tschechisch (6)
- Ungarisch (6)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
MT |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
MT
( MT ) Ich begrüße ebenfalls mit Freude das Ergebnis des irischen Referendums .
( MT ) Аз също със задоволство приветствам резултата от ирландския референдум .
|
MT ) Frau |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
MT ) Г-жо
|
( MT ) |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
( MT )
|
MT ) Herr |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
MT ) Г-н
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
MT |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
MT
( MT ) Ich möchte unterstreichen , dass es keine Kompromisse geben sollte , wenn es um die Sicherheit geht .
( MT ) Hr . formand ! Jeg vil gerne understrege , at vi ikke bør gå på kompromis med sikkerheden .
|
( MT ) |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
( MT )
|
MT ) Danke |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
MT ) Tak
|
MT ) Vielen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
MT ) Tak
|
( MT ) |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
( MT ) Hr
|
( MT ) |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
( MT ) Fru
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
MT |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
MT
( MT ) Wichtig ist , dass das Europäische Parlament sich über die Situation der Wasser - und Strompreise in meinem Land , Malta , im Klaren ist und ebenso über die Auswirkungen der heutigen Entscheidung in Bezug darauf .
( MT ) It is important that the European Parliament is aware of the situation in my country regarding water and electricity prices and the effect of today 's decision , that is , regarding this case .
|
MT ) Danke |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
MT ) Thank
|
( MT ) |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
( MT )
|
MT ) Herr |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
MT ) Mr
|
MT ) Vielen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
MT ) Thank
|
- ( MT |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
- ( MT
|
MT ) Ich |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
MT ) I
|
- ( MT ) . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
- ( MT ) .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
MT |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
MT
( MT ) Vielen Dank , Herr Präsident , und vielen Dank auch Ihnen , Herr Virrankoski und Herr Itälä .
( MT ) Tänan teid , härra juhataja , ja tänan ka teid , härra Virrankoski ja härra Itälä .
|
( MT ) |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
( MT )
|
MT ) Vielen |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
MT ) Tänan
|
MT ) . |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
MT ) .
|
MT ) Herr |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
MT ) Austatud
|
- ( MT ) |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
- ( MT )
|
- ( MT ) . |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
- ( MT ) .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
MT |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
MT
im Namen der PPE-DE-Fraktion . - ( MT ) Herr Präsident ! Das Schlimmste , was wir tun könnten , wäre , uns gegenseitig die Schuld in die Schuhe zu schieben , statt zusammenzuarbeiten , um eine Lösung für dieses schwerwiegende Problem zu finden , ein Problem , das , wie bereits gesagt wurde , nicht nur ein Land , sondern alle betrifft .
PPE-DE-ryhmän puolesta . - ( MT ) Arvoisa puhemies , kaikkein huonoimpana vaihtoehtona on syytellä tapahtuneesta toisiamme sen sijaan , että pyrkisimme yhdessä ratkaisemaan tämän vakavan ongelman , joka - kuten täällä on huomautettu - ei koske vain yhtä maata , vaan kaikkia maita .
|
( MT |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
(
|
( MT ) |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
( MT )
|
MT ) Herr |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
MT ) Arvoisa
|
MT ) Vielen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
MT ) Kiitos
|
MT ) Danke |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
MT ) Kiitos
|
( MT ) |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
( MT ) Arvoisa
|
( MT ) Ich |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
( MT )
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
MT |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
MT
( MT ) Ich stimmte für diesen Bericht , denn er legt einen deutlichen Schwerpunkt auf die Wichtigkeit von Solidarität , auf die Tatsache , dass eine gemeinsame Asylpolitik auf Solidarität aufgebaut sein muss .
( MT ) J'ai voté en faveur de ce rapport parce qu'il insiste sur l'importance de la solidarité , sur le fait qu'une politique commune en matière d'asile doit être basée sur la solidarité .
|
MT ) Herr |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
MT ) Monsieur
|
MT ) Frau |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
MT ) Madame
|
( MT ) |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
( MT )
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
MT |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
MT
( MT ) Die sechs Berichte über die wirtschaftspolitische Steuerung ergeben ein komplexes Paket für die Europäische Union , insbesondere für den Euroraum .
( MT ) Οι έξι εκθέσεις για την οικονομική διακυβέρνηση συνιστούν μια σύνθετη δέσμη μέτρων για την Ευρωπαϊκή Ένωση , ιδίως για την ευρωζώνη .
|
MT ) Frau |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
MT ) Κυρία
|
MT ) Herr |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
MT ) Κύριε
|
( MT ) |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
( MT )
|
- ( MT ) . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
- ( MT ) .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
MT |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
MT
( MT ) Herr Präsident ! Letzte Woche führte die europäische Kreuzfahrtindustrie eine eintägige Konferenz für alle Interessengruppen in Brüssel durch .
