stehen
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ste-hen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (5)
- Dänisch (4)
- Englisch (3)
- Estnisch (3)
- Finnisch (2)
- Französisch (3)
- Griechisch (4)
- Italienisch (2)
- Lettisch (8)
- Litauisch (6)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (4)
- Portugiesisch (1)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (4)
- Slowakisch (4)
- Slowenisch (6)
- Spanisch (4)
- Tschechisch (5)
- Ungarisch (5)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
stehen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
са
Es stimmt , dass die europäische Soft Power und Europas Kulturdiplomatie einige der wenigen Mittel sind , die uns zur Einflussnahme zur Verfügung stehen , während wir auf die Umsetzung einer echten gemeinsamen Diplomatie und einer echten europäischen Verteidigungspolitik warten .
В очакване на прилагането на истинска обща дипломация и истинска европейска политика на отбрана европейската " мека сила " и културната дипломация са сред малкото средства за оказване на влияние , с които разполагаме .
|
stehen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
пред
( GA ) Herr Präsident , wir stehen im Moment zweifellos vor einer großen Herausforderung und wir müssen dringend neue Wege zur Lösung all dieser Probleme finden .
( GA ) Г-н председател , несъмнено сме изправени пред голямо предизвикателство и спешно трябва да потърсим нови начини за решаване на всички проблеми .
|
stehen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
сме
Das sind nicht meine Worte , sondern sie sind ein Auszug aus der Rede von Präsident Obama , der vor kurzem in Prag zu der größten Bedrohung vor der wir stehen , gesprochen hat .
Тези думи не са мои , а са взети от речта на президента Обама , произнесена неотдавна в Прага по отношение на най-голямата заплаха , пред която сме изправени .
|
stehen bereit |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Имаме готовност
|
Wo stehen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Къде
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
stehen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
står
Herr Präsident , wir stehen vor einer Absurdität , einem Paradoxon .
- Hr . formand , vi står over for en absurditet , et paradoks , så at sige .
|
stehen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
stå
Im Rahmen des Vorbeitrittsprozesses und der neuen Fördermöglichkeiten , die ab dem Jahr 2000 zur Verfügung stehen sollen , ist geplant , die Stärkung des Verarbeitungssektors , die Stärkung der Administrationen und Agrarumweltmaßnahmen als Hauptprioritäten zu behandeln , wobei für die 10 Bewerberstaaten 500 Millionen ECU für landwirtschaftliche Zwecke vorgesehen sind .
Som et led i fortiltrædelsesprocessen og de nye støttemuligheder , der skal stå til rådighed fra år 2000 , er det planlagt at give højeste prioritet til styrkelsen af forarbejdningssektoren , af administrationen og af landbrugsmiljøforanstaltningerne , idet der til de 10 ansøgerlande er afsat ECU 500 millioner til landbrugsformål .
|
stehen wir |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
står vi
|
Wir stehen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Vi står
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
stehen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
are
Vor allem denke ich beispielsweise an die Nomadenvölker , die nicht unbedingt auf den Listen des Welternährungsprogramms stehen , und die nahezu ihr gesamtes Vieh , das ebenfalls verhungert , verloren hat .
I am referring in particular to the nomadic populations , for example , who are not necessarily on the lists of the World Food Programme and who have lost almost all of their livestock , which is itself also dying of hunger .
|
Schlange stehen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
queue
|
Wo stehen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Where
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
stehen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
silmitsi
Diese Betriebe stehen stark ansteigenden Kosten gegenüber und können den Status quo nicht länger als ein paar Monate aufrechterhalten .
Need ettevõtted seisavad ise silmitsi suure kulude suurenemisega ega suuda praegust olukorda säilitada kauem kui mõned kuud .
|
Freiheit stehen |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
olema vabaduse poolel
|
Wir stehen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Me seisame
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
stehen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ovat
Klar ist , dass die europäischen Gerichtshöfe und die europäischen Rechtsvorschriften miteinander in Konflikt stehen .
On selvää , että Euroopan unionin tuomioistuimet ja Euroopan unionin lainsäädäntö ovat ristiriidassa .
|
Tagesordnung stehen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
esityslistalla
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
stehen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
sommes
Wir stehen vor dem Abschluß des Ratifizierungsverfahrens und vor dem Inkrafttreten des Amsterdamer Vertrages .
