Häufigste Wörter

mittels

Übersicht

Wortart Präposition
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung mit-tels

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
mittels
 
(in ca. 33% aller Fälle)
чрез
de Ihre Ergebnisse mögen sehr spezifisch sein , da das Parlament mittels des Berichts , wobei spezifischen Haushalten mittels der finanziellen Vorausschau Mittel zugewiesen werden sollen , zur Unterstützung des Sekretariats der Union für den Mittelmeerraum in Barcelona aufruft und natürlich fordert , dass sich die zahlreichen Unterschiede , die existieren , nicht auf die Ziele der Union an sich auswirken sollen , bei denen es sich um Wachstum , verbesserte Individual - und Menschenrechte , den kulturellen Austausch , Energieangelegenheiten und alles andere handelt , was die dort lebenden Menschen mit dem Mittelmeerraum verbinden kann .
bg Техните резултати може да са много конкретни , защото чрез доклада Парламентът призовава за определянето на конкретни бюджети чрез финансовата перспектива , за подкрепа за секретариата на Съюза за Средиземноморието в Барселона , и разбира се , за това , многото съществуващи различия да не засегнат целите на Съюза по същество , като растеж , повече права на човека и личността , културен обмен , въпроси на енергетиката и каквото и да било друго , което може да свърже народите , населяващи средиземноморския басейн .
mittels
 
(in ca. 24% aller Fälle)
посредством
de Es wurde mit dem Rat eine Vereinbarung über eine erste Lesung auf der Grundlage erzielt , dass die Aufnahme der neuen , durch den Berichterstatter vorgeschlagenen Module einer Bewertung nach der Überprüfungsklausel unterzogen würde - mit dem Ziel , gegebenenfalls Änderungen oder Verbesserungen der Qualität der Daten und der Methoden , mittels welcher sie erhoben werden , vorzunehmen . -
bg На първо четене беше постигнато споразумение със Съвета въз основа на това , че въвеждането на нови модули , предложени от докладчика , ще подлежи на оценка съгласно клаузата за преразглеждане , за да може , където е подходящо , да се направят промени или подобрения на качеството на данните и на методите , посредством които се събират данните .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
mittels
 
(in ca. 17% aller Fälle)
gennem
de Die Bestandsverwaltung mittels TAC , Quoten , FIAF , MAP hat versagt .
da Forvaltningen af fiskebestandene gennem TAC , kvoter , FIUF og FUP er slået fejl .
mittels
 
(in ca. 13% aller Fälle)
ved hjælp af
mittels
 
(in ca. 11% aller Fälle)
via
de Diese Probleme werden dann wieder mittels bürokratischer Schikanen durch die Hintertür geregelt , wobei sie nicht wirklich geregelt werden , sondern es zu Pseudoregelungen kommt .
da Disse problemer ordnes så igen via en bagdør ved hjælp af bureaukratiske finesser , hvorved der ikke skabes en effektiv ordning , men kun pseudoordninger .
mittels
 
(in ca. 10% aller Fälle)
hjælp
de So war die Umsetzung mittels Kollektivtarifverträgen nicht immer von dem Erfolg begleitet , der für dieses Instrument des sozialen Dialogs wünschenswert gewesen wäre .
da Gennemførelser ved hjælp af kollektive overenskomster har således ikke altid været fulgt af den ønskelige succes for dette instrument til social dialog .
Deutsch Häufigkeit Englisch
mittels
 
(in ca. 15% aller Fälle)
through
de Sie haben etwas mit Registern zu tun , mit Dingen , die wir besprochen haben - beispielsweise heute - bei denen wir die Offenheit und Transparenz mittels anderer Methoden verbessern können und nicht nur durch die Verordnung .
en They have to do with registers , with things we discussed - today , for example - where we can improve openness and transparency through other methods and not only through the Regulation .
mittels
 
(in ca. 8% aller Fälle)
by means of
Deutsch Häufigkeit Estnisch
mittels
 
(in ca. 23% aller Fälle)
kaudu
de Nur ein Dialog , die Mechanismen von Zusammenarbeit und Kompromissbereitschaft , mittels eines internationalen Übereinkommens , wird es der Europäischen Union ermöglichen , Forderungen an Kuba zu stellen . Diejenigen aber , die einen Dialog ablehnen , behindern die , die sie angeblich verteidigen wollen , dabei , einen geeigneten Weg aus ihrer Lage zu finden .
et Vaid dialoog , koostöömehhanismid ja kompromiss rahvusvahelise lepingu kaudu lasevad Euroopa Liidul Kuubalt midagi nõuda ning need , kes dialoogist keelduvad , takistavad leidmast väärikat pääsemise viisi nende jaoks , keda nad väidetavasti kaitsevad .
mittels
 