( MT ) Signor Presidente , la scorsa settimana l'industria crocieristica europea ha tenuto una conferenza di una giornata a Bruxelles , riunendo tutti gli esponenti del settore .
|
MT ) Herr |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
MT ) Signor
|
MT ) Frau |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
MT ) Signora
|
( MT ) |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
( MT )
|
MT ) Vielen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
MT ) Grazie
|
MT ) Vielen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
MT ) La
|
- ( MT ) |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
- ( MT )
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
MT |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
MT
( MT ) Frau Präsidentin , Europa hätte zweifellos deutlich mehr tun können , um der arabischen Welt und ihren Ländern auf ihrem Weg zur Demokratie zu unterstützen .
( MT ) Priekšsēdētājas kundze ! Nav šaubu , ka Eiropa būtu varējusi darīt daudz vairāk , lai palīdzētu arābu pasaulei un tās valstīm ceļā uz demokrātiju .
|
MT ) Herr |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
MT ) Priekšsēdētāja
|
MT ) Frau |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
MT ) Priekšsēdētājas
|
( MT ) |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
( MT )
|
MT ) Ich |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
MT ) Es
|
MT ) . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
MT ) .
|
- ( MT ) |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
- ( MT )
|
- ( MT ) . |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
- ( MT ) .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
MT |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
MT
( MT ) Herr Präsident , die Geschehnisse in Albanien stimmen mich sehr traurig , weil ich an die Geschichte meines eigenen Landes Anfang der Achtzigerjahre , also vor dreißig Jahren , erinnert werde , als sich Malta einer ähnlichen Lage gegenübersah : Tiefe Spaltung , Spannung , politische Rivalität , Drohungen und sogar Gewalt .
( MT ) Pone pirmininke , matydamas Albanijos įvykius , labai liūdžiu , nes prisimenu savo šalies istoriją devintojo dešimtmečio pradžioje , prieš trisdešimt metų , kai Malta buvo susidūrusi su panašia padėtimi : stiprus susiskaldymas , įtampa , politinis priešiškumas , grasinimai ir netgi smurtas .
|
MT ) Herr |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
MT ) Pone
|
MT ) Danke |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
MT ) Ačiū
|
( MT ) |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
( MT )
|
MT ) Frau |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
MT ) Ponia
|
- ( MT |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
- ( MT
|
MT ) Vielen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
MT ) Dėkoju
|
- ( MT ) |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
- ( MT )
|
- ( MT ) . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
- ( MT ) .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
MT |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
MT
( MT ) Herr Präsident , ich möchte damit beginnen , Claude Moraes für seinen Bericht zu danken und ihm dazu zu gratulieren .
( MT ) Allereerst wil ik Claude Moraes gelukwensen met zijn verslag .
|
( MT ) |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
( MT )
|
MT ) Ich |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
MT ) Ik
|
MT ) Vielen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
MT ) Dank
|
MT ) Herr |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
MT ) Mijnheer
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
MT |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
MT
( MT ) Zu diesem Bericht möchte ich sagen , dass trotz seiner Initiative für die Umwelt die negativen und unverhältnismäßigen Auswirkungen , die er auf die Regionen und Länder in der Peripherie der Europäischen Union wie beispielsweise Malta hätte , immer noch unberücksichtigt lässt .
( MT ) Pragnę zauważyć , że choć w sprawozdaniu tym jest mowa o inicjatywie na rzecz środowiska , to w jego treści wciąż brakuje rozważenia jej niewspółmiernych do korzyści negatywnych skutków dla regionów i krajów położonych na rubieżach Europy , jak Malta .
|
MT ) Herr |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
MT ) Panie
|
MT ) Frau |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
MT ) Pani
|
- ( MT |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
- ( MT
|
( MT ) |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
( MT )
|
MT ) . |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
MT ) .
|
MT ) Vielen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
MT ) Dziękuję
|
- ( MT ) |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
- ( MT )
|
- ( MT ) . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
- ( MT ) .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
MT |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
MT
( MT ) Ich möchte kurz erklären , wie ich abgestimmt habe , um die Aufmerksamkeit der maltesischen Behörden zu wecken .
