setzt
Übersicht
Wortart | Konjugierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | setzt |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (13)
- Englisch (13)
- Estnisch (6)
- Finnisch (13)
- Französisch (3)
- Griechisch (6)
- Italienisch (6)
- Lettisch (1)
- Litauisch (3)
- Niederländisch (6)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (9)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (6)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (2)
- Tschechisch (4)
- Ungarisch (4)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Unsere Fraktion setzt auf Solidarität |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Нашата група вярва в солидарността
|
Das setzt Menschenleben aufs Spiel |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Това застрашава живота на хората
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
setzt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
forudsætter
Das vereinigte Europa setzt einen einheitlichen Staat voraus , daß heißt ein Parlament mit legislativer Befugnis und eine Regierung mit einer exekutiven Befugnis .
Et forenet Europa forudsætter eksistensen af en enhedsstat og følgelig et parlament med lovgivningsbeføjelser og en regering med håndhævelsesbeføjelser .
|
setzt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
sætter
Man muß um jeden Preis vermeiden , daß eine Balkanisierung in Kleinregionen und Kleinstämmen nicht nur dieses Land in Brand setzt , sondern sich wie ein Ölfleck über ganz Zentralafrika ausbreitet .
Vi må for enhver pris undgå , at en balkanisering i miniregioner og ministammer ikke blot sætter landet i brand , men også breder sig som ringe i vandet i hele Centralafrika .
|
setzt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
satser
Im Grunde entwickelt die Kommission überhaupt keine Agrarpolitik für die Beitrittsländer , sondern sie setzt schlichtweg auf die heilsamen Wirkungen des Weltmarktes und akzeptiert damit quasi eine Zweitklassenmitgliedschaft in der EU , wobei die jetzigen Empfänger von Agrarsubventionen weitgehend ungeschoren bleiben .
Ret beset udarbejder Kommissionen overhovedet ikke nogen landbrugspolitik for ansøgerlandene , men den satser bare på verdensmarkedets helbredende virkninger og accepterer dermed så at sige et andenklasses medlemskab af EU , medens de nuværende modtagere af landbrugsstøtte i vidt omfang får lov til at beholde den .
|
Dies setzt |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Dette forudsætter
|
setzt natürlich |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
forudsætter naturligvis
|
Das setzt |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
Det forudsætter
|
Das setzt |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Det forudsætter imidlertid
|
Das setzt Teamwork voraus |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Dette kræver samarbejde
|
Sie setzt politische Prioritäten |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
De fastsætter politiske prioriteringer
|
Eine Frist setzt Rechtsvorschriften voraus |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
En deadline forudsætter lovgivning
|
Das setzt verschiedene Dinge voraus |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dette afhænger af flere faktorer
|
Sie setzt politische Prioritäten . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
De fastsætter politiske prioriteringer .
|
Das setzt Teamwork voraus . |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Dette kræver samarbejde .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
setzt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
requires
Das setzt jedoch voraus , daß im nächsten Haushalt der EU ausreichende Mittel bereitgestellt werden , was wir hoffen .
However , this requires sufficient funding to be allocated in the EU 's next budget , and we hope that will happen .
|
setzt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sets
Sie setzt sich mit den Rechten von Verbrauchern und der Verantwortung von Reiseanbietern und Touristik-Dienstleistern auseinander .
It also sets out consumers ' rights and the responsibilities of distributors and tourism service providers .
|
setzt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
This
Somit setzt die Union ihre Tätigkeit sowohl in den Vereinten Nationen , im Sicherheitsrat wie auch in Jakarta fort .
This being the case , the Union will continue its forceful action in the United Nations , the Security Council and in Djakarta .
|
setzt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
puts
Dies setzt nun den Rat erheblich unter Druck , sich mit dieser Angelegenheit konstruktiv zu befassen und weiter an ihr zu arbeiten .