(in ca. 21% aller Fälle)
abil
de ( Die Rednerin erklärt sich damit einverstanden , auf eine mittels blauer Karte gestellte Frage gemäß Artikel 149 Absatz 8 zu antworten . )
et ( Sõnavõtja nõustus vastama sinise kaardi abil esitatud küsimusele vastavalt kodukorra artikli 149 lõikele 8 . )
Deutsch Häufigkeit Finnisch
mittels
 
(in ca. 16% aller Fälle)
avulla
de So wollen wir beispielsweise die Voraussetzungen schaffen , damit mittels Biotechnologie verbesserte Medikamente hergestellt werden können , natürlich nicht ohne dabei deren moralischen und ethischen Dimensionen Rechnung zu tragen .
fi Haluamme kehittää mahdollisuuksia valmistaa biotekniikan avulla parempia lääkkeitä , tietenkin ottaen huomioon moraaliset ja eettiset ulottuvuudet .
mittels
 
(in ca. 13% aller Fälle)
avulla .
mittels
 
(in ca. 5% aller Fälle)
välityksellä
de Zur Erreichung eines derartigen Ziels müßte sich Europa mit wirksamen Instrumenten zur Begrenzung dieser Emissionen ausstatten , entweder mittels vorgeschriebener Normen wie im Falle anderer Schadstoffe oder durch Anreize mit Hilfe von Kontrollen und Sanktionen .
fi Tällainen tavoite edellyttäisi Euroopalta sitä , että se hankkisi itselleen tehokkaita keinoja näiden päästöjen rajoittamiseksi , joko sitovien normien välityksellä , kuten tehdään muiden saasteiden osalta , tai valvonta - ja rankaisutoimia sisältävien kannustinten välityksellä .
Deutsch Häufigkeit Französisch
mittels
 
(in ca. 18% aller Fälle)
au moyen
Deutsch Häufigkeit Griechisch
mittels
 
(in ca. 34% aller Fälle)
μέσω
de Wir müssen Kapazitäten für die Hochspannungsgleichstromverteilung mittels eines gut angelegten Verbundnetzes bereitstellen - eine zirka 50 Mrd . EUR-Investition , die aber viele Jobs schafft - , und wir brauchen Öl - und Gasspeicherkapazitäten und mehr noch eine Speicherpolitik , um die gefährliche Abhängigkeit von Russland zu verringern .
el Πρέπει να δημιουργήσουμε δυνατότητα διανομής ηλεκτρικού συνεχούς ρεύματος υψηλής τάσης μέσω ενός έξυπνου ενεργειακού δικτύου - περί τα 50 δισεκατομμύρια ευρώ επένδυση , με τη δημιουργία όμως πολλών θέσεων εργασίας - και χρειαζόμαστε εγκαταστάσεις αποθήκευσης πετρελαίου και φυσικού αερίου , ακόμη δε περισσότερο , μια πολιτική αποθήκευσης για τη μείωση της επικίνδυνης εξάρτησής μας από τη Ρωσία .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
mittels
 
(in ca. 12% aller Fälle)
tramite
de In den Niederlanden fördern wir Investitionen in die Filmproduktion mittels steuerlicher Maßnahmen für Kommanditgesellschaften , die Kapital in der Filmproduktion anlegen .
it In Olanda noi promuoviamo gli investimenti nella produzione cinematografica tramite misure fiscali per le società in accomandita semplice che investono in questo settore .
mittels
 
(in ca. 4% aller Fälle)
mediante
de Insbesondere schlägt der Bericht eine Harmonisierung von Sanktionen mittels deren allgemeiner Kategorisierung vor .
it In particolare , la relazione propone l'armonizzazione delle sanzioni mediante una categorizzazione comune delle ammende .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
mittels
 