Nous en sommes à la conclusion de la procédure de ratification et à l'entrée en vigueur du traité d'Amsterdam .
|
stehen . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
.
|
Wir stehen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Nous sommes
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
stehen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
βρίσκονται
Frau Präsidentin , ich möchte nur eine kurze Erklärung abgeben , um das Parlament und meine Kollegen darüber zu informieren , daß in Portugal - auch wenn die Regierung eine barmherzige Regierung mit christlichen Prinzipien ist - die Demonstrationen von Landwirten , die besorgt über ihre Zukunft sind , weil es über einige Jahre hinweg äußerst schlechte Ernten gab und sie am Rande des Bankrotts stehen , gegenwärtig von gepanzerten Fahrzeugen , Hubschraubern , Stoßtrupps und Hunden empfangen werden .
Κυρία Πρόεδρε , θα ήθελα απλώς να προβώ σε μια σύντομη δήλωση και να ενημερώσω το Κοινοβούλιο και τους συναδέλφους ότι τη στιγμή που μιλάμε , στην Πορτογαλία , παρ ' ότι η κυβέρνηση της χώρας είναι φιλεύσπλαχνη και διακατέχεται από χριστιανικές αρχές , οι διαδηλώσεις των αγροτών , που ανησυχούν για το μέλλον τους μετά από σειρά ετών με πολύ κακές συγκομιδές και που βρίσκονται στα πρόθυρα της καταστροφής , αντιμετωπίστηκαν με αύρες , ελικόπτερα , ειδικές κατασταλτικές δυνάμεις και σκυλιά .
|
stehen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Wir wissen auch , vor welch schwierigen Herausforderungen Eltern stehen , die Kinderbetreuung und Beruf verbinden möchten .
Γνωρίζουμε επίσης πόσο δύσκολες είναι οι προκλήσεις που αντιμετωπίζουν οι γονείς οι οποίοι επιθυμούν να συνδυάσουν την ανατροφή παιδιών με την επαγγελματική εργασία .
|
Wir stehen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
|
stehen wir |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
βρισκόμαστε
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
stehen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
sono
Doch wie in früheren Jahren ist dieser Bericht kaum mehr als ein Manöver der Heuchelei , eine Waffe des Drucks und der politischen Einmischung , wobei so genannte „ freundliche “ Länder geschützt werden , und die „ anderen “ , also die , die im Visier der USA und der EU stehen , kritisiert werden .
Eppure , come è accaduto negli anni precedenti , la presente relazione è stata poco più che un esercizio di ipocrisia , uno strumento di pressione e interferenza politica nel quale i cosiddetti paesi “ amici ” vengono protetti e gli “ altri ” , quelli considerati un bersaglio da Stati Uniti e Unione europea , sono criticati .
|
stehen vor |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Ci troviamo
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
stehen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Die Folgen werden uns alle teuer zu stehen kommen .
Sekas dārgi maksās mums visiem .
|
stehen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Wir stehen noch in den Startlöchern , aber unsere Fraktion wird sich die Qualität der Ausgaben sehr genau ansehen - wie der Herr Kommissar gesagt hat , Ausgaben , bei denen das Geld angesichts unserer aktuellen Lage vernünftig und in keinerlei Hinsicht maßlos eingesetzt wird .
Mēs esam sākuma pozīcijās , bet mūsu grupā mēs ļoti skaidri skatīsimies uz izdevumu kvalitāti - kā sacīja komisāra kungs , uz izdevumiem , kam naudas līdzekļi var tikt saprātīgi izlietoti un nekādā veidā nav pārmērīgi tās vispārējās situācijas dēļ , kādā mēs atrodamies .
|
stehen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
uz
Ich glaube , wir helfen zunächst den 60 000 Menschen , die auf den Wartelisten für Organtransplantationen stehen .
Es uzskatu , ka mēs palīdzam tiem 60 000 cilvēku , kuri ir gaidīšanas sarakstā uz orgānu transplantāciju .
|
stehen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
jābūt
Herr Präsident , wie Sie wissen , ist der Energiesektor für die Schaffung neuer Jobs sehr wichtig , also sollte diese Gelegenheit auf der Tagesordnung stehen und die Parole für den Rat sein , auf den wir uns aktuell vorbereiten ; leider ist sie das nicht .