This puts considerable pressure on the Council to take up this matter in a constructive way and work further on it .
|
Er setzt Zeichen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
It represents a gesture
|
setzt Teamwork voraus |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
requires teamwork
|
Sie setzt politische Prioritäten |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
They set political priorities
|
Er setzt Zeichen . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
It represents a gesture .
|
Das setzt Teamwork voraus |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
This requires teamwork
|
Das setzt Teamwork voraus . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
This requires teamwork .
|
Unsere Fraktion setzt auf Solidarität |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Our group believes in solidarity
|
Eine Frist setzt Rechtsvorschriften voraus |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
A deadline presupposes legislation
|
Sie setzt politische Prioritäten . |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
They set political priorities .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
setzt sich |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
koosneb
|
Das setzt Teamwork voraus |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
See nõuab meeskonnatööd
|
Das setzt Teamwork voraus . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
See nõuab meeskonnatööd .
|
Eine Frist setzt Rechtsvorschriften voraus |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Tähtaeg eeldab õigusakti olemasolu
|
Unsere Fraktion setzt auf Solidarität |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Meie fraktsioon usub solidaarsusesse
|
Das setzt Menschenleben aufs Spiel |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Sellega seatakse ohtu inimelusid
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
setzt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Jos
Ein solches Vorgehen setzt uns in höchstem Maß Anschuldigungen der Arroganz und der Geringschätzung demokratischer Verfahren aus , die nach wie vor auf die eine oder andere Weise zu einem Abschluss gebracht werden müssen .
Jos teemme niin , meitä voidaan syyttää ylimielisyydestä ja siitä , että halveksimme demokraattista prosessia , joka on edelleen saatettava loppuun tavalla tai toisella .
|
setzt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
mietinnössä
Trotzdem setzt Europa , wie auch im vorliegenden Bericht festgestellt , seine strategische Partnerschaft mit Russland nicht umfassender zur Lösung des Konflikts ein .
Kuten mietinnössä todettiin , EU ei kuitenkaan ole hyödyntänyt täysimääräisesti strategista kumppanuuttaan Venäjän kanssa konfliktin ratkaisemiseksi .
|
Dies setzt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tämä edellyttää
|
Strahlen setzt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Minkä tyyppistä säteilyä skannereista lähtee
|
setzt voraus |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
edellyttää
|
Er setzt Zeichen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Se toimii merkinantajana
|
setzt Teamwork voraus |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
vaatii yhteistyötä
|
Er setzt Zeichen . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Se toimii merkinantajana .
|
Das setzt Teamwork voraus |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Tämä vaatii yhteistyötä
|
Aber wer setzt das Maß |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mutta kuka asettaa normit
|
Das setzt Menschenleben aufs Spiel |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Tämä vaarantaa monen ihmisen elämän
|
Eine Frist setzt Rechtsvorschriften voraus |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Määräaika edellyttää lainsäädäntöä
|
Das setzt Teamwork voraus . |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Tämä vaatii yhteistyötä .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
setzt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
met
Einen neuen Akzent setzt das Programm auch auf die Schülermobilität in der Sekundarstufe 1 . Ein Schuljahr in einer anderen Schule in der EU - das ist eine unschätzbare Erfahrung !
Le programme met l'accent sur la mobilité des étudiants de 11 à 16 ans , une année scolaire passée dans un autre pays de l'UE étant en effet une expérience inestimable .
|
setzt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Mais
Doch der Euro setzt vor allem einen politischen Prozeß in Gang .
Mais l'euro marque surtout le point de départ d'un processus politique .
|
Er setzt Zeichen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Il pose des repères .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
setzt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
θέτει
Die vorgeschlagene Richtlinie setzt Grenzwerte für Konzentrationen in Oberflächengewässern von verschiedenen Stoffen fest , einschließlich Pestiziden , Schwermetallen und anderen gefährlichen chemischen Stoffen , die von der Berichterstatterin bereits erwähnt wurden .