(in ca. 18% aller Fälle)
izmantojot
de Mehrere Mitgliedstaaten leisten einen Beitrag , entweder bilateral oder mittels verschiedener Koordinierungsmechanismen , die durch die Kommission oder die Internationale Atomenergie-Organisation betrieben werden .
lv Vairākas dalībvalstis ir sniegušas savu ieguldījumu divpusējo attiecību ietvaros vai izmantojot dažādus koordinēšanas mehānismus , ko vada Starptautiskā Atomenerģijas aģentūra .
mittels
 
(in ca. 10% aller Fälle)
viņi
de Vielleicht erreicht sie ihn mittels der Übersetzung .
lv Varbūt ar tulku palīdzību viņi to sadzirdēs .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
mittels
 
(in ca. 13% aller Fälle)
middel
de Ich habe für den Bericht gestimmt , weil er meines Erachtens ein großartiges Werk ist , mit dem mittels eines guten Kompromisses die europäischen Maßnahmen im Verkehrsbereich ein gutes Stück nach vorn gebracht wurden , wobei es gelungen ist , nicht nur die Fahrgastrechte zu gewährleisten , sondern auch die Beförderungsunternehmen , die diese Dienste erbringen , nicht allzu stark zu belasten .
nl Ik heb voor de tekst gestemd omdat ik het een uitstekend werkstuk vind dat door middel van een goed compromis een grote stap voorwaarts voor het Europees vervoersbeleid betekent , niet alleen door de rechten van passagiers te waarborgen , maar ook door de vervoersbedrijven die deze diensten verlenen niet overmatig te belasten .
mittels
 
(in ca. 8% aller Fälle)
door middel van
Deutsch Häufigkeit Polnisch
mittels
 
(in ca. 11% aller Fälle)
poprzez
de Es wäre ein äußerst gute Idee , mittels pädagogischer Hilfsmittel Informationskampagnen zu Verbraucherrechten durchzuführen .
pl Bardzo dobrym pomysłem byłoby uruchomienie kampanii informacyjnych na temat praw konsumentów poprzez wykorzystanie materiałów edukacyjnych .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
mittels
 
(in ca. 18% aller Fälle)
através
de Während in den Mitgliedstaaten Reformen stattfinden , bewirkt das Streben nach Nullinflation mittels einer unangemessenen Geldpolitik , dass Europa beim Wirtschaftswachstum nur mittelmäßige Ergebnisse erzielt .
pt Enquanto os Estados-Membros procedem a reformas , a procura de uma inflação zero através de uma política monetária inadequada conduz a Europa a registar resultados medíocres em termos de crescimento económico .
mittels
 
(in ca. 10% aller Fälle)
através de
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
mittels
 
(in ca. 24% aller Fälle)
prin intermediul
mittels
 
(in ca. 14% aller Fälle)
prin
de Die Kommission freut sich auf die Fortsetzung dieser Debatte mittels der bevorstehenden Diskussionen .
ro Comisia așteaptă cu interes continuarea acestei dezbateri prin discuțiile viitoare .
mittels
 
(in ca. 11% aller Fälle)
intermediul
de Ein wichtiges Handlungsfeld besteht im Sammeln von Fachwissen mittels europäischer Referenz-Netzwerke .
ro Unul dintre sectoarele importante de acţiune este colectarea de expertiză prin intermediul reţelelor de referinţă europene .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
mittels
 
(in ca. 8% aller Fälle)
genom
de Im Abkommen über den Beitritt der Schweizerischen Eidgenossenschaft zum Schengen-Besitzstand , das seit dem 1 . März 2008 in Kraft ist , wird ausdrücklich die mögliche Assoziierung Liechtensteins an den Schengen-Besitzstand mittels eines Protokolls vorweggenommen .
sv I avtalet om Schweiziska edsförbundets anslutning till Schengenregelverket , som har varit i kraft sedan den 1 mars 2008 , står det uttryckligen att Liechtenstein kan ansluta sig genom ett protokoll .
mittels
 
(in ca. 7% aller Fälle)
med hjälp av
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
mittels
 