Priekšsēdētāja kungs , kā mēs zinām , enerģētikas nozare ir ļoti svarīga jaunu darbavietu radīšanas ziņā , tāpēc šai iespējai , ir jābūt darba kārtībā un Padomes , kurai mēs pašlaik gatavojamies , lozungam ; diemžēl tas tā nav .
|
stehen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ar
Da wir mit Indien in bilateralen Verhandlungen stehen , um einen neuen bilateralen Vertrag zwischen der EU und Indien aufzusetzen , meinen Sie , wir könnten dieses Thema in den Vertrag aufnehmen und noch über unsere gegenwärtigen Verpflichtungen im Rahmen von CITES hinausgehen , um durch Aufklärung , Ausbildung und Schutz zu helfen - Maßnahmen , von denen Baroness Ludford gesprochen hat ?
Tā kā mēs esam iesaistījušies divpusējās sarunās ar Indiju , lai izstrādātu jaunu divpusēju ES un Indijas līgumu , vai , jūsuprāt , šo jautājumu mēs varētu iekļaut šajā līgumā un varētu iet tālāk par pašreizējām CITES konvencijā noteiktajām saistībām , lai sniegtu palīdzību attiecībā uz izglītību , apmācībām un saglabāšanu , kas ir tāda veida pasākumi , par kuriem runāja baronese S. Ludford ?
|
Wo stehen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Kur
|
Wir stehen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
saskaramies ar
|
stehen . |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
.
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
stehen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
su
Die anderen Elemente , die mit dem Haushaltsplan in Verbindung stehen , werden noch in die Diskussion einfließen .
Taip pat bus aptariami ir kiti su biudžetu susiję dalykai .
|
stehen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
būti
Dieses Abkommen muss durchgehend im Radar des Parlaments stehen .
Šis susitarimas nuolat turi būti Parlamento dėmesio centre .
|
stehen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
turi
Natürlich müssen wir uns dafür einsetzen , aber dem Parlament stehen dafür andere Hilfsmittel zur Verfügung , ebenso wie es Hilfsmittel zur Lösung des Gaza-Problems gibt .
Be abejo turime apie tai kalbėti , tačiau Parlamentas turi kitų priemonių - yra kitų priemonių ir Gazos problemai spręsti .
|
stehen bereit |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Esame tam pasirengę
|
Wo stehen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Kur esame
|
stehen . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
.
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
stehen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
staan
Das heißt , die Fortschritte , die im Zusammenleben und der Demokratisierung erreicht worden sind , stehen auf dem Spiel , wenn es nicht gelingt , den Kampf gegen die Armut voranzubringen .
Anders gezegd , de vorderingen inzake coëxistentie en democratisering komen op de helling te staan omdat er geen vooruitgang wordt geboekt in de strijd tegen de armoede .
|
Spiel stehen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
spel staan
|
Druck stehen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
druk staan
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
stehen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Auf der einen Seite stehen die sicherheits - und rechtspolitischen Maßnahmen in der Europäischen Union , das richtige Verhältnis zwischen diesen Maßnahmen und die Achtung der grundlegenden Menschenrechte , und auf der anderen Seite stehen die Außenpolitik der EU und der Kampf gegen die soziale Ausgrenzung und die sozialen Ursachen des Terrorismus .
Z jednej strony Unia Europejska posiada środki związane z bezpieczeństwem i sprawiedliwością , odpowiednią między nimi proporcję oraz szacunek dla podstawowych praw człowieka , a z drugiej strony mamy politykę zagraniczną UE , walkę przeciw wyłączeniu społecznemu oraz społeczne przyczyny terroryzmu .
|
wir stehen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
|
Wir stehen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
.
|
stehen . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
.
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
stehen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
estão
Frau Präsidentin , Herr Kommissar ! Es ist nicht einfach , sachlich zu diskutieren , wenn man darüber spricht , dass 100 000 Kinder heimatlos geworden sind , dass Millionen Bauern auf der Straße stehen , dass Menschen in ganz , ganz bitterer Armut leben .