- ( MT ) Gostaria de explicar de forma breve o meu sentido de voto com vista a chamar a atenção das autoridades maltesas .
|
( MT ) |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
( MT )
|
MT ) Herr |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
MT ) Senhor
|
MT ) Danke |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
MT ) Obrigado
|
MT ) Vielen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
MT ) Obrigado
|
- ( MT ) |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
- ( MT )
|
- ( MT ) . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
- ( MT ) .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
MT |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
MT
( MT ) Herr Präsident , das Urteil des Europäischen Gerichtshofs ist weniger eine Verurteilung Belgiens oder Griechenlands als vielmehr eine Verurteilung der Dublin-Verordnung , denn es war gerade diese Dublin-Verordnung , die es Belgien erlaubt hat , einen afghanischen Staatsbürger wieder nach Griechenland zu überstellen .
( MT ) Dle preşedinte , decizia Curţii Europene nu este atât de mult o condamnare a Regatului Belgiei sau a Republicii Elene , cât este o condamnare a Regulamentului Dublin , deoarece tocmai acest Regulament Dublin a permis Regatului Belgiei să transfere o persoană afgană înapoi în Republica Elenă .
|
MT ) Frau |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
MT ) Doamnă
|
MT ) . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
MT ) .
|
- ( MT |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
- ( MT
|
( MT ) |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
( MT )
|
MT ) Herr |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
MT ) Dle
|
- ( MT ) |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
- ( MT )
|
- ( MT ) . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
- ( MT ) .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
MT |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
MT
( MT ) Der Vertrag schreibt Grundsätze für den Schutz grundlegender Menschenrechte vor , und diejenigen Länder , die EU-Mitgliedstaaten werden wollen , müssen die Vorgaben der Europäischen Union befolgen , wie Malta dies getan hat , sowie auch alle anderen Staaten , die gleichzeitig aufgenommen wurden .
( MT ) I fördraget fastställs principer för skyddet av de grundläggande rättigheterna , och de länder som vill bli medlemmar i EU måste garantera efterlevnaden av EU : s krav , i likhet med Malta och alla andra länder som blev medlemmar vid samma tid .
|
MT ) Herr |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
MT ) Herr
|
( MT ) |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
( MT )
|
MT ) Ich |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
MT ) Jag
|
- ( MT |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
- ( MT
|
MT ) Danke |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
MT ) Tack
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
MT |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
MT
( MT ) Frau Präsidentin ! Die Menschen , die vor dem Krieg in Libyen fliehen , kommen jetzt nach Europa , insbesondere nach Lampedusa und nach Malta .
( MT ) Ľudia unikajúci pred vojnou v Líbyi teraz prichádzajú na ostrovy Lampedusa a Malta .
|
MT ) Frau |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
MT ) Vážená
|
MT ) Herr |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
MT ) Vážený
|
( MT ) |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
( MT )
|
MT ) . |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
MT ) .
|
- ( MT ) |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
- ( MT )
|
- ( MT ) . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
- ( MT ) .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
MT |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
MT
( MT ) Frau Präsidentin , Herr Barroso , die finanziellen und wirtschaftlichen Herausforderungen wurden bereits ausführlich diskutiert .
( MT ) Gospa predsednica , gospod Barroso , obsežno smo razpravljali o finančnih in gospodarskih izzivih .
|
- ( MT |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
- ( MT
|
MT ) Frau |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
MT ) Gospa
|
MT ) Herr |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
MT ) Gospod
|
( MT ) |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
( MT )
|
- ( MT ) |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
- ( MT )
|
- ( MT ) . |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
- ( MT ) .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
MT |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
MT
( MT ) Ich möchte meine Stimmabgabe zur Entschließung zur Frühjahrsjagd auf Malta erklären .
( MT ) Quiero explicar mi voto sobre la resolución relativa a la caza en primavera en Malta .
|
MT ) Vielen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
MT ) Gracias
|
( MT ) |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
( MT )
|
MT ) Herr |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
MT ) Señor
|
- ( MT ) |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
- ( MT )
|
- ( MT ) . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
- ( MT ) .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
MT |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
MT
( MT ) Herr Präsident , bei Nachrichten in Verbindung mit dem G20-Gipfel gehören aktuell die Bonuszahlungen zu den beliebtesten Themen .
( MT ) Pane předsedo , v současnosti je nejpopulárnějším tématem , tedy alespoň ve zprávách souvisejících se summitem G20 , téma bonusů .
|
MT ) Herr |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
MT ) Pane
|
MT ) Frau |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
MT ) Paní
|
( MT ) |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
( MT )
|
- ( MT ) |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
- ( MT )
|
- ( MT ) . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
- ( MT ) .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
MT |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
MT
( MT ) Frau Präsidentin ! Mit dem Neuansiedlungsprogramm , das sich derzeit in der Entwicklung befindet , wird eine bedeutende und seit langem bestehende Lücke geschlossen .