(in ca. 53% aller Fälle)
prostredníctvom
de Die gleichen Leute , die , indem sie das Gesagte ignorierten ( wie die Portugiesische Sozialistische Partei und die Sozialdemokratische Partei Portugals ) , ihrer Bevölkerung eine Diskussion und breite Beratung mittels eines Referendums zum vorgeschlagenen Vertrag von Lissabon verweigerten , und die nur dann den breiten Willen respektieren , wenn er mit ihrem eigenen übereinstimmt , bitten jetzt die Menschen in jedem EU-Mitgliedstaat , ihr Vertrauen in sie zu setzen und bei den unmittelbar bevorstehenden Wahlen zum Europäischen Parlament für sie zu stimmen ...
sk Tí istí ľudia , ktorí ignorujú , čo bolo povedané ( ako portugalská Socialistická strana a portugalská Sociálno-demokratická strana ) , a odopreli svojim ľuďom diskusiu a verejnú konzultáciu prostredníctvom referenda o navrhovanej Lisabonskej zmluve a ktorí rešpektujú len takú vôľu ľudu , ktorá je v súlade s ich vlastnou , teraz žiadajú občanov v každom členskom štáte EÚ , aby im venovali svoju dôveru a hlasovali za nich v blížiacich sa voľbách do Európskeho parlamentu ...
Deutsch Häufigkeit Spanisch
mittels
 
(in ca. 28% aller Fälle)
mediante
de Die Arbeitsgruppe hat die Empfehlung ausgesprochen , mittels Gesprächen über ein umfassendes Handels - und Investitionsabkommen eine breit angelegte Handelspartnerschaft anzustreben .
es El Grupo recomendó desarrollar una asociación comercial a gran escala mediante negociaciones sobre un amplio acuerdo comercial y de inversión .
mittels
 
(in ca. 5% aller Fälle)
través
de Bereits kurz nach der Katastrophe boten Mitgliedstaaten ihre Hilfe mittels des Gemeinschaftsverfahrens für den Katastrophenschutz an .
es Los Estados miembros comenzaron a ofrecer su ayuda a través del Mecanismo Comunitario de Protección Civil ya desde los primeros momentos tras la catástrofe .
mittels
 
(in ca. 5% aller Fälle)
enviar
de Zweitens möchte ich Frau Kommissarin Kuneva beglückwünschen , die unsere Erwartungen voll und ganz erfüllt hat , und zwar durch die Forderung nach konsequenter Anwendung des RAPEX-Systems , das man sicher noch verfeinern könnte , und mittels der entschlossenen Botschaft , die sie den chinesischen Behörden übermittelt hat .
es En segundo lugar , quisiera felicitar a la Comisaria Kuneva , que ha estado a la altura de nuestras expectativas al ordenar el uso eficaz del sistema RAPEX , el cual naturalmente puede ser afinado aún más , y al enviar un mensaje enérgico a las autoridades chinas .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
mittels
 
(in ca. 40% aller Fälle)
prostřednictvím
de Als comité des sages werden sie diese Idee der Wahrung unseres sehr wichtigen Erbes mittels der Digitalisierung und natürlich bei voller Einhaltung der Eigentumsrechte unterstützen .
cs Jakožto comité des sages budou podporovat myšlenku zachování našeho velmi důležitého dědictví prostřednictvím digitalizace , přičemž budou samozřejmě plně respektována vlastnická práva .

Häufigkeit

Das Wort mittels hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1545. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 50.75 mal vor.

1540. Des
1541. Stimmen
1542. Jürgen
1543. 1915
1544. Bilder
1545. mittels
1546. Sowjetunion
1547. internationale
1548. hätte
1549. 1980er
1550. versuchte

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • mittels eines
  • mittels einer
  • mittels der
  • mittels des
  • wird mittels
  • wird mittels einer
  • wird mittels eines
  • die mittels eines
  • wird mittels der
  • sich mittels der