( DE ) Senhora Presidente , Senhor Comissário , não é fácil ser-se objectivo no debate quando o assunto que está em causa são 100 000 crianças que ficaram sem abrigo , milhões de agricultores que estão na rua e pessoas reduzidas à pobreza mais absoluta .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
stehen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
sunt
Wie Sie wissen , stehen diese Themen bereits im Vordergrund unserer Zusammenarbeit mit Partnerländern ; politische Reformen und verantwortungsvolle Staatsführung bilden den Kern der ENP .
După cum ştiţi , aceste subiecte sunt deja în fruntea cooperării noastre cu ţările partenere , iar reformele politice şi buna guvernare se află în centrul ENP .
|
Wo stehen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Unde ne
|
Wir stehen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
stehen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
står
Herr Präsident , die lückenlose und korrekte Umsetzung der gemeinschaftlichen Umweltpolitik ist vielleicht die größte Herausforderung , vor der die Mitgliedstaaten heute stehen .
Herr talman ! Jag anser att frågan om att säkerställa en enhetlig och korrekt tillämpning av gemenskapens miljöpolitik är den kanske största utmaningen som medlemsstaterna står inför i dag .
|
stehen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
stå
Für mich sind es aber vor allem zwei Punkte , die dabei im Mittelpunkt stehen müssen , zwei Punkte , bei denen mehr Einsicht der Bürger , aber auch mehr Mut der Politik gefragt sind , und das sind Alkohol und Geschwindigkeit .
Men för mig är det framför allt två punkter som måste stå i centrum , två punkter , där man efterfrågar mer insikt från medborgarna men också mer mod inom politiken , och det är alkohol och hastighet .
|
Dazu stehen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
alla denna
|
Wir stehen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Vi står
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
stehen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sú
Infolge dieses Rechtsakts muss die Union diese neuen Ambitionen im Dienste des effektiven Multilateralismus nutzen , wobei ihre Werte uneingeschränkt im Mittelpunkt stehen .
V nadväznosti na tento akt musí Únia využiť túto novú ambíciu v prospech účinného multilateralizmu s plnou silou jeho hodnôt , ktoré sú jeho jadrom .
|
Problem stehen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
problém máme
|
Fällen stehen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
prípadoch súťažíme s
|
stehen ihnen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Stojíme pri
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
stehen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
na
Die Kommission ist sehr darauf bedacht , dass zwei Themen immer ganz oben auf unserer Agenda stehen sollten .
V Komisiji se zavzemamo , da bi dve vprašanji bili vedno zelo visoko na našem programu .
|
stehen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
so
Die wissenschaftlichen Beweise stehen außer Frage .
Znanstveni dokazi so nesporni .
|
stehen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
s
Deshalb stehen wir vor der Herausforderung , der Repräsentations - und Vertrauenskrise ein Ende zu bereiten . Dazu müssen wir den richtigen Weg beschreiten .
Zato je izziv , s katerim se soočamo , da pomagamo končati to krizo zastopanja in zaupanja tako , da se pomikamo naprej po pravi poti .
|
Dazu stehen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Vsi to podpiramo
|
wir stehen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
soočamo
|
Wo stehen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Kje smo
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
stehen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
están
Es tut mir leid , ich kann Ihnen in einer Minute keine genauen Antworten geben , aber meine Mitarbeiter stehen Ihnen zur Verfügung und wenn Sie es wünschen , werden Sie Ihnen die Einzelheiten über unsere Sichtweise bei diesem wichtigen Thema geben .
Lo siento , no puedo darle respuestas concretas en un minuto , pero mis departamentos están a su plena disposición , si usted lo desea , para facilitarle todos los detalles sobre la manera en que vemos este importante asunto .
|
Darum stehen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
hace novedosa esta
|
stehen bereit |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Estamos preparados
|
offen stehen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
abiertas para
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
stehen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Bezüglich der Probleme , vor denen die neuen Mitgliedstaaten bei der Umsetzung der Entwicklungshilfepolitik stehen , möchte ich auf Folgendes hinweisen :
Pokud jde o problémy , s nimiž se nové členské státy při provádění politiky v oblasti rozvojové pomoci potýkají , ráda bych zdůraznila , že :
|
stehen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
být
Die Kommission untersucht nun gemeinsam mit den zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten sämtliche Möglichkeiten und Instrumente , die auf EU-Ebene zur Verfügung stehen , um finanzielle Hilfe bei der Bewältigung der Katastrophe zu leisten und zu einer schnellstmöglichen Rückkehr zu normalen Lebensbedingungen beizutragen .