" προτεινόμενη οδηγία θέτει όρια για τη συγκέντρωση ορισμένων ουσιών στα επιφανειακά ύδατα συμπεριλαμβανομένων ορισμένων φυτοφαρμάκων , βαρέων μετάλλων και άλλων επικίνδυνων χημικών και ουσιών που έχει ήδη αναφέρει η εισηγήτρια .
|
setzt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
προϋποθέτει
Die Abschaffung der Personenkontrollen an den Binnengrenzen der Schengen-Staaten setzt voraus , daß die vorgesehenen Ausgleichsmaßnahmen wirklich effektiv sind .
Η κατάργηση του ελέγχου προσώπων στα εσωτερικά σύνορα των κρατών Schengen προϋποθέτει ότι τα αντισταθμιστικά μέτρα που προβλέπονται πρέπει να είναι όντως αποτελεσματικά .
|
setzt voraus |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
προϋποθέτει
|
Das setzt Teamwork voraus |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Κάτι τέτοιο προϋποθέτει ομαδική εργασία
|
Eine Frist setzt Rechtsvorschriften voraus |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Μια προθεσμία προϋποθέτει νομοθεσία
|
Das setzt verschiedene Dinge voraus |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Αυτό εξαρτάται από πολλούς παράγοντες
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
setzt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
presuppone
Für uns Parlamentarier ist daher der Bearbeitungsprozess eher kompliziert und setzt Kooperationsbereitschaft , maximale Kooperationsbereitschaft der Kommission voraus .
Per noi deputati europei l'esame di questa materia si presenta quindi alquanto complesso e presuppone la più ampia disponibilità a collaborare da parte della Commissione .
|
setzt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
rafforzamento
Eine solche Strategie setzt notwendigerweise eine Verstärkung des bescheidenen Kommissionsvorschlags voraus , und zwar durch Einbeziehung der Verpackungsvermeidung und der Erzeugerhaftung .
Questa strategia deve comportare un rafforzamento della modesta proposta della Commissione , attraverso l'integrazione della prevenzione e della responsabilità del produttore .
|
setzt voraus |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
presuppone
|
Sie setzt politische Prioritäten |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Fissa priorità politiche
|
Das setzt verschiedene Dinge voraus |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Questo dipende da molti fattori
|
Sie setzt politische Prioritäten . |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Fissa priorità politiche .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Unsere Fraktion setzt auf Solidarität |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Manis pārstāvētā grupa tic solidaritātei
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Das setzt Teamwork voraus |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Tai reikalauja komandinio darbo pastangų
|
Eine Frist setzt Rechtsvorschriften voraus |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Terminas sukuria sąlygas teisėkūrai
|
Unsere Fraktion setzt auf Solidarität |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Mūsų frakcija tiki solidarumu
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
setzt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
zet
Der Sonderbeauftragte der Europäischen Union für den Friedensprozess im Nahen Osten , Herr Moratinos , setzt seine Bemühungen vor Ort fort .
De speciale gezant van de Europese Unie voor het vredesproces in het Midden-Oosten , de heer Moratinos , zet zijn inspanningen ter plaatse voort .
|
setzt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
stelt
Die Kommission setzt für die Rodung eine Höchstfläche fest , sie teilt die Gesamtrodungsfläche auf die Mitgliedstaaten auf und legt fest , daß die zu rodenden Flächen mindestens 0 , 5 ha betragen müssen ; ferner sollen nur Plantagen mit mehr als 300 Bäumen je Hektar für diese Rodungen in Frage kommen .
Voorts stelt de Commissie de totale maximale oppervlakte van het te rooien areaal vast , slaat die waarde om over de verschillende lidstaten , bepaalt de minimaal te rooien oppervlakte op een halve hectare op voorwaarde dat de beplantingsdichtheid 300 of meer bomen per hectare moet zijn .
|
Sie setzt politische Prioritäten |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Zij stellen duidelijke politieke prioriteiten
|
Das setzt Teamwork voraus |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Dat vraagt om teamwork
|
Unsere Fraktion setzt auf Solidarität |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Onze fractie gelooft in solidariteit
|
Das setzt Teamwork voraus . |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Dat vraagt om teamwork .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Das setzt Teamwork voraus |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Wymaga to pracy zespołowej
|
Das setzt Teamwork voraus . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Wymaga to pracy zespołowej .
|
Das setzt Menschenleben aufs Spiel |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Naraża to życie ludzkie
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
setzt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
pressupõe
Die Möglichkeit , Verantwortung einzufordern , ist in einem rechtsstaatlichen , demokratischen System eine Notwendigkeit und setzt gemeinsame Werte mit klaren Leitlinien voraus .