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈmɪtl̩s

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

mit-tels

In diesem Wort enthaltene Wörter

mit tels

Abgeleitete Wörter

  • Arzneimittels
  • Lösungsmittels
  • vermittels
  • Verkehrsmittels
  • Lebensmittels
  • mittelsteilem
  • Bindemittels
  • Betriebsmittels
  • Kältemittels
  • Hilfsmittels
  • Kühlmittels
  • Kontrastmittels
  • Transportmittels
  • Heilmittels
  • Rechtsmittels
  • Zahlungsmittels
  • Schlafmittels
  • Stilmittels
  • Nahrungsmittels
  • Leuchtmittels
  • Waschmittels
  • Treibmittels
  • Oxidationsmittels
  • Lösemittels
  • Betäubungsmittels
  • Gegenmittels
  • Reduktionsmittels
  • Schmerzmittels
  • Werbemittels
  • mittelsteiles
  • Dopingmittels
  • Pflanzenschutzmittels
  • Löschmittels
  • Futtermittels
  • Lebensmittelspenden
  • Strahlmittels
  • Beruhigungsmittels
  • Desinfektionsmittels
  • Beweismittels
  • Schmiermittels
  • Fertigarzneimittels
  • Lebensmittelsorten
  • Jahresmittels
  • Extraktionsmittels
  • Vermittels
  • Entlaubungsmittels
  • Flussmittels
  • Messmittels
  • mittelsten
  • Suchtmittels
  • Fördermittels
  • Arbeitsmittels
  • Bleichmittels
  • Rettungsmittels
  • Holzschutzmittels
  • mittelschlächtige
  • Schädlingsbekämpfungsmittels
  • Brechmittels
  • Zugmittels
  • Abführmittels
  • Rauschmittels
  • mittelste
  • Reinigungsmittels
  • Kühlschmiermittels
  • Schaummittels
  • Farbmittels
  • Düngemittels
  • Orphan-Arzneimittels
  • Feuchtmittels
  • Produktionsmittels
  • Schutzmittels
  • Grundnahrungsmittels
  • mittelsteilen
  • mittelsteile
  • Kommunikationsmittels
  • Elektrolyt-Lösungsmittels
  • Substitutionsmittels
  • Fortbewegungsmittels
  • Narkosemittels
  • Blutdopingmittels
  • Spülmittels
  • Färbemittels
  • Massenverkehrsmittels
  • Ätzmittels
  • Frostschutzmittels
  • Trocknungsmittels
  • Netzmittels
  • Röntgenkontrastmittels
  • Chlorierungsmittels
  • Beförderungsmittels
  • Fällungsmittels
  • Malmittels
  • Gestaltungsmittels
  • Kampfmittels
  • Tauschmittels
  • Vollwaschmittels
  • Verbindungsmittels
  • mittelschlächtig
  • Lehrmittels
  • Brandmittels
  • Schleppmittels
  • Genussmittels
  • Dispersionsmittels
  • Laufmittels
  • Schleifmittels
  • Flammschutzmittels
  • Nötigungsmittels
  • Nahverkehrsmittels
  • Wundermittels
  • Backtriebmittels
  • Fließmittels
  • Anstrichmittels
  • Allheilmittels
  • Angriffsmittels
  • Lichtschutzmittels
  • Schreibmittels
  • Poliermittels
  • Asthmamittels
  • Trennmittels
  • Sonnenschutzmittels
  • mittelskalige
  • Gefrierschutzmittels
  • Schienenverkehrsmittels
  • Verhütungsmittels
  • Sprengmittels
  • Nahrungsergänzungsmittels
  • Scheuermittels
  • Potenzmittels
  • Konservierungsmittels
  • Prüfmittels
  • Blutstillmittels
  • Zündmittels
  • Testwaschmittels
  • Sicherungsmittels
  • Gleitmittels
  • Antiparkinsonmittels
  • Festigungsmittels
  • Nahrungsmittelskonzerns
  • Spritzmittels
  • Grippemittels
  • Trockenmittels
  • Referenzarzneimittels
  • Gebietsmittels
  • Ölbindemittels
  • Sorptionsmittels
  • Testarzneimittels
  • Hauptnahrungsmittels
  • Hustenmittels
  • Enthaarungsmittels
  • Volksnahrungsmittels
  • Primärkühlmittels
  • Tötungsmittels
  • Tragmittels
  • Monatsmittels
  • Personenverkehrsmittels
  • Findhilfsmittels
  • Bindemittelsorte
  • Rezepturarzneimittels
  • Imprägniermittels
  • Reaktorkühlmittels
  • Antiklopfmittels
  • Haarwuchsmittels
  • Legierungsmittels
  • Anschwemmmittels
  • mittelsteil
  • Würzmittels
  • Übertragungsmittels
  • Putzmittels
  • Triebmittels
  • Ordnungsmittels
  • Beizmittels
  • Tatmittels