Společně s příslušnými orgány z členských států Komise nyní zkoumá veškeré možnosti a nástroje , které by mohly být na úrovni EU dostupné za účelem finanční pomoci k překonání této katastrofy a pomoci k co nejrychlejšímu návratu do normálních životních podmínek .
|
Wir stehen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Jsme
|
stehen . |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
.
|
Verfügung stehen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
k dispozici
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
stehen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
állnak
Wir sind - insbesondere in Zeiten einer immer schwerwiegenderen sozioökonomischen Krise - gegen eine Verwendung von " Kohäsionsfonds " , wenn andere Mittel wie diejenigen zur Militarisierung der EU zur Verfügung stehen .
Nem értünk egyet azzal , hogy a kohéziós alapokat használjuk fel - különösen most , az egyre súlyosbodó társadalmi-gazdasági válság idején - , amikor más alapok is rendelkezésre állnak , mint például az EU fegyverkezésére szánt alapok .
|
Druck stehen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
nyomás nehezedik
|
Spiel stehen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
forognak kockán
|
stehen . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
.
|
stehen . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
hogy
|
Häufigkeit
Das Wort stehen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 666. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 118.58 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- stehenden
- stehende
- sind
- Achseln
- Tragblättern
- zymösen
- Einzelblüten
- Hochblättern
- Blütenständen
- bilden
- dreizählig
- Hochblätter
- vorhanden
- Fiederblättchen
- Kategorien
- meist
- paarig
- Staminodien
- ungleichen
- zusammengesetzten
- einfachen
- untereinander
- hängenden
- Sporangien
- bestehen
- verwachsenen
- Basis
- häutig
- Staubblättern
- treten
- selten
- fehlen
- befindlichen
- geschwungen
- miteinander
- hängende
- ungleich
- manchmal
- Zweigen
- Fruchtblätter
- funktional
- gruppiert
- aufrechte
- verzweigt
- annähernd
- seltener
- kommen
- oft
- trägt
- kleinen
- ragt
- oder
- Kelchblättern
- verengt
- zeigen
- umgekehrt
- erkennbaren
- einfache
- weniger
- gewöhnlich
- können
- besitzt
- gehäuft
- dritt
- Reihen
- hellgelben
- höchstens
- abgeflachte
- typischen
- absteigend
- entweder
- ungleiche
- Regel
- meistens
- aufweisen
- etwas
- grob
- abgeflacht
- Blättern
- gekrümmte
- rundlichen
- zeigt
- Schläuche
- ansetzt
- beidseitig
- gemeinsamen
- Rechteck
- Grundrissen
- engen
- unterbrochenen
- Steinplatten
- Öffnung
- Außenwände
- Stamm
- Löchern
- Stichkappen
- bräunlich
- Telefonnummern
- anderweitige
- vergrößerten
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- stehen die
- stehen in
- Verfügung stehen
- stehen . Die
- stehen die in der Denkmalliste des Landes
- zu stehen
- stehen . Der
- stehen in der
- stehen die in der Denkmalliste des Landes Brandenburgs
- stehen , die
- zueinander stehen
- stehen in einem
- Verbindung stehen
- Verfügung stehen . Die
- Blüten stehen in
- stehen in den
- stehen in einer
- und stehen in
- Sie stehen in
- stehen die in der Denkmalliste des Landes Schleswig-Holstein
- Dabei stehen die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- sehen
- stehe
- Stehen
- steten
- stehend
- stehlen
- stechen
- sehe
- then