( MT ) Elnök asszony , a készülő letelepítési program jelentős , régi hiányosságot pótol .
|
( MT ) |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
( MT )
|
MT ) Herr |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
MT ) Elnök
|
MT ) Vielen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
MT ) Köszönöm
|
- ( MT ) |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
- ( MT )
|
- ( MT ) . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
- ( MT ) .
|
Häufigkeit
Das Wort Mt hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 53008. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.87 mal vor.
⋮ | |
53003. | Trainerstab |
53004. | Eisenbahnverkehrsunternehmen |
53005. | Sturzes |
53006. | Einzelkonkurrenz |
53007. | Sterbehilfe |
53008. | MT |
53009. | U5 |
53010. | adäquat |
53011. | B36 |
53012. | ACP |
53013. | Gee |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- PF
- FE
- EJ
- RR
- HT
- FT
- FL
- TR
- Denel
- H-2
- MAG
- ZD
- TOW
- SEM
- JW
- Radpanzer
- PDW
- Elbit
- TP
- SYSTEMS
- FFV
- TS
- L-39
- LT
- BGT
- Eurocopter
- RG
- MKB
- Raptor
- F-16A
- MBDA
- AgustaWestland
- Aerojet
- ME
- Stinger
- T-1
- Aerospatiale
- FB
- Stemme
- STOL
- Launcher
- IRIS-T
- FAW
- Fulcrum
- NH90
- HMMWV
- Enstrom
- Marineversion
- Gelenkte
- Flugabwehrpanzer
- P-1
- P88
- Mi-26
- Mi-17
- MT-LB
- Raytheon
- JL
- ZL
- ES
- C-27J
- Mannschaftstransporter
- MILAN
- Honeywell
- M110
- KVD
- 120-mm-Glattrohrkanone
- Utva
- MJ
- LW
- Su-24
- Transporthubschraubern
- Su-9
- SM-2
- Tucano
- AV-8B
- M-1
- F-5E
- R-2
- WSK
- Gnat
- HV
- KAI
- Mi-8T
- Satellitenbus
- LTS
- Raketensystem
- AE
- M-4
- G22
- Stecker-Typ
- Luft-Boden-Rakete
- Cassidian
- Seeaufklärer
- Bullpup
- S-2
- Marketingbezeichnung
- CETME
- Howitzer
- AEW
- M
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- MT Melsungen
- ( MT )
- die MT
- die MT Melsungen
- der MT
- der MT Melsungen
- Die MT
- MT Aerospace
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- M
- T
- LT
- MG
- M1
- Mr
- Mi
- OT
- M.
- M4
- CT
- MX
- MS
- M3
- MA
- MF
- MH
- DT
- ET
- M2
- MR
- GT
- MW
- Ma
- Mt
- M8
- IT
- FT
- MB
- TT
- TM
- Me
- MK
- RT
- Ms
- Mo
- Mg
- M7
- M6
- MO
- HT
- M5
- UT
- MM
- KT
- BT
- MI
- AT
- MD
- Mc
- Mn
- Mk
- Mu
- My
- ME
- MC
- ML
- MJ
- MV
- MP
- MZ
- MN
- MQ
- PT
- XT
- ST
- VT
- NT
- MRT
- MTB
- MTV
- MIT
- MTK
- MTA
- MTU
- GMT
- KMT
- U
- ₂
- t
- ¡
- φ
- Y
- ≥
- >
- ²
- :
- |
- a
- γ
- F
- }
- +
- ♂
- i
- à
- λ
- N
- 3
- ·
- │
- …
- §
- В
- δ
- σ
- V
- ;
- å
- u
- è
- y
- .
- №
- ^
- C
- í
- (
- x
- f
- θ
- K
- →
- ¿
- ©
- n
- v
- S
- 8
- B
- ♀
- <
- z
- ¬
- ・
- [
- ə
- @
- ″
- %
- ‘
- ´
- ~
- ™
- ε
- H
- &
- -
- ×
- ∞
- μ
- E
- k
- ν
- P
- 5
- ß
- Ä
- „
- =
- ‹
- s
- ▭
- X
- ≤
- ‰
- "
- ±
- {
- #
- β
- Η
- *
- с
- \
- ”
- €
- ─
- 2
- p
- ⇒
- ä
- 6
- ]
- ’
- Δ
- '
- ‚
- А
- e
- η
- J
- ↑
- G
- •
- £
- в
- m
- `
- R
- 7
- á
- и
- ®
- «
- Z
- ³
- ?