  • Schaummittelsorten
  • Tierarzneimittels
  • Krebsmittels
  • Vernichtungsmittels
  • Elutionsmittels
  • Humanarzneimittels
  • Verdünnungsmittels
  • Ausdrucksmittels
  • Zeige 130 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Physik
  • die allergisch auf Goldlegierungen reagieren . ( Nachweisversuche mittels Natriumthioaurosulfat ) sind schwierig und unsicher ) .
  • repräsentative Probe entsteht . In der Regel wird mittels Probenehmer eine größere Probe in ein Spezialgefäß gezogen
  • . Reine Urat - und Cystinsteine können oft mittels alkalisierender Medikamente aufgelöst werden ( Urolitholyse ) .
  • sich um eine vollständig bilanzierte Diät , die mittels Ernährungssonde und Überleitsystem durch eine Ernährungspumpe oder per
Physik
  • Urfttal bei Nettersheim . Durch Fernerkundungsdaten , die mittels Airborne Laserscanning gewonnen wurden , konnte hier der
  • wurde seit STS-114 auf jedem Shuttle-Flug der Hitzeschild mittels verschiedener Methoden ( siehe Rendezvous Pitch Maneuver ,
  • Als er das Command Module zur regelmäßigen Positionsbestimmung mittels Sextant ausrichtete , löschte er versehentlich einen Teil
  • er sich ein Verfahren zur Ortung von Objekten mittels Radiowellen ( Radar ) patentieren , das nach
Physik
  • wird herstellerseitig festgelegt Einstellbare Spannungsregler : Ausgangsspannung ist mittels eines Spannungsteilers wählbar Eine Gleichrichterschaltung liefert U_E und
  • Verstärker wie einem Bipolartransistor , Feldeffekttransistor oder auch mittels Elektronenröhre realisiert werden . Der eigentliche Schwingkreis wird
  • des Generators . Bei der Umformung der Bahnenergie mittels Synchron-Synchron-Umformern beträgt die Frequenz des Bahnstroms in der
  • Differenz zwischen den Signalen der beiden Adern - mittels Transformator oder Differenzverstärker - bilden zu können und
Software
  • Form des Exploits sind Angriffe aus dem Internet mittels manipulierter Datenpakete oder spezieller Datenströme auf Schwachstellen in
  • die Visualisierungsplugins verwenden . Eine Helligkeitssteuerung der Lampen mittels Phasenanschnitt lassen die in den Weblinks angegebenen Plugins
  • auf den Markt gebracht . iDPhoto-Disketten speichern Daten mittels magnetischoptischer Speicherung ( MO-Diskette ) . Die Diskette
  • wird vor dem Verbindungsaufbau die Identität des Benutzers mittels einer der bereitgestellten Methoden zur Authentifizierung überprüft .
Deutschland
  • jedoch auch Bürger der Stadt Esslingen selbst durch mittels Folter erpresster Beschuldigungen angeklagt . Als die Ehefrau
  • weitere Unbeteiligte getötet . Das südafrikanische Apartheidregime verübte mittels paramilitärischer Einheiten , am bekanntesten die Polizeigruppe Vlakplaas
  • damals NSDAP-Gauleiter von Berlin und arbeitete daran , mittels Propaganda und Schlägertrupps Berlin für die NSDAP zu
  • wegen Homosexualität verurteilt und starb wahrscheinlich durch Suizid mittels Zyankali . Nachdem Hochhuth sich über die von
Deutschland
  • selbstkritischen
  • kritisch-rational
  • Strukturinstanz
  • gesicherter
  • realitätsgerecht
  • , die das Ziel verfolgen , den Bewerber mittels eines ausschließlich über Provisionen vergüteten Handelsvertretervertrags in die
  • Berlin führt die Deutsche Reichspost den bargeldlosen Zahlungsverkehr mittels Postschecks ein . 1914 : Die Einwohner Schwedens
  • Januar 2007 beschlossen , die letzten freien Aktionäre mittels einer Zwangsabfindung aus dem Unternehmen zu drängen und
  • Darüber hinaus refinanziert sich die Bank unter anderem mittels Hypothekenpfandbriefen . Die Corealcredit Bank AG ging im
Philosophie