A capacidade de exigir responsabilidades é necessária num Estado de direito , num sistema democrático , e pressupõe a existência de uma base comum de valores , com orientações muito claras .
|
setzt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
aposta
Die Kommission lässt jedoch diese Chance ungenutzt und setzt auf ein Rettungspaket für veraltete Konzepte , auf Straßenbau und Autoindustrie .
No entanto , a Comissão não está a aproveitar esta oportunidade e aposta num pacote de salvamento que envolve concepções desactualizados como a construção de estradas e a indústria automóvel .
|
setzt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
das
Dieser Bericht setzt sich mit vielen der heiklen Probleme auseinander , denen sich Entscheidungsträger seit den Demonstrationen in Seattle , Stockholm und Genua gegenüber sehen . Die Richtlinie könnte zu mehr Transparenz und demokratischer Kontrolle beitragen , da sie den Bürgern die Möglichkeit gibt , einerseits der völligen Autonomie der Entscheidungsträger einen Riegel vorzuschieben und andererseits einen besseren Einblick in Entscheidungen zu erhalten , die in ihrem Namen getroffen werden .
O relatório ocupa-se de muitas das questões delicadas que os decisores têm enfrentado desde as manifestações de Seattle , Estocolmo e Génova ; poderá levar a uma maior transparência e a um maior dever de responsabilidade , uma vez que os cidadãos poderão funcionar como um controlo relativamente à autonomia total dos decisores e , simultaneamente , estarão mais bem informados sobre as decisões que forem tomadas em seu nome .
|
setzt voraus |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
pressupõe
|
Er setzt Zeichen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Estabelece referências
|
Er setzt Zeichen . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Estabelece referências .
|
Sie setzt politische Prioritäten |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Definem prioridades políticas
|
Das setzt verschiedene Dinge voraus |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Isso condiciona diversos factores
|
Sie setzt politische Prioritäten . |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Definem prioridades políticas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
setzt |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
stabileşte
Zum Dritten : Wenn sich die Europäische Union Ziele , Regeln setzt , sich auf Verfahren und Sanktionen einigt , darf die Kommission nicht von der Zustimmung der Mitgliedstaaten abhängig sein , wenn sie das tun will , wozu sie verpflichtet ist .
În al treilea rând , atunci când Uniunea Europeană stabileşte obiective şi reguli pentru sine şi convine asupra unor proceduri şi sancţiuni , Comisia nu trebuie să depindă de acordul statelor membre pentru a putea să-şi îndeplinească obligaţiile .
|
Unsere Fraktion setzt auf Solidarität |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Grupul nostru crede în solidaritate
|
Eine Frist setzt Rechtsvorschriften voraus |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Un termen limită presupune legislaţie
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
setzt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
sätter
Warum aber setzt er die Sache aufs Spiel , indem er nicht nur die Position bezüglich Primär - und Sekundärrecht , sondern auch die Vorrechte und Immunitäten beschreibt , denn letztere bilden Primärrecht ?
Varför sätter han dock saken på spel genom att förutom den primära och sekundära rättsställningen även beskriva privilegier och immunitet , de sistnämnda är nämligen primärrätt .
|
setzt voraus |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
förutsätter
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
setzt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
proces
Der Jahreswachstumsbericht setzt diesen Prozess in Gang , und seine Kernbotschaften sind klar : sorgen Sie wieder für Stabilität , schieben Sie Strukturreformen nicht länger auf , und beschleunigen Sie die wachstumsfördernden Maßnahmen .
Výročný prieskum rastu spúšťa tento proces a jeho základné posolstvá sú jasné : obnovte stabilitu , neodkladajte už viac štrukturálne reformy a urýchlite opatrenia na podporu rastu .
|
Fraktion setzt auf |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
skupina verí v solidaritu
|
setzt Teamwork voraus |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
vyžaduje tímovú prácu
|
Das setzt Teamwork voraus |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
To si vyžaduje tímovú prácu
|
Das setzt Menschenleben aufs Spiel |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Tento postoj ohrozuje životy ľudí
|
Unsere Fraktion setzt auf Solidarität |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Naša skupina verí v solidaritu
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Unsere Fraktion setzt auf Solidarität |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Naša skupina verjame v solidarnost
|
Eine Frist setzt Rechtsvorschriften voraus |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Časovni rok predpostavlja zakonodajo
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Sie setzt politische Prioritäten |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Fijan prioridades políticas
|
Sie setzt politische Prioritäten . |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Fijan prioridades políticas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Das setzt Teamwork voraus |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
To vyžaduje týmovou práci
|
Das setzt Menschenleben aufs Spiel |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Tím jsou ohrožovány lidské životy
|
Unsere Fraktion setzt auf Solidarität |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Naše skupina věří v solidaritu
|
Das setzt Teamwork voraus . |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
To vyžaduje týmovou práci .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
setzt |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
európai
Die USA haben geleugnet , dass Boeing Subventionen erhalten habe , wogegen sie gleichzeitig gefordert haben , dass die EU den europäischen Beihilfen für Airbus ein Ende setzt .
Az Egyesült Államok tagadta , hogy bármilyen támogatást nyújtana a Boeingnek , és eközben követelte , hogy az EU szüntesse be az Airbus európai támogatását .
|
Das setzt Menschenleben aufs Spiel |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Ami emberi életeket tesz kockára
|
Eine Frist setzt Rechtsvorschriften voraus |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
A határidő jogszabályt feltételez
|
Das setzt Teamwork voraus . |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Ehhez csapatjátékra van szükség .
|
Häufigkeit
Das Wort setzt hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1343. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 58.40 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- richtet
- einsetzt
- bezieht
- teilt
- leitet
- deckt
- wählt
- stellt
- stützt
- hebt
- konzentriert
- übernimmt
- gliedert
- fügt
- hat
- strebt
- sammelt
- richten
- ergab
- geht
- weicht
- fasst
- reiht
- übt
- zeigt
- agiert
- vollzieht
- intensiv
- teilen
- eigentliche
- passt
- ist
- nennt
- bewegte
- entwickeln
- verstärkt
- steht
- stürzt
- spricht
- welcher
- fungiert
- zusammen
- entwickelte
- entwickelten
- wobei
- rein
- wiederum
- prüft
- aktuelle
- erscheint
- benennt
- entwickelnde
- stets
- stellen
- soll
- allen
- folgen
- zunehmend
- beteiligten
- leiten
- beteiligen
- beschränkte
- ergebenden
- aktuellen
- auseinanderzusetzen
- sprach
- verweist
- Partnern
- bildeten
- beläuft
- Transparenz
- tat
- klar
- zusammenfassen
- jene
- rekrutierte
- fühlte
- unterstützte
- einzumischen
- einleitet
- Definition
- gleichberechtigten
- allgemein
- Tänzern
- verständlicher
- Grundton
- gesellschaftskritischen
- mehreren
- natürlichen
- ideellen
- ausgewogen
- vereinigten
- beschränkten
- niederschlug
- Netzwerken
- Metapher
- Tagesablauf
- ideelle
- riesiger
- Kernbereich
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- setzt sich
- setzt sich aus
- und setzt
- setzt die
- und setzt sich
- setzt sich zusammen aus
- setzt sich der
- setzt sich aus den
- setzt sich seit
- setzt sich seit der
- setzt sich aus dem
- Er setzt sich
- Gemeinderat setzt sich
- und setzt sich seit der
- und setzt sich aus
- und setzt die
- setzt sich zusammen aus den
- setzt sich zusammen aus dem
- 2009 setzt sich der
- setzt sich seit der Kommunalwahl
- setzt sich aus zwei
- setzt sich der Gemeinderat
- und setzt sich seit der Gemeinderatswahl
- setzt sich aus folgenden
- Sie setzt sich aus
- Name setzt sich aus
- Er setzt sich aus
- setzt sich der Stadtrat
- Gemeinderat setzt sich aus
- setzt sich seit der Gemeinderatswahl 2009
- setzt sich seit der Kommunalwahl am
- setzt sich zusammen aus der
- setzt sich seit der Gemeindevertretungswahl
- Name setzt sich zusammen aus
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
zɛʦt
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- abgesetzt
- gesetzt
- entsetzt
- ausgesetzt
- umgesetzt
- eingesetzt
- beigesetzt
- zusammensetzt
- besetzt
- zusammengesetzt
- durchsetzt
- übersetzt
- ersetzt
- aufgesetzt
- widersetzt
- geschätzt
- überschätzt
- Jetzt
- sitzt
- besitzt
- vernetzt
- jetzt
- schätzt
- unterschätzt
- verletzt
- benutzt
- verschmutzt
- Tierarzt
- gepflanzt
- Frauenarzt
- Facharzt
- Hausarzt
- Assistenzarzt
- Zahnarzt
- benützt
- kreuzt
- begrenzt
- genützt
- schmilzt
- Chefarzt
- Wundarzt
- unterstützt
- bepflanzt
- gereizt
- glänzt
- abgrenzt
- genutzt
- Leibarzt
- Notarzt
- überstürzt
- Schiffsarzt
- Augenarzt
- abgeholzt
- reizt
- stützt
- tanzt
- verkürzt
- platzt
- abgestützt
- verschanzt
- geschnitzt
- gekürzt
- Kinderarzt
- verputzt
- angrenzt
- ausgenutzt
- stürzt
- beheizt
- abgegrenzt
- getanzt
- grenzt
- Nervenarzt
- ungeschützt
- pflanzt
- ergänzt
- Arzt
Unterwörter
Worttrennung
setzt
In diesem Wort enthaltene Wörter
set
zt
Abgeleitete Wörter
- eingesetzt
- setzte
- ersetzt
- besetzt
- übersetzt
- gesetzt
- versetzt
- beigesetzt
- umgesetzt
- besetzten
- setzten
- ausgesetzt
- eingesetzten
- abgesetzt
- fortgesetzt
- durchgesetzt
- angesetzt
- zusammengesetzt
- Vorgesetzten
- einsetzt
- Übersetzt
- aufgesetzt
- gleichgesetzt
- gesetzten
- vorausgesetzt
- festgesetzt
- freigesetzt
- zusammensetzt
- ersetzten
- durchsetzt
- einsetzten
- entsetzt
- Eingesetzt
- Vorgesetzter
- zersetzt
- entgegengesetzt
- zugesetzt
- abgesetzten
- fortsetzt
- durchsetzten
- auseinandersetzt
- übersetzten
- voraussetzt
- herabgesetzt
- versetzten
- unbesetzt
- angesetzten
- zurückversetzt
- zurückgesetzt
- aufgesetzten
- eingesetzter
- widersetzten
- widersetzt
- vorgesetzt
- besetztes
- ausgesetzten
- umsetzt
- Ersetzt
- besetzter
- eingesetztes
- fortsetzten
- vorgesetzten
- ansetzt
- unbesetzten
- Beigesetzt
- topgesetzten
- strafversetzt
- freigesetzten
- zeitversetzt
- umgesetzten
- absetzt
- aufgesetztem
- zusammensetzten
- aufsetzt
- aufgesetzter
- zusammengesetzter
- zusammengesetztes
- aussetzt
- absetzten
- umsetzten
- aufgesetztes
- gefangengesetzt
- abgesetzter
- gesetzter
- Entsetzt
- freisetzt
- gleichsetzt
- Umgesetzt
- übergesetzt
- beigesetzten
- heraufgesetzt
- Vorausgesetzt
- gesetztes
- versetzter
- entgegensetzt
- herabsetzt
- durchgesetzten
- entsetzten
- Fortgesetzt
- ungesetzten
- vollbesetzten
- abgesetztem
- unübersetzt
- übersetzter
- eingesetztem
- Besetzt
- angesetzter
- festsetzt
- Durchgesetzt
- untersetzt
- versetztes
- versetztem
- vorgesetztem
- festsetzten
- übersetztes
- umbesetzt
- angesetztem
- vorgesetzter
- zwangsversetzt
- ansetzten
- Gesetzt
- heruntergesetzt
- besetztem
- aussetzten
- abgesetztes
- gesetztem
- zersetzten
- hinzugesetzt
- zusetzt
- fehlbesetzt
- Zusammengesetzt
- voraussetzten
- untersetzter
- durchsetzter
- ausgesetzter
- zusetzten
- hinwegsetzt
- Beigesetzten
- umgesetztes
- untersetzten
- nachbesetzt
- aufsetzten
- Versetzt
- wiederbesetzt
- unterbesetzt
- hinweggesetzt
- durchsetztes
- Abgesetzter
- unausgesetzt
- Vorgesetztem
- zeitversetzten
- zurückversetzten
- gleichsetzten
- entgegensetzten
- Ausgesetzt
- starbesetzten
- umgesetzter
- übergesetzten
- ausgesetztes
- vorangesetzt
- rückübersetzt
- hineinversetzt
- angesetztes
- unbesetzter
- unbesetztes
- übergesetztem
- freigesetztes
- hochgesetzt
- Entgegengesetzt
- freigesetzter
- Besetztes
- freisetzten
- mattgesetzt
- selbstgesetzten
- untergesetztem
- zugesetzter
- Abgesetzt
- vollbesetzt
- vorsetzt
- zersetztem
- unzersetzt
- rückversetzt
- deutschbesetzten
- Uebersetzt
- ungesetzt
- Zusammengesetztes
- Ausgesetzten
- Strafversetzt
- Topgesetzten
- Besetzten
- durchsetztem
- Besetztton
- dünnbesetzten
- vollbesetzter
- überbesetzt
- ungesetzter
- untergesetzten
- zugesetztem
- zugesetztes
- bestbesetzten
- nachgesetzt
- zurücksetzt
- hingesetzt
- nachsetzten
- zeitversetztes
- hochgesetzten
- mattsetzt
- vorgesetztes
- topgesetzt
- zersetztes
- zersetzter
- zurückübersetzt
- felsdurchsetzten
- unterbesetzten
- angstbesetzten
- neubesetzt
- hinwegsetzten
- meistübersetzten
- Unbesetzt
- dünnbesetzt
- entsetzter
- Angesetzt
- neubesetzten
- deutsch-besetzten
- übersetztem
- trockengesetzten
- höhenversetzt
- herabsetzten
- dünnbesetzter
- nichtbesetzten
- hinsetzt
- heraufsetzt
- phasenversetzt
- hinaufgesetzt
- niedergesetzt
- stillgesetzt
- unbesetztem
- untergesetzt
- ausgesetztem
- Absetzteiche
- beisetzten
- überbesetzten
- Gesetztes
- Zeitversetzt
- unersetzt
- feindbesetztem
- kugelbesetzten
- gegenübergesetzt
- Entsetzten
- Gesetzten
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
- Ein rollender Stein setzt kein Moos an.
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Philosophie |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Computerspiel |
|
|
Band |
|
|
Band |
|
|
Chemie |
|
|
Film |
|
|
Fluss |
|
|
Software |
|
|
Mathematik |
|
|
Texas |
|
|
HRR |
|
|
Verein |
|
|
Sprache |
|
|
Schach |
|
|
Art |
|
|
Haydn |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Zug |
|
|
China |
|
|
4. Wahlperiode |
|
|