- seen
- steh
- Ethen
- Lehen
- sahen
- Athen
- seven
- Wehen
- Zehen
- Sehen
- gehen
- Gehen
- seien
- schen
- Steen
- stern
- steht
- siehe
- stete
- ziehen
- Riehen
- sieben
- siegen
- Ziehen
- Stelen
- setzen
- soeben
- Drehen
- drehen
- stoßen
- suchen
- stören
- Stegen
- Steven
- Steher
- steuern
- stießen
- stiegen
- streuen
- steilen
- steigen
- steifen
- streben
- stellen
- Stephen
- Stechen
- sterben
- stecken
- bestehen
- gestehen
- Bestehen
- zustehen
- stehende
- Zeige 12 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
ˈʃteːən
Ähnlich klingende Wörter
- stehlen
- Stelen
- stehend
- Ehen
- stehe
- wehen
- Wehen
- Seen
- sehen
- Sehen
- gehen
- Gehen
- Feen
- Fehen
- Schuhen
- Steher
- Scheren
- scheren
- Thesen
- Stellen
- stellen
- Ställen
- stillen
- Stollen
- stemmen
- Stämmen
- Stimmen
- stimmen
- stammen
- stecken
- Zehen
- drehen
- starren
- Stangen
- Stützen
- Stele
- stete
- Stege
- Stühlen
- schweren
- Staaten
- stählen
- Stählen
- Stilen
- Stielen
- stören
- Stören
Reime
- gesehen
- eingestehen
- Orchideen
- Armeen
- vorsehen
- Baggerseen
- sehen
- Ehen
- abgesehen
- angesehen
- Aufsehen
- verstehen
- Alleen
- Aussehen
- Seen
- Sehen
- Mausoleen
- entgehen
- nachgehen
- Ansehen
- einsehen
- begehen
- Moscheen
- zurückgehen
- übersehen
- entstehen
- aussehen
- Wohlergehen
- Gehen
- hervorgehen
- eingehen
- Museen
- Mischehen
- Freilichtmuseen
- drehen
- unterstehen
- zusehen
- geschehen
- Kunstmuseen
- übergehen
- angehen
- versehen
- vorgehen
- aufgehen
- ausgehen
- untergehen
- wiedersehen
- Geschehen
- ansehen
- Feen
- Fernsehen
- Wiedersehen
- gehen
- gestehen
- überstehen
- umgehen
- Vergehen
- Kakteen
- Stauseen
- Drehen
- Darlehen
- widerstehen
- Versehen
- Ideen
- Wehen
- Zehen
- ausgesehen
- Salzseen
- vergehen
- aufstehen
- vorgesehen
- Revuen
- entfliehen
- Utopien
- hinziehen
- Anomalien
- einbeziehen
- Kolonien
- umziehen
- Fantasien
- zähen
- erziehen
- Monarchien
- Batterien
- Lithografien
- Epidemien
- Enzyklopädien
- Bibliographien
- Anthologien
- erhöhen
- Garantien
- Analogien
- sahen
- Paradoxien
- Kopien
- Krähen
- Oboen
- Melodien
- Theorien
- Parodien
Unterwörter
Worttrennung
ste-hen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- bestehen
- entstehen
- bestehenden
- stehenden
- verstehen
- stehende
- Bestehen
- entstehenden
- entstehende
- stehend
- bestehender
- Entstehen
- bevorstehenden
- anstehenden
- bestehendes
- stehender
- Verstehen
- unterstehen
- überstehen
- stehendes
- freistehenden
- freistehende
- bevorstehende
- anstehende
- widerstehen
- nahestehenden
- nahestehende
- freistehender
- gestehen
- nebenstehende
- nebenstehenden
- gegenüberstehen
- abstehenden
- feststehenden
- zustehenden
- leerstehenden
- ausstehenden
- nachstehenden
- zustehen
- leerstehende
- vorstehenden
- alleinstehende
- beizustehen
- unterstehenden
- Fortbestehen
- stehendem
- Außenstehende
- feststehende
- Außenstehenden
- nebenstehender
- unterstehender
- eingestehen
- nachstehende
- entgegenstehen
- zustehende
- ausstehende
- aufstehen
- nahestehen
- abstehende
- zugestehen
- auferstehen
- Aufstehen
- gegenüberstehenden
- unterstehende
- ausstehen
- erstehen
- bereitstehen
- beistehen
- fortbestehen
- vorstehende
- alleinstehenden
- freistehendes
- verstehenden
- anstehen
- hochstehende
- nahestehender
- hervorstehenden
- feststehender
- Weiterbestehen
- bestehendem
- Alleinstehende
- hervorstehende
- vorstehen
- feststehen
- dastehen
- hochstehenden
- überstehenden
- weiterbestehen
- gegenüberstehende
- verstehende
- fortbestehenden
- einzustehen
- ausstehender
- zuzugestehen
- aufzustehen
- freistehendem
- entstehender
- überstehende
- untenstehenden
- umstehenden
- einstehen
- abstehen
- Umstehenden
- untenstehende
- einzugestehen
- vorstehendem
- nebenstehendes
- zurückstehen
- nachstehen
- offenstehen
- bereitstehenden
- durchstehen
- stehenbleiben
- außenstehenden
- Nichtbestehen
- außenstehende
- stehengeblieben
- voranstehenden
- entstehendes
- anstehender
- zusammenstehenden
- Außenstehender
- bevorstehen
- feststehendes
- stehengebliebenen
- zusammenstehen
- Nachstehende
- Bestehenden
- dazustehen
- durchzustehen
- wiederauferstehen
- bevorstehender
- alleinstehender
- überstehendem
- leerstehendes
- entgegenstehenden
- feststehendem
- dahinterstehende
- Überstehen
- anstehendes
- anstehendem
- abstehender
- einzelstehenden
- vorstehender
- stehengelassen
- gegenüberzustehen
- hochstehender
- nachstehender
- nebenstehendem
- dahinterstehenden
- Freistehender
- Nebenstehende
- bevorstehendes
- missverstehen
- Hörverstehen
- Freistehende
- bereitstehende
- entgegenstehende
- vorzustehen
- Alleinstehenden
- alleinstehendes
- auseinanderstehenden
- vorbestehenden
- umstehende
- Widerstehen
- Leseverstehen
- obenstehende
- Auferstehen
- hervorstehen
- weiterbestehenden
- aufrechtstehenden
- stillstehenden
- stehengebliebene
- Wiedererstehen
- offenstehenden
- Sprachverstehen
- untenstehender
- obenstehenden
- stillstehen
- einzelstehende
- querstehenden
- bereitzustehen
- festzustehen
- aufstehenden
- stehenblieb
- Einstehen
- umstehen
- offenstehende
- herausstehenden
- unterstehendes
- Gestehen
- bevorzustehen
- leerstehender
- wiedererstehen
- aufrechtstehende
- vorbestehender
- zustehendes
- nahezustehen
- entgegenstehender
- nahestehendes
- steilstehenden
- stillzustehen
- dastehende
- auferstehenden
- Bandbestehen
- fortbestehender
- stehenbleibt
- Freistehendes
- linksstehende
- gegenüberstehender
- querstehende
- vorstehendes
- leerstehen
- Entstehende
- geradestehen
- davorstehenden
- herausstehende
- höherstehenden
- Missverstehen
- Nahestehenden
- darüberstehenden
- zusammenstehende
- rechtsstehenden
- danebenstehenden
- dichtstehenden
- stillstehende
- dastehenden
- Nahestehende
- Vorstehen
- misszuverstehen
- Bestehendes
- außenstehender
- Verstehensprozess
- auseinanderstehende
- Vorstehende
- nebeneinanderstehende
- aufzuerstehen
- herumstehen
- hervorstehender
- zurückzustehen
- hochstehendes
- Feststehende
- stehenzubleiben
- überstehendes
- Verstehende
- querstehender
- Vorstehenden
- rechtsstehende
- stehenblieben
- Umstehende
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Oomph! | Weißt du wie viel Sterne stehen | 2006 |
Fler | Wir Bleiben Stehen feat. Shizoe | |
Jonesmann feat. Ninjah | Ich bleib stehen | 2008 |
Justus Schneider | Vorne_ auch wenn wir hinten stehen | |
Joe Dassin | Le Chemin De Papa - Version Allemande - Es Ist Leicht Auf Dem Kopf Zu Stehen |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Informatik |
|
|
Informatik |
|
|
Dresden |
|
|
Gattung |
|
|
Westfalen |
|
|
Spiel |
|
|
Naturschutzgebiet |
|
|
Sprache |
|
|
Mond |
|
|
Software |
|
|
Texas |
|
|
Mathematik |
|
|
Film |
|
|
HRR |
|
|
Musik |
|
|
Medizin |
|
|
Physik |
|
|
Brandenburg |
|
|
Adelsgeschlecht |
|