  • an Herta Müller bekanntgegeben . Sie habe „ mittels Verdichtung der Poesie und Sachlichkeit der Prosa Landschaften
  • auswendig . Diese Menge an Büchern las er mittels einer außergewöhnlichen Fähigkeit : Er konnte zwei Seiten
  • ihn ebenso wie der Regenbogen , den er mittels seiner Farbenlehre nie hatte erklären können . Auch
  • entzogen ist , und dass den Bildern , mittels derer die Künstler diesen Zustand darzustellen suchen ,
Mathematik
  • stattdessen üblicherweise CORPUSxMATH . So wie das Riemann-Integral mittels Approximation durch Treppenfunktionen konstruiert wird , konstruiert man
  • aus CORPUSxMATH gilt : CORPUSxMATH Dies kann man mittels geeigneter Intervallschachtelung zeigen . Einen vollständig ausgeführten Beweis
  • Raum durch komplexe Zahlen sowie Drehungen im Dreidimensionalen mittels Quaternionen . Man geht davon aus , dass
  • Parallelogramm ergänzt werden . Dessen Flächeninhalt lässt sich mittels Scherung auf den eines Rechtecks zurückführen . Ein
Informatik
  • Verfahren „ unter Sicherheit “ , d. h mittels ferngesteuerter Geräte unter Videobeobachtung durchgeführt . Dennoch sind
  • Versionen 10 und 11 überprüfen die vorhandene Windows-Lizenz mittels einer WGA-Prüfung auf ihre Rechtmäßigkeit . [ [
  • Version 4 , nur teilweise aufgehoben wurde : mittels eines Tricks , der eine undokumentierte Eigenschaft der
  • nach ISO 11446 wird hingegen durch eine Vierteldrehung mittels eines Bajonettverschlusses ein - und ausgesteckt . Als
Elektrotechnik
  • der Probennahme sind gemäß MARPOL : von Hand mittels Ventil einstellbare Probenehmer mit kontinuierlichem Tropfen , zeitproportionale
  • 10 µm wird angestrebt . Der Schmelzprozess erfolgt mittels Flamme , elektrischer Widerstandsheizung , Induktionsstrom oder Lichtbogen
  • . Die langen Trocknungszeiten können durch eine Schnelltrocknung mittels Infrarotstrahler , Elektroplatte , Gasbrenner oder Mikrowellenherd abgekürzt
  • im anderen Gefäß über eine ebenfalls schwenkbare Top-Lanze mittels Sauerstoffeinblasung entkohlt werden . Der Lichtbogenofenprozess emittiert gas
Chemie
  • in Gegenwart von Aktivkohle ( Schüttelverfahren ) oder mittels Durchspülen der Probe durch ein mit Aktivkohle gefülltes
  • hydrolytischen Abbau bei der Verarbeitung . Durch Aufschmelzen mittels Extrusion und Filtration wird über eine Breitschlitzdüse daraus
  • Trocknung als Gemisch ( Miscella ) abgezogen und mittels Destillation getrennt . Der entfettete Fleischbrei wurde mittels
  • der Abwässer wird vermieden . Nitrit lässt sich mittels einer Farbreaktion nachweisen . Dazu säuert man die
Technik
  • die Hochachse . Der Pilot bewegt das Seitenruder mittels zweier Pedale . Bei der Landung kann der
  • Gaußgewehr , Geschütz , das ein ferromagnetisches Projektil mittels ( Elektro - ) Magneten beschleunigt , ähnlich
  • langen und 20 cm breiten Kanal ein Wasserrad mittels einer Handkurbel in Drehung versetzt , woraufhin das
  • Rute ( 4,531 m ) gab jede Umdrehung mittels einer Kette an ein Zählwerk im Wagen weiter
Medizin
  • betroffenen Region . Genauer kann man den Muskelfaserriss mittels Sonografie oder Kernspin eingrenzen . Einige Krankheiten und
  • Manchmal lassen sich die Aspergillen aus dem Bronchialsystem mittels Bronchoskopie gewinnen . Komplikationen sind die weitere Infektion
  • gleichzeitig ein Hypertonus besteht . Eine operative Versorgung mittels künstlicher Herzklappe sollte bei Symptomatik ( z. B.
  • ( CVI ) auszuschließen . Die Untersuchung erfolgt mittels Ultraschall , Duplexsonographie und ist für den Patienten
Fluss
  • ließ . Zuvor führte die Salzstraße bei Kaufering mittels einer Furt über den Fluss . Zum Schutz