- ¹
- é
- █
- $
- °
- ü
- /
- I
- ›
- ,
- Ö
- »
- j
- O
- 4
- ←
- q
- ö
- ⇔
- h
- τ
- W
- Ω
- ≈
- !
- −
- α
- D
- _
- 0
- )
- Ó
- “
- r
- Ü
- L
- ↓
- À
- b
- o
- ρ
- c
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- BMT
- HMT
- MTM
- JMT
- ZMT
- MT-LB
- MGMT
- LMT
- TMT
- ESMT
- COMT
- MT-32
- Mi-8MT
- MTAB
- IDMT
- MT-12
- MT-03
- MT-LBu
- DGMT
- CEMT
- HfMT
- SCMT
- MT-01
- MT4
- VMT
- ECMT
- 4QMMT
- MT.
- MT2
- IBMT
- MT1
- MT5
- SPMT
- MT900
- CIMT
- DKMT
- SEMT
- D-MT
- MT63
- VGMT
- MT3
- MT-Energie
- HEMT
- MT940
- MT103
- MT-Boote
- MTA-Schule
- DGBMT
- USMT
- MTLA
- MT77
- KOMMT
- APMT
- SMMT
- SIMT
- VHEMT
- MTT-Test
- MTB-Bundesliga
- AAMT
- JCMT
- RGMT
- TPMT
- MT30
- NIMT
- WMMT
- MT-55
- T4D-MT
- MTA-Bild
- MT-Propeller
- FPMT
- SAMT
- UBMT
- MT-2
- MTM-1
- MTMM-Matrix
- R-8MT
- MTM-Vereinigung
- MTRJ-Stecker
- MTČ
- CWMT
- CAMT
- BCMT
- KHMT
- FIMT
- GAMT
- HNMT
- SBMT
- ZIMT
- MTF-L
- VDMT
- MT/ST
- MT/ha
- MT-16
- MTB-Team
- MT-Ferrulen
- SoEMT
- MTM-Verlag
- MT-NewsWatcher
- MT-Serie
- SDNMT
- MTB-Meisterschaften
- MTV-Stil
- MTA-Zeichen
- AEMT
- ISMT
- KMMT
- SHMT
- TUMT
- MTJA
- MT11
- MT12
- MT21
- MT03
- NSMT
- NZMT
- OPMT
- OLMT
- MThSt
- MTG-I
- MTA-R
- MTB-Rennen
- MT-11
- MT-70
- MTЗ-2
- MTB-Liga
- MTЗ-80
- MTЗ-50
- MT-A70
- Ch-25MT
- R-4MT
- 167MT
- MTM-Verfahren
- MT9
- MT8
- YMT
- XMT
- ODP/MT
- BJMT
- AHMT
- ICMT
- EBMT
- EDMT
- DVMT
- NI-MT
- HAMT
- PyMT
- RTMT
- SFMT
- TBMT
- SVMT
- TMMT
- UFMT
- MTHL
- MT55
- OCMT
- PSMT
- WFMT
- MT202
- MT942
- MTA-L
- TW3-117MT
- MT101
- MT100
- MT-TM
- MT-09
- MT-Ferrule
- 2000MT
- MTЗ-7
- MTS-Bereich
- MT-Piloten
- MTU-Wert
- R-77MT
- R-98MT
- MT-Kapelle
- MT-208
- MT-12R
- MT-135
- MT-883
- MT-LBV
- MT-Nachrichten
- MTS-Verfahren
- Zeige 131 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
-
MT:
- Mobile Transporter
- Metro Tango
- Meininger Tageblatt
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Doof | Yeti 2 (High on MT Kailashy) | |
Songs:Ohia | Big Sewell Mt | |
Der Tante Renate | Beknacktodrom (feat. MT Dancefloor) | 2009 |
A Grave With No Name | The River Path To Mt Jade | 2009 |
A Grave With No Name | And We Parted Ways At Mt Jade | 2009 |
Stargarden | Mt Fuji | |
Leona Williams & Edna Winston | I Wish I Could Shimmer Like Mt Sister Kate | |
MT | Get The Hell Outro (Get the hell out_ Disskiroedition_ Madam Dunya) | |
MT | Bir Ruya A dream | |
MT | Sen Uyurken While youre sleeping |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Band |
|
|
Band |
|
|
Kernwaffe |
|
|
Titularbistum |
|