  • zeitweise wilder Fluss war , bei Ratheim nur mittels einer Fähre überquert werden . Dann wurde auf
  • den Arbingerbach mittels einer Betonrinne und den Deimingerbach mittels einer Überleitung und fließt dann weiter in Richtung
  • dann westlich nach Dömitz . Dort wird sie mittels eines Dükers unter dem Eldekanal hindurchgeführt und ist
Spiel
  • Dort wurden die Szenen am Poopdeck des Schiffes mittels einer speziellen Technik gedreht . Durch ein Gelenk
  • Senkkasten in seiner endgültigen Lage angekommen , wird mittels Unterwasserbeton im Bereich der Unterseite eine Abdichtung geschaffen
  • abgeben . Dieser feste Einsatz wird in Mulden mittels Chargiermaschinen in den Herdofen eingebracht . Beim Flüssigeinsatz
  • zum Lagerkommandanten auf . Während die Häftlingskleidung zuvor mittels farbiger Punkte und Streifen den Grund der Haft
Mondkrater
  • sind , werden die Strecken vor den Rennveranstaltungen mittels eines speziellen Klebstoffes präpariert , von dem bis
  • in der Regel fahrplanmäßiger Personen - und/oder Güterbeförderung mittels eines Wasserfahrzeugs zur Verbindung zwischen mindestens zwei Häfen
  • Abbaurichtung : Hauptrichtung , in der ein Lagerstättenanteil mittels des jeweiligen Abbauverfahrens in Angriff genommen wird .
  • und Feuerwehren bilden Feldköche aus . Die Verpflegung mittels Feldkochherd erfolgt aber nicht ausschließlich nur nach Einsätzen
Sprache
  • Hilfsverbs
  • hochschulübergreifende
  • Ruhruniversitäten
  • Passiv
  • Perfekt
  • anteilig je Nachricht zahlen zu lassen , oder mittels eines Pauschalbetrages abzugelten ( Flatrate ) . [
  • Bezahlung der ausgegebenen Tabakwaren in handelsüblichen Zigarettenpackungen erfolgt mittels Bargeld , meist Münzen , oder per Geldkarte
  • per Banküberweisung aufgeladen werden . Auszahlungen von Bargeld mittels Kreditkarten finden in der Regel ausschließlich an Bankautomaten
  • a. für Neukunden ) Persönliche Kontaktierung bei Zahlung mittels Kreditkarte und einer Packstation als Lieferanschrift Ware nur
Biologie
  • . Nigerziegenleder kommt aus Nigeria und wird dort mittels pflanzlicher Gerbstoffe meist rot gefärbt . Es ist
  • Pimentöl wird aus den Samen von Pimenta dioica mittels Wasserdampf-Destillation gewonnen . Die Inhaltsstoffe bestehen aus 60
  • Geruch bedeutend , etliche Arten markieren ihr Territorium mittels Urin , Kot oder spezieller Drüsensekrete . Im
  • . Manche Tiere sind in der Lage , mittels Sequestration giftige Substanzen im eigenen Körper zu speichern
Schach
  • 24 irakische Zivilisten , darunter auch Kinder , mittels Gewehrfeuer oder durch Handgranaten ermordet . Abgesehen von
  • in einem überraschenden Vorstoß die Höhenzüge besetzen und mittels massierter Artillerie die Festung beschießen . Die Franzosen
  • war , dass seine Streitmacht in bewaldetem Gebiet mittels zahlreicher kleinerer Angriffe aus dem Hinterhalt aufgerieben würde
  • zur Landung . Der Entführer tötete sich selbst mittels einer Handgranate ; dabei kam auch der Copilot
Westfalen
  • Wärmegewinnung
  • Wärmequellen
  • geothermischen
  • Erdwärmesonde
  • Wärmepumpe
  • sonst weitestgehend gut zur Nutzung von geothermischen Wärmequellen mittels Erdwärmesonde und Wärmegewinnung durch Wärmepumpen . Lediglich vereinzelte
  • gut bis sehr gut zur Nutzung geothermischer Wärmequellen mittels Erdwärmesonde und Wärmegewinnung durch Wärmepumpen ( vgl .
  • bis sehr gut zur Nutzung von geothermischen Wärmequellen mittels Erdwärmesonden und zur Wärmegewinnung durch Wärmepumpe ( vgl
  • bis sehr gut zur Nutzung von geothermischen Wärmequellen mittels Erdwärmesonden und Wärmegewinnung durch Grundwasserwärmepumpen ( vgl .
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK